ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

Eric Dishman: Gezondheidszorg zou een teamsport moeten zijn

Filmed:
1,053,887 views

Tijdens zijn studietijd kreeg Eric Dishman van de doktoren te horen dat hij nog maar 2 of 3 jaar te leven had. Dat is inmiddels een hele tijd geleden. Een gerectificeerde diagnose en een transplantatie verder, combineert Dishman zijn persoonlijke ervaringen en zijn vakkennis als vooraanstaand biomedisch technoloog in een aantal voortvarende voorstellen tot hervorming van de gezondheidszorg -- met het centraal stellen van de patiënt binnen een behandelingsteam. (Gefilmd bij TED@Intel)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to sharedelen some personalpersoonlijk friendsvrienden and storiesverhalen with you
0
1243
3952
Ik wil jullie laten kennismaken
met een paar van mijn vrienden
00:17
that I've actuallywerkelijk never talkedgesproken about in publicopenbaar before
1
5195
2037
en met verhalen die ik nooit eerder
voor publiek heb verteld.
00:19
to help illustrateillustreren the ideaidee
2
7232
2360
Dit ter illustratie van het idee van,
00:21
and the need and the hopehoop
3
9592
1919
de noodzaak tot,
en de hoop op
00:23
for us to reinventopnieuw uitvinden our healthGezondheid carezorg systemsysteem around the worldwereld-.
4
11511
3282
een wereldwijde hervorming
van onze gezondheidszorg.
00:26
Twenty-fourVierentwintig yearsjaar agogeleden, I had -- a sophomoretweedejaars in collegecollege,
5
14793
3387
24 jaar geleden,
in mijn tweede jaar van de universiteit,
00:30
I had a seriesserie of faintingflauwvallen spellsspreuken. No alcoholalcohol was involvedbetrokken.
6
18180
2822
viel ik een paar keer achter elkaar flauw
(niet van de alcohol).
00:33
And I endedbeëindigde up in studentstudent healthGezondheid,
7
21002
2931
Ik kwam bij de
studentengezondheidszorg terecht.
00:35
and they ranrende some labworklabwork and camekwam back right away,
8
23933
2169
Er werden wat testen gedaan en
de conclusie was
00:38
and said, "KidneyNier problemsproblemen."
9
26102
2173
'nierproblemen'.
00:40
And before I knewwist it, I was involvedbetrokken and throwngegooid into
10
28275
3450
Voor ik het wist moest ik
6 maanden lang
00:43
this sixzes monthsmaanden of teststesten and trialstrials and tribulationsbeproevingen
11
31725
3220
testen, proeven
en beproevingen ondergaan.
00:46
with sixzes doctorsartsen acrossaan de overkant two hospitalsziekenhuizen
12
34945
2684
6 dokters,
verspreid over 2 ziekenhuizen,
00:49
in this clashbotsen of medicalmedisch titansTitanen
13
37629
2696
waren in een medische
titanenstrijd verwikkeld
00:52
to figurefiguur out whichwelke one of them was right
14
40325
2044
over de vraag wie er gelijk had
00:54
about what was wrongfout with me.
15
42369
2464
over wat er mis was met mij.
00:56
And I'm sittingzittend in a waitingaan het wachten roomkamer some time laterlater for an ultrasoundechografie,
16
44833
3273
Een tijdje later zit ik in een wachtruimte
voor een echo
01:00
and all sixzes of these doctorsartsen actuallywerkelijk showtonen up in the roomkamer at onceeen keer,
17
48106
2823
en al die 6 dokters komen tegelijk binnen.
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is badslecht newsnieuws."
18
50929
4352
Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws.
01:07
And theirhun diagnosisdiagnose was this:
19
55281
1563
Dit was hun diagnose:
01:08
They said, "You have two rarezeldzaam kidneynier diseasesziekten
20
56844
1910
"Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen,
01:10
that are going to actuallywerkelijk destroyvernietigen your kidneysnieren eventuallytenslotte,
21
58754
2681
die op termijn je nieren zullen verwoesten.
01:13
you have cancer-likekanker-achtige cellscellen in your immuneimmuun systemsysteem
22
61435
2537
Je hebt kankerachtige cellen
in je immuunsysteem,
01:15
that we need to startbegin treatmentbehandeling right away,
23
63972
1917
die direct behandeling
nodig hebben.
01:17
and you'llje zult never be eligiblein aanmerking komende for a kidneynier transplanttransplantatie,
24
65889
2457
Je komt niet in aanmerking
voor een niertransplantatie
01:20
and you're not likelywaarschijnlijk to liveleven more than two or threedrie yearsjaar."
25
68346
3419
en je hebt niet meer dan
2 of 3 jaar te leven."
01:23
Now, with the gravityzwaartekracht of this doomsdayDoomsday diagnosisdiagnose,
26
71765
2964
Ik werd direct overdonderd
door de ernst van deze noodlotsdiagnose.
01:26
it just suckedzoog me in immediatelyper direct,
27
74729
2400
Ik werd direct overdonderd
door de ernst van deze noodlotsdiagnose.
01:29
as if I beganbegon preparingvoorbereidingen treffen myselfmezelf as a patientgeduldig
28
77129
2642
Alsof ik me als patiënt
moest voorbereiden
01:31
to diedood gaan accordingvolgens to the schedulerooster that they had just givengegeven to me,
29
79771
4097
om dood te gaan volgens het schema
dat me zojuist was gegeven.
01:35
untiltot I metleerde kennen a patientgeduldig namedgenaamd VernaVerna in a waitingaan het wachten roomkamer,
30
83868
2640
Totdat ik in een wachtkamer
Verna ontmoette, een patiënt
01:38
who becamewerd a dearGeachte friendvriend, and she grabbedgreep me one day
31
86508
2058
die een goede vriendin werd.
Op een dag sleepte ze me mee
01:40
and tooknam me off to the medicalmedisch librarybibliotheek
32
88566
1994
naar de medische bibliotheek
01:42
and did a bunchbos of researchOnderzoek on these diagnosesdiagnoses and these diseasesziekten,
33
90560
2934
en ging op zoek naar informatie
over mijn diagnoses en ziektes.
01:45
and said, "EricEric, these people who get this
34
93494
2520
Ze zei: "Eric, het zijn
voornamelijk mensen boven de 70
01:48
are normallynormaal in theirhun '70s and '80s.
35
96014
1948
die dit krijgen.
01:49
They don't know anything about you. WakeWekdienst up.
36
97962
3111
Wat weten ze nu van jou.
Word eens wakker.
01:53
Take controlcontrole of your healthGezondheid and get on with your life."
37
101073
3122
Wees de baas over je gezondheid
en ga door met je leven."
01:56
And I did.
38
104195
1542
En dat deed ik.
01:57
Now, these people makingmaking these proclamationsproclamaties to me
39
105737
2360
Het waren overigens geen slechte mensen,
die me deze prognoses gaven.
02:00
were not badslecht people.
