ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Brian Goldman: Doctors make mistakes. Can we talk about that?

Brian Goldman: Ärzte machen Fehler. Können wir darüber sprechen?

Filmed:
1,589,793 views

Jeder Arzt macht Fehler. Die medizinische Kultur der Verleumdung (und Scham) verhindert jedoch, dass Ärzte darüber sprechen oder diese zum Lernen oder Verbessern nutzen, sagt der Mediziner Brian Goldman. Durch Erzählungen aus seiner eigenen Praxis versucht er andere Ärzte dazu zu bewegen über Fehler sprechen.
- Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think we have to do something
0
0
2000
Ich glaube, dass wir etwas gegen
00:17
about a pieceStück of the cultureKultur of medicineMedizin that has to changeVeränderung.
1
2000
3000
ein verändernswertes Stück medizinischer Kultur unternehmen müssen.
00:20
And I think it startsbeginnt with one physicianArzt, and that's me.
2
5000
3000
Und ich glaube, dass es mit einem Mediziner beginnt und der bin ich.
00:23
And maybe I've been around long enoughgenug
3
8000
2000
Und vielleicht bin ich schon lange genug im Geschäft,
00:25
that I can affordgewähren to give away some of my falsefalsch prestigePrestige
4
10000
2000
als dass ich es mir erlauben kann ein Stück meines eigenen falschen Prestiges aufzugeben
00:27
to be ablefähig to do that.
5
12000
2000
um dies zu ermöglichen.
00:29
Before I actuallytatsächlich beginStart the meatFleisch of my talk,
6
14000
2000
Bevor ich jedoch zum eigentlichen Thema meines Vortrages komme,
00:31
let's beginStart with a bitBit of baseballBaseball.
7
16000
2000
lassen Sie uns mit ein wenig Baseball beginnen.
00:33
Hey, why not?
8
18000
2000
Hey, warum nicht?
00:35
We're nearin der Nähe von the endEnde, we're gettingbekommen closeschließen to the WorldWelt SeriesSerie.
9
20000
3000
Wir sind dem Saisonende nahe und bewegen uns auf die Weltmeisterschaft zu.
00:38
We all love baseballBaseball, don't we?
10
23000
3000
Wir alle lieben Baseball, oder?
00:41
(LaughterLachen)
11
26000
2000
(Gelächter)
00:43
BaseballBaseball is filledgefüllt with some amazingtolle statisticsStatistiken.
12
28000
3000
Baseball ist voll mit tollen Statistiken.
00:46
And there's hundredsHunderte of them.
13
31000
3000
Und es gibt hunderte von ihnen.
00:49
"MoneyballMoneyball" is about to come out, and it's all about statisticsStatistiken
14
34000
3000
"Moneyball" erscheint bald und dreht sich um Statistiken
00:52
and usingmit statisticsStatistiken to buildbauen a great baseballBaseball teamMannschaft.
15
37000
2000
und um diese zu nutzen ein großartiges Baseball Team aufzustellen.
00:54
I'm going to focusFokus on one statstat
16
39000
3000
Ich werde mich auf eine Statistik beziehen
00:57
that I hopeHoffnung a lot of you have heardgehört of.
17
42000
2000
von der ich hoffe, dass die meisten von Ihnen schon mal gehört haben.
00:59
It's callednamens battingmit der Wimper averagedurchschnittlich.
18
44000
2000
Es ist die Durchschnittsleistung des Schlägers.
01:01
So we talk about a 300, a batterTeig who batsFledermäuse 300.
19
46000
3000
Wir sprechen von einer 300, wenn ein Schläger 300 schlägt.
01:04
That meansmeint that ballplayerBallspieler battedgeschlagener safelysicher, hitschlagen safelysicher
20
49000
4000
Das bedeutet, dass der Spieler sicher
01:08
threedrei timesmal out of 10 at batsFledermäuse.
21
53000
3000
3 von 10 Schlägen schlägt.
01:11
That meansmeint hitschlagen the ballBall into the outfieldFeldspieler,
22
56000
2000
Das heißt den Ball ins Außenfeld schlagen,
01:13
it droppedfallen gelassen, it didn't get caughterwischt,
23
58000
2000
er kommt auf, er wird nicht gefangen,
01:15
and whoeverwer auch immer triedversucht to throwwerfen it to first baseBase didn't get there in time
24
60000
3000
und wer den Ball versucht hat zur First Base zu werfen, hat es nicht rechtzeitig geschafft
01:18
and the runnerLäufer was safeSafe.
25
63000
2000
und der Läufer war in Sicherheit.
01:20
ThreeDrei timesmal out of 10.
26
65000
3000
Drei aus 10.
01:23
Do you know what they call a 300 hitterHitter
27
68000
3000
Wissen Sie wie man einen 300ter
01:26
in MajorGroßen LeagueLiga BaseballBaseball?
28
71000
2000
in Major League Baseball nennt?
01:28
Good, really good,
29
73000
3000
Gut, wirklich gut,
01:31
maybe an all-starAll-Star.
30
76000
3000
vielleicht ein All-Star.
01:34
Do you know what they call
31
79000
2000
Wissen Sie wie man einen
01:36
a 400 baseballBaseball hitterHitter?
32
81000
2000
400ter nennt?
01:38
That's somebodyjemand who hitschlagen, by the way,
33
83000
2000
Das ist jemand der im Übrigen
01:40
fourvier timesmal safelysicher out of everyjeden 10.
34
85000
2000
sicher 4 aus 10 trifft.
01:42
LegendaryLegendäre --
35
87000
3000
Legendär -
01:45
as in TedTed WilliamsWilliams legendarylegendär --
36
90000
2000
wie Ted Williams legendär -
01:47
the last MajorGroßen LeagueLiga BaseballBaseball playerSpieler
37
92000
2000
der letzte Major League Baseball Spieler
01:49
to hitschlagen over 400 duringwährend a regularregulär seasonJahreszeit.
38
94000
3000
der während einer regulären Saison über 400 Mal traf.
01:52
Now let's take this back into my worldWelt of medicineMedizin
39
97000
2000
Lassen Sie uns zurück in meine Welt der Medizin transferieren,
01:54
where I'm a lot more comfortablegemütlich,
40
99000
2000
in der ich mich um einiges wohler fühle
01:56
or perhapsvielleicht a bitBit lessWeniger comfortablegemütlich
41
101000
2000
oder vielleicht auch ein bisschen weniger Wohl
01:58
after what I'm going to talk to you about.
42
103000
3000
nach dem ich mit Ihnen darüber gesprochen habe.
02:01
SupposeNehmen wir an you have appendicitisAppendizitis
43
106000
2000
Angenommen Sie haben eine Blinddarmentzündung
02:03
and you're referredverwiesen to a surgeonChirurg
44
108000
2000
und Sie werden zu einem Operateur überwiesen,
02:05
who'swer ist battingmit der Wimper 400 on appendectomiesBlinddarms.
45
110000
2000
dessen Durchschnittsleistung 400 in Bezug auf Blinddarmentzündungen ist.
02:07
(LaughterLachen)
46
112000
3000
(Gelächter)
02:10
SomehowIrgendwie this isn't workingArbeiten out, is it?
47
115000
3000
Irgendwie funktioniert das nicht, oder?
02:13
Now supposeannehmen you liveLeben
48
118000
2000
Angenommen Sie leben
02:15
in a certainsicher partTeil of a certainsicher remoteentfernt placeOrt
49
120000
3000
in einer bestimmten abgelegenen Gegend
02:18
and you have a lovedliebte one
50
123000
2000
und Sie haben einen geliebten Menschen
02:20
who has blockagesBlockaden in two coronaryKoronar arteriesArterien
51
125000
3000
mit verstopften Herzkranzgefäßen
02:23
and your familyFamilie doctorArzt refersverweist that lovedliebte one to a cardiologistKardiologe
52
128000
3000
und Ihr Hausarzt überweist diesen zu einem Kardiologen,
02:26
who'swer ist battingmit der Wimper 200 on angioplastiesAngioplastien.
53
131000
4000
dessen Durchschnittsleistung bei Gefäßdarstellung bei 200 liegt.
02:30
But, but, you know what?
54
135000
2000
Aber, aber wissen Sie was?
