ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

Έρικ Ντίσμαν: Η υγειονομική περίθαλψη πρέπει να είναι ένα ομαδικό άθλημα

Filmed:
1,053,887 views

Όταν ο Έρικ Ντίσμαν ήταν στο κολλέγιο, οι γιατροί τού είπαν ότι του απέμεναν 2 με 3 χρόνια ζωής. Αυτό συνέβη πολύ καιρό πριν. Μετά από μία διορθωμένη διάγνωση και μια μεταμόσχευση, ο Ντίσμαν συνδυάζει την προσωπική του εμπειρία και την γνωστική του αρτιότητα ως ένας ηγετικός ειδικός της ιατρικής τεχνολογίας, για να προτείνει κάποιες τολμηρές ιδέες για την επανεφεύρεση της υγειονομικής περίθαλψης -τοποθετώντας τον ασθενή στο επίκεντρο μιας θεραπευτικής ομάδας. (Γυρισμένο στο TED@Intel)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to shareμερίδιο some personalπροσωπικός friendsοι φιλοι and storiesιστορίες with you
0
1243
3952
Θέλω να μοιραστώ μερικούς
προσωπικούς φίλους και ιστορίες
00:17
that I've actuallyπράγματι never talkedμίλησε about in publicδημόσιο before
1
5195
2037
για τις οποίες δεν έχω ξαναμιλήσει δημόσια
00:19
to help illustrateεικονογραφώ the ideaιδέα
2
7232
2360
για να βοηθήσω ν' απεικονίσουμε την ιδέα
00:21
and the need and the hopeελπίδα
3
9592
1919
και την ανάγκη και την ελπίδα
00:23
for us to reinventανακαλύψουμε εκ νέου our healthυγεία careΦροντίδα systemΣύστημα around the worldκόσμος.
4
11511
3282
να επανεφεύρουμε το σύστημα υγείας μας
σε όλον τον κόσμο.
00:26
Twenty-fourΕίκοσι τέσσερα yearsχρόνια agoπριν, I had -- a sophomoreδευτεροετής φοιτητής in collegeΚολλέγιο,
5
14793
3387
Πριν από 24 χρόνια,
ως δευτεροετής φοιτητής στο κολλέγιο,
00:30
I had a seriesσειρά of faintingλιποθυμία spellsξόρκια. No alcoholαλκοόλ was involvedεμπλεγμένος.
6
18180
2822
είχα μια σειρά λιποθυμικών επεισοδίων.
Δεν εμπλέκονταν το αλκοόλ.
00:33
And I endedέληξε up in studentμαθητης σχολειου healthυγεία,
7
21002
2931
Κατέληξα στην υγειονομική περίθαλψη φοιτητών
00:35
and they ranέτρεξα some labworklabwork and cameήρθε back right away,
8
23933
2169
όπου έκαναν κάποιους εργαστηριακούς ελέγχους
κι επέστρεψαν αμέσως
00:38
and said, "KidneyΝεφρού problemsπροβλήματα."
9
26102
2173
και είπαν «προβλήματα στα νεφρά».
00:40
And before I knewήξερε it, I was involvedεμπλεγμένος and thrownρίχνονται into
10
28275
3450
Πριν το πάρω χαμπάρι, μπλέχτηκα μέσα
00:43
this sixέξι monthsμήνες of testsδοκιμές and trialsδοκιμές and tribulationsδοκιμασίες
11
31725
3220
σε ένα εξάμηνο εξετάσεων,
δοκιμαστικών και δοκιμασιών
00:46
with sixέξι doctorsτους γιατρούς acrossαπέναντι two hospitalsνοσοκομεία
12
34945
2684
με έξι γιατρούς ανάμεσα σε δυο νοσοκομεία
00:49
in this clashσύγκρουση of medicalιατρικός titansΤιτάνες
13
37629
2696
σ' αυτήν τη σύγκρουση ιατρικών τιτάνων
00:52
to figureεικόνα out whichοι οποίες one of them was right
14
40325
2044
για να καταλάβω ποιος απ' αυτούς είχε δίκιο
00:54
about what was wrongλανθασμένος with me.
15
42369
2464
σχετικά με το τι μου συνέβαινε.
00:56
And I'm sittingσυνεδρίαση in a waitingαναμονή roomδωμάτιο some time laterαργότερα for an ultrasoundυπερηχογράφημα,
16
44833
3273
Κάθομαι σε ένα δωμάτιο αναμονής,
λίγο καιρό αργότερα, για υπέρηχο
01:00
and all sixέξι of these doctorsτους γιατρούς actuallyπράγματι showπροβολή up in the roomδωμάτιο at onceμια φορά,
17
48106
2823
κι εμφανίζονται και οι έξι γιατροί μαζί
μέσα στο δωμάτιο
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is badκακό newsΝέα."
18
50929
4352
και λέω στον εαυτό μου «Αυτά είναι άσχημα νέα».
01:07
And theirδικα τους diagnosisδιάγνωση was this:
19
55281
1563
Η διάγνωσή τους ήταν η εξής:
01:08
They said, "You have two rareσπάνιος kidneyνεφρό diseasesασθένειες
20
56844
1910
Μου είπαν: «Έχεις δυο σπάνιες ασθένειες στα νεφρά
01:10
that are going to actuallyπράγματι destroyκαταστρέφω your kidneysτα νεφρά eventuallyτελικά,
21
58754
2681
οι οποίες πρόκειται να τα καταστρέψουν τελικά,
01:13
you have cancer-likeΚαρκίνος-όπως cellsκυττάρων in your immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα
22
61435
2537
έχεις κύτταρα που μοιάζουν με καρκινικά
στο ανοσοποιητικό σύστημά σου
01:15
that we need to startαρχή treatmentθεραπεία right away,
23
63972
1917
που πρέπει να ξεκινήσουμε να θεραπεύουμε αμέσως
01:17
and you'llθα το κάνετε never be eligibleεπιλέξιμες for a kidneyνεφρό transplantμεταμόσχευση,
24
65889
2457
και δε θα πληροίς ποτέ τις προϋποθέσεις
για μεταμόσχευση νεφρού
01:20
and you're not likelyπιθανός to liveζω more than two or threeτρία yearsχρόνια."
25
68346
3419
και είναι απίθανο να ζήσεις
πάνω από δύο ή τρία χρόνια».
01:23
Now, with the gravityβαρύτητα of this doomsdayημέρα της κρίσεως diagnosisδιάγνωση,
26
71765
2964
Με τη βαρύτητα αυτής
της καταστροφολογικής διάγνωσης,
01:26
it just suckedαναρροφάται me in immediatelyαμέσως,
27
74729
2400
κατέρρευσα αμέσως,
01:29
as if I beganάρχισε preparingπροετοιμασία myselfεγώ ο ίδιος as a patientυπομονετικος
28
77129
2642
σαν να ξεκινούσα να προετοιμάζομαι σαν ασθενής
01:31
to dieκαλούπι accordingσύμφωνα με to the scheduleπρόγραμμα that they had just givenδεδομένος to me,
29
79771
4097
για να πεθάνω σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα
που μου είχαν δώσει,
01:35
untilμέχρις ότου I metσυνάντησε a patientυπομονετικος namedόνομα VernaVerna in a waitingαναμονή roomδωμάτιο,
30
83868
2640
ώσπου συνάντησα μια ασθενή ονόματι Βέρνα
σ' ένα χώρο αναμονής,
01:38
who becameέγινε a dearαγαπητός friendφίλος, and she grabbedάρπαξε me one day
31
86508
2058
με την οποία γίναμε στενοί φίλοι
και μια μέρα με πήρε
01:40
and tookπήρε me off to the medicalιατρικός libraryβιβλιοθήκη
32
88566
1994
και με πήγε στην ιατρική βιβλιοθήκη
01:42
and did a bunchδέσμη of researchέρευνα on these diagnosesδιαγνώσεις and these diseasesασθένειες,
33
90560
2934
όπου κάναμε έρευνα
γι' αυτές τις διαγνώσεις και τις ασθένειες
01:45
and said, "EricEric, these people who get this
34
93494
2520
και μου είπε: «Έρικ, αυτοί που το παθαίνουν αυτό
01:48
are normallyκανονικά in theirδικα τους '70s and '80s.
35
96014
1948
είναι συνήθως γύρω στα 70 και 80 κάτι τους.
01:49
They don't know anything about you. WakeΑφύπνισης up.
36
97962
3111
Δεν γνωρίζουν τίποτα για εσένα. Ξύπνα.
01:53
Take controlέλεγχος of your healthυγεία and get on with your life."
37
101073
3122
Πάρε τον έλεγχο της υγείας σου
και συνέχισε τη ζωή σου.»
01:56
And I did.
38
104195
1542
Κι έτσι έκανα.