40
108097
1326
Het waren overigens geen slechte mensen,
die me deze prognoses gaven.
02:01
In factfeit, these professionalsprofessionals were miraclewonder workersarbeiders,
41
109423
2561
In feite waren het professionals
die wonderen verrichtten,
02:03
but they're workingwerkend in a flawedgebrekkig, expensiveduur systemsysteem that's setreeks up the wrongfout way.
42
111984
4066
maar ze werkten in een gebrekkig, duur,
verkeerd opgezet systeem.
02:08
It's dependentafhankelijk on hospitalsziekenhuizen and clinicsklinieken for our everyelk carezorg need.
43
116050
3255
Het is afhankelijk van ziekenhuizen
voor onze algemene zorgbehoefte
02:11
It's dependentafhankelijk on specialistsspecialisten who just look at partsonderdelen of us.
44
119305
3667
Het is afhankelijk van specialisten
die maar een deel van ons bekijken.
02:14
It's dependentafhankelijk on guessworkgiswerk of diagnosesdiagnoses and drugdrug cocktailscocktails,
45
122972
3915
Het is afhankelijk van speculatieve
diagnoses en medicatie.
02:18
and so something eithereen van beide workswerken or you diedood gaan.
46
126887
2600
Òf het werkt,
òf je gaat dood.
02:21
And it's dependentafhankelijk on passivepassief patientspatiënten
47
129487
4208
Het is ook afhankelijk
van passieve patiënten,
02:25
who just take it and don't askvragen any questionsvragen.
48
133695
3762
die het accepteren en geen vragen stellen.
02:29
Now the problemprobleem with this modelmodel-
49
137457
1562
Het probleem met dit model
02:31
is that it's unsustainableniet-duurzame globallywereldwijd.
50
139019
2486
is dat het wereldwijd onhoudbaar
02:33
It's unaffordableonbetaalbaar globallywereldwijd.
51
141505
1954
en wereldwijd onbetaalbaar is.
02:35
We need to inventuitvinden what I call a personalpersoonlijk healthGezondheid systemsysteem.
52
143459
3487
We moeten een, wat ik noem,
persoonlijk gezondheidssysteem uitvinden.
02:38
So what does this personalpersoonlijk healthGezondheid systemsysteem look like,
53
146946
2323
Hoe ziet dat systeem eruit
02:41
and what newnieuwe technologiestechnologieën and rolesrollen is it going to entailleiden tot?
54
149269
5041
en welke nieuwe technologieën en rollen
brengt het met zich mee?
02:46
Now, I'm going to startbegin by actuallywerkelijk sharingdelen with you
55
154310
2153
Ik zal beginnen met het voorstellen
02:48
a newnieuwe friendvriend of minede mijne, LibbyLibby,
56
156463
1896
van een nieuwe vriendin, Libby.
02:50
somebodyiemand I've becomeworden quiteheel attachedgehecht to over the last sixzes monthsmaanden.
57
158359
2714
In het laatste halve jaar
ben ik zeer gehecht geraakt aan haar.
02:53
This is LibbyLibby, or actuallywerkelijk, this is an ultrasoundechografie imagebeeld of LibbyLibby.
58
161073
3876
Dit is Libby, of liever gezegd,
een echo-opname van Libby.
02:56
This is the kidneynier transplanttransplantatie I was never supposedvermeend to have.
59
164949
2871
Dit is de niertransplantatie
die ik nooit zou ondergaan.
02:59
Now, this is an imagebeeld that we shotschot a couplepaar of weeksweken agogeleden for todayvandaag,
60
167820
3851
Dit is een opname van
een paar weken geleden.
03:03
and you'llje zult noticekennisgeving, on the edgerand of this imagebeeld,
61
171671
1940
Je ziet op de rand van het beeld
03:05
there's some darkdonker spotsvlekken there, whichwelke was really concerningbetreffende to me.
62
173611
2909
wat donkere vlekken
die me zorg baarden.
03:08
So we're going to actuallywerkelijk do a liveleven examexamen
63
176520
2529
We gaan nu live onderzoek doen
03:11
to sortsoort of see how Libby'sVan Libby doing.
64
179049
1375
naar Libby's toestand.
03:12
This is not a wardrobegarderobe malfunctionstoring. I have to take my beltriem off here.
65
180424
2718
Ik ga niet strippen hoor,
ik moet alleen mijn riem afdoen.
03:15
Don't you in the frontvoorkant rowrij worryzorgen or anything.
66
183142
2134
Maak je maar geen zorgen
op de eerste rij.
03:17
(LaughterGelach)
67
185276
1282
(Gelach)
03:18
I'm going to use a deviceapparaat from a companybedrijf calledriep MobisanteMobisante.
68
186558
3727
Ik ga een apparaat gebruiken van een bedrijf
dat Mobisante heet.
03:22
This is a portableportable ultrasoundechografie.
69
190285
1474
Dit is een draagbare echo.
03:23
It can plugplug into a smartphonesmartphone. It can plugplug into a tabletTablet PC.
70
191759
2543
Je kunt hem aansluiten op een smartphone
of een tablet.
03:26
MobisanteMobisante is up in RedmondRedmond, WashingtonWashington,
71
194302
2130
Mobisante zit in Redmond, Washington
03:28
and they kindlyvriendelijk trainedgetraind me to actuallywerkelijk do this on myselfmezelf.
72
196432
3650
en ze hebben me geleerd hoe ik dit
bij mezelf kan doen.
03:32
They're not approvedaangenomen to do this. PatientsPatiënten are not approvedaangenomen to do this.
73
200082
2205
Patiënten mogen dit eigenlijk
niet zelf doen.
03:34
This is a conceptconcept demoDemo, so I want to make that clearduidelijk.
74
202287
2811
Dit is een concept-demo,
even voor de goede orde.
03:37
All right, I gottagotta gelgel up.
75
205098
1087
Zo, eerst moet er wat gel op.
03:38
Now the people in the frontvoorkant rowrij are very nervousnerveus. (LaughterGelach)
76
206185
4451
De mensen op de eerste rij
worden nu heel nerveus. (Gelach)
03:42
And I want to actuallywerkelijk introducevoorstellen you to DrDr. BatiukBatiuk,
77
210636
4045
Ik wil jullie nu voorstellen
aan Dr. Batiuk,
03:46
who'swie is anothereen ander friendvriend of minede mijne.
78
214681
1447
een andere vriend van mij.
03:48
He's up in LegacyErfenis Good SamaritanSamaritaan HospitalZiekenhuis in PortlandPortland, OregonOregon.
79
216128
3886
Hij zit in het 'Legacy Good Samaritan Hospital'
in Portland, Oregon.
03:52
So let me just make sure. Hey, DrDr. BatiukBatiuk. Can you hearhoren me okay?
80
220014
3494
Even controleren. Hé, Dr. Batiuk,
Kun je me goed horen?
03:55
And actuallywerkelijk, can you see LibbyLibby?