02:32
She's doing a lot better this yearJahr. She's on the comebackComeback trailWeg.
55
137000
2000
Sie ist dieses Jahr viel besser. Sie ist auf dem aufsteigenden Ast.
02:34
And she's hittingschlagen a 257.
56
139000
3000
Und sie schlägt eine 257.
02:37
SomehowIrgendwie this isn't workingArbeiten.
57
142000
2000
Irgendwie funktioniert das nicht.
02:39
But I'm going to askFragen you a questionFrage.
58
144000
2000
Aber ich werde Ihnen eine Frage stellen.
02:41
What do you think a battingmit der Wimper averagedurchschnittlich
59
146000
2000
Was glauben Sie wie die Durchschnittsleistung
02:43
for a cardiacHerz surgeonChirurg or a nurseKrankenschwester practitionerPraktiker
60
148000
2000
für einen Kardiologen oder eine Krankenschwester
02:45
or an orthopedicorthopädische surgeonChirurg,
61
150000
2000
oder einen Orthopäden,
02:47
an OBGYNOBGYN, a paramedicSanitäter
62
152000
2000
einen Geburtshelfer, einen Rettungsassistenten
02:49
is supposedsoll to be?
63
154000
3000
sein sollte?
02:52
1,000, very good.
64
157000
3000
1.000, sehr gut.
02:55
Now truthWahrheit of the matterAngelegenheit is,
65
160000
2000
Die Wahrheit ist,
02:57
nobodyniemand knowsweiß in all of medicineMedizin
66
162000
2000
dass niemand in der ganzen Medizin weiß,
02:59
what a good surgeonChirurg
67
164000
2000
was ein guter Chirurg
03:01
or physicianArzt or paramedicSanitäter
68
166000
2000
oder Arzt oder Rettungsassistent
03:03
is supposedsoll to batFledermaus.
69
168000
2000
sein sollte.
03:05
What we do thoughobwohl is we sendsenden eachjede einzelne one of them, includingeinschließlich myselfmich selber,
70
170000
2000
Was wir allerdings tun, ist dass wir jeden von Ihnen, mich eingeschlossen,
03:07
out into the worldWelt
71
172000
2000
in die Welt aussenden
03:09
with the admonitionErmahnung, be perfectperfekt.
72
174000
2000
mit dem Anspruch perfekt zu sein.
03:11
Never ever, ever make a mistakeFehler,
73
176000
2000
Niemals einen Fehler machen,
03:13
but you worrySorge about the detailsDetails, about how that's going to happengeschehen.
74
178000
3000
niemand macht sich jedoch über die Details Gedanken, wie dies bewerkstelligt werden soll.
03:16
And that was the messageNachricht that I absorbedabsorbiert
75
181000
2000
Und das ist die Nachricht, die ich im
03:18
when I was in medMed schoolSchule.
76
183000
2000
Medizinstudium aufnahm.
03:20
I was an obsessiveobsessive compulsivezwanghaftes studentSchüler.
77
185000
3000
Ich war ein zwanghaft obsessiver Student.
03:23
In highhoch schoolSchule, a classmateMitschüler onceEinmal said
78
188000
3000
In der High School hat mal ein Mitschüler gesagt,
03:26
that BrianBrian GoldmanGoldman would studyStudie for a bloodBlut testTest.
79
191000
2000
dass Brian Goldmann für einen Bluttest lernen würde.
03:28
(LaughterLachen)
80
193000
3000
(Gelächter)
03:31
And so I did.
81
196000
2000
Und so war es auch.
03:33
And I studiedstudiert in my little garretGarret
82
198000
2000
Und ich lernte in meiner kleinen Dachstube
03:35
at the nurses'Nurses residenceResidenz at TorontoToronto GeneralAllgemeine HospitalKrankenhaus,
83
200000
2000
in der Schwestern Residenz am Toronto General Hospital,
03:37
not farweit from here.
84
202000
2000
unweit von hier.
03:39
And I memorizedauswendig gelernt everything.
85
204000
2000
Ich lernte alles auswendig.
03:41
I memorizedauswendig gelernt in my anatomyAnatomie classKlasse
86
206000
2000
In meiner Anatomievorlesung lernte ich
03:43
the originsHerkunft and exertionsStrapazen of everyjeden muscleMuskel,
87
208000
2000
die Ursprünge und Ausläufer jedes Muskels,
03:45
everyjeden branchAst of everyjeden arteryArterie that camekam off the aortaAorta,
88
210000
3000
jeden Zweig einer jeden Arterie, welchen von der Aorta wegführt,
03:48
differentialDifferential diagnosesDiagnosen obscureverschleiern and commonverbreitet.
89
213000
3000
obskure und gewöhnliche Differentialdiagnosen.
03:51
I even knewwusste the differentialDifferential diagnosisDiagnose
90
216000
2000
I kannte sogar die Differentialdiagnose
03:53
in how to classifyklassifizieren renalRenal tubularröhrenförmige acidosisAzidose.
91
218000
2000
um renale tubuläre Azidose zu klassifizieren.
03:55
And all the while,
92
220000
2000
Und die ganz Zeit
03:57
I was amassingAnhäufung more and more knowledgeWissen.
93
222000
2000
sammelte ich mehr und mehr wissen.
03:59
And I did well, I graduatedabsolvierte with honorsehrt,
94
224000
2000
Und ich war gut, ich schloss mit
04:01
cumSperma laudelaude.
95
226000
2000
cum laude ab.
04:03
And I camekam out of medicalmedizinisch schoolSchule
96
228000
3000
Und ich verließ das Medizinstudium
04:06
with the impressionEindruck
97
231000
2000
mit der Eindruck
04:08
that if I memorizedauswendig gelernt everything and knewwusste everything,
98
233000
2000
das ich, falls ich alles auswendig kannte und alles wusste,
04:10
or as much as possiblemöglich,
99
235000
2000
oder zumindest soviel wie möglich,
04:12
as closeschließen to everything as possiblemöglich,
100
237000
2000
so nahe an Vollständigkeit wie möglich,
04:14
that it would immunizeimmunisieren me againstgegen makingHerstellung mistakesFehler.
101
239000
3000
dass ich immun gegen das Machen von Fehlern sei.
04:17
And it workedhat funktioniert
102
242000
2000
Und es klappte
04:19
for a while,
103
244000
3000
für eine Zeit lang,
04:22
untilbis I metgetroffen MrsFrau. DruckerDrucker.
104
247000
3000
bis ich Frau Drucker traf.
04:25
I was a residentBewohner at a teachingLehren hospitalKrankenhaus here in TorontoToronto
105
250000
2000
Ich residierte an einem Lehrkrankenhaus hier in Toronto
04:27
when MrsFrau. DruckerDrucker was broughtgebracht to the emergencyNotfall departmentAbteilung
106
252000
3000
als Frau Drucker zu mir in die Notfallabteilung
04:30
of the hospitalKrankenhaus where I was workingArbeiten.
107
255000
2000
des Krankenhauses gebracht wurde.
04:32
At the time I was assignedzugewiesen to the cardiologyKardiologie serviceBedienung
108
257000
2000
Zu diesem Zeitpunkt war ich der kardiologischen Schicht
04:34
on a cardiologyKardiologie rotationRotation.
109
259000
2000
im kardiologischen Dienst zugewiesen.
04:36
And it was my jobJob,
110
261000
2000
Und es war mein Auftrag,
04:38
when the emergencyNotfall staffPersonal callednamens for a cardiologyKardiologie consultwenden Sie sich an,
111
263000
2000
als das Notfallpersonal kardiologischen Rat suchte,
04:40
to see that patientgeduldig in emergemerg.
112
265000
3000
den Notfallpatienten zu untersuchen.
04:43
and to reportBericht back to my attendinganwesend.
113
268000
2000
Und Rückmeldung an meinen Oberarzt zu geben.
04:45
And I saw MrsFrau. DruckerDrucker, and she was breathlessatemlos.
114
270000
3000
Ich untersuchte Frau Drucker und sie war in Atemnot.
04:48
And when I listenedhörte zu to her, she was makingHerstellung a wheezyWheezy soundklingen.
115
273000
3000
Und als ich ihr zuhörte, machte sie keuchende Geräusche.
