ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Pratik Shah: How AI is making it easier to diagnose disease

Pratik Shah: Wie KI es leichter macht, Krankheiten zu diagnostizieren

Filmed:
1,571,835 views

Die heutigen KI-Algorithmen benötigen zehntausende teure medizinische Bilder, um die Krankheit eines Patienten zu entdecken. Was, wenn wir die Menge der Daten zum Training der KI drastisch reduzieren könnten, um so die Diagnosen günstig und viel effektiver zu machen? TED-Fellow Pratik Shah arbeitet an einem schlauen System, um genau das zu machen. Durch die Nutzung einer ungewöhnlichen KI-Methode hat Shah eine Technologie entwickelt, die gerade einmal 50 Bilder benötigt, um einen funktionierenden Algorithmus zu entwickeln -- und auch Bilder der Handykamera eines Arztes nutzen kann, um eine Diagnose zu stellen. Erfahren Sie mehr darüber, wie diese neue Art medizinische Daten zu analysieren zu einer früheren Erkennung lebensbedrohlicher Krankheiten führen könnte und KI-unterstützte Diagnosen zu mehr medizinischen Einrichtungen weltweit bringen könnte.
- Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ComputerComputer algorithmsAlgorithmen todayheute
are performingAufführung incredibleunglaublich tasksAufgaben
0
1280
3856
Heute verrichten Computeralgorithmen
unglaubliche Aufgaben
00:17
with highhoch accuraciesGenauigkeiten, at a massivemassiv scaleRahmen,
usingmit human-likemenschenähnlich intelligenceIntelligenz.
1
5160
4736
mit großer Präzision, von enormem Umfang,
durch menschenähnliche Intelligenz.
00:21
And this intelligenceIntelligenz of computersComputer
is oftenhäufig referredverwiesen to as AIAI
2
9920
3936
Diese Intelligenz von Computern
wird oft als KI bezeichnet
00:25
or artificialkünstlich intelligenceIntelligenz.
3
13880
1856
oder künstliche Intelligenz.
00:27
AIAI is poisedbalanciert to make an incredibleunglaublich impactEinfluss
on our livesLeben in the futureZukunft.
4
15760
4200
KI wird eine unglaubliche Auswirkung
auf unser Leben in der Zukunft zu haben.
00:32
TodayHeute, howeveraber,
we still faceGesicht massivemassiv challengesHerausforderungen
5
20880
3936
Heute stehen wir jedoch
enormen Herausforderungen gegenüber
beim Erkennen und der Diagnose von
einigen lebensgefährlichen Krankheiten,
00:36
in detectingErkennung von and diagnosingDiagnose von
severalmehrere life-threateninglebensbedrohliche illnessesKrankheiten,
6
24840
3496
00:40
sucheine solche as infectiousinfektiöse diseasesKrankheiten and cancerKrebs.
7
28360
2360
so wie Infektionskrankheiten und Krebs.
00:44
ThousandsTausende of patientsPatienten everyjeden yearJahr
8
32000
2296
Jedes Jahr verlieren tausende Patienten
00:46
loseverlieren theirihr livesLeben
duefällig to liverLeber and oralOral cancerKrebs.
9
34320
2800
ihr Leben wegen Leber- und Mundkrebs.
00:49
Our bestBeste way to help these patientsPatienten
10
37880
2696
Unser bester Weg,
diesen Patienten zu helfen,
00:52
is to performausführen earlyfrüh detectionErkennung
and diagnosesDiagnosen of these diseasesKrankheiten.
11
40600
4320
ist eine Früherkennung und Diagnose
dieser Krankheiten durchzuführen.
00:57
So how do we detecterkennen these diseasesKrankheiten todayheute,
and can artificialkünstlich intelligenceIntelligenz help?
12
45880
4160
Wie entdecken wir also diese Krankheiten
und kann künstliche Intelligenz helfen?
Bei Patienten mit Verdacht
auf eine solche Krankheit
01:03
In patientsPatienten who, unfortunatelyUnglücklicherweise,
are suspectedvermutlich of these diseasesKrankheiten,
13
51920
3656
01:07
an expertExperte physicianArzt first ordersBestellungen
14
55600
2656
weist ein Facharzt zuerst
01:10
very expensiveteuer
medicalmedizinisch imagingImaging technologiesTechnologien
15
58280
2616
sehr teure Technologien der Bilddiagnose
01:12
sucheine solche as fluorescentfluoreszierende imagingImaging,
CTsCts, MRIsMRTs, to be performeddurchgeführt.
16
60920
4096
wie fluoreszierende Bildgebung,
CTs, MRTs, zur Ausführung an.