81
223508
2176
En kun je Libby ook zien?
03:57
ThomasThomas BatuikBatuik: HiHallo there, EricEric.
82
225684
1178
Thomas Batiuk: Hallo Eric.
03:58
You look busybezig. How are you?
83
226862
1245
Het ziet eruit of je het druk hebt.
Hoe gaat het?
04:00
EricEric DishmanDishman: I'm good. I'm just takingnemen my clotheskleren off
84
228107
2728
Eric Dishman: Heel goed.
Ik trek net mijn kleren uit
04:02
in frontvoorkant of a fewweinig hundredhonderd people. It's wonderfulprachtig.
85
230835
2569
voor een paar honderd mensen.
Geweldig.
04:05
So I just wanted to see, is this the imagebeeld you need to get?
86
233404
4657
Is dit het beeld dat je nodig hebt?
04:10
And I know you want to look and see if those spotsvlekken are still there.
87
238061
3737
Ik weet dat je wilt kijken of die vlekken
er nog steeds zitten.
04:13
TBTB: Okay. Well let's scanscannen around a little bitbeetje here,
88
241798
2729
TB: Oké. We gaan nu een beetje
in het rond scannen,
04:16
give me a layleggen of the landland-.
89
244527
1275
laat maar eens zien
hoe het eruit ziet.
04:17
EDED: All right.TBTB: Okay. TurnBeurt it a little bitbeetje insidebinnen,
90
245802
3516
ED: Goed.
TB: Oké. Een beetje naar binnen draaien,
04:21
a little bitbeetje towardin de richting van the middlemidden- for me.
91
249318
2400
een beetje meer naar het midden.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bitbeetje?
92
251718
4796
Oké, dat is goed.
Nu een beetje naar boven?
04:28
Okay, freezebevriezen that imagebeeld. That's a good one for me.
93
256514
3050
Oké, hou dat beeld vast,
daar kan ik wat mee.
04:31
EDED: All right. Now last weekweek, when I did this,
94
259564
2687
ED: Goed.
Toen ik dit vorige week deed
04:34
you had me measuremaatregel that spotplek to the right.
95
262251
2801
moest ik die donkere vlek rechts meten.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
Moet ik dat nu weer doen?
04:38
TBTB: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
TB: Ja, doe maar.
04:39
EDED: All right. This is kindsoort of hardhard to do
98
267783
3304
ED: Goed.
Dit is niet makkelijk,
04:43
with one handhand- on your bellybuik and one handhand- on measuringmeten,
99
271087
2171
als je maar 1 hand vrij hebt om te meten,
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
maar ik denk dat het gelukt is.
04:46
and I'll savebesparen that imagebeeld and sendsturen it to you.
101
274513
2551
Ik zal het beeld saven en opsturen.
04:49
So tell me a little bitbeetje about what this darkdonker spotplek meansmiddelen.
102
277064
2472
Kun je me vertellen
waar die donkere vlek op duidt?
04:51
It's not something I was very happygelukkig about.
103
279536
2105
Ik was er niet zo blij mee.
04:53
TBTB: ManyVeel people after a kidneynier transplanttransplantatie
104
281641
1943
TB: Veel mensen hebben
na een niertransplantatie
04:55
will developontwikkelen a little fluidvloeistof collectionverzameling around the kidneynier.
105
283584
3268
last van vochtophoping
rond de nier.
04:58
MostDe meeste of the time it doesn't createcreëren any kindsoort of mischiefonheil,
106
286852
3281
Meestal veroorzaakt het geen klachten,
05:02
but it does warrantwarrant looking at,
107
290133
2408
maar het is raadzaam
om er naar te kijken.
05:04
so I'm happygelukkig we'vewij hebben got an opportunitykans to look at it todayvandaag,
108
292541
2975
Ik ben blij dat we vandaag kunnen kijken
05:07
make sure that it's not growinggroeiend, it's not creatinghet creëren van any problemsproblemen.
109
295516
2928
of het niet groter wordt
en geen problemen gaat geven.
05:10
BasedOp basis on the other imagesafbeeldingen we have,
110
298444
2216
Uitgaande van de andere
beelden die we hebben
05:12
I'm really happygelukkig how it lookslooks todayvandaag.
111
300660
2384
ben ik heel tevreden met
hoe het er nu uitziet.
05:15
EDED: All right. Well, I guessraden we'llgoed doubledubbele checkcontroleren it when I come in.
112
303044
2397
ED: Goed. Bij de volgende afspraak kunnen
we het nog eens controleren.
05:17
I've got my sixzes monthmaand biopsybiopsie in a couplepaar of weeksweken,
113
305441
2565
Over een paar maanden
heb ik mijn halfjaarlijkse biopsie.
05:20
and I'm going to let you do that in the clinickliniek,
114
308006
1709
Dat laat ik dan aan u over,
05:21
because I don't think I can do that one on myselfmezelf.
115
309715
2440
want ik denk niet dat ik dat zelf kan.
05:24
TBTB: Good choicekeuze.EDED: All right, thanksbedankt, DrDr. BatiukBatiuk.
116
312155
2645
TB: Goede keuze.
ED: Bedankt, Dr. Batiuk.
05:26
All right. So what you're sortsoort of seeingziend here
117
314800
2131
Wat je hier dus ziet
05:28
is an examplevoorbeeld of disruptiveverstorend technologiestechnologieën,
118
316931
2108
is een voorbeeld van ontregelende,
05:31
of mobilemobiel, socialsociaal and analyticanalytisch technologiestechnologieën.
119
319039
3196
mobiele, sociale
en analytische technologie.
05:34
These are the foundationsstichtingen of what's going to make personalpersoonlijk healthGezondheid possiblemogelijk.
120
322235
2911
Dit is de basis voor persoonlijke
gezondheidszorg.
05:37
Now there's really threedrie pillarspijlers
121
325146
2585
Er zijn 3 pijlers
onder die persoonlijke zorg
05:39
of this personalpersoonlijk healthGezondheid I want to talk to you about now,
122
327731
1897
en daar wil ik het
met jullie over hebben:
05:41
and it's carezorg anywhereoveral, carezorg networkingnetwerken and carezorg customizationaanpassing.
123
329628
3792
'overal beschikbare zorg', het 'zorgnetwerk'
en 'zorg op maat'.
05:45
And you just saw a little bitbeetje of the first two
124
333420
1683
Je hebt van de eerste 2
al iets meegekregen
05:47
with my interactionwisselwerking with DrDr. BatiukBatiuk.
125
335103
1541
door mijn interactie met Dr. Batiuk.
05:48
So let's startbegin with carezorg anywhereoveral.
126
336644
2880
Beginnen we met 'overal beschikbare zorg'.
05:51
HumansMensen inventeduitgevonden the ideaidee of hospitalsziekenhuizen and clinicsklinieken
127
339524
2728
Het concept van ziekenhuizen
en klinieken stamt uit 1780.