04:51
And when I listenedhörte zu to her chestBrust with a stethoscopeStethoskop,
116
276000
2000
Und als ich ihre Brust mit dem Stethoskope abhörte,
04:53
I could hearhören cracklycrackly soundsGeräusche on bothbeide sidesSeiten
117
278000
2000
konnte ich ein knackendes Geräusch auf beiden Seiten hören,
04:55
that told me that she was in congestiveStau heartHerz failureFehler.
118
280000
3000
das sagte mir, dass sie unter kongestiver Herzinsuffizienz litt.
04:58
This is a conditionBedingung in whichwelche the heartHerz failsschlägt fehl,
119
283000
3000
Das ist ein Zustand in dem das Herz versagt,
05:01
and insteadstattdessen of beingSein ablefähig to pumpPumpe all the bloodBlut forwardVorwärts-,
120
286000
2000
anstatt das gesamte Blut weiter zu pumpen,
05:03
some of the bloodBlut backsRücken up into the lungLunge, the lungsLunge fillfüllen up with bloodBlut,
121
288000
3000
setzt sich ein Teil des Blutes in der Lunge fest und füllt diese allmählich,
05:06
and that's why you have shortnessAtemnot of breathAtem.
122
291000
2000
daher kam die Kurzatmigkeit.
05:08
And that wasn'twar nicht a difficultschwer diagnosisDiagnose to make.
123
293000
3000
Und das war keine schwer zu stellenden Diagnose.
05:11
I madegemacht it and I setSet to work treatingbehandeln her.
124
296000
3000
Ich stellte sie und machte mich an die Behandlung.
05:14
I gavegab her aspirinAspirin. I gavegab her medicationsMedikamente to relievezu entlasten the strainBelastung on her heartHerz.
125
299000
3000
Ich gab ihr Aspirin. Ich gab ihr Medizin um den Druck vom Herzen zu nehmen.
05:17
I gavegab her medicationsMedikamente that we call diureticsDiuretika, waterWasser pillsPillen,
126
302000
3000
Ich gab ihr Medizin, die wir Diuretics nennen, Wasser Tabletten,
05:20
to get her to peepinkeln out the accessZugriff fluidFlüssigkeit.
127
305000
3000
so dass sie die Flüssigkeit ausschied.
05:23
And over the courseKurs of the nextNächster hourStunde and a halfHälfte or two,
128
308000
2000
Und über einen Zeitraum von eineinhalb bis zwei Stunden,
05:25
she startedhat angefangen to feel better.
129
310000
2000
fing sie an sich besser zu fühlen.
05:27
And I feltFilz really good.
130
312000
3000
Ich fühlte mich richtig gut.
05:30
And that's when I madegemacht my first mistakeFehler;
131
315000
3000
Und da machte ich meinen ersten Fehler;
05:33
I sentgesendet her home.
132
318000
2000
ich schickte sie nach Hause.
05:35
ActuallyTatsächlich, I madegemacht two more mistakesFehler.
133
320000
3000
Eigentlich machte ich zwei Fehler.
05:38
I sentgesendet her home
134
323000
2000
Ich schickte sie nach Hause
05:40
withoutohne speakingApropos to my attendinganwesend.
135
325000
2000
ohne mit meinem Oberarzt zu sprechen.
05:42
I didn't pickwähle up the phoneTelefon and do what I was supposedsoll to do,
136
327000
3000
Ich nahm nicht den Hörer auf und tat, was ich hätten sollen,
05:45
whichwelche was call my attendinganwesend and runLauf the storyGeschichte by him
137
330000
2000
was ein Anruf bei meinem Oberarzt gewesen wäre um es mit ihm abzuklären,
05:47
so he would have a chanceChance to see her for himselfselbst.
138
332000
3000
so dass er eine Chance gehabt hätte sich ein eigenes Bild zu machen.
05:50
And he knewwusste her,
139
335000
2000
Und er kannte sie,
05:52
he would have been ablefähig to furnishAusstattung additionalzusätzliche informationInformation about her.
140
337000
3000
er wäre in der Lage gewesen zusätzliche Informationen zu ihr beizusteuern.
05:55
Maybe I did it for a good reasonGrund.
141
340000
2000
Vielleicht tat ich es mit gutem Grund.
05:57
Maybe I didn't want to be a high-maintenanceHigh-Wartung residentBewohner.
142
342000
3000
Vielleicht wollte ich nicht der hilfsbedürftige Arzt sein.
06:00
Maybe I wanted to be so successfulerfolgreich
143
345000
2000
Vielleicht wollte ich so erfolgreich
06:02
and so ablefähig to take responsibilityVerantwortung
144
347000
2000
und so fähig sein Verantwortung zu übernehmen,
06:04
that I would do so
145
349000
2000
dass ich so handelte
06:06
and I would be ablefähig to take carePflege of my attending'sTeilnahme an der patientsPatienten
146
351000
2000
und so wäre ich in der Lage für meine Patienten zu sorgen
06:08
withoutohne even havingmit to contactKontakt him.
147
353000
2000
ohne ihn kontaktieren zu müssen.
06:10
The secondzweite mistakeFehler that I madegemacht was worseschlechter.
148
355000
4000
Mein zweiter Fehler war schlimmer.
06:14
In sendingSenden her home,
149
359000
2000
Dadurch das ich sie nach Hause schickte,
06:16
I disregardedaußer acht gelassen a little voiceStimme deeptief down insideinnen
150
361000
2000
missachtete ich ein leise Stimme in mir,
06:18
that was tryingversuchen to tell me,
151
363000
2000
die versuchte mir zu sagen,
06:20
"GoldmanGoldman, not a good ideaIdee. Don't do this."
152
365000
3000
"Goldman, keine gute Idee. Tue das nicht."
06:23
In factTatsache, so lackingfehlend in confidenceVertrauen was I
153
368000
3000
In wirklich fehlte es mir so sehr an Selbstsicherheit
06:26
that I actuallytatsächlich askedaufgefordert the nurseKrankenschwester
154
371000
2000
dass ich die Krankenschwester fragte,
06:28
who was looking after MrsFrau. DruckerDrucker,
155
373000
2000
welche sich um Frau Drucker kümmerte,
06:30
"Do you think it's okay if she goesgeht home?"
156
375000
3000
"Glauben Sie das es in Ordnung ist, wenn sie nach Hause geht?"
06:33
And the nurseKrankenschwester thought about it
157
378000
2000
Und die Krankenschwester dachte darüber nach
06:35
and said very matter-of-factlysachlich und nüchtern, "Yeah, I think she'llSchale do okay."
158
380000
2000
und sagte in faktischer Art, "Klar, ich denke es wird ihr gut gehen."
06:37
I can remembermerken that like it was yesterdaygestern.
159
382000
3000
Ich erinnere mich daran als sei es gestern gewesen.
06:40
So I signedunterzeichnet the dischargeEntlastung papersPapiere,
160
385000
2000
Also unterzeichnete ich die Entlassungspapiere
06:42
and an ambulanceKrankenwagen camekam, paramedicsSanitäter camekam to take her home.
161
387000
3000
und ein Krankenwagen und Rettungsassistenten kamen und brachten sie nach Hause.
06:45
And I wentging back to my work on the wardsStationen.
162
390000
3000
Und ich begab mich zurück an die Arbeit.
06:48
All the restsich ausruhen of that day,
163
393000
2000
Den restlichen Tag,
06:50
that afternoonNachmittag,
164
395000
2000
den Abend
06:52
I had this kindArt of gnawingnagen feelingGefühl insideinnen my stomachBauch.
165
397000
3000
hatte ich dieses nagende Gefühl in meinem Magen.
06:55
But I carriedgetragen on with my work.
166
400000
3000
Aber ich arbeitete weiter.
06:58
And at the endEnde of the day, I packedverpackt up to leaveverlassen the hospitalKrankenhaus
167
403000
2000
Und am Ende des Tages packte ich meine Sachen, verlies das Krankenhaus
07:00
and walkedging to the parkingParken lot
168
405000
2000
und ging zum Parkplatz
07:02
to take my carAuto and driveFahrt home
169
407000
2000
um mit dem Auto nach Hause zu fahren,
07:04
when I did something that I don't usuallygewöhnlich do.