01:57
Now, these people makingκατασκευή these proclamationsπροκηρύξεις to me
39
105737
2360
Οι άνθρωποι που μου έκαναν αυτές τις ανακοινώσεις,
02:00
were not badκακό people.
40
108097
1326
δεν ήταν κακοί άνθρωποι.
02:01
In factγεγονός, these professionalsεπαγγελματίες were miracleθαύμα workersεργαζομένων,
41
109423
2561
Αυτοί οι επαγγελματίες ήταν θαυματοποιοί,
02:03
but they're workingεργαζόμενος in a flawedατελή, expensiveακριβός systemΣύστημα that's setσειρά up the wrongλανθασμένος way.
42
111984
4066
αλλά δουλεύουν σε ένα ελαττωματικό,
ακριβό σύστημα που έχει συσταθεί λάθος.
02:08
It's dependentεξαρτώμενος on hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές for our everyκάθε careΦροντίδα need.
43
116050
3255
Εξαρτάται από νοσοκομεία και κλινικές
για όλες τις ανάγκες υγείας μας.
02:11
It's dependentεξαρτώμενος on specialistsειδικούς who just look at partsεξαρτήματα of us.
44
119305
3667
Εξαρτάται από ειδικούς που κοιτάνε
μόνο κάποια μέρη μας.
02:14
It's dependentεξαρτώμενος on guessworkεικασία of diagnosesδιαγνώσεις and drugφάρμακο cocktailsκοκτέιλ,
45
122972
3915
Εξαρτάται από εικασίες για διαγνώσεις
και κοκτέιλ φαρμάκων
02:18
and so something eitherείτε worksεργοστάσιο or you dieκαλούπι.
46
126887
2600
οπότε είτε κάτι λειτουργεί ή πεθαίνεις.
02:21
And it's dependentεξαρτώμενος on passiveπαθητικός patientsασθενείς
47
129487
4208
Εξαρτάται από παθητικούς ασθενείς
02:25
who just take it and don't askπαρακαλώ any questionsερωτήσεις.
48
133695
3762
οι οποίοι απλά το δέχονται και δεν κάνουν ερωτήσεις.
02:29
Now the problemπρόβλημα with this modelμοντέλο
49
137457
1562
Το πρόβλημα του μοντέλου αυτού
02:31
is that it's unsustainableμη βιώσιμη globallyπαγκοσμίως.
50
139019
2486
είναι πως δεν είναι βιώσιμο παγκοσμίως.
02:33
It's unaffordableδυσβάσταχτα globallyπαγκοσμίως.
51
141505
1954
Είναι οικονομικά δυσβάσταχτο παγκοσμίως.
02:35
We need to inventεφευρίσκω what I call a personalπροσωπικός healthυγεία systemΣύστημα.
52
143459
3487
Πρέπει να εφεύρουμε αυτό που ονομάζω
προσωπικό σύστημα υγείας.
02:38
So what does this personalπροσωπικός healthυγεία systemΣύστημα look like,
53
146946
2323
Πώς λοιπόν μοιάζει
αυτό το προσωπικό σύστημα υγείας
02:41
and what newνέος technologiesτεχνολογίες and rolesρόλους is it going to entailσυνεπάγεται?
54
149269
5041
και ποιες καινούριες τεχνολογίες
και ρόλους θα συνεπάγεται;
02:46
Now, I'm going to startαρχή by actuallyπράγματι sharingμοιρασιά with you
55
154310
2153
Θα ξεκινήσω μοιράζοντας μαζί σας
02:48
a newνέος friendφίλος of mineδικος μου, LibbyΛίμπι,
56
156463
1896
μια καινούρια μου φίλη, τη Λίμπι,
02:50
somebodyκάποιος I've becomeγίνομαι quiteαρκετά attachedσυνημμένο to over the last sixέξι monthsμήνες.
57
158359
2714
με την οποία έχω δεθεί πολύ
κατά τους τελευταίους έξι μήνες.
02:53
This is LibbyΛίμπι, or actuallyπράγματι, this is an ultrasoundυπερηχογράφημα imageεικόνα of LibbyΛίμπι.
58
161073
3876
Αυτή είναι η Λίμπι, ή μάλλον αυτή είναι
η απεικόνισή της σε υπέρηχο.
02:56
This is the kidneyνεφρό transplantμεταμόσχευση I was never supposedυποτιθεμένος to have.
59
164949
2871
Αυτό είναι το εμφύτευμα νεφρού
που υποτίθεται ότι δεν θα έπαιρνα ποτέ.
02:59
Now, this is an imageεικόνα that we shotβολή a coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες agoπριν for todayσήμερα,
60
167820
3851
Αυτήν τη φωτογραφία την τραβήξαμε
κάνα δυο βδομάδες πριν για σήμερα
03:03
and you'llθα το κάνετε noticeειδοποίηση, on the edgeάκρη of this imageεικόνα,
61
171671
1940
και θα παρατηρήσετε ότι στην άκρη της εικόνας
03:05
there's some darkσκοτάδι spotsκηλίδες there, whichοι οποίες was really concerningσχετικά με to me.
62
173611
2909
υπάρχουν κάποιες σκούρες κηλίδες,
το οποίο μου ήταν ανησυχητικό.
03:08
So we're going to actuallyπράγματι do a liveζω examεξετάσεις
63
176520
2529
Θα κάνουμε λοιπόν μια ζωντανή εξέταση
03:11
to sortείδος of see how Libby'sΛίμπι doing.
64
179049
1375
για να δούμε πώς είναι η Λίμπι.
03:12
This is not a wardrobeΝΤΟΥΛΑΠΑ malfunctionδυσλειτουργία. I have to take my beltζώνη off here.
65
180424
2718
Δεν είναι δυσλειτουργία της ενδυματολογίας.
Πρέπει να βγάλω τη ζώνη μου.
03:15
Don't you in the frontεμπρός rowσειρά worryανησυχία or anything.
66
183142
2134
Μην μου ανησυχείτε εσείς στην μπροστινή σειρά.
03:17
(LaughterΤο γέλιο)
67
185276
1282
(Γέλια)
03:18
I'm going to use a deviceσυσκευή from a companyΕταιρία calledπου ονομάζεται MobisanteMobisante.
68
186558
3727
Θα χρησιμοποιήσω μια συσκευή
μιας εταιρίας που λέγεται Mobisante.
03:22
This is a portableφορητός ultrasoundυπερηχογράφημα.
69
190285
1474
Αυτό είναι ένας φορητός υπέρηχος.
03:23
It can plugβύσμα into a smartphonesmartphone. It can plugβύσμα into a tabletδισκίο.
70
191759
2543
Μπορεί να συνδεθεί με smartphone.
Μπορεί να συνδεθεί με tablet.
03:26
MobisanteMobisante is up in RedmondRedmond, WashingtonΟυάσινγκτον,
71
194302
2130
Η Mobisante βρίσκεται στο Ρέντμοντ της Ουάσινγκτον
03:28
and they kindlyευγενικά trainedεκπαιδευμένο me to actuallyπράγματι do this on myselfεγώ ο ίδιος.
72
196432
3650
και με καλοσύνη με εκπαίδευσαν
να το χρησιμοποιώ στον εαυτό μου.
03:32
They're not approvedεγκριθεί to do this. PatientsΟι ασθενείς are not approvedεγκριθεί to do this.
73
200082
2205
Δεν έχουν έγκριση να το κάνουν αυτό.
Οι ασθενείς δεν έχουν έγκριση γι' αυτό.
03:34
This is a conceptέννοια demodemo, so I want to make that clearΣαφή.
74
202287
2811
Είναι μια επίδειξη,
οπότε θα ήθελα να το ξεκαθαρίσω.
03:37
All right, I gottaπρέπει gelGel up.
75
205098
1087
Τώρα πρέπει να βάλω το ζελέ.
03:38
Now the people in the frontεμπρός rowσειρά are very nervousνευρικός. (LaughterΤο γέλιο)
76
206185
4451
Οι άνθρωποι στην μπροστινή σειρά
είναι πολύ ανήσυχοι. (Γέλια)
03:42
And I want to actuallyπράγματι introduceπαρουσιάζω you to DrDr. BatiukBatiuk,
77
210636
4045
Θα ήθελα να σας συστήσω τον Δρ. Μπατιούκ,
03:46
who'sποιος είναι anotherαλλο friendφίλος of mineδικος μου.
78
214681
1447
έναν ακόμη φίλο μου.
03:48
He's up in LegacyΠαλαιού τύπου Good SamaritanΣαμαρείτης HospitalΝοσοκομείο in PortlandΠόρτλαντ, OregonΌρεγκον.
79
216128
3886
Βρίσκεται στο Νοσοκομείο Λέγκασι Γκουντ Σαμάριταν
στο Πόρτλαντ του Όρεγκον.
03:52
So let me just make sure. Hey, DrDr. BatiukBatiuk. Can you hearακούω me okay?
80
220014
3494
Επιτρέψτε μου να σιγουρευτώ.
