ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

Eric Dishman: Îngrijirea sănătății ar trebui să fie un sport de echipă

Filmed:
1,053,887 views

Când Eric Dishman era in facultate, doctorii i-au spus că mai are de trăit 2 sau 3 ani. Asta a fost acum mult timp. După un diagnostic rectificat și un transplant ulterior, Dishman pune laolaltă experiența personală și expertiza sa de cercetător medical pentru a sugera idei îndrăznețe pentru reinventarea sistemului de îngrijire al sănătății -- prin așezarea pacientului în centrul echipei de tratament. (Filmat la TED@Intel)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to shareacțiune some personalpersonal friendsprieteni and storiespovestiri with you
0
1243
3952
Aș vrea să prezint câteva întâmplări și câțiva prieteni
00:17
that I've actuallyde fapt never talkeda vorbit about in publicpublic before
1
5195
2037
despre care nu am mai vorbit în public până acum
00:19
to help illustrateilustra the ideaidee
2
7232
2360
pentru a reda ideea,
00:21
and the need and the hopesperanţă
3
9592
1919
nevoia și speranța
00:23
for us to reinventreinventeze our healthsănătate careîngrijire systemsistem around the worldlume.
4
11511
3282
de a reinventa sistemul de sănătate din lume.
00:26
Twenty-fourDouăzeci şi patru yearsani agoîn urmă, I had -- a sophomoreal doilea de studentie in collegecolegiu,
5
14793
3387
Acum 24 de ani, fiind student în anul doi,
00:30
I had a seriesserie of faintingleşin spellsvrăji. No alcoholalcool was involvedimplicat.
6
18180
2822
am avut o serie de leșinuri.
Alcoolul nu a avut nimic de-a face cu asta.
00:33
And I endedîncheiat up in studentstudent healthsănătate,
7
21002
2931
Am ajuns în cele din urmă în centrul de tratament pentru studenți,
00:35
and they rana fugit some labworklabwork and camea venit back right away,
8
23933
2169
mi s-au făcut câteva teste, și rezultatele mi-au parvenit imediat,
00:38
and said, "KidneyRinichi problemsProbleme."
9
26102
2173
concluzia a fos: „probleme cu rinichii".
00:40
And before I knewștiut it, I was involvedimplicat and thrownaruncat into
10
28275
3450
Și dintr-o dată m-am trezit implicat
00:43
this sixşase monthsluni of teststeste and trialsîncercări and tribulationsnecazuri
11
31725
3220
în șase luni de teste, încercări și suplicii
00:46
with sixşase doctorsmedici acrosspeste two hospitalsspitale
12
34945
2684
cu șase doctori prin două spitale
00:49
in this clashciocnire of medicalmedical titansTitani
13
37629
2696
în acest conflict al giganților din medicină
00:52
to figurefigura out whichcare one of them was right
14
40325
2044
pentru a-mi da seama cine avea dreptate
00:54
about what was wronggresit with me.
15
42369
2464
în legătură cu ceea ce era neregulă cu mine.
00:56
And I'm sittingședință in a waitingaşteptare roomcameră some time latermai tarziu for an ultrasoundcu ultrasunete,
16
44833
3273
Ceva mai târziu mă aflam într-o sală de așteptare pentru un ultrasunet,
01:00
and all sixşase of these doctorsmedici actuallyde fapt showspectacol up in the roomcameră at onceo singura data,
17
48106
2823
toți cei șase doctori își fac apariția în salon în același timp
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is badrău newsștiri."
18
50929
4352
iar reacția mea a fost: „oh, oh, astea-s vești rele".
01:07
And theiral lor diagnosisDiagnosticul was this:
19
55281
1563
Diagnosticul lor a fost:
01:08
They said, "You have two rarerar kidneyrinichi diseasesboli
20
56844
1910
Au spus: „Ai două boli de rinichi rare
01:10
that are going to actuallyde fapt destroydistruge your kidneysrinichi eventuallyîn cele din urmă,
21
58754
2681
care în cele din urmă îți vor distruge rinichii,
01:13
you have cancer-likecancer, cum ar fi cellscelulele in your immuneimun systemsistem
22
61435
2537
ai celule de tip canceros în sistemul imunitar
01:15
that we need to startstart treatmenttratament right away,
23
63972
1917
pentru care trebuie să începem tratamentul imediat,
01:17
and you'llveți never be eligibleeligibile for a kidneyrinichi transplanttransplant de,
24
65889
2457
nu vei fi niciodată eligibil pentru un transplant de rinichi,
01:20
and you're not likelyprobabil to livetrăi more than two or threeTrei yearsani."