170
409000
4000
als ich etwas tat, das ich sonst nicht machte.
07:08
I walkedging throughdurch the emergencyNotfall departmentAbteilung on my way home.
171
413000
3000
Ich ging durch die Notfallabteilung auf meinem weg nach Hause.
07:11
And it was there that anotherein anderer nurseKrankenschwester,
172
416000
2000
Und dort sagte eine anderen Krankenschwester,
07:13
not the nurseKrankenschwester who was looking after MrsFrau. DruckerDrucker before, but anotherein anderer nurseKrankenschwester,
173
418000
3000
nicht der Schwester die nach Frau Drucker gesehen hatte, sondern einer anderen
07:16
said threedrei wordsWörter to me
174
421000
3000
drei Worte zu mir
07:19
that are the threedrei wordsWörter
175
424000
2000
und diese drei Worte
07:21
that mostdie meisten emergencyNotfall physiciansÄrzte I know dreadfürchten.
176
426000
3000
fürchten die meisten Notfallärzte, die ich kenne.
07:24
OthersAndere in medicineMedizin dreadfürchten them as well,
177
429000
2000
Andere Mediziner fürchten diese ebenso,
07:26
but there's something particularinsbesondere about emergencyNotfall medicineMedizin
178
431000
2000
aber die Notfallmedizin ist ganz besonders,
07:28
because we see patientsPatienten so fleetinglyflüchtig.
179
433000
4000
weil wir die Patienten nur so flüchtig sehen.
07:32
The threedrei wordsWörter are:
180
437000
2000
Die drei Worte lauten:
07:34
Do you remembermerken?
181
439000
4000
Erinnern Sie sich?
07:38
"Do you remembermerken that patientgeduldig you sentgesendet home?"
182
443000
3000
"Erinnern Sie sich an den Patienten, den Sie nach Hause sendeten?"
07:41
the other nurseKrankenschwester askedaufgefordert matter-of-factlysachlich und nüchtern.
183
446000
2000
fragte die Krankenschwester sachlich.
07:43
"Well she's back,"
184
448000
2000
"Also sie ist zurück,"
07:45
in just that toneTon of voiceStimme.
185
450000
2000
sagte Sie in dieser bestimmten Tonlage.
07:47
Well she was back all right.
186
452000
2000
Sie war also zurück.
07:49
She was back and nearin der Nähe von deathTod.
187
454000
3000
Sie war zurück und im Sterben.
07:52
About an hourStunde after she had arrivedist eingetroffen home,
188
457000
2000
Ungefähr eine Stunde nach dem sie zu Hause angekommen war,
07:54
after I'd sentgesendet her home,
189
459000
2000
nachdem ich Sie nach Hause gesendet hatte,
07:56
she collapsedzusammengebrochen and her familyFamilie callednamens 911
190
461000
3000
kollabierte Sie und die Familie rief 911 an.
07:59
and the paramedicsSanitäter broughtgebracht her back to the emergencyNotfall departmentAbteilung
191
464000
2000
Die Rettungsassistenten brachten sie zurück auf die Notfallstation
08:01
where she had a bloodBlut pressureDruck of 50,
192
466000
2000
mit einem Blutdruck von 50,
08:03
whichwelche is in severeschwer shockSchock.
193
468000
2000
das ist ein gefährlicher Schockzustand.
08:05
And she was barelykaum breathingAtmung and she was blueblau.
194
470000
3000
Sie atmete kaum und war blau angelaufen.
08:08
And the emergemerg. staffPersonal pulledgezogen out all the stopsstoppt.
195
473000
3000
Das Notfallpersonal zog alle Stränge.
08:11
They gavegab her medicationsMedikamente to raiseerziehen her bloodBlut pressureDruck.
196
476000
3000
Sie gaben ihr Blutdruckerhöher.
08:14
They put her on a ventilatorVentilator.
197
479000
2000
Sie schlossen sie an die Beatmungsmaschine an.
08:16
And I was shockedschockiert
198
481000
3000
Ich war schockiert
08:19
and shakenerschüttert to the coreAder.
199
484000
2000
und bis ins Innere zerrüttet.
08:21
And I wentging throughdurch this rollerRolle coasterUntersetzer,
200
486000
2000
Und ich durchlebte diese Achterbahn,
08:23
because after they stabilizedstabilisiert her,
201
488000
2000
weil sie nach der Stabilisation
08:25
she wentging to the intensiveintensiv carePflege unitEinheit,
202
490000
2000
auf die Intensivstation kam
08:27
and I hopedgehofft againstgegen hopeHoffnung that she would recovererholen.
203
492000
2000
und ich hoffte, dass sie sich erholen würde.
08:29
And over the nextNächster two or threedrei daysTage,
204
494000
2000
Und nach zwei, drei Tagen
08:31
it was clearklar that she was never going to wakeaufwachen up.
205
496000
2000
wurde klar, dass Sie nie wieder erwachen würde.
08:33
She had irreversibleirreversible brainGehirn damageBeschädigung.
206
498000
3000
Sie hatte einen nicht behandelbaren Gehirnschaden erlitten.
08:36
And the familyFamilie gatheredversammelt.
207
501000
2000
Ihre Familie versammelte sich.
08:38
And over the courseKurs of the nextNächster eightacht or nineneun daysTage,
208
503000
3000
Und im Verlauf der nächsten acht oder neun Tage,
08:41
they resignedzurückgetreten themselvessich to what was happeningHappening.
209
506000
2000
ergaben sie sich dem Geschehenen.
08:43
And at about the nineneun day markKennzeichen, they let her go --
210
508000
3000
Am neuten Tag liesen sie sie gehen --
08:46
MrsFrau. DruckerDrucker,
211
511000
2000
Frau Drucker,
08:48
a wifeEhefrau, a motherMutter
212
513000
2000
eine Frau, eine Mutter
08:50
and a grandmotherOma.
213
515000
3000
und Großmutter.
08:53
They say you never forgetvergessen the namesNamen
214
518000
2000
Man sagt, dass man die Namen derer
08:55
of those who diesterben.
215
520000
2000
die versterben nie vergisst.
08:57
And that was my first time to be acquaintedkennen with that.
216
522000
3000
Und das war das erste Mal das ich dies selber erfuhr.
09:00
Over the nextNächster fewwenige weeksWochen,
217
525000
2000
Die nächsten Wochen
09:02
I beatschlagen myselfmich selber up
218
527000
3000
machte ich mir Vorwürfe
09:05
and I experiencederfahren for the first time
219
530000
2000
und ich erfuhr zum ersten Mal selber
09:07
the unhealthyungesund shameSchande that existsexistiert
220
532000
2000
die ungesunde Scham, die
09:09
in our cultureKultur of medicineMedizin --
221
534000
2000
in unserer medizinischen Kultur existiert --
09:11
where I feltFilz aloneallein, isolatedisoliert,
222
536000
3000
ich fühlte mich alleine, isoliert,
09:14
not feelingGefühl the healthygesund kindArt of shameSchande that you feel,
223
539000
2000
nicht die Art von gesunder Scham, die man verspürt,
09:16
because you can't talk about it with your colleaguesKollegen.
224
541000
2000
weil man nicht mit den Kollegen darüber sprechen kann.
09:18
You know that healthygesund kindArt,
225
543000
2000
Sie kennen alle die gesunde Scham,
09:20
when you betrayverraten a secretGeheimnis that a bestBeste friendFreund madegemacht you promiseversprechen never to revealverraten
226
545000
3000
wenn man ein Geheimnis des besten Freundes preis gibt, obwohl dieser einen auf Verschwiegenheit einschwor
09:23
and then you get bustedGehackt
227
548000
2000
und man dann erwischt wird
09:25
and then your bestBeste friendFreund confrontskonfrontiert you
228
550000
2000
und der beste Freund einen damit konfrontiert
09:27
and you have terriblefurchtbar discussionsDiskussionen,
229
552000
2000
und mein eine schrecklich Diskussion führt,
09:29
but at the endEnde of it all that sickkrank feelingGefühl guidesFührungen you
230
554000
3000
wenn einem am Ende jedoch das schlechte Gewissen führt und
09:32
and you say, I'll never make that mistakeFehler again.