Μπορείτε να με ακούσετε Δρ. Μπατιούκ;
03:55
And actuallyπράγματι, can you see LibbyΛίμπι?
81
223508
2176
Μπορείτε να δείτε τη Λίμπι;
03:57
ThomasΘΩΜΑΣ BatuikBatuik: HiΓεια σου there, EricEric.
82
225684
1178
Τόμας Μπατιούκ: Γεια σου Έρικ.
03:58
You look busyαπασχολημένος. How are you?
83
226862
1245
Φαίνεσαι απασχολημένος. Πώς είσαι;
04:00
EricEric DishmanDishman: I'm good. I'm just takingλήψη my clothesρούχα off
84
228107
2728
Έρικ Ντίσμαν: Είμαι καλά. Αυτή τη στιγμή γδύνομαι
04:02
in frontεμπρός of a fewλίγοι hundredεκατό people. It's wonderfulεκπληκτικός.
85
230835
2569
μπροστά σε λίγες εκατοντάδες κόσμο. Είναι υπέροχα.
04:05
So I just wanted to see, is this the imageεικόνα you need to get?
86
233404
4657
Απλά, ήθελα να δω, αυτή είναι η εικόνα που χρειάζεσαι;
04:10
And I know you want to look and see if those spotsκηλίδες are still there.
87
238061
3737
Ξέρω ότι θες να δεις
αν τα σημάδια αυτά είναι ακόμα εκεί.
04:13
TBTB: Okay. Well let's scanσάρωση around a little bitκομμάτι here,
88
241798
2729
ΤΜ: Ωραία, ας σκανάρουμε λιγάκι εδώ,
04:16
give me a layλαϊκός of the landγη.
89
244527
1275
κατατόπισέ με.
04:17
EDED: All right.TBTB: Okay. TurnΣτροφή it a little bitκομμάτι insideμέσα,
90
245802
3516
ΕΝ: Ωραία.
ΤΜ: Εντάξει, γύρνα το λίγο προς τα μέσα,
04:21
a little bitκομμάτι towardπρος the middleΜέσης for me.
91
249318
2400
λιγάκι προς το κέντρο για μένα.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bitκομμάτι?
92
251718
4796
Εντάξει και τώρα λιγάκι προς τα πάνω.
04:28
Okay, freezeπάγωμα that imageεικόνα. That's a good one for me.
93
256514
3050
Εντάξει, πάγωσε την εικόνα. Μου κάνει.
04:31
EDED: All right. Now last weekεβδομάδα, when I did this,
94
259564
2687
ΕΝ: Ωραία, την προηγούμενη βδομάδα
που το έκανα αυτό
04:34
you had me measureμετρήσει that spotσημείο to the right.
95
262251
2801
με έβαλες να μετρήσω αυτό το σημάδι στα δεξιά.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
Να το ξανακάνω;
04:38
TBTB: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
ΤΜ: Ναι, κάν'΄το.
04:39
EDED: All right. This is kindείδος of hardσκληρά to do
98
267783
3304
ΕΝ: Είναι λίγο δύσκολο να το κάνεις αυτό
04:43
with one handχέρι on your bellyκοιλιά and one handχέρι on measuringμέτρημα,
99
271087
2171
με το ένα χέρι στην κοιλιά σου και το άλλο να μετράς,
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
αλλά το 'χω, νομίζω,
04:46
and I'll saveαποθηκεύσετε that imageεικόνα and sendστείλετε it to you.
101
274513
2551
και θα σώσω αυτήν την εικόνα και θα στη στείλω.
04:49
So tell me a little bitκομμάτι about what this darkσκοτάδι spotσημείο meansπου σημαίνει.
102
277064
2472
Πές μου λοιπόν λίγο τι σημαίνει
αυτό το σκούρο σημάδι.
04:51
It's not something I was very happyευτυχισμένος about.
103
279536
2105
Δεν είναι κάτι για το οποίο
είμαι και πολύ χαρούμενος.
04:53
TBTB: ManyΠολλά people after a kidneyνεφρό transplantμεταμόσχευση
104
281641
1943
ΤΜ: Μετά τη μεταμόσχευση νεφρού, πολλοί
04:55
will developαναπτύσσω a little fluidυγρό collectionσυλλογή around the kidneyνεφρό.
105
283584
3268
αναπτύσσουν μικρή συγκέντρωση υγρού
γύρω απ' το νεφρό.
04:58
MostΠερισσότερα of the time it doesn't createδημιουργώ any kindείδος of mischiefαταξίες,
106
286852
3281
Τις περισσότερες φορές,
δεν προκαλεί κανένα είδος ζημιάς,
05:02
but it does warrantένταλμα looking at,
107
290133
2408
αλλά χρειάζεται έλεγχο,
05:04
so I'm happyευτυχισμένος we'veέχουμε got an opportunityευκαιρία to look at it todayσήμερα,
108
292541
2975
χαίρομαι λοιπόν που έχουμε την ευκαιρία
να το κοιτάξουμε σήμερα,
05:07
make sure that it's not growingκαλλιέργεια, it's not creatingδημιουργώντας any problemsπροβλήματα.
109
295516
2928
να σιγουρευτούμε ότι δεν μεγαλώνει
και δεν δημιουργεί προβλήματα.
05:10
BasedΜε βάση on the other imagesεικόνες we have,
110
298444
2216
Βασιζόμενοι στις άλλες εικόνες που έχουμε,
05:12
I'm really happyευτυχισμένος how it looksφαίνεται todayσήμερα.
111
300660
2384
χαίρομαι με την τωρινή του όψη.
05:15
EDED: All right. Well, I guessεικασία we'llΚαλά doubleδιπλό checkέλεγχος it when I come in.
112
303044
2397
ΕΝ: Φαντάζομαι ότι θα το ξανα-ελέγξουμε όταν έρθω.
05:17
I've got my sixέξι monthμήνας biopsyβιοψία in a coupleζευγάρι of weeksεβδομάδες,
113
305441
2565
Έχω την εξαμηνιαία μου βιοψία
σε κάνα δυο εβδομάδες
05:20
and I'm going to let you do that in the clinicκλινική,
114
308006
1709
και θα σε αφήσω να την κάνεις στην κλινική,
05:21
because I don't think I can do that one on myselfεγώ ο ίδιος.
115
309715
2440
γιατί δεν νομίζω ότι μπορώ
να το κάνω μόνος μου αυτό.
05:24
TBTB: Good choiceεπιλογή.EDED: All right, thanksευχαριστώ, DrDr. BatiukBatiuk.
116
312155
2645
ΤΜ: Σωστή επιλογή.
ΕΝ: Ευχαριστώ Δρ. Μπατιούκ.
05:26
All right. So what you're sortείδος of seeingβλέπων here
117
314800
2131
Αυτό λοιπόν που βλέπετε εδώ πέρα
05:28
is an exampleπαράδειγμα of disruptiveαποδιοργανωτικός technologiesτεχνολογίες,
118
316931
2108
είναι ένα δείγμα επαναστατικών τεχνολογιών,
05:31
of mobileκινητό, socialκοινωνικός and analyticαναλυτικός technologiesτεχνολογίες.
119
319039
3196
φορητών, κοινωνικών και αναλυτικών τεχνολογιών.
05:34
These are the foundationsθεμέλια of what's going to make personalπροσωπικός healthυγεία possibleδυνατόν.
120
322235
2911
Αυτά είναι τα θεμέλια
που θα κάνουν δυνατή την προσωπική υγεία.
05:37
Now there's really threeτρία pillarsπυλώνες
121
325146
2585
Υπάρχουν τρεις πυλώνες
05:39
of this personalπροσωπικός healthυγεία I want to talk to you about now,
122
327731
1897
αυτής της προσωπικής υγείας
για τους οποίους θέλω να σας πω και
05:41
and it's careΦροντίδα anywhereοπουδήποτε, careΦροντίδα networkingδικτύωσης and careΦροντίδα customizationπροσαρμογή.
123
329628
3792
είναι η φροντίδα οπουδήποτε, η δικτύωση
και η προσαρμογή της φροντίδας.
05:45
And you just saw a little bitκομμάτι of the first two
124
333420
1683
Μόλις είδατε μέρος των πρώτων δύο
05:47
with my interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ with DrDr. BatiukBatiuk.
125
335103
1541
από την αλληλεπίδρασή μου με τον Δρ. Μπάτιουκ.
05:48
So let's startαρχή with careΦροντίδα anywhereοπουδήποτε.
126
336644
2880
Ας ξεκινήσουμε λοιπόν με τη φροντίδα οπουδήποτε.
05:51
HumansΟι άνθρωποι inventedεφευρέθηκε the ideaιδέα of hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές
127
339524
2728
Οι άνθρωποι εφηύραν
την ιδέα των νοσοκομείων και των κλινικών
05:54
in the 1780s. It is time to updateεκσυγχρονίζω our thinkingσκέψη.