01:17
OnceEinmal those imagesBilder are collectedgesammelt,
17
65040
2296
Sobald diese Bilder gesammelt worden sind,
01:19
anotherein anderer expertExperte physicianArzt then diagnosesDiagnosen
those imagesBilder and talksGespräche to the patientgeduldig.
18
67360
4520
macht ein anderer Experte die Bilddiagnose
und spricht mit dem Patienten.
Wie Sie sehen, ist dies ein sehr
ressourcenintensiver Prozess,
01:24
As you can see, this is
a very resource-intensiveRessourcenintensiv processverarbeiten,
19
72520
3456
der sowohl Fachärzte als auch
teure Bildgebungsverfahren benötigt
01:28
requiringerfordern bothbeide expertExperte physiciansÄrzte,
expensiveteuer medicalmedizinisch imagingImaging technologiesTechnologien,
20
76000
4416
und für Entwicklungsländer
als ungeeignet angesehen wird.
01:32
and is not consideredberücksichtigt practicalpraktisch
for the developingEntwicklung worldWelt.
21
80440
3096
01:35
And in factTatsache, in manyviele
industrializedindustrialisiert nationsNationen, as well.
22
83560
3360
Und im Grunde auch
in vielen Industrieländern.
Können wir also dieses Problem lösen,
indem wir künstliche Intelligenz nutzen?
01:39
So, can we solvelösen this problemProblem
usingmit artificialkünstlich intelligenceIntelligenz?
23
87760
2880
01:43
TodayHeute, if I were to use traditionaltraditionell
artificialkünstlich intelligenceIntelligenz architecturesArchitekturen
24
91840
4056
Wenn ich heute traditionelle Architektur
künstlicher Intelligenz nutzen würde,
um dieses Problem zu lösen,
01:47
to solvelösen this problemProblem,
25
95920
1216
01:49
I would requireerfordern 10,000 --
26
97160
1456
würde ich 10.000 brauchen --
01:50
I repeatwiederholen, on an orderAuftrag of 10,000
of these very expensiveteuer medicalmedizinisch imagesBilder
27
98640
4016
Ich wiederhole, etwa 10.000 von
diesen sehr teuren medizinischen Bildern
müssen zuerst erstellt werden.
01:54
first to be generatedgeneriert.
28
102680
1376
01:56
After that, I would then go
to an expertExperte physicianArzt,
29
104080
2896
Danach ginge ich zu einem Facharzt,
01:59
who would then analyzeanalysieren
those imagesBilder for me.
30
107000
2496
der für mich diese Bilder
analysieren würde.
02:01
And usingmit those two piecesStücke of informationInformation,
31
109520
2096
Indem ich diese zwei Informationen nutze,
02:03
I can trainZug a standardStandard deeptief neuralneuronale networkNetzwerk
or a deeptief learningLernen networkNetzwerk
32
111640
3656
kann ich ein normales
"Deep Learning"-Netzwerk trainieren,
Diagnosen für Patienten zu erstellen.
02:07
to providezu Verfügung stellen patient'sPatient diagnosisDiagnose.
33
115320
2136
Ähnlich wie beim ersten Ansatz
02:09
SimilarÄhnliche to the first approachAnsatz,
34
117480
1736
leiden Ansätze traditioneller KI
unter dem gleichen Problem.
02:11
traditionaltraditionell artificialkünstlich
intelligenceIntelligenz approachesAnsätze
35
119240
2143
02:13
sufferleiden from the samegleich problemProblem.
36
121407
1449
02:14
LargeGroße amountsBeträge of dataDaten, expertExperte physiciansÄrzte
and expertExperte medicalmedizinisch imagingImaging technologiesTechnologien.
37
122880
4560
Große Datenmengen, Fachärzte
und High-Tech in der Bilddiagnostik.
02:20
So, can we inventerfinden more scalableskalierbar, effectiveWirksam
38
128320
4296
Können wir also skalierbare, effektivere
und wertvollere Architekturen
künstlicher Intelligenz erfinden,
02:24
and more valuablewertvoll artificialkünstlich
intelligenceIntelligenz architecturesArchitekturen
39
132640
3296
um diese sehr wichtigen Probleme zu lösen,
vor denen wir heute stehen?
02:27
to solvelösen these very importantwichtig
problemsProbleme facinggegenüber us todayheute?
40
135960
3056
02:31
And this is exactlygenau
what my groupGruppe at MITMIT MediaMedien LabLab does.
41
139040
3296
Genau das macht meine Gruppe
beim MIT Media Lab.