05:54
in the 1780s. It is time to updatebijwerken our thinkinghet denken.
128
342252
3900
Het wordt tijd voor een update
in ons denken.
05:58
We have got to untetheruntether cliniciansclinici and patientspatiënten
129
346152
3494
Medici en patiënten moeten loskomen
06:01
from the notionbegrip of travelingop reis to a specialspeciaal
130
349646
2618
van het denkbeeld dat je voor alle zorg
06:04
bricks-and-mortarbakstenen-and-mortar placeplaats for all of our carezorg,
131
352264
2580
naar een speciaal gebouw moet reizen.
06:06
because these placesplaatsen are oftenvaak the wrongfout toolgereedschap,
132
354844
2301
Die gebouwen zijn vaak het verkeerde
06:09
and the mostmeest expensiveduur toolgereedschap, for the jobbaan.
133
357145
2466
en het duurste middel tegen de kwaal.
06:11
And these are sometimessoms unsafeonveilige placesplaatsen to sendsturen our sickestziekste patientspatiënten,
134
359611
3552
Ook zijn het soms onveilige plekken
voor de kwetsbaarste patiënten.
06:15
especiallyvooral in an eratijdperk of superbugssuperbugs
135
363163
2137
Vooral in deze tijd van superbacteriën
06:17
and hospital-acquiredziekenhuizen opgelopen infectionsinfecties.
136
365300
2116
en ziekenhuisinfecties.
06:19
And manyveel countrieslanden are going to go bricklessbrickless from the startbegin
137
367416
2882
Veel landen zullen het meteen
anders aanpakken,
06:22
because they're never going to be ablein staat to affordveroorloven
138
370298
1966
omdat ze zich
de mega - medische complexen
06:24
the mega-medicalplexesMega-medicalplexes that a lot of the restrust uit of the worldwereld- has builtgebouwd.
139
372264
4520
van elders helemaal
niet kunnen permitteren.
06:28
Now I personallypersoonlijk learnedgeleerd that hospitalsziekenhuizen
140
376784
2756
Ik heb zelf moeten ervaren
dat ziekenhuizen
06:31
can be a very dangerousgevaarlijk placeplaats at a youngjong ageleeftijd.
141
379540
2516
zeer gevaarlijke plaatsen kunnen zijn
voor jonge mensen.
06:34
This was me in thirdderde graderang.
142
382056
1840
Dit ben ik in groep 3.
06:35
I brokekapot gegaan my elbowelleboog very seriouslyernstig, had to have surgerychirurgie,
143
383896
2416
Mijn elleboog was gebroken
en moest geopereerd worden.
06:38
worriedbezorgd that they were going to actuallywerkelijk loseverliezen the armarm.
144
386312
2327
Ik was bang dat mijn arm eraf moest.
06:40
RecoveringHerstellen from the surgerychirurgie in the hospitalziekenhuis, I get bedsoresdoorligwonden.
145
388639
2936
Terwijl ik herstel in het ziekenhuis
krijg ik doorligwonden.
06:43
Those bedsoresdoorligwonden becomeworden infectedbesmet,
146
391575
2233
Die wonden raken geïnfecteerd.
06:45
and they give me an antibioticantibioticum whichwelke I endeinde up beingwezen allergicallergische to,
147
393808
2936
Ze geven me een antibioticum
waar ik allergisch voor blijk.
06:48
and now my wholegeheel bodylichaam breaksbreaks out,
148
396744
1951
Overal op mijn lichaam
krijg ik wonden,
06:50
and now all of those becomeworden infectedbesmet.
149
398695
2560
die allemaal geïnfecteerd raken.
06:53
The longerlanger I stayedverbleef in the hospitalziekenhuis, the sickerzieker I becamewerd,
150
401255
2547
Hoe langer ik in het ziekenhuis verbleef,
hoe zieker ik werd
06:55
and the more expensiveduur it becamewerd,
151
403802
1585
en hoe meer het kostte.
06:57
and this happensgebeurt to millionsmiljoenen of people around the worldwereld- everyelk yearjaar.
152
405387
3345
Dit overkomt miljoenen mensen jaarlijks,
overal ter wereld.
07:00
The futuretoekomst of personalpersoonlijk healthGezondheid that I'm talkingpratend about
153
408732
2343
In de persoonlijke zorg van de toekomst
waar ik het over heb,
07:03
sayszegt carezorg mustmoet occurvoorkomen at home as the defaultstandaard modelmodel-,
154
411075
4458
zou de zorg in principe
thuis moeten plaatsvinden,
07:07
not in a hospitalziekenhuis or clinickliniek.
155
415533
1480
niet in een hospitaal of kliniek.
07:09
You have to earnverdienen your way into those placesplaatsen
156
417013
1560
Alleen als je er ziek genoeg voor bent
07:10
by beingwezen sickziek enoughgenoeg to use that toolgereedschap for the jobbaan.
157
418573
3566
zou je daar terecht moeten komen.
07:14
Now the smartphonessmartphones that we're alreadynu al carryingvervoer
158
422139
2106
Tegenwoordig hebben we
allemaal smartphones,
07:16
can clearlyduidelijk have diagnosticdiagnostisch devicesapparaten like ultrasoundsUltrasone klanken pluggedaangesloten into them,
159
424245
3726
waar je vele diagnostische apparaten,
zoals echo's op kunt aansluiten.
07:19
and a wholegeheel arrayrangschikking of othersanderen, todayvandaag,
160
427971
2171
waar je vele diagnostische apparaten,
zoals echo's op kunt aansluiten.
07:22
and as sensingsensing is builtgebouwd into these,
161
430142
1522
Met de ingebouwde sensoren
07:23
we'llgoed be ablein staat to do vitalvitaal signstekenen monitormonitor
162
431664
2030
kunnen we vitale functies controleren
07:25
and behavioralgedrags monitoringtoezicht houden like we'vewij hebben never had before.
163
433694
2839
en gedragsmatige controle doen
als nooit tevoren.
07:28
ManyVeel of us will have implantablesimplantables that will actuallywerkelijk look
164
436533
2552
Velen zullen implantaten hebben
die voortdurend
07:31
real-timeechte tijd at what's going on with our bloodbloed chemistrychemie
165
439085
2737
onze bloedsamenstelling
en proteïnen in de gaten houden.
07:33
and in our proteinseiwitten right now.
166
441822
2247
onze bloedsamenstelling
en proteïnen in de gaten houden.
07:36
Now the softwaresoftware is alsoook gettingkrijgen smarterslimmer, right?
167
444069
2695
De software wordt ook steeds slimmer.
07:38
Think about a coachCoach, an agentagent onlineonline,
168
446764
3097
Denk maar eens aan een coach,
een online-begeleider
07:41
that's going to help me do safeveilig self-carezelfzorg.
169
449861
2136
die me helpt om zelfzorg
veilig uit te voeren.