128
342252
3900
στη δεκαετία του 1780.
Ήρθε η στιγμή να αναβαθμίσουμε τη σκέψη μας.
05:58
We have got to untetheruntether cliniciansΟι νοσοκομειακοί γιατροί and patientsασθενείς
129
346152
3494
Πρέπει να αποδεσμεύσουμε γιατρούς κι ασθενείς
06:01
from the notionέννοια of travelingταξίδια to a specialειδικός
130
349646
2618
απ' την ιδέα της μετάβασης σε ένα ειδικό
06:04
bricks-and-mortarτούβλα και το κονίαμα placeθέση for all of our careΦροντίδα,
131
352264
2580
μέρος από τούβλα και τσιμέντο
για όλη την φροντίδα μας,
06:06
because these placesθέσεις are oftenσυχνά the wrongλανθασμένος toolεργαλείο,
132
354844
2301
γιατί αυτά τα μέρη είναι συχνά το λάθος εργαλείο
06:09
and the mostπλέον expensiveακριβός toolεργαλείο, for the jobδουλειά.
133
357145
2466
και το πιο ακριβό εργαλείο για τη δουλειά.
06:11
And these are sometimesωρες ωρες unsafeμη ασφαλές placesθέσεις to sendστείλετε our sickestsickest patientsασθενείς,
134
359611
3552
Αυτά είναι ενίοτε επισφαλή μέρη
για να στείλουμε τους πιο βαριά ασθενείς,
06:15
especiallyειδικά in an eraεποχή of superbugsμικρόβια
135
363163
2137
ειδικά στην εποχή των μικροβίων
06:17
and hospital-acquiredνοσοκομειακών infectionsλοιμώξεις.
136
365300
2116
και των ενδονοσοκομειακών λοιμώξεων.
06:19
And manyΠολλά countriesχώρες are going to go bricklessbrickless from the startαρχή
137
367416
2882
Πολλές χώρες θα μείνουν άστεγες εξ' αρχής
06:22
because they're never going to be ableικανός to affordΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ δυνατοτητα
138
370298
1966
επειδή δεν θα μπορούν να αντεπεξέλθουν οικονομικά
06:24
the mega-medicalplexesMega-medicalplexes that a lot of the restυπόλοιπο of the worldκόσμος has builtχτισμένο.
139
372264
4520
στα ιατρικά υπερκαταστήματα
που πολλοί απ' τον υπόλοιπο κόσμο έχουν χτίσει.
06:28
Now I personallyπροσωπικά learnedέμαθα that hospitalsνοσοκομεία
140
376784
2756
Προσωπικά έμαθα ότι τα νοσοκομεία
06:31
can be a very dangerousεπικίνδυνος placeθέση at a youngνεαρός ageηλικία.
141
379540
2516
μπορεί να είναι επικίνδυνα μέρη σε νεαρή ηλικία.
06:34
This was me in thirdτρίτος gradeΒαθμός.
142
382056
1840
Αυτός ήμουν εγώ στην τρίτη.
06:35
I brokeέσπασε my elbowαγκώνα very seriouslyσοβαρά, had to have surgeryχειρουργική επέμβαση,
143
383896
2416
Έσπασα τον αγκώνα μου άσχημα,
χρειαζόμουν εγχείρηση,
06:38
worriedανήσυχος that they were going to actuallyπράγματι loseχάνω the armμπράτσο.
144
386312
2327
ανησυχώντας ότι επρόκειτο να χάσω το χέρι μου.
06:40
RecoveringΑνάκτηση from the surgeryχειρουργική επέμβαση in the hospitalνοσοκομείο, I get bedsoresκατακλίσεις.
145
388639
2936
Κατά την ανάρρωσή μου στο νοσοκομείο,
αποκτάω εξελκώσεις.
06:43
Those bedsoresκατακλίσεις becomeγίνομαι infectedμολυσμένα,
146
391575
2233
Οι εξελκώσεις αυτές μολύνονται
06:45
and they give me an antibioticαντιβιοτικό whichοι οποίες I endτέλος up beingνα εισαι allergicαλλεργικές to,
147
393808
2936
και μου δίνουν ένα αντιβιωτικό
στο οποίο αποδεικνύομαι αλλεργικός,
06:48
and now my wholeολόκληρος bodyσώμα breaksφρένα out,
148
396744
1951
και ολόκληρο το σώμα μου ξεσπά
06:50
and now all of those becomeγίνομαι infectedμολυσμένα.
149
398695
2560
και όλες τους μολύνονται.
06:53
The longerμακρύτερα I stayedέμεινε in the hospitalνοσοκομείο, the sickerσιγά I becameέγινε,
150
401255
2547
Όσο πιο πολύ καθόμουν στο νοσοκομείο
τόσο πιο πολύ αρρώσταινα
06:55
and the more expensiveακριβός it becameέγινε,
151
403802
1585
και γινόταν όλο και πιο ακριβό
06:57
and this happensσυμβαίνει to millionsεκατομμύρια of people around the worldκόσμος everyκάθε yearέτος.
152
405387
3345
κι αυτό συμβαίνει σε εκατομμύρια ανθρώπους
σε όλον τον κόσμο κάθε χρόνο.
07:00
The futureμελλοντικός of personalπροσωπικός healthυγεία that I'm talkingομιλία about
153
408732
2343
Το μέλλον της προσωπικής υγείας για το οποίο μιλάω
07:03
saysλέει careΦροντίδα mustπρέπει occurσυμβούν at home as the defaultπροεπιλογή modelμοντέλο,
154
411075
4458
λέει ότι η φροντίδα πρέπει
να λαμβάνει χώρα εξ ορισμού στο σπίτι,
07:07
not in a hospitalνοσοκομείο or clinicκλινική.
155
415533
1480
όχι σε νοσοκομείο ή κλινική.
07:09
You have to earnΚερδίστε your way into those placesθέσεις
156
417013
1560
Πρέπει να κερδίσεις τη θέση σου σ' αυτά τα μέρη
07:10
by beingνα εισαι sickάρρωστος enoughαρκετά to use that toolεργαλείο for the jobδουλειά.
157
418573
3566
αρρωσταίνοντας τόσο
ώστε να χρησιμοποιήσεις αυτό το εργαλείο.
07:14
Now the smartphonessmartphones that we're alreadyήδη carryingμεταφέρουν
158
422139
2106
Τα smartphones που κουβαλάμε ήδη
07:16
can clearlyσαφώς have diagnosticδιαγνωστικός devicesσυσκευές like ultrasoundsΥπέρηχοι pluggedστην πρίζα into them,
159
424245
3726
μπορούν εύκολα να έχουν ενσωματωμένες
διαγνωστικές συσκευές όπως υπερήχους
07:19
and a wholeολόκληρος arrayπαράταξη of othersοι υπολοιποι, todayσήμερα,
160
427971
2171
και μια σειρά άλλων, σήμερα,
07:22
and as sensingεξεύρεση της φόρας is builtχτισμένο into these,
161
430142
1522
και καθώς οι αισθητήρες είναι ενσωματωμένοι,
07:23
we'llΚαλά be ableικανός to do vitalζωτικής σημασίας signsσημάδια monitorοθόνη
162
431664
2030
θα μπορούμε να παρακολουθούμε ζωτικά σημεία
07:25
and behavioralσυμπεριφορική monitoringπαρακολούθησης like we'veέχουμε never had before.
163
433694
2839
και συμπεριφορές, όπως ποτέ πριν.
07:28
ManyΠολλά of us will have implantablesimplantables that will actuallyπράγματι look
164
436533
2552
Πολλοί θα έχουμε εμφυτεύσιμα που θα βλέπουν
07:31
real-timeπραγματικός χρόνος at what's going on with our bloodαίμα chemistryχημεία
165
439085
2737
σε πραγματικό χρόνο τι συμβαίνει
στη χημεία του αίματός μας
07:33
and in our proteinsπρωτεΐνες right now.
166
441822
2247
και στις πρωτεΐνες μας αυτήν τη στιγμή.
07:36
Now the softwareλογισμικό is alsoεπίσης gettingνα πάρει smarterεξυπνότερα, right?
167
444069
2695
Το λογισμικό επίσης γίνεται όλο κι εξυπνότερο, έτσι;
07:38
Think about a coachπροπονητής, an agentπαράγοντα onlineσε απευθείας σύνδεση,
168
446764
3097
Σκεφτείτε το σαν προπονητή,
έναν διαδικτυακό μεσολαβητή
07:41
that's going to help me do safeασφαλής self-careSelf-Care.
169
449861
2136
που θα με βοηθήσει να κάνω ασφαλή αυτο-εξέταση.