231
557000
2000
man schwört, dass man einen solchen Fehler nie wieder macht.
09:34
And you make amendsWiedergutmachung and you never make that mistakeFehler again.
232
559000
3000
Wenn man Wiedergutmachung leistet und den Fehler niemals wieder macht.
09:37
That's the kindArt of shameSchande that is a teacherLehrer.
233
562000
3000
Das ist die Art von lehrreicher Scham.
09:40
The unhealthyungesund shameSchande I'm talkingim Gespräch about
234
565000
2000
Die ungesunde Art über die ich spreche,
09:42
is the one that makesmacht you so sickkrank insideinnen.
235
567000
3000
ist die, die einen im Innersten krank macht.
09:45
It's the one that sayssagt,
236
570000
2000
Es ist diejenige, die einem sagt,
09:47
not that what you did was badschlecht,
237
572000
2000
das nicht das was man gemacht hat schlecht ist,
09:49
but that you are badschlecht.
238
574000
2000
sondern das man selbst schlecht ist.
09:51
And it was what I was feelingGefühl.
239
576000
3000
Und das war es, was ich fühlte.
09:54
And it wasn'twar nicht because of my attendinganwesend; he was a dollPuppe.
240
579000
3000
Und es war nicht auf Grund meines Oberarztes, er war sehr lieb.
09:57
He talkedsprach to the familyFamilie, and I'm quiteganz sure that he smoothedgeglättet things over
241
582000
3000
Er sprach mit der Familie und ich bin mir sicher, dass er die Wogen glättete
10:00
and madegemacht sure that I didn't get suedverklagt.
242
585000
3000
und sicher stellte, dass ich nicht verklagt würde.
10:03
And I keptgehalten askingfragen myselfmich selber these questionsFragen.
243
588000
3000
Aber ich stellte mir fortan diese Fragen.
10:06
Why didn't I askFragen my attendinganwesend? Why did I sendsenden her home?
244
591000
3000
Warum habe ich den Oberarzt nicht gefragt? Warum sendete ich sie nach Hause?
10:09
And then at my worstam schlimmsten momentsMomente:
245
594000
2000
Und dann in meinen schlimmsten Momenten:
10:11
Why did I make sucheine solche a stupidblöd mistakeFehler?
246
596000
3000
Wie konnte ich so einen dummen Fehler machen?
10:14
Why did I go into medicineMedizin?
247
599000
2000
Warum bin ich in die Medizin gegangen?
10:16
SlowlyLangsam but surelysicherlich,
248
601000
2000
Langsam aber sicher
10:18
it liftedgehoben.
249
603000
2000
legte es sich.
10:20
I beganbegann to feel a bitBit better.
250
605000
2000
Ich begann mich besser zu fühlen.
10:22
And on a cloudybewölkt day,
251
607000
2000
Und dann an einem bewölkten Tag,
10:24
there was a crackRiss in the cloudsWolken and the sunSonne startedhat angefangen to come out
252
609000
2000
war da ein Loch in den Wolken und die Sonne brach hervor
10:26
and I wonderedwunderte sich,
253
611000
2000
und ich sagte mir
10:28
maybe I could feel better again.
254
613000
2000
vielleicht kann ich mich wieder besser fühlen.
10:30
And I madegemacht myselfmich selber a bargainSchnäppchen
255
615000
3000
Und ich handelte mit mir aus,
10:33
that if only I redoubleverdoppeln my effortsBemühungen to be perfectperfekt
256
618000
5000
dass falls ich meine Bemühungen zur Perfektion verdoppelte
10:38
and never make anotherein anderer mistakeFehler again,
257
623000
2000
und niemals wieder einen Fehler beging,
10:40
please make the voicesStimmen stop.
258
625000
2000
dass die Stimme verstummen könnte.
10:42
And they did.
259
627000
2000
Und sie tat es.
10:44
And I wentging back to work.
260
629000
2000
Und ich arbeitete weiter.
10:46
And then it happenedpassiert again.
261
631000
3000
Und dann passierte es wieder.
10:49
Two yearsJahre laterspäter I was an attendinganwesend in the emergencyNotfall departmentAbteilung
262
634000
3000
Zwei Jahre später hatte ich Dienst in der Notfallstation
10:52
at a communityGemeinschaft hospitalKrankenhaus just northNorden of TorontoToronto,
263
637000
2000
in einem kommunalen Krankenhaus nördlich von Toronto
10:54
and I saw a 25 year-oldj hrige man with a sorewund throatKehle.
264
639000
3000
und ich begutachtete einen 25 Jahre alten Mann mit gereiztem Rachen.
10:57
It was busybeschäftigt, I was in a bitBit of a hurryEile.
265
642000
2000
Es war viel los und ich in Eile.
10:59
He keptgehalten pointingHinweis here.
266
644000
2000
Er zeigte immer hier hin.
11:01
I lookedsah at his throatKehle, it was a little bitBit pinkRosa.
267
646000
2000
Ich schaute in den Rachen und es war ein klein wenig pink.
11:03
And I gavegab him a prescriptionRezept for penicillinPenicillin
268
648000
2000
Und ich gab ihm eine Verschreibung für Penicillin
11:05
and sentgesendet him on his way.
269
650000
2000
und schickte ihn fort.
11:07
And even as he was walkingGehen out the doorTür,
270
652000
2000
Und noch als er aus der Tür ging,
11:09
he was still sortSortieren of pointingHinweis to his throatKehle.
271
654000
3000
zeigte er auf seinen Rachen.
11:12
And two daysTage laterspäter I camekam to do my nextNächster emergencyNotfall shiftVerschiebung,
272
657000
3000
Zwei Tage später kam ich zu meinem nächsten Notfalldienst
11:15
and that's when my chiefChef askedaufgefordert to speaksprechen to me quietlyruhig in her officeBüro.
273
660000
3000
und meine Chefärztin bat mich auf ein Gespräch in ihr Büro.
11:18
And she said the threedrei wordsWörter:
274
663000
4000
Und sie sagte die drei Worte:
11:22
Do you remembermerken?
275
667000
3000
Erinnerst du dich?
11:25
"Do you remembermerken that patientgeduldig you saw with the sorewund throatKehle?"
276
670000
3000
"Erinnerst du dich an den Patienten mit dem gereizten Rachen?"
11:28
Well it turnswendet sich out, he didn't have a strepSTREP throatKehle.
277
673000
2000
Es stellte sich heraus dass er eine Streptokokken-Infektion.
11:30
He had a potentiallymöglicherweise life-threateninglebensbedrohliche conditionBedingung
278
675000
2000
Er hatte eine potentiell lebensgefährliche Krankheit
11:32
callednamens epiglottitisEpiglottitis.
279
677000
2000
namens Epiglottitis.
11:34
You can GoogleGoogle it,
280
679000
2000
Sie können das googlen,
11:36
but it's an infectionInfektion, not of the throatKehle, but of the upperobere airwayAtemwege,
281
681000
3000
aber es ist keine Infektion des Rachens sondern der oberen Atemwege
11:39
and it can actuallytatsächlich causeUrsache the airwayAtemwege to closeschließen.
282
684000
3000
und verursacht den Verschluss der Atemwege.
11:42
And fortunatelyglücklicherweise he didn't diesterben.
283
687000
3000
Und glücklicherweise starb er nicht.
11:45
He was placedplatziert on intravenousintravenöse antibioticsAntibiotika
284
690000
3000
Er bekam intravenöse Antibotica
11:48
and he recoveredwiederhergestellt after a fewwenige daysTage.
285
693000
2000
und erholte sich ein paar Tage später.
11:50
And I wentging throughdurch the samegleich periodPeriode of shameSchande and recriminationsSchuldzuweisungen
286
695000
4000
Und ich ging wieder durch die selbe Tortur von Schande und Selbstzweifel,
11:54
and feltFilz cleansedgereinigt and wentging back to work,
287
699000
4000
fühlte mich befreit und ging züruck an die Arbeit
11:58
untilbis it happenedpassiert again and again and again.
288
703000
5000
bis es wieder und wieder und wieder passierte.
12:03
TwiceZweimal in one emergencyNotfall shiftVerschiebung, I missedübersehen appendicitisAppendizitis.