25
68346
3419
și probabil că nu vei trăi mai mult de doi sau trei ani."
01:23
Now, with the gravitygravitatie of this doomsdayjudecata de apoi diagnosisDiagnosticul,
26
71765
2964
Seriozitatea acestui diagnostic de tip judecată de apoi,
01:26
it just suckedsupt me in immediatelyimediat,
27
74729
2400
m-a copleșit numaidecât,
01:29
as if I begana început preparingpregătirea myselfeu insumi as a patientrabdator
28
77129
2642
ca și cum ca pacient m-aș fi pregătit să mor
01:31
to diea muri accordingin conformitate to the scheduleprograma that they had just givendat to me,
29
79771
4097
conform planului pe care doctorii tocmai mi-l dăduseră,
01:35
untilpana cand I metîntâlnit a patientrabdator namednumit VernaVerna in a waitingaşteptare roomcameră,
30
83868
2640
până când am întâlnit într-o sală de așteptare o pacientă pe nume Verna,
01:38
who becamea devenit a deardragă friendprieten, and she grabbedapucat me one day
31
86508
2058
care a devenit o prietenă dragă.
Într-o zi m-a luat deoparte,
01:40
and tooka luat me off to the medicalmedical librarybibliotecă
32
88566
1994
m-a dus la biblioteca medicală,
01:42
and did a bunchbuchet of researchcercetare on these diagnosesdiagnostice and these diseasesboli,
33
90560
2934
am făcut cercetări cu privire la diagnostice și boli,
01:45
and said, "EricEric, these people who get this
34
93494
2520
și mi-a spus: „Eric, oamenii care suferă de această boală
01:48
are normallyîn mod normal in theiral lor '70s and '80s.
35
96014
1948
sunt de obicei în vârstă de 70 și 80 de ani.
01:49
They don't know anything about you. WakeTrezi up.
36
97962
3111
Doctorii nu cunosc nimic despre tine. Trezește-te.
01:53
Take controlControl of your healthsănătate and get on with your life."
37
101073
3122
Preia controlul sănătății tale și continuă-ți viața."
01:56
And I did.
38
104195
1542
Așa am și făcut.
01:57
Now, these people makingluare these proclamationsproclamaţiile to me
39
105737
2360
Oamenii care mi-au adus aceste vești
02:00
were not badrău people.
40
108097
1326
nu erau oameni răi.
02:01
In factfapt, these professionalsprofesioniști were miraclemiracol workersmuncitorii,
41
109423
2561
De fapt, acești profesioniști erau doctori minune,
02:03
but they're workinglucru in a flawedgreşită, expensivescump systemsistem that's seta stabilit up the wronggresit way.
42
111984
4066
dar care lucrează într-un sistem eronat,
costisitor, conceput eronat.
02:08
It's dependentdependent on hospitalsspitale and clinicsclinici for our everyfiecare careîngrijire need.
43
116050
3255
Sistemul depinde de spitale și clinici pentru fiecare nevoie a noastră.
02:11
It's dependentdependent on specialistsspecialiști who just look at partspărți of us.
44
119305
3667
Depinde de specialiști care analizează doar părți ale corpului nostru.
02:14
It's dependentdependent on guessworkpresupunerile of diagnosesdiagnostice and drugmedicament cocktailscocktail-uri,
45
122972
3915
Depinde de munca de ghicire a diagnosticelor și cocktailurilor de medicamente,
02:18
and so something eitherfie workslucrări or you diea muri.
46
126887
2600
așa că ori funcționează ori mori.