07:43
That sameίδιο interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ that we just did with the ultrasoundυπερηχογράφημα
170
451997
2305
Αυτή η ίδια αλληλεπίδραση
που κάναμε με τον υπέρηχο,
07:46
will likelyπιθανός have real-timeπραγματικός χρόνος imageεικόνα processingεπεξεργασία,
171
454302
2223
πιθανώς θα έχει μια επεξεργασία εικόνας
σε πραγματικό χρόνο
07:48
and the deviceσυσκευή will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
και η συσκευή θα λέει «Πάνω, κάτω, αριστερά, δεξιά,
07:50
ahαχ, EricEric, that's the perfectτέλειος spotσημείο to sendστείλετε that imageεικόνα
173
458670
2656
α, Έρικ αυτό είναι το τέλειο σημείο
να στείλεις την εικόνα
07:53
off to your doctorγιατρός."
174
461326
1849
στον γιατρό σου».
07:55
Now, if we'veέχουμε got all these networkedδικτύωση devicesσυσκευές
175
463175
2207
Εάν τώρα έχουμε όλες αυτές τις δικτυωμένες συσκευές
07:57
that are helpingβοήθεια us to do careΦροντίδα anywhereοπουδήποτε,
176
465382
2380
που μας βοηθούν στη φροντίδα από οπουδήποτε,
07:59
it standsπερίπτερα to reasonλόγος that we alsoεπίσης need a teamομάδα
177
467762
1795
είναι εύλογο ότι χρειαζόμαστε επίσης μια ομάδα
08:01
to be ableικανός to interactαλληλεπιδρώ with all of that stuffυλικό,
178
469557
1987
που θα αλληλεπιδρά με όλα αυτά,
08:03
and that leadsοδηγεί to the secondδεύτερος pillarπυλώνας I want to talk about,
179
471544
2621
και θα οδηγεί στον δεύτερο πυλώνα
στον οποίο θέλω να αναφερθώ:
08:06
careΦροντίδα networkingδικτύωσης.
180
474165
1572
τη δικτύωση της φροντίδας.
08:07
We have got to go beyondπέρα this paradigmπαράδειγμα
181
475737
3146
Πρέπει να προχωρήσουμε
πέρα απ' αυτό το παράδειγμα
08:10
of isolatedαπομονωμένος specialistsειδικούς doing partsεξαρτήματα careΦροντίδα
182
478883
3651
μεμονομένων ειδημόνων
που παρέχουν φροντίδα μελών
08:14
to multidisciplinaryδιεπιστημονική teamsτης ομάδας doing personπρόσωπο careΦροντίδα.
183
482534
4219
σε διεπιστημονικές ομάδες
που παρέχουν φροντίδα ατόμων.
08:18
UncoordinatedΑσυντόνιστες careΦροντίδα todayσήμερα is expensiveακριβός at bestκαλύτερος,
184
486753
3396
Η ασυντόνιστη φροντίδα σήμερα είναι
ακριβή, στην καλύτερη περίπτωση,
08:22
and it is deadlyθανάσιμα at worstχειριστός.
185
490149
2095
και θανάσιμη, στη χειρότερη.
08:24
EightyΟγδόντα percentτοις εκατό of medicalιατρικός errorsσφάλματα are actuallyπράγματι causedπροκαλούνται
186
492244
2403
Το 80% των ιατρικών λαθών προκαλούνται
08:26
by communicationεπικοινωνία and coordinationσυντονισμός problemsπροβλήματα
187
494647
1948
από προβλήματα επικοινωνίας και συντονισμού
08:28
amongstμεταξύ των medicalιατρικός teamομάδα membersμελών.
188
496595
2321
μεταξύ των μελών των ιατρικών ομάδων.
08:30
I had my ownτα δικά heartκαρδιά scareφόβος yearsχρόνια agoπριν in graduateαποφοιτώ schoolσχολείο,
189
498916
2239
Είχα τρομάρα με την καρδιά μου
πριν χρόνια στο μεταπτυχιακό μου,
08:33
when we're underκάτω από treatmentθεραπεία for the kidneyνεφρό,
190
501155
2114
όταν βρισκόμασταν σε θεραπεία για το νεφρό
08:35
and suddenlyξαφνικά, they're like, "Oh, we think you have a heartκαρδιά problemπρόβλημα."
191
503269
2614
και ξαφνικά μου πέταξαν
«Νομίζουμε πως έχετε πρόβλημα με την καρδιά».
08:37
And I have these palpitationsαίσθημα παλμών that are showingεπίδειξη up.
192
505883
1885
Έχω αυτές τις ταχυπαλμίες που εμφανίζονται.
08:39
They put me throughδιά μέσου fiveπέντε weeksεβδομάδες of testsδοκιμές --
193
507768
2506
Με περνούν από πέντε βδομάδες εξετάσεων
08:42
very expensiveακριβός, very scaryτρομακτικός -- before the nurseνοσοκόμα finallyτελικά noticesΑνακοινώσεις
194
510274
3499
-πολύ ακριβό και τρομακτικό-
ώσπου η νοσοκόμα παρατηρεί τελικά
08:45
the pieceκομμάτι of the paperχαρτί, my medsmeds listλίστα
195
513773
2096
το κομμάτι χαρτιού, τη λίστα φαρμάκων μου
08:47
that I've been carryingμεταφέρουν to everyκάθε singleμονόκλινο appointmentραντεβού,
196
515869
1522
που έφερνα μαζί μου σε κάθε ραντεβού
08:49
and saysλέει, "Oh my goshΘέε μου."
197
517391
2186
και λέει «Θεέ μου».
08:51
ThreeΤρεις differentδιαφορετικός specialistsειδικούς had prescribedσυνταγογραφούνται
198
519577
1969
Τρεις διαφορετικοί ειδικοί μου είχαν συνταγογραφήσει
08:53
threeτρία differentδιαφορετικός versionsεκδόσεις of the sameίδιο drugφάρμακο to me.
199
521546
2039
τρεις διαφορετικές εκδοχές του ίδιου φαρμάκου.
08:55
I did not have a heartκαρδιά problemπρόβλημα. I had an overdoseΥπερδοσολογία problemπρόβλημα.
200
523585
4275
Δεν είχα προβλήματα καρδιάς.
Είχα πρόβλημα υπερβολικης δόσης.
08:59
I had a careΦροντίδα coordinationσυντονισμός problemπρόβλημα.
201
527860
2813
Είχα πρόβλημα συντονισμού της φροντίδας.
09:02
And this happensσυμβαίνει to millionsεκατομμύρια of people everyκάθε yearέτος.
202
530673
2766
Αυτό συμβαίνει
σε εκατομμύρια ανθρώπους κάθε χρόνο.
09:05
I want to use technologyτεχνολογία that we're all workingεργαζόμενος on and makingκατασκευή happenσυμβεί
203
533439
3634
Θέλω να χρησιμοποιήσω τεχνολογία
την οποία όλοι μας χρησιμοποιούμε ήδη
09:09
to make healthυγεία careΦροντίδα a coordinatedσυντονισμένη teamομάδα sportΆθλημα.
204
537073
3732
για να κάνω την υγεία ένα ομαδικό άθλημα.
09:12
Now this is the mostπλέον frighteningτρομαχτικός thing to me.
205
540805
2302
Αυτό είναι το πιο τρομακτικό πράγμα για μένα.
09:15
Out of all the careΦροντίδα I've had in hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές around the worldκόσμος,
206
543107
4258
Από όλη τη φροντίδα που έχω λάβει
σε νοσοκομεία και κλινικές παγκοσμίως
09:19
the first time I've ever had a trueαληθής team-basedβασίζεται σε ομάδα careΦροντίδα experienceεμπειρία
207
547365
3347
η πρώτη μου πραγματική ομαδική εμπειρία φροντίδας
09:22
was at LegacyΠαλαιού τύπου Good SamSAM these last sixέξι monthsμήνες
208
550712
2771
ήταν στο Λέγκασι Γκουντ Σαμ
εκείνους τους τελευταίους έξι μήνες
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
όπου και τη βρήκα.
09:26
And this is a pictureεικόνα of my graduationαποφοίτηση teamομάδα from LegacyΠαλαιού τύπου.
210
554541
2969
Αυτή είναι μια φωτογραφία
της ομάδας αποφοίτησής μου απ' το Λέγκασι.
09:29
There's a coupleζευγάρι of the folksλαούς here. You'llΘα σας recognizeαναγνωρίζω DrDr. BatiukBatiuk.
211
557510
2510
Εδώ είναι μερικοί απ΄αυτούς.
Θ' αναγνωρίσετε τον Δρ. Μπατιούκ.
09:32
We just talkedμίλησε to him. Here'sΕδώ είναι JennyΤζένη, one of the nursesνοσοκόμες,
212
560020
2616
Μόλις του μιλήσαμε.