289
708000
3000
In einer Notfallschicht habe ich zwei Mal eine Blinddarmentzündung übersehen.
12:06
Now that takes some doing,
290
711000
3000
Da gehört schon einiges dazu,
12:09
especiallyinsbesondere when you work in a hospitalKrankenhaus
291
714000
2000
besonders wenn man bedenkt, dass man in einem Krankenhaus arbeitet,
12:11
that at the time saw but 14 people a night.
292
716000
3000
das zu dieser Zeit nur 14 Patienten pro Nacht hatte.
12:14
Now in bothbeide casesFälle, I didn't sendsenden them home
293
719000
3000
In beiden Fällen schickte ich sie nicht nach Hause
12:17
and I don't think there was any gapSpalt in theirihr carePflege.
294
722000
2000
und es gab wohl auch keine Mängel in ihrer Behandlung.
12:19
One I thought had a kidneyNiere stoneStein.
295
724000
2000
Bei einem dachte Ich er hätte Nierensteine.
12:21
I orderedbestellt a kidneyNiere X-rayX-ray. When it turnedgedreht out to be normalnormal,
296
726000
2000
Ich ordnete das Röntgen der Nieren an. Als das ohne Befund war,
12:23
my colleagueKollege who was doing a reassessmentNeubewertung of the patientgeduldig
297
728000
3000
stellte mein Kollege bei der Wiedervorstellung des Patienten
12:26
noticedbemerkt some tendernessZärtlichkeit in the right lowerniedriger quadrantQuadrant and callednamens the surgeonsChirurgen.
298
731000
3000
eine Verhärtung im unteren rechten Sektor fest und rief die Operateure.
12:29
The other one had a lot of diarrheaDurchfall.
299
734000
2000
Der andere hatte starken Durchfall.
12:31
I orderedbestellt some fluidsFlüssigkeiten to rehydraterehydrieren him
300
736000
3000
Ich ordnete Fluide an um ihn zu rehydrieren
12:34
and askedaufgefordert my colleagueKollege to reassessneu zu bewerten him.
301
739000
3000
und bat meinen Kollegen ihn ebenfalls zu begutachten.
12:37
And he did
302
742000
2000
Und das tat er
12:39
and when he noticedbemerkt some tendernessZärtlichkeit in the right lowerniedriger quadrantQuadrant, callednamens the surgeonsChirurgen.
303
744000
2000
und als er eine Verhärtung im rechten unteren Sektor feststellte, rief er die Operateure.
12:41
In bothbeide casesFälle,
304
746000
2000
In beiden Fällen
12:43
they had theirihr operationsOperationen and they did okay.
305
748000
3000
wurde operierte und es ging ihnen gut.
12:46
But eachjede einzelne time,
306
751000
2000
Beide Fälle
12:48
they were gnawingnagen at me, eatingEssen at me.
307
753000
2000
nagten an mir, fraßen mich auf.
12:50
And I'd like to be ablefähig to say to you
308
755000
2000
Und ich wäre glücklich Ihnen sagen zu können,
12:52
that my worstam schlimmsten mistakesFehler only happenedpassiert in the first fivefünf yearsJahre of practicetrainieren
309
757000
3000
dass meine schlimmsten Fehler nur in den ersten fünf Jahren passierten,
12:55
as manyviele of my colleaguesKollegen say, whichwelche is totalgesamt B.S.
310
760000
3000
was vielen meiner Kollegen behaupten, aber totaler Unsinn ist.
12:58
(LaughterLachen)
311
763000
2000
(Gelächter)
13:00
Some of my dooziesdoozies have been in the last fivefünf yearsJahre.
312
765000
3000
Mancher meiner Klöpse passierten in den letzten fünf Jahren.
13:06
AloneAllein, ashamedbeschämt and unsupportednicht unterstützte.
313
771000
2000
Alleine, beschämt und ohne Unterstützung.
13:08
Here'sHier ist the problemProblem:
314
773000
2000
Hier liegt das Problem:
13:10
If I can't come cleanreinigen
315
775000
2000
Wenn ich nicht mit meinen Fehlern abschließen
13:12
and talk about my mistakesFehler,
316
777000
4000
und über sie reden kann,
13:16
if I can't find the still-smallnoch kleinen voiceStimme
317
781000
2000
falls ich die leise Stimme,
13:18
that tellserzählt me what really happenedpassiert,
318
783000
2000
die mir sagt, was wirklich geschah nicht finden kann,
13:20
how can I shareAktie it with my colleaguesKollegen?
319
785000
2000
wie kann ich es dann mit meinen Kollegen teilen?
13:22
How can I teachlehren them about what I did
320
787000
3000
Wie kann ich ihnen meine Fehler lehren,
13:25
so that they don't do the samegleich thing?
321
790000
4000
so dass sie nicht dieselben begehen?
13:29
If I were to walkgehen into a roomZimmer --
322
794000
2000
Falls ich in einen Raum ginge --
13:31
like right now, I have no ideaIdee what you think of me.
323
796000
3000
wie jetzt gerade, dann habe ich keine Ahnung was ihr über mich denkt.
13:34
When was the last time you heardgehört somebodyjemand talk
324
799000
2000
Wann haben sie das letzte mal von jemandem gehört
13:36
about failureFehler after failureFehler after failureFehler?
325
801000
2000
der von Fehlschlag über Fehlschlag über Fehlschlag sprach?
13:38
Oh yeah, you go to a cocktailCocktail partyParty
326
803000
2000
Oh ja, sie gehen zu einer Cocktail Party
13:40
and you mightMacht hearhören about some other doctorArzt,
327
805000
2000
und da mag man über irgendeinen anderen Doktor hören,
13:42
but you're not going to hearhören somebodyjemand
328
807000
2000
aber man wird nicht jemanden
13:44
talkingim Gespräch about theirihr ownbesitzen mistakesFehler.
329
809000
2000
über die eigenen Fehler reden hören.
13:46
If I were to walkgehen into a roomZimmer filledgefüllt with my colleagesFachkollegen
330
811000
3000
Wenn ich in einen Raum voll mit Kollegen ginge
13:49
and askFragen for theirihr supportUnterstützung right now
331
814000
2000
und um ihre sofortige Unterstützung bitten würde
13:51
and startAnfang to tell what I've just told you right now,
332
816000
2000
und anfinge ihnen zu erzählen, was ich Ihnen gerade erzählt habe,
13:53
I probablywahrscheinlich wouldn'twürde nicht get throughdurch two of those storiesGeschichten
333
818000
3000
würde ich sehr wahrscheinlich nicht das Ende der zweiten Geschichte erreichen,
13:56
before they would startAnfang to get really uncomfortableunbequem,
334
821000
2000
bevor es ihnen wirklich unangenehm würde,
13:58
somebodyjemand would crackRiss a jokeWitz,
335
823000
2000
irgend jemand würde einen Witz einflechten,
14:00
they'dSie würden changeVeränderung the subjectFach and we would moveBewegung on.
336
825000
3000
sie würden das Thema wechseln und den Rest vergessen.
14:05
And in factTatsache, if I knewwusste and my colleaguesKollegen knewwusste
337
830000
3000
Und tatsächlich wenn ich oder meinen Kollegen wüssten,
14:08
that one of my orthopedicorthopädische colleaguesKollegen tookdauerte off the wrongfalsch legBein in my hospitalKrankenhaus,
338
833000
4000
dass ein Orthopäde in meinem Krankenhaus jemandem das falsche Bein abgenommen hätte,
14:12
believe me, I'd have troubleÄrger
339
837000
2000
dann glauben sie mir, ich hätte Probleme
14:14
makingHerstellung eyeAuge contactKontakt with that personPerson.
340
839000
2000
ihm in die Augen zu schauen.
14:16
That's the systemSystem that we have.
341
841000
2000
Das ist das System in dem wir leben.
14:18
It's a completekomplett denialVerweigerung of mistakesFehler.
342
843000
3000
Es ist eine total Verleugnung von Fehlern.
14:21
It's a systemSystem
343
846000
2000
Es ist ein System
14:23
in whichwelche there are two kindsArten of physiciansÄrzte --
344
848000
4000
in dem es zwei grundlegende Positionen gibt --
14:27
those who make mistakesFehler
345
852000
2000
diejenigen, welche Fehler machen
14:29
and those who don't,
346
854000
2000
und diejenigen, welche keine machen.