07:43
That samedezelfde interactionwisselwerking that we just did with the ultrasoundechografie
170
451997
2305
Dezelfde interactie die we net
met de echo hadden
07:46
will likelywaarschijnlijk have real-timeechte tijd imagebeeld processingverwerken,
171
454302
2223
krijgt waarschijnlijk
realtime beeldverwerking.
07:48
and the deviceapparaat will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
Het apparaat zal zeggen:
"Omhoog, omlaag, links, rechts.
07:50
ahAh, EricEric, that's the perfectperfect spotplek to sendsturen that imagebeeld
173
458670
2656
Ah... Eric, dat is de perfecte plaats
om het beeld door te sturen
07:53
off to your doctordoctor."
174
461326
1849
naar je dokter."
07:55
Now, if we'vewij hebben got all these networkedgenetwerkte devicesapparaten
175
463175
2207
Met al die netwerkapparatuur
07:57
that are helpinghelpen us to do carezorg anywhereoveral,
176
465382
2380
om ons te helpen
overal zorg te bieden,
07:59
it standsstands to reasonreden that we alsoook need a teamteam
177
467762
1795
is het logisch
dat we ook een team nodig hebben
08:01
to be ablein staat to interactop elkaar inwerken with all of that stuffspul,
178
469557
1987
dat met al dat materiaal weet om te gaan.
08:03
and that leadsleads to the secondtweede pillarpijler I want to talk about,
179
471544
2621
Dat brengt ons bij de 2e pijler,
08:06
carezorg networkingnetwerken.
180
474165
1572
het zorgnetwerk.
08:07
We have got to go beyondvoorbij this paradigmparadigma
181
475737
3146
We moeten verder kijken dan het model
08:10
of isolatedgeïsoleerd specialistsspecialisten doing partsonderdelen carezorg
182
478883
3651
van geïsoleerde specialisten die
de onderdelen verzorgen,
08:14
to multidisciplinarymultidisciplinaire teamsteams doing personpersoon carezorg.
183
482534
4219
naar multidisciplinaire teams
die de mens verzorgen.
08:18
UncoordinatedOngecoördineerde carezorg todayvandaag is expensiveduur at bestbeste,
184
486753
3396
De huidige ongecoördineerde zorg
is in het beste geval duur
08:22
and it is deadlydodelijk at worstslechtst.
185
490149
2095
en in het slechtste geval dodelijk.
08:24
EightyTachtig percentprocent of medicalmedisch errorsfouten are actuallywerkelijk causedveroorzaakt
186
492244
2403
80% van de medische fouten
worden veroorzaakt
08:26
by communicationcommunicatie and coordinationcoördinatie problemsproblemen
187
494647
1948
door problemen in de communicatie
en coördinatie
08:28
amongstte midden van medicalmedisch teamteam membersleden.
188
496595
2321
binnen het medische zorgteam.
08:30
I had my owneigen hearthart- scarelaten schrikken yearsjaar agogeleden in graduateafstuderen schoolschool-,
189
498916
2239
Tijdens mijn studie
kreeg ik de schrik van mijn leven,
08:33
when we're underonder treatmentbehandeling for the kidneynier,
190
501155
2114
toen ik onder behandeling was
voor mijn nier.
08:35
and suddenlyplotseling, they're like, "Oh, we think you have a hearthart- problemprobleem."
191
503269
2614
Opeens kreeg ik te horen:
'We denken dat je een hartprobleem hebt.'
08:37
And I have these palpitationshartkloppingen that are showingtonen up.
192
505883
1885
Ik had ineens last van hartkloppingen.
08:39
They put me throughdoor fivevijf weeksweken of teststesten --
193
507768
2506
5 weken lang moest ik
kostbare en enge testen ondergaan,
08:42
very expensiveduur, very scaryeng -- before the nurseverpleegster finallyTenslotte noticesaankondigingen
194
510274
3499
totdat het oog van de verpleegkundige
08:45
the piecestuk of the paperpapier, my medsmeds listlijst
195
513773
2096
op een stuk dossier valt.
Mijn medicatielijst,
08:47
that I've been carryingvervoer to everyelk singlesingle appointmentafspraak,
196
515869
1522
die ik bij iedere afspraak bij me had.
08:49
and sayszegt, "Oh my goshJeetje."
197
517391
2186
Ze zegt: "Oh, jeetje."
08:51
ThreeDrie differentverschillend specialistsspecialisten had prescribedvoorgeschreven
198
519577
1969
3 verschillende specialisten hadden me
08:53
threedrie differentverschillend versionsversies of the samedezelfde drugdrug to me.
199
521546
2039
3 versies van hetzelfde
medicijn voorgeschreven.
08:55
I did not have a hearthart- problemprobleem. I had an overdoseoverdosis problemprobleem.
200
523585
4275
Ik had geen hartprobleem,
maar een overdosisprobleem.
08:59
I had a carezorg coordinationcoördinatie problemprobleem.
201
527860
2813
Ik had een zorgcoördinatieprobleem.
09:02
And this happensgebeurt to millionsmiljoenen of people everyelk yearjaar.
202
530673
2766
Dit overkomt ieder jaar
miljoenen mensen.
09:05
I want to use technologytechnologie that we're all workingwerkend on and makingmaking happengebeuren
203
533439
3634
Ik wil algemeen gebruikte
technologie inzetten
09:09
to make healthGezondheid carezorg a coordinatedgecoördineerd teamteam sportsport.
204
537073
3732
om van gezondheidszorg
een gecoördineerde teamsport te maken.
09:12
Now this is the mostmeest frighteningbeangstigend thing to me.
205
540805
2302
Waar ik het meest bang voor ben, is dit.
09:15
Out of all the carezorg I've had in hospitalsziekenhuizen and clinicsklinieken around the worldwereld-,
206
543107
4258
Van alle zorg die ik overal ter wereld
in ziekenhuizen heb gehad,
09:19
the first time I've ever had a truewaar team-basedteam-gebaseerde carezorg experienceervaring
207
547365
3347
was de eerste keer dat ik echte
teamgerichte zorg ervoer,
09:22
was at LegacyErfenis Good SamSam these last sixzes monthsmaanden
208
550712
2771
de afgelopen 6 maanden
in het 'Legacy Good Sam'.
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
de afgelopen 6 maanden
in het 'Legacy Good Sam'.
09:26
And this is a pictureafbeelding of my graduationafstuderen teamteam from LegacyErfenis.
210
554541
2969
Dit is een foto van mijn
afstudeerteam van 'Legacy'.
09:29
There's a couplepaar of the folksmensen here. You'llU zult recognizeherken DrDr. BatiukBatiuk.
211
557510
2510
Daar staan er een paar.
Je zult Dr. Batiuk herkennen,
09:32
We just talkedgesproken to him. Here'sHier is JennyJenny, one of the nursesverpleegkundigen,
212
560020
2616
die we net hebben gesproken.
Dit is Jenny, een van de verpleegkundigen.