Να η Τζένη, μια απ' τις νοσοκόμες,
09:34
AllisonAllison, who helpedβοήθησα manageδιαχειρίζονται the transplantμεταμόσχευση listλίστα,
213
562636
2312
η Άλισον, που βοήθησε
στη διαχείρηση της λίστας μοσχευμάτων
09:36
and a dozenντουζίνα other people who aren'tδεν είναι picturedαπεικονίζεται,
214
564948
2144
και πολλοί άλλοι που δεν βρίσκονται στη φωτογραφία,
09:39
a pharmacistφαρμακοποιός, a psychologistψυχολόγος, a nutritionistΔιατροφολόγος,
215
567092
2536
ένας φαρμακοποιός, ψυχολόγος, διατροφολόγος,
09:41
even a financialχρηματοοικονομική counselorΣύμβουλος, LisaΛίζα,
216
569628
2242
ακόμη κι ένας οικονομικός σύμβουλος, η Λίζα
09:43
who helpedβοήθησα us dealσυμφωνία with all the insuranceΑΣΦΑΛΙΣΗ hasslesπαρενοχλήσεις.
217
571870
2727
που μας βοήθησε
με όλες τις δυσκολίες των ασφαλιστικών.
09:46
I weptφώναξε the day I graduatedαποφοίτησε.
218
574597
2599
Έκλαψα τη μέρα που αποφοίτησα.
09:49
I should have been happyευτυχισμένος, because I was so well
219
577196
1627
Θα έπρεπε να χαιρόμουν, γιατί ήμουν τόσο καλά
09:50
that I could go back to my normalκανονικός doctorsτους γιατρούς,
220
578823
1653
ώστε να πάω πίσω στους κανονικούς μου γιατρούς,
09:52
but I weptφώναξε because I was so actuallyπράγματι connectedσυνδεδεμένος to this teamομάδα.
221
580476
3295
αλλά έκλαψα γιατί είχα δεθεί πολύ μ' αυτήν την ομάδα.
09:55
And here'sεδώ είναι the mostπλέον importantσπουδαίος partμέρος.
222
583771
1596
Κι εδώ βρίσκεται το πιο σημαντικό μέρος.
09:57
The other people in this pictureεικόνα are me and my wifeγυναίκα, AshleyAshley.
223
585367
3039
Τα άλλα άτομα στη φωτογραφία είμαστε
εγώ και η γυναίκα μου η Άσλεϊ.
10:00
LegacyΠαλαιού τύπου trainedεκπαιδευμένο us on how to do careΦροντίδα for me at home
224
588406
4102
Το Λέγκασι μας εκπαίδευσε στη φροντίδα στο σπίτι
10:04
so that they could offloadεκφόρτωση the hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές.
225
592508
2744
ώστε να αποσυμφορηθούν
τα νοσοκομεία και οι κλινικές.
10:07
That's the only way that the modelμοντέλο worksεργοστάσιο.
226
595252
2464
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος
να δουλέψει αυτό το μοντέλο.
10:09
My teamομάδα is actuallyπράγματι workingεργαζόμενος in ChinaΚίνα
227
597716
1816
Η ομάδα μου εργάζεται στην Κίνα
10:11
on one of these self-careSelf-Care modelsμοντέλα
228
599532
1739
σε ένα απ' αυτά τα μοντέλα προσωπικής φροντίδας
10:13
for a projectέργο we calledπου ονομάζεται Age-FriendlyΦιλικό-ηλικιακά CitiesΠόλεις.
229
601271
2373
για ένα πρόγραμμα που λέγεται
Πόλεις Φιλικές προς το Γήρας.
10:15
We're tryingπροσπαθεί to help buildχτίζω a socialκοινωνικός networkδίκτυο
230
603644
1794
Προσπαθούμε να βοηθήσουμε
στο χτίσιμο ενός κοινωνικού δικτύου
10:17
that can help trackπίστα and trainτρένο the careΦροντίδα of seniorsSeniors
231
605438
2484
που μπορεί να βοηθήσει να εντοπίσουμε
και να εκπαιδεύσουμε ηλικιωμένους
10:19
caringφροντίδα for themselvesτους εαυτούς τους
232
607922
1507
που φροντίζουν τους εαυτούς τους
10:21
as well as the careΦροντίδα providedυπό την προϋπόθεση by theirδικα τους familyοικογένεια membersμελών
233
609429
2405
όπως και στη φροντίδα που παρέχεται
από τα μέλη των οικογενειών τους
10:23
or volunteerεθελοντής communityκοινότητα healthυγεία workersεργαζομένων,
234
611834
2482
ή από εθελοντές κοινωφελούς εργασίας στην υγεία,
10:26
as well as have an exchangeανταλλαγή networkδίκτυο onlineσε απευθείας σύνδεση,
235
614316
2256
καθώς κι ένα διαδικτυακό δίκτυο ανταλλαγών,
όπου
10:28
where, for exampleπαράδειγμα, I can donateδωρεά threeτρία hoursώρες of careΦροντίδα a day to your momμαμά,
236
616572
3328
για παράδειγμα, θα μπορώ να προσφέρω
τρίωρη φροντίδα στη μητέρα σου την ημέρα,
10:31
if somebodyκάποιος elseαλλού can help me with transportationΜεταφορά to mealsγεύματα,
237
619900
2870
εάν κάποιος άλλος μπορεί να με βοηθήσει
με τη μεταφορά σε γεύματα
10:34
and we exchangeανταλλαγή all of that onlineσε απευθείας σύνδεση.
238
622770
2658
και όλα αυτά τ' ανταλλάσουμε διαδικτυακά.
10:37
The mostπλέον importantσπουδαίος pointσημείο I want to make to you about this
239
625428
2390
Η πιο σημαντική μου επισήμανση σχετικά μ' αυτό
10:39
is the sacredιερός and somewhatκάπως over-romanticizedυπερ-εξιδανικεύσει
240
627818
3314
είναι ότι η ιερή και υπερ-ρομαντικοποιημένη
10:43
doctor-patientγιατρού-ασθενή one-on-oneOne-on-One
241
631132
2774
προσωπική σχέση γιατρού-ασθενή ένας-προς-έναν
10:45
is a relicλείψανο of the pastτο παρελθόν.
242
633906
2116
είναι κατάλοιπο του παρελθόντος.
10:48
The futureμελλοντικός of healthυγεία careΦροντίδα is smartέξυπνος teamsτης ομάδας,
243
636022
2452
Το μέλλον της περίθαλψης είναι οι έξυπνες ομάδες
10:50
and you'dεσείς better be on that teamομάδα for yourselfσύ ο ίδιος.
244
638474
3569
και καλό θα ήταν να βρίσκεστε σε αυτήν την ομάδα
για εσάς τους ίδιους.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
Το τελευταίο πράγμα για το οποίο
θα 'θελα να σας μιλήσω
10:56
is careΦροντίδα customizationπροσαρμογή,
246
644335
1240
είναι η προσαρμογή της φροντίδας,
10:57
because if you've got careΦροντίδα anywhereοπουδήποτε and you've got careΦροντίδα networkingδικτύωσης,
247
645575
2925
γιατί αν έχεις φροντίδα παντού
και δικτύωση της φροντίδας.
11:00
those are going to go a long way towardsπρος improvingβελτίωση our healthυγεία careΦροντίδα systemΣύστημα,
248
648500
2808
η βελτίωση του συστήματος υγείας μας
θα προχωρήσει πολύ,
11:03
but there's still too much guessworkεικασία.
249
651308
3033
αλλά υπάρχουν ακόμη πολλές εικασίες.
11:06
RandomizedΤυχαιοποιημένη clinicalκλινικός trialsδοκιμές were actuallyπράγματι inventedεφευρέθηκε in 1948
250
654341
4088
Τυχαίες κλινικές δοκιμές εφευρέθηκαν το 1948
11:10
to help inventεφευρίσκω the drugsφάρμακα that curedθεραπεύεται tuberculosisφυματίωση,
251
658429
3382
για να βοηθήσουν στην επινόηση
των φαρμάκων που θεράπευαν τη φυματίωση,
11:13
and those are importantσπουδαίος things, don't get me wrongλανθασμένος.
252
661811
2297
κι αυτά είναι σημαντικά πράγματα,
μη με παρεξηγήσετε.
11:16
These populationπληθυσμός studiesσπουδές that we'veέχουμε doneΈγινε have createdδημιουργήθηκε
253
664108
1865
Οι πληθυσμιακές μελέτες που έχουμε κάνει
έχουν δημιουργήσει
11:17
tonsτόνους of miracleθαύμα drugsφάρμακα that have savedαποθηκεύονται millionsεκατομμύρια of livesζωή,
254
665973
2579
πολλά θαυματουργά φάρμακα
που έχουν σώσει εκατομμύρια ζωές,
11:20
but the problemπρόβλημα is that healthυγεία careΦροντίδα
255
668552
2435
αλλά το πρόβλημα είναι ότι η υγειονομική περίθαλψη
11:22
is treatingθεραπεία us as averagesμέσου όρου, not uniqueμοναδικός individualsτα άτομα,
256
670987
4080
μάς φέρεται ως μέσους όρους
κι όχι ως ξεχωριστές μονάδες,
11:27
because at the endτέλος of the day,
257
675067
1547
επειδή στο κάτω κάτω,
11:28
the patientυπομονετικος is not the sameίδιο thing as the populationπληθυσμός
258
676614
3255
ο ασθενής δεν είναι το ίδιο με τον πληθυσμό
11:31
who are studiedμελετημένος. That's what's leadingκύριος to the guessworkεικασία.