14:31
those who can't handleGriff sleepSchlaf deprivationEntbehrung and those who can,
347
856000
3000
Diejenigen, die Schlafmangel einschränkt und die ohne Einschränkung,
14:34
those who have lousylausig outcomesErgebnisse
348
859000
2000
die mit schlechten Ergebnissen
14:36
and those who have great outcomesErgebnisse.
349
861000
3000
und die mit guten Ergebnissen.
14:39
And it's almostfast like an ideologicalideologische reactionReaktion,
350
864000
2000
Es ist fast eine ideologische Reaktion
14:41
like the antibodiesAntikörper beginStart to attackAttacke that personPerson.
351
866000
4000
so wie Antikörper, die einen Menschen attackieren.
14:45
And we have this ideaIdee
352
870000
2000
Und es gibt die Idee,
14:47
that if we driveFahrt the people who make mistakesFehler
353
872000
2000
dass wenn wir diejenigen, die Fehler machen
14:49
out of medicineMedizin,
354
874000
2000
aus der Medizin verbannen,
14:51
what will we be left with, but a safeSafe systemSystem.
355
876000
4000
dass uns ein sicheres System bleibt.
14:55
But there are two problemsProbleme with that.
356
880000
3000
Aber es gibt zwei Probleme dabei.
14:58
In my 20 yearsJahre or so
357
883000
2000
In meinen ungefähr 20 Jahren
15:00
of medicalmedizinisch broadcastingRundfunk and journalismJournalismus,
358
885000
3000
des medizinischen Sendungsbewusstseins und Journalismus,
15:03
I've madegemacht a personalpersönlich studyStudie of medicalmedizinisch malpracticeFehlverhalten and medicalmedizinisch errorsFehler
359
888000
3000
habe ich eine persönliche medizinische Studie über medizinische Fehler und falsche Behandlungen erstellt
15:06
to learnlernen everything I can,
360
891000
2000
um so alles mir mögliche für
15:08
from one of the first articlesArtikel I wroteschrieb for the TorontoToronto StarSterne
361
893000
2000
einen meiner ersten Artikel, den ich für den Toronto Star
15:10
to my showShow "WhiteWeiß CoatMantel, BlackSchwarz ArtKunst."
362
895000
3000
zu meiner Show "White Coat, Black Art", schrieb, zu lernen.
15:13
And what I've learnedgelernt
363
898000
2000
Und was ich lernte,
15:15
is that errorsFehler are absolutelyunbedingt ubiquitousallgegenwärtig.
364
900000
3000
ist dass Fehler absolut unumgänglich sind.
15:18
We work in a systemSystem
365
903000
2000
Wir arbeiten in einem System
15:20
where errorsFehler happengeschehen everyjeden day,
366
905000
2000
in dem jeden Tag Fehler passieren,
15:22
where one in 10 medicationsMedikamente
367
907000
2000
in dem ein von 10 Medikationen
15:24
are eitherentweder the wrongfalsch medicationMedikation givengegeben in hospitalKrankenhaus
368
909000
2000
entweder eine Falsche
15:26
or at the wrongfalsch dosageDosierung,
369
911000
2000
oder falsch dosiert ist,
15:28
where hospital-acquiredim Krankenhaus erworbene infectionsInfektionen are gettingbekommen more and more numerouszahlreiche,
370
913000
3000
in dem Krankenhausinfektionen immer und immer zahlreicher werden
15:31
causingverursacht havocHavoc and deathTod.
371
916000
3000
und Verwüstung oder Tot verursachen.
15:34
In this countryLand,
372
919000
2000
In diesem Staat
15:36
as manyviele as 24,000 CanadiansKanadier diesterben
373
921000
2000
sterben etwa 24.000 Kanadier
15:38
of preventablevermeidbar medicalmedizinisch errorsFehler.
374
923000
2000
an umgänglichen Fehlern.
15:40
In the UnitedVereinigte StatesStaaten, the InstituteInstitut of MedicineMedizin peggedverdübelt it at 100,000.
375
925000
4000
In den Vereinigten Staaten beziffert das Institut für Medizin die Zahl bei 100.000.
15:44
In bothbeide casesFälle, these are grossbrutto underestimatesunterschätzt,
376
929000
3000
Beides sind starke Untertreibungen,
15:47
because we really aren'tsind nicht ferretingBuschierjagd out the problemProblem
377
932000
2000
weil wir das Problem nicht so genau betrachten,
15:49
as we should.
378
934000
2000
wie wir es sollten.
15:51
And here'shier ist the thing.
379
936000
3000
Und ist ist die Crux.
15:54
In a hospitalKrankenhaus systemSystem
380
939000
3000
In einem Krankenhaussystem
15:57
where medicalmedizinisch knowledgeWissen is doublingVerdoppelung
381
942000
2000
in dem das medizinische Wissen sich
15:59
everyjeden two or threedrei yearsJahre, we can't keep up with it.
382
944000
3000
alle zwei bis drei Jahre verdoppelt, können wir nicht mithalten.
16:02
SleepSchlafen deprivationEntbehrung is absolutelyunbedingt pervasivedurchdringend.
383
947000
3000
Schlafmangel ist allgegenwärtig.
16:05
We can't get ridloswerden of it.
384
950000
2000
Wir können ihn nicht loswerden.
16:07
We have our cognitivekognitiv biasesVorurteile,
385
952000
2000
Wir besitzen einen kognitiven Fehler,
16:09
so that I can take a perfectperfekt historyGeschichte on a patientgeduldig with chestBrust painSchmerz.
386
954000
3000
so dass wir einen perfekten Krankheitsverlauf für einen Patienten mit Brustschmerzen nehmen kann.
16:12
Now take the samegleich patientgeduldig with chestBrust painSchmerz,
387
957000
2000
Dann nehme ich den selben Patienten mit Brustschmerz,
16:14
make them moistFeuchte and garrulousgeschwätzig
388
959000
2000
mache ihn verschwitzt und geschwätzig
16:16
and put a little bitBit of alcoholAlkohol on theirihr breathAtem,
389
961000
2000
und gebe noch einen leicht alkoholisierten Atem dazu
16:18
and suddenlyplötzlich my historyGeschichte is lacedgeschnürt with contemptVerachtung.
390
963000
2000
und plötzlich ist die Geschichte durchsetzt mit Verachtung.
16:20
I don't take the samegleich historyGeschichte.
391
965000
2000
Ich nehme nicht den gleichen Verlauf.
16:22
I'm not a robotRoboter;
392
967000
2000
Ich bin kein Roboter;
16:24
I don't do things the samegleich way eachjede einzelne time.
393
969000
2000
ich mache Dinge nicht immer gleich.
16:26
And my patientsPatienten aren'tsind nicht carsAutos;
394
971000
2000
Und meine Patienten sind keine Autos;
16:28
they don't tell me theirihr symptomsSymptome in the samegleich way eachjede einzelne time.
395
973000
3000
sie berichten mir ihre Symptome nicht immer in der gleichen Art.
16:31
GivenGegeben all of that, mistakesFehler are inevitableunvermeidlich.
396
976000
3000
All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
16:34
So if you take the systemSystem, as I was taughtgelehrt,
397
979000
3000
Wenn man also das System so nimmt, wie ich es gelehrt wurde,
16:37
and weedUnkraut out all the error-pronefehleranfällige healthGesundheit professionalsProfis,
398
982000
4000
und alle fehlerbehafteten Gesundheitsexperten aussortiert,
16:41
well there won'tGewohnheit be anybodyirgendjemand left.
399
986000
3000
dann ist am Ende keiner mehr übrig.
16:46
And you know that businessGeschäft
400
991000
2000
Und kennen sie die Leier
16:48
about people not wantingwollend
401
993000
2000
über Menschen, die nicht
16:50
to talk about theirihr worstam schlimmsten casesFälle?
402
995000
3000
über ihre schlimmsten Fälle sprechen wollen?
16:53
On my showShow, on "WhiteWeiß CoatMantel, BlackSchwarz ArtKunst,"
403
998000
2000
In meiner Sendung "White Coat, Black Art."