02:34
We have inventederfunden a varietyVielfalt
of unorthodoxunorthodoxe AIAI architecturesArchitekturen
42
142360
3856
Wir erfanden eine Reihe an
unorthodoxen KI-Architekturen,
02:38
to solvelösen some of the mostdie meisten importantwichtig
challengesHerausforderungen facinggegenüber us todayheute
43
146240
3176
um einige der wichtigsten
Herausforderungen
bei Bilddiagnostik und
klinischen Prozessen zu lösen.
02:41
in medicalmedizinisch imagingImaging and clinicalklinisch trialsVersuche.
44
149440
2200
In dem Beispiel, das ich heute nannte,
hatten wir zwei Ziele.
02:44
In the exampleBeispiel I sharedgeteilt
with you todayheute, we had two goalsTore.
45
152480
3056
Unser erstes Ziel war es,
die Anzahl der Bilder zu reduzieren,
02:47
Our first goalTor was to reducereduzieren
the numberNummer of imagesBilder
46
155560
2976
02:50
requirederforderlich to trainZug
artificialkünstlich intelligenceIntelligenz algorithmsAlgorithmen.
47
158560
3256
die benötigt werden,
um KI-Algorithmen zu trainieren.
02:53
Our secondzweite goalTor -- we were more ambitiousehrgeizige,
48
161840
2096
Unser zweites Ziel war ambitionierter,
02:55
we wanted to reducereduzieren the use
of expensiveteuer medicalmedizinisch imagingImaging technologiesTechnologien
49
163960
3736
nämlich den Einsatz
der teuren Bilddiagnose zu reduzieren,
um die Patienten zu screenen.
02:59
to screenBildschirm patientsPatienten.
50
167720
1216
03:00
So how did we do it?
51
168960
1200
Wie haben wir das gemacht?
Für unser erstes Ziel haben wir,
03:02
For our first goalTor,
52
170920
1216
03:04
insteadstattdessen of startingbeginnend
with tenszehn and thousandsTausende
53
172160
2056
statt wie traditionelle KI
mit Tausenden dieser sehr teuren
medizinischen Bilder zu starten,
03:06
of these very expensiveteuer medicalmedizinisch imagesBilder,
like traditionaltraditionell AIAI,
54
174240
3016
03:09
we startedhat angefangen with a singleSingle medicalmedizinisch imageBild.
55
177280
2056
mit einem einzelnen
medizinischen Bild angefangen.
03:11
From this imageBild, my teamMannschaft and I
figuredabgebildet out a very cleverklug way
56
179360
3776
Von diesem Bild aus fanden mein Team
und ich einen cleveren Weg,
03:15
to extractExtrakt billionsMilliarden
of informationInformation packetsPakete.
57
183160
2736
Milliarden dieser
Informationspakete zu extrahieren.
03:17
These informationInformation packetsPakete
includedinbegriffen colorsFarben, pixelsPixel, geometryGeometrie
58
185920
3696
Diese Informationspakete beinhalteten
Farben, Pixel, Geometrie
und die Darstellung der Krankheiten
auf den medizinischen Bildern.
03:21
and renderingRendern of the diseaseKrankheit
on the medicalmedizinisch imageBild.
59
189640
2536
03:24
In a senseSinn, we convertedkonvertiert one imageBild
into billionsMilliarden of trainingAusbildung dataDaten pointsPunkte,
60
192200
4336
Wir haben quasi ein Bild
in Milliarden Trainingsdaten gewandelt
und die Datenmenge massiv reduziert,
die für das Training benötigt wird.
03:28
massivelymassiv reducingreduzierend the amountMenge of dataDaten
needederforderlich for trainingAusbildung.
61
196560
3536
Für unser zweites Ziel, die Nutzung
03:32
For our secondzweite goalTor,
62
200120
1216
03:33
to reducereduzieren the use of expensiveteuer medicalmedizinisch
imagingImaging technologiesTechnologien to screenBildschirm patientsPatienten,
63
201360
3856
teurer medizinischer Bildtechnologien
beim Screening zu verringern,
03:37
we startedhat angefangen with a standardStandard,
whiteWeiß lightLicht photographFoto,
64
205240
2856
starteten wir mit einer
normalen Weißlichtaufnahme,
aufgenommen mit einer DSLR Kamera oder
mit einer Telefonkamera für den Patienten.
03:40
acquirederworben eitherentweder from a DSLRDSLR cameraKamera
or a mobileMobile phoneTelefon, for the patientgeduldig.
65
208120
4336
Erinnern Sie sich an
die Milliarden Informationspakete?
03:44
Then remembermerken those
billionsMilliarden of informationInformation packetsPakete?