259
679869
3278
που ερευνάται.
Αυτό μας οδηγεί στις εικασίες.
11:35
The technologiesτεχνολογίες that are comingερχομός,
260
683147
1838
Οι τεχνολογίες που έρχονται,
11:36
high-performanceυψηλής απόδοσης computingχρήση υπολογιστή, analyticsAnalytics,
261
684985
2089
τα υπολογιστικά συστήματα υψηλής απόδοσης,
η ανάλυση στοιχείων,
11:39
bigμεγάλο dataδεδομένα that everyone'sο καθένας talkingομιλία about,
262
687074
1917
τα μεγάλα δεδομένα για τα οποία όλοι μιλούν,
11:40
will allowεπιτρέπω us to buildχτίζω predictiveπρογνωστική modelsμοντέλα for eachκαθε of us
263
688991
2919
θα μας επιτρέψουν να δημιουργήσουμε
μοντέλα πρόβλεψης για τον καθένα μας
11:43
as individualάτομο patientsασθενείς.
264
691910
1954
ως ξεχωριστό ασθενή.
11:45
And the magicμαγεία here is, experimentπείραμα on my avataravatar
265
693864
4459
Και η μαγεία αυτού είναι το πείραμα στο άβατάρ μου
11:50
in softwareλογισμικό, not my bodyσώμα in sufferingταλαιπωρία.
266
698323
4801
με λογισμικό, όχι στο κορμί μου με πόνο.
11:55
Now, I've had two examplesπαραδείγματα I want to quicklyγρήγορα shareμερίδιο with you
267
703124
2483
Έχω τώρα δύο παραδείγματα
να μοιραστώ μαζί σας στα γρήγορα
11:57
of this kindείδος of careΦροντίδα customizationπροσαρμογή on my ownτα δικά journeyταξίδι.
268
705607
2559
γι' αυτού του είδους την προσαρμογή
της φροντίδας στο δικό μου ταξίδι.
12:00
The first was quiteαρκετά simpleαπλός. I finallyτελικά realizedσυνειδητοποίησα some yearsχρόνια agoπριν
269
708166
3177
Το πρώτο ήταν πολύ απλό.
Τελικά κατάλαβα πριν μερικά χρόνια ότι
12:03
that all my medicalιατρικός teamsτης ομάδας were optimizingβελτιστοποίηση my treatmentθεραπεία for longevityμακροζωία.
270
711343
3877
όλες οι ιατρικές ομάδες μου βελτιστοποιούσαν
τη θεραπεία μου για μακροβιότητα.
12:07
It's like a badgeτο σήμα of honorτιμή to see how long they can get the patientυπομονετικος to liveζω.
271
715220
2754
Είναι σαν παράσημο τιμής να δουν
πόσο πολύ βοηθούν τον ασθενή να ζήσει.
12:09
I was optimizingβελτιστοποίηση my life for qualityποιότητα of life,
272
717974
3067
Βελτιστοποιούσα τη ζωή μου για ποιότητα ζωής
12:13
and qualityποιότητα of life for me meansπου σημαίνει time in snowχιόνι.
273
721041
4380
κι αυτό για μένα μεταφράζεται ως χρόνος στο χιόνι.
12:17
So on my chartδιάγραμμα, I forcedεξαναγκασμένος them to put, "PatientΑσθενής goalστόχος:
274
725421
2830
Τους ανάγκασα λοιπόν να βάλουν στο διάγραμμά μου
«Στόχος ασθενη:
12:20
lowχαμηλός dosesδόσεις of drugsφάρμακα over longerμακρύτερα periodsέμμηνα of time,
275
728251
3766
χαμηλές δόσεις φαρμάκων
για μεγαλύτερα διαστήματα,
12:24
sideπλευρά effectsυπάρχοντα friendlyφιλικός to skiingχιονοδρόμια."
276
732017
3246
παρενέργειες φιλικές προς το σκι».
12:27
And I think that's why I achievedεπιτευχθεί longevityμακροζωία.
277
735263
2652
Νομίζω, γι' αυτό το λόγο πέτυχα τη μακροβιότητα.
12:29
I think that time-in-snowχρόνο-στην-χιόνι therapyθεραπεία was as importantσπουδαίος
278
737915
2232
Νομίζω ότι η θεραπεία χρόνου στο χιόνι
ήταν τόσο σημαντική
12:32
as the pharmaceuticalsφαρμακευτικά προϊόντα that I had.
279
740147
2133
όσο και τα φάρμακα που έπαιρνα.
12:34
Now the secondδεύτερος exampleπαράδειγμα of customizationπροσαρμογή -- and by the way,
280
742280
2315
Το δεύτερο παράδειγμα προσαρμογής
-και παρεμπιπτόντως,
12:36
you can't customizeπροσαρμόσετε careΦροντίδα if you don't know your ownτα δικά goalsστόχους,
281
744595
1896
δεν μπορείτε να προσαρμόσετε τη φροντίδα
αν δεν ξέρετε τους στόχους σας,
12:38
so healthυγεία careΦροντίδα can't know those untilμέχρις ότου you know your ownτα δικά healthυγεία careΦροντίδα goalsστόχους.
282
746491
3369
έτσι η υγειονομική περίθαλψη δεν μπορεί
να τους γνωρίζει αν δεν τους ξέρετε οι ίδιοι.
12:41
But the secondδεύτερος exampleπαράδειγμα I want to give you is,
283
749860
1712
Αλλά το δεύτερο παράδειγμα που θέλω να σας δώσω είναι,
12:43
I happenedσυνέβη to be an earlyνωρίς guineaγκινέα pigΧοίρος,
284
751572
1787
έτυχε να είμαι ένα πρώιμο πειραματόζωο
12:45
and I got very luckyτυχερός to have my wholeολόκληρος genomeγονιδίωμα sequencedακολουθούμενη.
285
753359
3604
και στάθηκα τυχερός ώστε να αλληλουχηθεί
όλο το γονιδίωμά μου.
12:48
Now it tookπήρε about two weeksεβδομάδες of processingεπεξεργασία
286
756963
2322
Αυτό πήρε περίπου δυο βδομάδες επεξεργασίας
12:51
on Intel'sΤης Intel highest-endυψηλότερο-end serversδιακομιστές to make this happenσυμβεί,
287
759285
2124
στους καλύτερους διακομιστές της Intel για να γίνει
12:53
and anotherαλλο sixέξι monthsμήνες of humanο άνθρωπος and computingχρήση υπολογιστή laborεργασία
288
761409
3032
κι άλλους έξι μήνες ανθρώπινης
και υπολογιστικής εργασίας
12:56
to make senseέννοια of all of that dataδεδομένα.
289
764441
2562
για να γίνουν κατανοητά όλα αυτά τα δεδομένα.
12:59
And at the endτέλος of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
Και στο τέλος όλων είπαν «Ναι,
13:02
those diagnosesδιαγνώσεις of that clashσύγκρουση of medicalιατρικός titansΤιτάνες
291
770053
2438
οι διαγνώσεις
σ' αυτήν τη σύγκρουση ιατρικών τιτάνων
13:04
all of those yearsχρόνια agoπριν were wrongλανθασμένος,
292
772491
2384
πριν από όλα αυτά τα χρόνια ήταν λάθος
13:06
and we have a better pathμονοπάτι forwardπρος τα εμπρός."
293
774875
2274
και μας ανοίγεται ένα καλύτερο μονοπάτι.»
13:09
The futureμελλοντικός that Intel'sΤης Intel workingεργαζόμενος on now is to figureεικόνα out
294
777149
2385
Το μέλλον στο οποίο δουλεύει η Intel τώρα
είναι να βρει
13:11
how to make that computingχρήση υπολογιστή for personalizedεξατομικευμένη medicineφάρμακο
295
779534
2197
πώς να κάνει την πληροφορική
για προσωποποιημένη ιατρική
13:13
go from monthsμήνες and weeksεβδομάδες to even hoursώρες,
296
781731
3753
να φτάσει από μήνες και βδομάδες ακόμη και σε ώρες
13:17
and make this kindείδος of toolεργαλείο availableδιαθέσιμος,
297
785484
1671
και να διαθέσει αυτό το εργαλείο,
13:19
not just in the mainframesκεντρικοί υπολογιστές of tier-oneπρώτης βαθμίδας researchέρευνα hospitalsνοσοκομεία around the worldκόσμος,
298
787155
3818
όχι μόνο στις πρωτοβάθμιες κεντρικές μονάδες
ερευνητικών νοσοκομείων στον κόσμο,
13:22
but in the mainstreammainstream -- everyκάθε patientυπομονετικος, everyκάθε clinicκλινική
299
790973
2806
αλλά και στο κοινό -κάθε ασθενής και κλινική
13:25
with accessπρόσβαση to wholeολόκληρος genomeγονιδίωμα sequencingαλληλουχία.