09:34
AllisonAllison, who helpedgeholpen managebeheren the transplanttransplantatie listlijst,
213
562636
2312
Allison, die de transplantatielijst
heeft opgesteld
09:36
and a dozendozijn other people who aren'tzijn niet picturedafgebeeld,
214
564948
2144
en nog een tiental anderen
die niet op de foto staan.
09:39
a pharmacistapotheker, a psychologistpsycholoog, a nutritionistvoedingsdeskundige,
215
567092
2536
Een apotheker, een psycholoog,
een diëtist.
09:41
even a financialfinancieel counselorCounselor, LisaLisa,
216
569628
2242
Zelfs een financieel adviseur, Lisa.
09:43
who helpedgeholpen us dealtransactie with all the insuranceverzekering hasslesgedoe.
217
571870
2727
Ze hielp ons met alle
verzekeringsproblemen.
09:46
I weptgeweend the day I graduatedafgestudeerd.
218
574597
2599
Ik huilde op de dag dat ik afstudeerde.
09:49
I should have been happygelukkig, because I was so well
219
577196
1627
Ik had gelukkig moeten zijn,
omdat ik zover genezen was
09:50
that I could go back to my normalnormaal doctorsartsen,
220
578823
1653
dat ik terug kon naar
mijn gewone dokters.
09:52
but I weptgeweend because I was so actuallywerkelijk connectedaangesloten to this teamteam.
221
580476
3295
Maar ik huilde, omdat ik
zo gehecht was aan het team.
09:55
And here'shier is the mostmeest importantbelangrijk partdeel.
222
583771
1596
Nu komt het belangrijkste.
09:57
The other people in this pictureafbeelding are me and my wifevrouw, AshleyAshley.
223
585367
3039
De andere mensen op de foto
zijn mijn vrouw Ashley en ik.
10:00
LegacyErfenis trainedgetraind us on how to do carezorg for me at home
224
588406
4102
'Legacy' leerde ons
om mij thuis zorg te bieden,
10:04
so that they could offloadafladen the hospitalsziekenhuizen and clinicsklinieken.
225
592508
2744
zodat de ziekenhuizen
daarvan ontlast werden.
10:07
That's the only way that the modelmodel- workswerken.
226
595252
2464
Dat is de enige manier waarop
dit model werkt.
10:09
My teamteam is actuallywerkelijk workingwerkend in ChinaChina
227
597716
1816
Mijn team werkt
op dit moment in China
10:11
on one of these self-carezelfzorg modelsmodellen
228
599532
1739
aan een zelfzorgproject:
10:13
for a projectproject we calledriep Age-FriendlyLeeftijd-Friendly CitiesSteden.
229
601271
2373
'Leeftijdsvriendelijke steden'.
10:15
We're tryingproberen to help buildbouwen a socialsociaal networknetwerk
230
603644
1794
We proberen een sociaal
netwerk op te zetten,
10:17
that can help trackspoor and traintrein the carezorg of seniorssenioren
231
605438
2484
dat zorg aan ouderen
signaleert en begeleidt.
10:19
caringzorgzaam for themselveszich
232
607922
1507
Zowel het zelfzorggedeelte
10:21
as well as the carezorg providedvoorzien by theirhun familyfamilie membersleden
233
609429
2405
als de zorg die door familie
10:23
or volunteervrijwilliger communitygemeenschap healthGezondheid workersarbeiders,
234
611834
2482
en vrijwilligers gegeven kan worden.
10:26
as well as have an exchangeuitwisseling networknetwerk onlineonline,
235
614316
2256
Ook wordt een online-
uitwisselingsnetwerk opgezet.
10:28
where, for examplevoorbeeld, I can donatedoneren threedrie hoursuur of carezorg a day to your mommam,
236
616572
3328
Ik kan bijvoorbeeld jouw moeder
3 uur per dag hulp bieden,
10:31
if somebodyiemand elseanders can help me with transportationvervoer to mealsmaaltijden,
237
619900
2870
in ruil voor dagelijks vervoer
of maaltijden.
10:34
and we exchangeuitwisseling all of that onlineonline.
238
622770
2658
Alles online geregeld.
10:37
The mostmeest importantbelangrijk pointpunt I want to make to you about this
239
625428
2390
Wat ik jullie hiermee
vooral duidelijk wil maken
10:39
is the sacredheilig and somewhatenigszins over-romanticizedoverdreven geromantiseerd
240
627818
3314
is dat de onaantastbare en ietwat
overgeromantiseerde
10:43
doctor-patientarts-patiënt one-on-oneOne-on-One
241
631132
2774
één-op-één dokter/patiëntrelatie
10:45
is a relicrelikwie of the pastverleden.
242
633906
2116
een overblijfsel uit het verleden is.
10:48
The futuretoekomst of healthGezondheid carezorg is smartslim teamsteams,
243
636022
2452
De toekomst is een team
van deskundigen
10:50
and you'dje zou better be on that teamteam for yourselfjezelf.
244
638474
3569
en je kunt maar beter
zelf deel uitmaken van jouw team.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
Het laatste onderwerp
dat ik wil behandelen
10:56
is carezorg customizationaanpassing,
246
644335
1240
is 'Zorg op maat'.
10:57
because if you've got carezorg anywhereoveral and you've got carezorg networkingnetwerken,
247
645575
2925
'Zorg overal'
en 'Zorgnetwerken',
11:00
those are going to go a long way towardsnaar improvingverbeteren our healthGezondheid carezorg systemsysteem,
248
648500
2808
zijn al een hele stap
in de verbetering van ons zorgsysteem,
11:03
but there's still too much guessworkgiswerk.
249
651308
3033
maar er is nog steeds teveel giswerk.
11:06
RandomizedGerandomiseerde clinicalklinisch trialstrials were actuallywerkelijk inventeduitgevonden in 1948
250
654341
4088
Willekeurig klinisch onderzoek is
uitgevonden in 1948,
11:10
to help inventuitvinden the drugsdrugs that curedgenezen tuberculosistuberculose,
251
658429
3382
toen men op zoek was naar
een geneesmiddel voor tuberculose.
11:13
and those are importantbelangrijk things, don't get me wrongfout.
252
661811
2297
Dat was belangrijk,
begrijp me niet verkeerd.
11:16
These populationbevolking studiesstudies that we'vewij hebben donegedaan have createdaangemaakt
253
664108
1865
De vele geweldige medicijnen die bij deze
bevolkingsonderzoeken
11:17
tonstons of miraclewonder drugsdrugs that have savedgered millionsmiljoenen of liveslevens,
254
665973
2579
zijn ontdekt,
hebben miljoenen levens gered.
11:20
but the problemprobleem is that healthGezondheid carezorg
255
668552
2435
Het probleem is echter dat
de gezondheidszorg
11:22
is treatingbehandelen us as averagesgemiddelden, not uniqueuniek individualsindividuen,
256
670987
4080
ons behandelt als gemiddelden,
niet als unieke individuen.