66
212480
2456
03:46
We overlaidüberlagert those from
the medicalmedizinisch imageBild ontoauf zu this imageBild,
67
214960
3536
Wir haben diese mit den
medizinischen Bildern überlagert
und etwas erschaffen,
das wir Verbund-Bild nennen.
03:50
creatingErstellen something
that we call a compositezusammengesetzt imageBild.
68
218520
2520
03:53
Much to our surpriseüberraschen,
we only requirederforderlich 50 --
69
221480
3296
Zum unserem großen Erstaunen
benötigten wir nur 50 --
03:56
I repeatwiederholen, only 50 --
70
224800
1336
Ich wiederhole, nur 50 --
03:58
of these compositezusammengesetzt imagesBilder to trainZug
our algorithmsAlgorithmen to highhoch efficienciesWirkungsgrade.
71
226160
3840
dieser Verbund-Bilder, um die Algorithmen
auf hohe Effizienz zu bringen.
04:02
To summarizezusammenfassen our approachAnsatz,
72
230680
1336
Zusammenfassend gesagt:
04:04
insteadstattdessen of usingmit 10,000
very expensiveteuer medicalmedizinisch imagesBilder,
73
232040
3176
anstatt 10,000 dieser
sehr teuren Bilder zu verwenden,
können wir nun die KI-Algorithmen
auf unkonventionelle Art trainieren,
04:07
we can now trainZug the AIAI algorithmsAlgorithmen
in an unorthodoxunorthodoxe way,
74
235240
3016
04:10
usingmit only 50 of these high-resolutionhohe Auflösung,
but standardStandard photographsFotografien,
75
238280
4256
indem wir nur 50 dieser
hochauflösenden Standard-Fotos verwenden,
die von DSLR-Kameras und Mobiltelefonen
aufgenommen worden sind,
04:14
acquirederworben from DSLRDSLR camerasKameras
and mobileMobile phonesTelefone,
76
242560
2496
04:17
and providezu Verfügung stellen diagnosisDiagnose.
77
245080
1536
und Diagnosen erstellen.
04:18
More importantlywichtig,
78
246640
1216
Wichtiger noch,
unsere Algorithmen können
in der Zukunft und sogar schon jetzt,
04:19
our algorithmsAlgorithmen can acceptakzeptieren,
in the futureZukunft and even right now,
79
247880
3136
04:23
some very simpleeinfach, whiteWeiß lightLicht
photographsFotografien from the patientgeduldig,
80
251040
2816
ein paar simple Weißlichtaufnahmen
des Patienten annehmen,
04:25
insteadstattdessen of expensiveteuer
medicalmedizinisch imagingImaging technologiesTechnologien.
81
253880
2440
anstelle von teuren
medizinischen Bildtechnologien.
04:29
I believe that we are poisedbalanciert
to entereingeben an eraEpoche
82
257120
3096
Ich glaube, dass wir jetzt
in eine Ära gelangen,
wo künstliche Intelligenz
04:32
where artificialkünstlich intelligenceIntelligenz
83
260240
1936
eine unglaubliche Auswirkung
auf unsere Zukunft hat.
04:34
is going to make an incredibleunglaublich
impactEinfluss on our futureZukunft.
84
262200
2536
Und ich glaube, dass wir neben
dem Nachdenken über traditionelle KI,
04:36
And I think that thinkingDenken
about traditionaltraditionell AIAI,
85
264760
2456
04:39
whichwelche is data-richDaten-reich but application-poorApplicationsarm,
86
267240
2776
die reich an Daten,
aber arm an Anwendungen ist,
wir auch weiter nachdenken sollten
04:42
we should alsoebenfalls continuefortsetzen thinkingDenken
87
270040
1536
04:43
about unorthodoxunorthodoxe artificialkünstlich
intelligenceIntelligenz architecturesArchitekturen,
88
271600
3016
über ungewöhnliche KI-Architekturen,
die kleine Mengen an Daten
akzeptieren können
04:46
whichwelche can acceptakzeptieren smallklein amountsBeträge of dataDaten
89
274640
1936
und ein paar der wichtigsten Probleme,
vor denen wir stehen, lösen kann,
04:48
and solvelösen some of the mostdie meisten importantwichtig
problemsProbleme facinggegenüber us todayheute,
90
276600
2936
04:51
especiallyinsbesondere in healthGesundheit carePflege.
91
279560
1256
insbesondere im Gesundheitswesen.
04:52
Thank you very much.
92
280840
1216
Vielen Dank.
04:54
(ApplauseApplaus)
93
282080
3840
(Applaus)
Translated by Uwe Sprenk
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com