16:55
I madegemacht it a habitGewohnheit of sayingSprichwort, "Here'sHier ist my worstam schlimmsten mistakeFehler,"
404
1000000
2000
habe ich die Angewohnheit zu sagen, "Dies ist mein schlimmster Fehler"
16:57
I would say to everybodyjeder
405
1002000
2000
Ich würde zu jedem vom Rettungsassistenten
16:59
from paramedicsSanitäter to the chiefChef of cardiacHerz surgeryChirurgie,
406
1004000
3000
bis zum Chefarzt der Kardiologen sagen,
17:02
"Here'sHier ist my worstam schlimmsten mistakeFehler," blahbla, blahbla, blahbla, blahbla, blahbla,
407
1007000
2000
"Dies ist mein schlimmster Fehler" blah, blah, blah, blah, blah,
17:04
"What about yoursdeine?" and I would pointPunkt the microphoneMikrofon towardsin Richtung them.
408
1009000
3000
"Was ist mit Ihrem?" and dann zeige ich mit dem Mikrofon zu ihm.
17:07
And theirihr pupilsSchülerinnen und Schüler would dilateerweitern,
409
1012000
2000
Und dann erweitern sich ihre Pupillen,
17:09
they would recoilRückstoß,
410
1014000
2000
sie sind vor den Kopf gestoßen,
17:11
then they would look down and swallowschlucken hardhart
411
1016000
3000
dann schauen sie runter und schlucken schwer,
17:14
and startAnfang to tell me theirihr storiesGeschichten.
412
1019000
3000
und fangen an ihre Geschichten zu erzählen.
17:17
They want to tell theirihr storiesGeschichten. They want to shareAktie theirihr storiesGeschichten.
413
1022000
3000
Sie wollen Ihre Geschichten erzählen. Sie wollen ihre Geschichten teilen.
17:20
They want to be ablefähig to say,
414
1025000
2000
Sie wollen in der Lage sein sagen zu können,
17:22
"Look, don't make the samegleich mistakeFehler I did."
415
1027000
2000
"Schau, mache nicht dieselben Fehler, die ich fabrizierte."
17:24
What they need is an environmentUmwelt to be ablefähig to do that.
416
1029000
2000
Was sie benötigen ist eine Umgebung, welche sie in der Lage dazu versetzt.
17:26
What they need is a redefinedneu definiert medicalmedizinisch cultureKultur.
417
1031000
4000
Was sie brauchen ist eine neue medizinische Kultur.
17:30
And it startsbeginnt with one physicianArzt at a time.
418
1035000
3000
Und es beginnt mit einem Arzt.
17:33
The redefinedneu definiert physicianArzt is humanMensch,
419
1038000
3000
Der neu definierte Arzt ist ein Mensch,
17:36
knowsweiß she's humanMensch,
420
1041000
2000
weiß um seine Menschlichkeit,
17:38
acceptsakzeptiert it, isn't proudstolz of makingHerstellung mistakesFehler,
421
1043000
2000
akzeptiert sie, ist nicht stolz darauf Fehler zu machen,
17:40
but strivesbemüht sich to learnlernen one thing
422
1045000
2000
aber setzt alles daran etwas
17:42
from what happenedpassiert
423
1047000
2000
aus ihnen zu lernen,
17:44
that she can teachlehren to somebodyjemand elsesonst.
424
1049000
2000
sodass es weitergegeben werden kann.
17:46
She sharesAnteile her experienceErfahrung with othersAndere.
425
1051000
2000
Sie teilt ihre Erfahrungen mit anderen.
17:48
She's supportiveunterstützend when other people talk about theirihr mistakesFehler.
426
1053000
3000
Sie unterstützt wenn andere von ihren Fehlern reden.
17:51
And she pointsPunkte out other people'sMenschen mistakesFehler,
427
1056000
2000
Und sie zeigt anderen deren Fehler auf,
17:53
not in a gotchaGotcha way,
428
1058000
2000
nicht um bloßzustellen,
17:55
but in a lovingliebend, supportiveunterstützend way
429
1060000
3000
sondern in einer liebevollen, unterstützenden Art
17:58
so that everybodyjeder can benefitVorteil.
430
1063000
2000
so dass alle davon profitieren.
18:00
And she worksWerke in a cultureKultur of medicineMedizin
431
1065000
2000
Und sie arbeitet in einer medizinischen Kultur,
18:02
that acknowledgeserkennt
432
1067000
2000
die anerkennt,
18:04
that humanMensch beingsWesen runLauf the systemSystem,
433
1069000
2000
dass Menschen das System mit Leben füllen
18:06
and when humanMensch beingsWesen runLauf the systemSystem, they will make mistakesFehler from time to time.
434
1071000
3000
und wenn das so ist, dann machen Menschen auch Fehler von Zeit zu Zeit.
18:09
So the systemSystem is evolvingsich entwickelnd
435
1074000
4000
So dass das System sich dahin entwickelt
18:13
to createerstellen backupsSicherungen
436
1078000
4000
Backups zu erstellen,
18:17
that make it easiereinfacher to detecterkennen those mistakesFehler
437
1082000
3000
welche es einfacher machen Fehler aufzuspüren,
18:20
that humansMenschen inevitablyzwangsläufig make
438
1085000
3000
die Menschen unausweichlich machen
18:23
and alsoebenfalls fostersfördert die in a lovingliebend, supportiveunterstützend way
439
1088000
3000
und es ebenso ermöglicht liebevolle, unterstützenden
18:26
placessetzt where everybodyjeder who is observingbeobachtend
440
1091000
3000
Räume zu schaffen, in denen jeder, der das
18:29
in the healthGesundheit carePflege systemSystem
441
1094000
2000
Gesundheitswesen beobachtet,
18:31
can actuallytatsächlich pointPunkt out things that could be potentialPotenzial mistakesFehler
442
1096000
3000
auch tatsächlich Dinge ansprechen kann, welche potentielle Fehler darstellen
18:34
and is rewardedbelohnt for doing so,
443
1099000
2000
und dafür sogar belohnt wird.
18:36
and especiallyinsbesondere people like me, when we do make mistakesFehler,
444
1101000
2000
Und das speziell für Menschen wie mich, die Fehler machen
18:38
we're rewardedbelohnt for comingKommen cleanreinigen.
445
1103000
4000
und für die Begradigung dieser belohnt werden sollten.
18:42
My nameName is BrianBrian GoldmanGoldman.
446
1107000
3000
Mein Name ist Brian Goldman.
18:45
I am a redefinedneu definiert physicianArzt.
447
1110000
3000
Ich bin der neu definierte Arzt.
18:48
I'm humanMensch. I make mistakesFehler.
448
1113000
2000
Ich bin ein Mensch. Ich mache Fehler.
18:50
I'm sorry about that,
449
1115000
2000
Ich bedaure das. bin aber
18:52
but I strivebemühen uns to learnlernen one thing
450
1117000
2000
aber ich versuche best möglich daraus zu lernen,
18:54
that I can passbestehen on to other people.
451
1119000
3000
um es andere weiterzugeben.
18:57
I still don't know what you think of me,
452
1122000
3000
Ich weis nicht was Sie von mir halten,
19:00
but I can liveLeben with that.
453
1125000
2000
aber damit kann ich leben.
19:02
And let me closeschließen with threedrei wordsWörter of my ownbesitzen:
454
1127000
3000
Lassen Sie mich mit drei meiner eigenen Worte schließen:
19:05
I do remembermerken.
455
1130000
4000
I erinnere mich.
19:09
(ApplauseApplaus)
456
1134000
13000
(Applaus)
Translated by Daniel Utsch
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Goldman - Physician, broadcaster
Brian Goldman is an emergency-room physician in Toronto, and the host of CBC Radio’s "White Coat, Black Art."

Why you should listen

Brian Goldman is an emergency room physician who has worked at Mount Sinai Hospital in downtown Toronto for more than 20 years. He is also a prominent medical journalist and the host of CBC Radio’s White Coat, Black Art. In Dr. Goldman’s first book, The Night Shift, published in 2010, he shares his experiences of working through the witching hours at Mount Sinai, as well as at the other hospitals where he has spent his long career.

More profile about the speaker
Brian Goldman | Speaker | TED.com