02:21
And it's dependentdependent on passivepasiv patientspacienți
47
129487
4208
Și depinde de pacienți pasivi
02:25
who just take it and don't askcere any questionsîntrebări.
48
133695
3762
care acceptă diagnosticul fără nicio întrebare.
02:29
Now the problemproblemă with this modelmodel
49
137457
1562
Problema cu acest model
02:31
is that it's unsustainablenesustenabile globallyla nivel global.
50
139019
2486
este că-i greu de menținut la nivel global.
02:33
It's unaffordableinaccesibile globallyla nivel global.
51
141505
1954
Este costisitor la nivel global.
02:35
We need to inventinventa what I call a personalpersonal healthsănătate systemsistem.
52
143459
3487
Trebuie să inventăm ceea ce eu un numesc sistem de sănătate personal.
02:38
So what does this personalpersonal healthsănătate systemsistem look like,
53
146946
2323
Cum arată acest sistem de sănătate personal,
02:41
and what newnou technologiestehnologii and rolesrolurile is it going to entailatrage după sine?
54
149269
5041
ce metode și funcții noi va implica?
02:46
Now, I'm going to startstart by actuallyde fapt sharingpartajare with you
55
154310
2153
Voi începe prin a vă împărtăși
02:48
a newnou friendprieten of mineA mea, LibbyLibby,
56
156463
1896
despre o nouă prietenă de-a mea, Libby,
02:50
somebodycineva I've becomedeveni quitedestul de attachedatașat to over the last sixşase monthsluni.
57
158359
2714
de care m-am atașat în ultimele șase luni.
02:53
This is LibbyLibby, or actuallyde fapt, this is an ultrasoundcu ultrasunete imageimagine of LibbyLibby.
58
161073
3876
Aceasta e Libby, mai bine zis, o imagine ultrasunet a lui Libby.
02:56
This is the kidneyrinichi transplanttransplant de I was never supposedpresupus to have.
59
164949
2871
E transplantul de rinichi pe care n-aveam șanse să-l am.
02:59
Now, this is an imageimagine that we shotlovitură a couplecuplu of weekssăptămâni agoîn urmă for todayastăzi,
60
167820
3851
E o imagine pe care am filmat-o
cu câteva săptămâni în urmă, pentru azi,
03:03
and you'llveți noticeînștiințare, on the edgemargine of this imageimagine,
61
171671
1940
și veți observa, pe marginea acestei imagini,
03:05
there's some darkîntuneric spotspete there, whichcare was really concerningcu privire la to me.
62
173611
2909
sunt câteva puncte negre, care erau ingrijorătoare pentru mine.
03:08
So we're going to actuallyde fapt do a livetrăi examexamen
63
176520
2529
Vom face o examinare pe viu
03:11
to sortfel of see how Libby'sLibby pe doing.
64
179049
1375
pentru a vedea cum se simte Libby.
03:12
This is not a wardrobedulap pentru haine malfunctiondefectiune. I have to take my beltcurea off here.
65
180424
2718
Nu-i o problemă de garderobă.
Chiar trebuie să-mi dau jos cureaua.
03:15
Don't you in the frontfață rowrând worryface griji or anything.
66
183142
2134
Voi, cei din primul rând să nu vă faceți griji.
03:17
(LaughterRâs)
67
185276
1282
(Râsete)
03:18
I'm going to use a devicedispozitiv from a companycompanie calleddenumit MobisanteMOBISANTE.
68
186558
3727
Voi folosi un aparat de la o companie numită Mobisante.
03:22
This is a portableportabil ultrasoundcu ultrasunete.
69
190285
1474
E un sistem de ultrasunet portabil.
03:23
It can plugdop into a smartphonesmartphone. It can plugdop into a tabletcomprimat.
70
191759
2543
Poate fi atașat la un smartphone. Poate fi atașat la o tabletă.
03:26
MobisanteMOBISANTE is up in RedmondRedmond, WashingtonWashington,
71
194302
2130
Mobisante e situat în Redmond, Washington,
03:28
and they kindlyVă rugăm să traineddresat me to actuallyde fapt do this on myselfeu insumi.
72
196432
3650
și m-au instruit cu bunăvoință cum să execut această procedură pe mine însumi.