11:27
because at the endeinde of the day,
257
675067
1547
Aan het eind van de rit
11:28
the patientgeduldig is not the samedezelfde thing as the populationbevolking
258
676614
3255
wijkt de patiënt toch af
11:31
who are studiedbestudeerd. That's what's leadingleidend to the guessworkgiswerk.
259
679869
3278
van de bestudeerde bevolkingsgroep.
Dat is de oorzaak van het giswerk.
11:35
The technologiestechnologieën that are comingkomt eraan,
260
683147
1838
Met de technologiëen die nu
ontwikkeld worden -
11:36
high-performancehoge prestaties computinggegevensverwerking, analyticsAnalytics,
261
684985
2089
supercomputers, analyse,
11:39
biggroot datagegevens that everyone'sieders talkingpratend about,
262
687074
1917
de 'big data' waar iedereen
het over heeft -
11:40
will allowtoestaan us to buildbouwen predictivevoorspellende modelsmodellen for eachelk of us
263
688991
2919
zullen we voorspellingsmodellen
11:43
as individualindividu patientspatiënten.
264
691910
1954
voor iedere individuele patiënt
kunnen maken.
11:45
And the magicmagie here is, experimentexperiment on my avataravatar
265
693864
4459
Het mooie is dat
geëxperimenteerd kan worden
11:50
in softwaresoftware, not my bodylichaam in sufferinglijden.
266
698323
4801
op mijn software-avatar,
niet mijn zieke lichaam.
11:55
Now, I've had two examplesvoorbeelden I want to quicklysnel sharedelen with you
267
703124
2483
Twee voorbeelden van mijn eigen
'Zorg op maat'
11:57
of this kindsoort of carezorg customizationaanpassing on my owneigen journeyreis.
268
705607
2559
wil ik kort met jullie doornemen.
12:00
The first was quiteheel simpleeenvoudig. I finallyTenslotte realizedrealiseerde some yearsjaar agogeleden
269
708166
3177
Het eerste was heel eenvoudig.
Enkele jaren geleden realiseerde ik me
12:03
that all my medicalmedisch teamsteams were optimizingoptimaliseren my treatmentbehandeling for longevitylang leven.
270
711343
3877
dat mijn behandeling altijd
gericht was op een langere levensduur.
12:07
It's like a badgeBadge of honoreer to see how long they can get the patientgeduldig to liveleven.
271
715220
2754
Alsof ze er een medaille
mee konden winnen.
12:09
I was optimizingoptimaliseren my life for qualitykwaliteit of life,
272
717974
3067
Het ging mij om levenskwaliteit
12:13
and qualitykwaliteit of life for me meansmiddelen time in snowsneeuw.
273
721041
4380
en voor mij betekent dat:
tijd in de sneeuw doorbrengen.
.
12:17
So on my charttabel, I forcedgedwongen them to put, "PatientPatiënt goaldoel:
274
725421
2830
Dus stond ik erop dat op mijn status
kwam te staan:
12:20
lowlaag dosesdoses of drugsdrugs over longerlanger periodsperiodes of time,
275
728251
3766
Doel van de patiënt:
lage doses medicatie over langere periodes,
12:24
sidekant effectsbijwerkingen friendlyvriendelijk to skiingskiën."
276
732017
3246
met ski-vriendelijke bijwerkingen.
12:27
And I think that's why I achievedbereikt longevitylang leven.
277
735263
2652
Volgens mij bereikte ik daardoor
een langere levensduur.
12:29
I think that time-in-snowtijd-in-snow therapybehandeling was as importantbelangrijk
278
737915
2232
Wintersport-therapie was even belangrijk
12:32
as the pharmaceuticalsfarmaceutische producten that I had.
279
740147
2133
als de medicijnen die ik kreeg.
12:34
Now the secondtweede examplevoorbeeld of customizationaanpassing -- and by the way,
280
742280
2315
Een tweede voorbeeld van 'Zorg op maat'.
12:36
you can't customizeaanpassen carezorg if you don't know your owneigen goalsdoelen,
281
744595
1896
Overigens moet je wel je doelen kennen
voordat de gezondheidszorg er iets mee kan.
12:38
so healthGezondheid carezorg can't know those untiltot you know your owneigen healthGezondheid carezorg goalsdoelen.
282
746491
3369
Overigens moet je wel je doelen kennen
voordat de gezondheidszorg er iets mee kan.
12:41
But the secondtweede examplevoorbeeld I want to give you is,
283
749860
1712
Maar nu het tweede voorbeeld.
12:43
I happenedgebeurd to be an earlyvroeg guineaGuinea pigvarken,
284
751572
1787
Ik was toevallig een van
de eerste proefkonijnen.
12:45
and I got very luckyLucky to have my wholegeheel genomegenoom sequencedgesequenced.
285
753359
3604
Ik had het geluk dat men
mijn hele genoom gesequencet heeft.
12:48
Now it tooknam about two weeksweken of processingverwerken
286
756963
2322
De beste high-end servers van Intel
waren er 2 weken mee bezig.
12:51
on Intel'sIntels highest-endhoogste-eind serversservers to make this happengebeuren,
287
759285
2124
De beste high-end servers van Intel
waren er 2 weken mee bezig.
12:53
and anothereen ander sixzes monthsmaanden of humanmenselijk and computinggegevensverwerking laborarbeid
288
761409
3032
Daarbij kwamen nog 6 maanden
mensen- en computerwerk
12:56
to make sensezin of all of that datagegevens.
289
764441
2562
om al die data te rangschikken.
12:59
And at the endeinde of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
Na dat hele proces zeiden ze:
13:02
those diagnosesdiagnoses of that clashbotsen of medicalmedisch titansTitanen
291
770053
2438
"Ja, de diagnoses
uit de medische titanenstrijd
13:04
all of those yearsjaar agogeleden were wrongfout,
292
772491
2384
van jaren geleden waren verkeerd.
13:06
and we have a better pathpad forwardvooruit."
293
774875
2274
We hebben een betere weg gevonden."
13:09
The futuretoekomst that Intel'sIntels workingwerkend on now is to figurefiguur out
294
777149
2385
Intel werkt er nu aan om
het rekenproces
13:11
how to make that computinggegevensverwerking for personalizedgepersonaliseerde medicinegeneeskunde
295
779534
2197
voor gepersonaliseerde zorg
13:13
go from monthsmaanden and weeksweken to even hoursuur,
296
781731
3753
terug te brengen van maanden
tot weken of zelfs uren.
13:17
and make this kindsoort of toolgereedschap availablebeschikbaar,
297
785484
1671
Zo kan dit hulpmiddel toegankelijk worden,
13:19
not just in the mainframesmainframes of tier-onerij een researchOnderzoek hospitalsziekenhuizen around the worldwereld-,
298
787155
3818
niet alleen voor de mainframes
van top-onderzoeksziekenhuizen,
13:22
but in the mainstreamhoofdstroom -- everyelk patientgeduldig, everyelk clinickliniek
299
790973
2806
maar ook voor de doorsneepatiënt,
voor iedere kliniek
13:25
with accesstoegang to wholegeheel genomegenoom sequencingsequencing.
