ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Pratik Shah: How AI is making it easier to diagnose disease

Pratik Shah: Como a IA está a tornar mais fácil diagnosticar doenças

Filmed:
1,571,835 views

Hoje em dia o algoritmo da IA requer dezenas de milhares de dispendiosas imagens médicas para detectar a doença de um doente. E se pudéssemos reduzir drasticamente a quantidade de dados necessários para treinar a IA, obtendo diagnósticos de baixo custo e mais eficazes? O TED Fellow Pratik Shah está a trabalhar numa tecnologia que requer apenas 50 imagens para criar um algoritmo funcional — e até pode usar fotos tiradas pelos telemóveis dos médicos para fazer um diagnóstico. Saibam mais sobre como esta nova forma de analisar informações médicas poderá conduzir a uma detecção mais rápida de doenças de risco de vida e fazer diagnósticos assistidos por IA para mais cuidados de saúde em todo o mundo.
- Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ComputerComputador algorithmsalgoritmos todayhoje
are performingrealizando incredibleincrível taskstarefas
0
1280
3856
Hoje em dia, os algoritmos de computadores
desempenham tarefas incríveis
00:17
with highAlto accuraciesexatidões, at a massivemaciço scaleescala,
usingusando human-likecomo humano intelligenceinteligência.
1
5160
4736
com grande precisão, em grande escala,
utilizando uma inteligência
parecida com a humana.
00:21
And this intelligenceinteligência of computerscomputadores
is oftenfrequentemente referredreferido to as AIAI
2
9920
3936
Esta inteligência dos computadores
é frequentemente chamada IA,
00:25
or artificialartificial intelligenceinteligência.
3
13880
1856
ou seja, inteligência artificial.
00:27
AIAI is poisedpronta to make an incredibleincrível impactimpacto
on our livesvidas in the futurefuturo.
4
15760
4200
É previsto que a IA tenha, no futuro,
um enorme impacto na nossa vida.
00:32
TodayHoje, howeverContudo,
we still facecara massivemaciço challengesdesafios
5
20880
3936
Porém, hoje em dia, ainda
enfrentamos desafios enormes
00:36
in detectingdetecção de and diagnosingdiagnóstico de
severalde várias life-threateningrisco de vida illnessesdoenças,
6
24840
3496
na detecção e diagnóstico
de muitas doenças letais,
00:40
suchtal as infectiousinfecciosas diseasesdoenças and cancerCâncer.
7
28360
2360
tais como doenças infecciosas e cancro.
00:44
ThousandsMilhares of patientspacientes everycada yearano
8
32000
2296
Milhares de doentes, todos os anos,
00:46
loseperder theirdeles livesvidas
duevencimento to liverfígado and oraloral cancerCâncer.
9
34320
2800
perdem a vida devido
a um cancro do fígado ou da boca.
00:49
Our bestmelhor way to help these patientspacientes
10
37880
2696
A melhor maneira
de ajudar esses doentes
00:52
is to performexecutar earlycedo detectiondetecção
and diagnosesdiagnósticos of these diseasesdoenças.
11
40600
4320
é realizar a detecção e o diagnóstico
dessas doenças mais cedo.
00:57
So how do we detectdetectar these diseasesdoenças todayhoje,
and can artificialartificial intelligenceinteligência help?
12
45880
4160
Então, como detectamos essas doenças
e como a IA pode ajudar?
01:03
In patientspacientes who, unfortunatelyinfelizmente,
are suspectedsuspeitava of these diseasesdoenças,
13
51920
3656
Em doentes em quem, infelizmente,
haja suspeitas dessas doenças,
01:07
an expertespecialista physicianmédico first ordersordens
14
55600
2656
um médico especialista pede, primeiro,
01:10
very expensivecaro
medicalmédico imagingimagem latente technologiestecnologias
15
58280
2616
uma qualquer tecnologia dispendiosa
de imagiologia médica,
01:12
suchtal as fluorescentfluorescente imagingimagem latente,
CTsCTs, MRIsRessonâncias magnéticas, to be performedrealizado.
16
60920
4096
como a imagiologia por fluorescência,
um TC, ou um MRI.