03:32
They're not approvedaprobat to do this. PatientsPacienţii are not approvedaprobat to do this.
73
200082
2205
Să nu faceți asta. Pacienții nu sunt sfătuiți să facă asta singuri.
03:34
This is a conceptconcept demodemo, so I want to make that clearclar.
74
202287
2811
Asta e o demonstrație, vreau să fie clar.
03:37
All right, I gottaTrebuie să gelgel up.
75
205098
1087
Trebuie să mă ridic.
03:38
Now the people in the frontfață rowrând are very nervousagitat. (LaughterRâs)
76
206185
4451
Acum cei din primul rând sunt foarte îngrijorați. (Râsete)
03:42
And I want to actuallyde fapt introduceintroduce you to DrDr. BatiukBatiuk,
77
210636
4045
Aș vrea să vi-l prezint pe Dr. Batiuk,
03:46
who'scine anothero alta friendprieten of mineA mea.
78
214681
1447
un alt prieten de-al meu.
03:48
He's up in LegacyLegacy Good SamaritanSamaritean HospitalSpital in PortlandPortland, OregonOregon.
79
216128
3886
El lucrează în Spitalul Legacy Good Samaritan în Portland, Oregon.
03:52
So let me just make sure. Hey, DrDr. BatiukBatiuk. Can you hearauzi me okay?
80
220014
3494
Să mă asigur. Dr. Batiuk, mă auziți bine?
03:55
And actuallyde fapt, can you see LibbyLibby?
81
223508
2176
O vedeți pe Libby?
03:57
ThomasThomas BatuikBatuik: Hisalut there, EricEric.
82
225684
1178
Thomas Batiuk: Bună, Eric.
03:58
You look busyocupat. How are you?
83
226862
1245
Pari ocupat. Ce mai faci?
04:00
EricEric DishmanDishman: I'm good. I'm just takingluare my clotheshaine off
84
228107
2728
Eric Dishman: Sunt bine. Doar mă dezbrac
04:02
in frontfață of a fewpuțini hundredsută people. It's wonderfulminunat.
85
230835
2569
în fața câtorva sute de oameni. E minunat.
04:05
So I just wanted to see, is this the imageimagine you need to get?
86
233404
4657
Voiam să mă fiu sigur, aceasta e imaginea potrivită?
04:10
And I know you want to look and see if those spotspete are still there.
87
238061
3737
Știu că vreți să vedeți dacă petele mai sunt acolo.
04:13
TBTB: Okay. Well let's scanscanda around a little bitpic here,
88
241798
2729
TB: Bine. Să privim cu atenție în jur,
04:16
give me a laypune of the landteren.
89
244527
1275
dă-mi o idee despre ce e împrejur.
04:17
EDED: All right.TBTB: Okay. TurnRândul său it a little bitpic insideinterior,
90
245802
3516
ED: Bine. TB: Bine. Întoarce-l puțin în interior,
04:21
a little bitpic towardspre the middlemijloc for me.
91
249318
2400
puțin înspre mijloc.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bitpic?
92
251718
4796
Așa e bine. Acum, puțin mai sus?
04:28
Okay, freezeîngheţa that imageimagine. That's a good one for me.
93
256514
3050
Bine, oprește imaginea. Imaginea asta e bună.
04:31
EDED: All right. Now last weeksăptămână, when I did this,
94
259564
2687
ED: Bine. Săptămâna trecută, când am efectuat procedura asta,
04:34
you had me measuremăsura that spotloc to the right.
95
262251
2801
mi-ai cerut să măsor pata de pe dreapta.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
Vrei să repet asta?
04:38
TBTB: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
TB: Da, hai să facem așa.
04:39
EDED: All right. This is kinddrăguț of hardgreu to do
98
267783
3304
ED: Bine. Asta e cam greu de făcut
04:43
with one handmână on your bellyburtă and one handmână on measuringmăsurare,
99
271087
2171
cu o mână pe burtă și cu o mână măsurând,
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
dar cred că mă descurc,
04:46
and I'll saveSalvați that imageimagine and sendtrimite it to you.