300
793779
2149
με πρόσβαση στην αλληλουχία όλου του γονιδιώματος.
13:27
And I tell you, this kindείδος of careΦροντίδα customizationπροσαρμογή
301
795928
2343
Σας λέω, αυτού του είδους
η προσαρμογή φροντίδας
13:30
for everything from your goalsστόχους to your geneticsγενεσιολογία
302
798271
2826
από τους στόχους μέχρι και τη γενετική σας
13:33
will be the mostπλέον game-changingπαιχνίδι-αλλαγή transformationμεταμόρφωση
303
801097
1765
θα είναι η πιο ριζική μεταμόρφωση
13:34
that we witnessμάρτυρας in healthυγεία careΦροντίδα duringστη διάρκεια our lifetimeΔιάρκεια Ζωής.
304
802862
3582
που θα βιώσουμε στον χώρο της περίθαλψης υγείας
σε όλη μας τη ζωή.
13:38
So these threeτρία pillarsπυλώνες of personalπροσωπικός healthυγεία,
305
806444
2934
Οι τρεις αυτοί πυλώνες προσωπικής υγείας,
13:41
careΦροντίδα anywhereοπουδήποτε, careΦροντίδα networkingδικτύωσης, careΦροντίδα customizationπροσαρμογή,
306
809378
2858
η φροντίδα παντού, η δικτύωση και
η προσαρμογή της φροντίδας,
13:44
are happeningσυμβαίνει in piecesκομμάτια now,
307
812236
1247
συμβαίνουν σε κομμάτια τώρα,
13:45
but this visionόραμα will completelyεντελώς failαποτυγχάνω if we don't stepβήμα up
308
813483
3783
αλλά το όραμα αυτό θα αποτύχει παταγωδώς
αν δεν σπεύσουμε
13:49
as caregiversφροντιστές and as patientsασθενείς to take on newνέος rolesρόλους.
309
817266
4001
ως φροντιστές κι αν ως ασθενείς
δεν αναλάβουμε νέους ρόλους.
13:53
It's what my friendφίλος VernaVerna said:
310
821267
1653
Είναι αυτό που είπε η φίλη μου η Βέρνα:
13:54
WakeΑφύπνισης up and take controlέλεγχος of your healthυγεία.
311
822920
2121
Ξύπνα και πάρε τον έλεγχο της υγείας σου.
13:57
Because at the endτέλος of the day these technologiesτεχνολογίες
312
825041
1589
Επειδή στο κάτω κάτω αυτές οι τεχνολογίες
13:58
are simplyαπλά about people caringφροντίδα for other people
313
826630
3897
αφορούν απλά ανθρώπους που φροντίζουν άλλους
14:02
and ourselvesεμείς οι ίδιοι in some powerfulισχυρός newνέος waysτρόπους.
314
830527
3411
και τους εαυτούς μας με κάποιους
ισχυρούς νέους τρόπους.
14:05
And it's in that spiritπνεύμα that I want to introduceπαρουσιάζω you
315
833938
1560
Και σ' αυτό το πνεύμα θέλω να σας συστήσω
14:07
to one last friendφίλος, very quicklyγρήγορα.
316
835498
2551
μια τελευταία φίλη, στα γρήγορα.
14:10
TraceyTracey GamleyGamley steppedβγήκε up to give me the impossibleαδύνατο kidneyνεφρό
317
838049
3867
Η Τρέισι Γκάμλεϊ έκανε το μεγάλο βήμα
να μου δώσει το απίθανο νεφρό
14:13
that I was never supposedυποτιθεμένος to have.
318
841916
4681
που δε θα έπρεπε να έχω ποτέ.
14:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
319
846597
15679
(Χειροκρότημα)
14:34
So TraceyTracey, just tell us a little bitκομμάτι quicklyγρήγορα about what the donorδωρητής experienceεμπειρία was like with you.
320
862992
4357
Πες μας στα γρήγορα Τρέισι
πώς ήταν για σένα η εμπειρία της δωρεάς.
14:39
TraceyTracey GamleyGamley: For me, it was really easyεύκολος.
321
867349
1884
Τρέισι Γκάμλεϊ: Μου ήταν πολύ εύκολο.
14:41
I only had one night in the hospitalνοσοκομείο.
322
869233
1951
Χρειάστηκε μόνο μια νύχτα στο νοσοκομείο.
14:43
The surgeryχειρουργική επέμβαση was doneΈγινε laparoscopicallyλαπαροσκοπικά,
323
871184
1704
Η εγχείρηση έγινε λαπαροσκοπικά,
14:44
so I have just fiveπέντε very smallμικρό scarsουλές on my abdomenκοιλιά,
324
872888
3206
οπότε έχω πέντε μικρές ουλές στην κοιλιά μου
14:48
and I had fourτέσσερα weeksεβδομάδες away from work
325
876094
2039
κι έλειψα τέσσερις βδομάδες απ' τη δουλειά
14:50
and wentπήγε back to doing everything I'd doneΈγινε before
326
878133
1883
κι επέστρεψα για να κάνω ό,τι έκανα και πριν
14:52
withoutχωρίς any changesαλλαγές.
327
880016
1516
χωρίς καμία αλλαγή.
14:53
EDED: Well, I probablyπιθανώς will never get a chanceευκαιρία to say this to you
328
881532
2986
ΕΝ..: Μάλλον ποτέ δε θα βρω
την ευκαιρία να σου το πω
14:56
in suchτέτοιος a largeμεγάλο audienceακροατήριο ever again.
329
884518
2459
μπροστά σε τόσο μεγάλο κοινό ξανά.
14:58
So "thank you" feel likesαρέσει a really triteκοινότυπος wordλέξη,
330
886977
2787
Το «ευχαριστώ» μοιάζει τόσο κοινότοπη λέξη,
15:01
but thank you from the bottomκάτω μέρος of my heartκαρδιά for savingοικονομία my life.
331
889764
2462
αλλά σε ευχαριστώ απ' τα βάθη της ψυχής μου
που μου έσωσες τη ζωή.
15:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
332
892226
5883
(Χειροκρότημα)
15:10
This TEDTED stageστάδιο and all of the TEDTED stagesστάδια
333
898109
2449
Αυτή και όλες οι σκηνές του TED
15:12
are oftenσυχνά about celebratingγιορτάζει innovationκαινοτομία
334
900558
2726
είναι συχνά μια γιορτή καινοτομίας
15:15
and celebratingγιορτάζει newνέος technologiesτεχνολογίες,
335
903284
1109
και νέων τεχνολογιών
15:16
and I've doneΈγινε that here todayσήμερα,
336
904393
2285
κι αυτό έκανα εδώ σήμερα,
15:18
and I've seenείδα amazingφοβερο things comingερχομός from TEDTED speakersΗχεία,
337
906678
2329
κι έχω δει εκπληκτικά πράγματα
από ομιλητές του TED,
15:21
I mean, my goshΘέε μου, artificialτεχνητός kidneysτα νεφρά, even printableεκτυπώσιμη kidneysτα νεφρά, that are comingερχομός.
338
909007
4033
εννοώ, θεέ μου, τεχνητά νεφρά,
ακόμα κι εκτυπώσιμα νεφρά έρχονται.
15:25
But untilμέχρις ότου suchτέτοιος time that these amazingφοβερο technologiesτεχνολογίες
339
913040
3181
Αλλά μέχρι αυτές οι εκπληκτικές τεχνολογίες
15:28
are availableδιαθέσιμος to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
να είναι διαθέσιμες σε όλους μας
κι ακόμη και όταν θα είναι,
15:31
it's up to us to careΦροντίδα for, and even saveαποθηκεύσετε, one anotherαλλο.
341
919259
4427
εξαρτάται από εμάς να φροντίσουμε
κι ακόμη να σώσουμε ο ένας τον άλλον.
15:35
I hopeελπίδα you will go out and make personalπροσωπικός healthυγεία happenσυμβεί
342
923686
2438
Ελπίζω να βγείτε εκεί έξω
και να πραγματοποιήσετε την προσωπική υγεία
15:38
for yourselvesσείς οι ίδιοι and for everyoneΟλοι. ThanksΕυχαριστώ so much.
343
926124
3928
για τους εαυτούς σας και για όλους.
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
15:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
344
930052
4647
(Χειροκρότημα)
Translated by Panagiotis Dounavis
Reviewed by Helena Galani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com