01:17
OnceVez those imagesimagens are collectedcoletado,
17
65040
2296
Depois de colhidas essas imagens,
01:19
anotheroutro expertespecialista physicianmédico then diagnosesdiagnósticos
those imagesimagens and talksfala to the patientpaciente.
18
67360
4520
outro especialista faz o diagnóstico
das imagens e fala com o doente.
01:24
As you can see, this is
a very resource-intensiveuso intensivo de recursos processprocesso,
19
72520
3456
Como podem ver, este é
um processo muito dispendioso
01:28
requiringque exigem bothambos expertespecialista physiciansmédicos,
expensivecaro medicalmédico imagingimagem latente technologiestecnologias,
20
76000
4416
que requer médicos especialistas,
tecnologia de imagiologia médica cara
01:32
and is not consideredconsiderado practicalprático
for the developingem desenvolvimento worldmundo.
21
80440
3096
e não é considerado prático
para os países em desenvolvimento.
01:35
And in factfacto, in manymuitos
industrializedindustrializado nationsnações, as well.
22
83560
3360
O mesmo acontece
com as nações industrializadas.
01:39
So, can we solveresolver this problemproblema
usingusando artificialartificial intelligenceinteligência?
23
87760
2880
Podemos resolver isto
com a inteligência artificial?
01:43
TodayHoje, if I were to use traditionaltradicional
artificialartificial intelligenceinteligência architecturesarquiteturas de
24
91840
4056
Hoje, se eu fosse usar arquitecturas
tradicionais de inteligência artificial
01:47
to solveresolver this problemproblema,
25
95920
1216
para resolver este problema,
01:49
I would requireexigem 10,000 --
26
97160
1456
seriam necessárias dez mil
01:50
I repeatrepetir, on an orderordem of 10,000
of these very expensivecaro medicalmédico imagesimagens
27
98640
4016
— repito, cerca de dez mil —
dessas imagens médicas muito caras
01:54
first to be generatedgerado.
28
102680
1376
só para serem geradas.
01:56
After that, I would then go
to an expertespecialista physicianmédico,
29
104080
2896
Depois disso, iria
a um médico especialista,
01:59
who would then analyzeanalisar
those imagesimagens for me.
30
107000
2496
que analisaria essas imagens.
02:01
And usingusando those two piecespeças of informationem formação,
31
109520
2096
Usando estes dois bocados de informações,
02:03
I can traintrem a standardpadrão deepprofundo neuralneural networkrede
or a deepprofundo learningAprendendo networkrede
32
111640
3656
posso treinar uma rede neural profunda
ou uma rede de aprendizagem profunda
02:07
to provideprovidenciar patient'spacientes diagnosisdiagnóstico.
33
115320
2136
para fazer os diagnósticos a doentes.
02:09
SimilarSemelhantes to the first approachabordagem,
34
117480
1736
Tal como a primeira abordagem,
a abordagem tradicional
da inteligência artificial
02:11
traditionaltradicional artificialartificial
intelligenceinteligência approachesse aproxima
35
119240
2143
02:13
sufferSofra from the samemesmo problemproblema.
36
121407
1449
passa pelo mesmo problema.
02:14
LargeGrande amountsvalores of datadados, expertespecialista physiciansmédicos
and expertespecialista medicalmédico imagingimagem latente technologiestecnologias.
37
122880
4560
Uma grande quantidade de dados,
médicos especialistas
e especialistas
de tecnologias de imagiologia.
02:20
So, can we inventinventar more scalableescalável, effectiveeficaz
38
128320
4296
Será que podemos inventar
arquitecturas de IA
mais evolutivas, mais eficazes
e mais valiosas,
02:24
and more valuablevalioso artificialartificial
intelligenceinteligência architecturesarquiteturas de
39
132640
3296
02:27
to solveresolver these very importantimportante
problemsproblemas facingvoltado para us todayhoje?
40
135960
3056
para resolver esses problemas
importantes que hoje enfrentamos?
02:31
And this is exactlyexatamente
what my groupgrupo at MITMIT MediaMeios de comunicação LabLaboratório does.
41
139040
3296
É exactamente isto o que faz
o meu grupo no MIT Media Lab.