101
274513
2551
o să salvez imaginea și v-o trimit.
04:49
So tell me a little bitpic about what this darkîntuneric spotloc meansmijloace.
102
277064
2472
Spuneți-mi câte ceva despre ce reprezintă această pată.
04:51
It's not something I was very happyfericit about.
103
279536
2105
Nu a fost o bucurie pentru mine.
04:53
TBTB: ManyMulte people after a kidneyrinichi transplanttransplant de
104
281641
1943
TB: Mulți oameni după transplant de rinichi
04:55
will developdezvolta a little fluidlichid collectionColectie around the kidneyrinichi.
105
283584
3268
acumulează puțin lichid în jurul rinichiului.
04:58
MostCele mai multe of the time it doesn't createcrea any kinddrăguț of mischiefpozne,
106
286852
3281
De cele mai multe ori nu produce nicio vătămare,
05:02
but it does warrantmandat de arestare looking at,
107
290133
2408
dar se recomandă să fie examinată.
05:04
so I'm happyfericit we'vene-am got an opportunityoportunitate to look at it todayastăzi,
108
292541
2975
Mă bucur că am avut posibilitatea să o observăm astăzi,
05:07
make sure that it's not growingcreştere, it's not creatingcrearea any problemsProbleme.
109
295516
2928
fii atent să nu se mărească, să nu creeze nicio problemă.
05:10
BasedPe baza on the other imagesimagini we have,
110
298444
2216
Ținând cont de celelalte imagini pe care le avem,
05:12
I'm really happyfericit how it looksarată todayastăzi.
111
300660
2384
mă bucur de felul cum arată astăzi.
05:15
EDED: All right. Well, I guessghici we'llbine doubledubla checkVerifica it when I come in.
112
303044
2397
ED: Bine. O s-o analizăm mai amănunțit când vin la consultație.
05:17
I've got my sixşase monthlună biopsybiopsie in a couplecuplu of weekssăptămâni,
113
305441
2565
În câteva săptămâni voi avea biopsia de șase luni,
05:20
and I'm going to let you do that in the clinicclinică,
114
308006
1709
și te voi ruga să o faci la clinică,
05:21
because I don't think I can do that one on myselfeu insumi.
115
309715
2440
pentru că nu cred că voi fi în stare s-o efectuez pe mine însumi.
05:24
TBTB: Good choicealegere.EDED: All right, thanksMulțumiri, DrDr. BatiukBatiuk.
116
312155
2645
TB: Bună alegere. ED: Bine, mulțumesc, Dr. Batiuk.
05:26
All right. So what you're sortfel of seeingvedere here
117
314800
2131
Bine. Deci ceea ce vedeți aici
05:28
is an exampleexemplu of disruptivebrizant technologiestehnologii,
118
316931
2108
e un exemplu de noi tehnologii radicale,
05:31
of mobilemobil, socialsocial and analyticanalitic technologiestehnologii.
119
319039
3196
de tehnologii mobile, sociale și analitice.
05:34
These are the foundationsfundatii of what's going to make personalpersonal healthsănătate possibleposibil.
120
322235
2911
Astea sunt bazele care vor face posibilă sănătatea personală.
05:37
Now there's really threeTrei pillarspiloni
121
325146
2585
De fapt sunt trei piloni
05:39
of this personalpersonal healthsănătate I want to talk to you about now,
122
327731
1897
care alcătuiesc sănătatea personală despre care vreau să vă vorbesc astăzi,
05:41
and it's careîngrijire anywhereoriunde, careîngrijire networkingrețele and careîngrijire customizationPersonalizare.
123
329628
3792
și menținerea ei pretutindeni, rețeaua de îngrijire și personalizarea îngrijirii.
05:45
And you just saw a little bitpic of the first two
124
333420
1683
Ați văzut doar puțin din primele două până acum
05:47
with my interactioninteracţiune with DrDr. BatiukBatiuk.
125
335103
1541
în interacțiunea mea cu Dr. Batiuk.
05:48
So let's startstart with careîngrijire anywhereoriunde.
126
336644
2880
Să începem cu îngrijirea medicală accesibilă oriunde.