300
793779
2149
met toegang tot de genoom-
sequentieanalyse.
13:27
And I tell you, this kindsoort of carezorg customizationaanpassing
301
795928
2343
Met dit soort 'Zorg op maat' voor alles,
13:30
for everything from your goalsdoelen to your geneticsgenetica
302
798271
2826
van je doelen tot je genetica,
13:33
will be the mostmeest game-changingspel-veranderende transformationtransformatie
303
801097
1765
krijgen we de grootste omslag
13:34
that we witnessgetuige in healthGezondheid carezorg duringgedurende our lifetimelevenslang.
304
802862
3582
in gezondheidszorg
die we in ons leven zullen meemaken.
13:38
So these threedrie pillarspijlers of personalpersoonlijk healthGezondheid,
305
806444
2934
Deze 3 pijlers onder persoonlijke gezondheid -
13:41
carezorg anywhereoveral, carezorg networkingnetwerken, carezorg customizationaanpassing,
306
809378
2858
'Zorg overal', 'Netwerkzorg',
'Zorg op maat' -
13:44
are happeninggebeurtenis in piecesstukken now,
307
812236
1247
komen in gedeeltes tot stand.
13:45
but this visionvisie will completelyhelemaal failmislukken if we don't stepstap up
308
813483
3783
Maar om complete mislukking
te voorkomen, moeten zorgverleners
13:49
as caregiversverzorgers and as patientspatiënten to take on newnieuwe rolesrollen.
309
817266
4001
en patiënten wel bereid zijn
een andere rol op zich te nemen.
13:53
It's what my friendvriend VernaVerna said:
310
821267
1653
Zoals mijn vriendin Verna zei:
13:54
WakeWekdienst up and take controlcontrole of your healthGezondheid.
311
822920
2121
"Word wakker en wees de baas
over je gezondheid."
13:57
Because at the endeinde of the day these technologiestechnologieën
312
825041
1589
Uiteindelijk gaan deze technologiëen
13:58
are simplyeenvoudigweg about people caringzorgzaam for other people
313
826630
3897
simpelweg over
een krachtige, nieuwe manier
14:02
and ourselvesonszelf in some powerfulkrachtig newnieuwe waysmanieren.
314
830527
3411
van zorgen voor elkaar
en voor jezelf.
14:05
And it's in that spiritgeest that I want to introducevoorstellen you
315
833938
1560
In die geest wil ik jullie nog snel
14:07
to one last friendvriend, very quicklysnel.
316
835498
2551
een laatste vriendin voorstellen.
14:10
TraceyTracey GamleyGamley steppedgetrapte up to give me the impossibleonmogelijk kidneynier
317
838049
3867
Tracey Gamley bood mij
de onmogelijke nier aan,
14:13
that I was never supposedvermeend to have.
318
841916
4681
de nier die ik eigenlijk
nooit had kunnen krijgen.
14:18
(ApplauseApplaus)
319
846597
15679
(Applaus)
14:34
So TraceyTracey, just tell us a little bitbeetje quicklysnel about what the donordonor experienceervaring was like with you.
320
862992
4357
Tracey, kun je ons iets vertellen
over jouw beleving van het donorschap?
14:39
TraceyTracey GamleyGamley: For me, it was really easygemakkelijk.
321
867349
1884
Tracey Gamley: Het was voor mij
niet zo moeilijk.
14:41
I only had one night in the hospitalziekenhuis.
322
869233
1951
Ik hoefde maar 1 nacht in het
ziekenhuis te blijven.
14:43
The surgerychirurgie was donegedaan laparoscopicallylaparoscopically,
323
871184
1704
De operatie werd gedaan
met een laparoscoop.
14:44
so I have just fivevijf very smallklein scarslittekens on my abdomenbuik,
324
872888
3206
Daarom heb ik maar 5 littekentjes
op mijn buik.
14:48
and I had fourvier weeksweken away from work
325
876094
2039
Ik ben 4 weken weggeweest
van mijn werk
14:50
and wentgegaan back to doing everything I'd donegedaan before
326
878133
1883
en toen ik terugkwam
kon ik weer alles doen
14:52
withoutzonder any changesveranderingen.
327
880016
1516
als voorheen.
14:53
EDED: Well, I probablywaarschijnlijk will never get a chancekans to say this to you
328
881532
2986
ED: Nou, ik krijg waarschijnlijk nooit meer
de kans om dit
14:56
in suchzodanig a largegroot audiencepubliek ever again.
329
884518
2459
voor een zo groot publiek te zeggen.
14:58
So "thank you" feel likessympathieën a really tritebanaal wordwoord,
330
886977
2787
'Dankjewel' voelt nu heel banaal,
15:01
but thank you from the bottombodem of my hearthart- for savingbesparing my life.
331
889764
2462
maar uit de grond van mijn hart:
dankjewel voor het redden van mijn leven.
15:04
(ApplauseApplaus)
332
892226
5883
(Applaus)
15:10
This TEDTED stagestadium and all of the TEDTED stagesstadia
333
898109
2449
Op de TED-podia wordt vaak
15:12
are oftenvaak about celebratingvieren innovationinnovatie
334
900558
2726
de loftrompet gestoken over
15:15
and celebratingvieren newnieuwe technologiestechnologieën,
335
903284
1109
innovatie en nieuwe technologiëen.
15:16
and I've donegedaan that here todayvandaag,
336
904393
2285
Ook ik heb dat vandaag gedaan.
15:18
and I've seengezien amazingverbazingwekkend things comingkomt eraan from TEDTED speakersspeakers,
337
906678
2329
Ik heb geweldige dingen gehoord
van TED-sprekers.
15:21
I mean, my goshJeetje, artificialkunstmatig kidneysnieren, even printableafdrukbare kidneysnieren, that are comingkomt eraan.
338
909007
4033
Jeetje mina... kunstnieren.
We krijgen zelfs uitprintbare nieren.
15:25
But untiltot suchzodanig time that these amazingverbazingwekkend technologiestechnologieën
339
913040
3181
Maar zolang deze geweldige technologieën
15:28
are availablebeschikbaar to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
nog niet algemeen beschikbaar zijn
- en ook wanneer ze het wel zijn -
15:31
it's up to us to carezorg for, and even savebesparen, one anothereen ander.
341
919259
4427
moeten we elkaar zorg
en zelfs redding bieden.
15:35
I hopehoop you will go out and make personalpersoonlijk healthGezondheid happengebeuren
342
923686
2438
Ik hoop dat jullie
voor jezelf en anderen
15:38
for yourselvesuzelf and for everyoneiedereen. ThanksBedankt so much.
343
926124
3928
persoonlijke gezondheid mogelijk
zullen maken. Heel veel dank.
15:42
(ApplauseApplaus)
344
930052
4647
(Applaus)
Translated by Janneke Meijntjes-Lok
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com