02:34
We have inventedinventado a varietyvariedade
of unorthodoxpouco ortodoxo AIAI architecturesarquiteturas de
42
142360
3856
Inventámos uma variedade
de arquitecturas IA pouco ortodoxas
02:38
to solveresolver some of the mosta maioria importantimportante
challengesdesafios facingvoltado para us todayhoje
43
146240
3176
para resolver alguns dos desafios
mais importantes que temos hoje
02:41
in medicalmédico imagingimagem latente and clinicalclínico trialsensaios.
44
149440
2200
em imagiologia médica e testes clínicos.
02:44
In the exampleexemplo I sharedcompartilhado
with you todayhoje, we had two goalsmetas.
45
152480
3056
No exemplo que partilho aqui
tínhamos dois objetivos.
02:47
Our first goalobjetivo was to reducereduzir
the numbernúmero of imagesimagens
46
155560
2976
O nosso primeiro objectivo era
reduzir o número de imagens
02:50
requiredrequeridos to traintrem
artificialartificial intelligenceinteligência algorithmsalgoritmos.
47
158560
3256
necessárias para treinar o algoritmo
da inteligência artificial.
02:53
Our secondsegundo goalobjetivo -- we were more ambitiousambicioso,
48
161840
2096
No segundo objetivo fomos mais ambiciosos.
02:55
we wanted to reducereduzir the use
of expensivecaro medicalmédico imagingimagem latente technologiestecnologias
49
163960
3736
Queríamos reduzir o uso de tecnologia
de imagiologia médica cara
para examinar doentes.
02:59
to screentela patientspacientes.
50
167720
1216
03:00
So how did we do it?
51
168960
1200
Então, como o fizemos?
03:02
For our first goalobjetivo,
52
170920
1216
No primeiro objectivo,
em vez de começarmos
com dezenas e milhares
03:04
insteadem vez de of startinginiciando
with tensdezenas and thousandsmilhares
53
172160
2056
03:06
of these very expensivecaro medicalmédico imagesimagens,
like traditionaltradicional AIAI,
54
174240
3016
destas imagens médicas caras,
como a IA tradicional,
03:09
we startedcomeçado with a singlesolteiro medicalmédico imageimagem.
55
177280
2056
começámos com uma única imagem médica.
03:11
From this imageimagem, my teamequipe and I
figuredfigurado out a very cleveresperto way
56
179360
3776
A partir desta imagem, a minha equipa e eu
encontrámos uma forma inteligente
03:15
to extractextrair billionsbilhões
of informationem formação packetspacotes.
57
183160
2736
de extrair milhares de milhões
de pacotes de informações.
03:17
These informationem formação packetspacotes
includedincluído colorscores, pixelspixéis, geometrygeometria
58
185920
3696
Estes pacotes de informações
incluíam cores, pixeis, geometria
03:21
and renderingRenderização of the diseasedoença
on the medicalmédico imageimagem.
59
189640
2536
e a apresentação da doença
na imagem médica.
03:24
In a sensesentido, we convertedconvertido one imageimagem
into billionsbilhões of trainingTreinamento datadados pointspontos,
60
192200
4336
Ou seja, convertemos uma imagem
em milhares de milhões de pontos de dados,
03:28
massivelymaciçamente reducingreduzindo the amountmontante of datadados
needednecessário for trainingTreinamento.
61
196560
3536
reduzindo massivamente o número
de dados necessários para o treino.
Para o segundo objectivo
03:32
For our secondsegundo goalobjetivo,
62
200120
1216
03:33
to reducereduzir the use of expensivecaro medicalmédico
imagingimagem latente technologiestecnologias to screentela patientspacientes,
63
201360
3856
— reduzir o uso da tecnologia
de imagiologia médica cara
para examinar doentes —
03:37
we startedcomeçado with a standardpadrão,
whitebranco lightluz photographfotografia,
64
205240
2856
começámos com uma fotografia
normal, com luz natural,
03:40
acquiredadquiriu eitherou from a DSLRDSLR cameraCâmera
or a mobileMóvel phonetelefone, for the patientpaciente.
65
208120
4336
tirada por uma câmara DSLR
ou um telemóvel, para o doente.
Lembram-se dos milhares de milhões
de pacotes de informações?
03:44
Then rememberlembrar those
billionsbilhões of informationem formação packetspacotes?
66
212480
2456
03:46
We overlaidsobrepostos those from
the medicalmédico imageimagem ontopara this imageimagem,
67
214960
3536
Nós sobrepomos esses pacotes
da imagem médica nesta imagem,
03:50
creatingcriando something
that we call a compositecomposto imageimagem.
68
218520
2520
criando algo a que chamamos
uma imagem composta.
03:53
Much to our surprisesurpresa,
we only requiredrequeridos 50 --
69
221480
3296
Para nossa surpresa,
só precisámos de 50
03:56
I repeatrepetir, only 50 --
70
224800
1336
— repito, só 50 —
03:58
of these compositecomposto imagesimagens to traintrem
our algorithmsalgoritmos to highAlto efficiencieseficiências.
71
226160
3840
dessas imagens compostas para
treinar o algoritomo para alta eficiência.
Para resumir a nossa abordagem,
04:02
To summarizeresumir our approachabordagem,
72
230680
1336
04:04
insteadem vez de of usingusando 10,000
very expensivecaro medicalmédico imagesimagens,
73
232040
3176
em vez de usarmos 10 000
imagens médicas muito caras,
04:07
we can now traintrem the AIAI algorithmsalgoritmos
in an unorthodoxpouco ortodoxo way,
74
235240
3016
podemos treinar o algoritmo
da IA, de uma forma pouco ortodoxa,
04:10
usingusando only 50 of these high-resolutionalta resolução,
but standardpadrão photographsfotografias,
75
238280
4256
usando apenas 50 destas fotos
normais, mas de alta resolução
04:14
acquiredadquiriu from DSLRDSLR camerascâmeras
and mobileMóvel phonestelefones,
76
242560
2496
tiradas por uma câmara DSLR
ou um telemóvel,
04:17
and provideprovidenciar diagnosisdiagnóstico.
77
245080
1536
e providenciando o diagnóstico.
04:18
More importantlyimportante,
78
246640
1216
Mais importante,
04:19
our algorithmsalgoritmos can acceptaceitar,
in the futurefuturo and even right now,
79
247880
3136
o nosso algoritmo pode aceitar,
no futuro e até mesmo agora,
04:23
some very simplesimples, whitebranco lightluz
photographsfotografias from the patientpaciente,
80
251040
2816
algumas fotografias simples
à luz normal, do doente,
04:25
insteadem vez de of expensivecaro
medicalmédico imagingimagem latente technologiestecnologias.
81
253880
2440
em vez da tecnologia
de imagiologia médica cara.
04:29
I believe that we are poisedpronta
to enterentrar an eraera
82
257120
3096
Acredito que estamos
preparados a entrar numa era
04:32
where artificialartificial intelligenceinteligência
83
260240
1936
em que a inteligência artificial
04:34
is going to make an incredibleincrível
impactimpacto on our futurefuturo.
84
262200
2536
vai ter um incrível impacto
no nosso futuro.
04:36
And I think that thinkingpensando
about traditionaltradicional AIAI,
85
264760
2456
Acho que pensar na IA tradicional
04:39
whichqual is data-richrico em dados but application-pooraplicação-pobres,
86
267240
2776
que é rica em dados
mas pobre em aplicações,
04:42
we should alsoAlém disso continuecontinuar thinkingpensando
87
270040
1536
devíamos continuar a pensar
04:43
about unorthodoxpouco ortodoxo artificialartificial
intelligenceinteligência architecturesarquiteturas de,
88
271600
3016
em arquitecturas pouco
ortodoxas para a inteligência artificial
04:46
whichqual can acceptaceitar smallpequeno amountsvalores of datadados
89
274640
1936
que aceitem pequenas quantias de dados
04:48
and solveresolver some of the mosta maioria importantimportante
problemsproblemas facingvoltado para us todayhoje,
90
276600
2936
e resolvam problemas importantes
que enfrentamos hoje em dia,
sobretudo nos cuidados de saúde.
04:51
especiallyespecialmente in healthsaúde careCuidado.
91
279560
1256
04:52
Thank you very much.
92
280840
1216
Muito obrigado.
04:54
(ApplauseAplausos)
93
282080
3840
(Aplausos)
Translated by Tânia Crispim
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com