05:51
HumansOamenii inventedinventat the ideaidee of hospitalsspitale and clinicsclinici
127
339524
2728
Oamenii au inventat idea de spitale și clinici
05:54
in the 1780s. It is time to updateActualizați our thinkinggândire.
128
342252
3900
în anii 1780. A venit vremea să progresăm în gândire.
05:58
We have got to untetherdespriponi cliniciansclinicienii and patientspacienți
129
346152
3494
Trebuie să separăm doctorii și pacienții
06:01
from the notionnoţiune of travelingcălător to a specialspecial
130
349646
2618
de noțiunea de a se deplasa într-un loc anume
06:04
bricks-and-mortarcărămizi şi mortar placeloc for all of our careîngrijire,
131
352264
2580
o clădire din cărămizi pentru îngrijirea noastră,
06:06
because these placeslocuri are oftende multe ori the wronggresit toolinstrument,
132
354844
2301
pentru că aceste locuri sunt de multe ori instrumentul nepotrivit,
06:09
and the mostcel mai expensivescump toolinstrument, for the jobloc de munca.
133
357145
2466
și instrumentul cel mai scump.
06:11
And these are sometimesuneori unsafenesigure placeslocuri to sendtrimite our sickestbolnava patientspacienți,
134
359611
3552
Iar acestea sunt uneori locurile cele mai nesigure pentru a ne trimite pacienții cei mai bolnavi,
06:15
especiallyin mod deosebit in an eraeră of superbugssuperbugs
135
363163
2137
mai ales într-o epocă a super gândacilor
06:17
and hospital-acquiredSpitalul dobandite infectionsinfecții.
136
365300
2116
și a infecțiilor contractate în spitale.
06:19
And manymulți countriesțări are going to go bricklessbrickless from the startstart
137
367416
2882
Multe țări vor renunța la spitalele din cărămizi
06:22
because they're never going to be ablecapabil to affordpermite
138
370298
1966
pentru că nu-și vor permite niciodată
06:24
the mega-medicalplexesMega-medicalplexes that a lot of the restodihnă of the worldlume has builtconstruit.
139
372264
4520
mega complexurile medicale pe care o mare parte din restul lumii le-a construit.
06:28
Now I personallypersonal learnedînvățat that hospitalsspitale
140
376784
2756
Personal am învățat că spitalele
06:31
can be a very dangerouspericulos placeloc at a youngtineri agevârstă.
141
379540
2516
pot fi un loc foarte periculos la o vârstă tânără.
06:34
This was me in thirdal treilea gradecalitate.
142
382056
1840
Aici eram eu în clasa a treia.
06:35
I brokerupt my elbowcot very seriouslySerios, had to have surgeryinterventie chirurgicala,
143
383896
2416
Mi-am fracturat cotul foarte grav, am avut nevoie de operație,
06:38
worriedîngrijorat that they were going to actuallyde fapt losepierde the armbraţ.
144
386312
2327
îngrijorat că doctorii nu-mi vor salva brațul.
06:40
RecoveringRecuperarea from the surgeryinterventie chirurgicala in the hospitalspital, I get bedsoresescare.
145
388639
2936
M-am refăcut după operație în spital, dar m-am ales cu răni de la stat în pat.
06:43
Those bedsoresescare becomedeveni infectedinfectate,
146
391575
2233
Aceste leziuni s-au infectat,
06:45
and they give me an antibioticantibiotic whichcare I endSfârşit up beingfiind allergicalergice to,
147
393808
2936
mi-au dat un antibiotic la care am devenit alergic,
06:48
and now my wholeîntreg bodycorp breakspauze out,
148
396744
1951
alergia mi-a apărut pe tot corpul,
06:50
and now all of those becomedeveni infectedinfectate.
149
398695
2560
și toate rănile s-au infectat.
06:53
The longermai lung I stayedau stat in the hospitalspital, the sickersicker I becamea devenit,
150
401255
2547
Cu cât am stat mai mult în spital, cu atât m-am îmbolnăvit mai rău,
06:55
and the more expensivescump it becamea devenit,
151
403802
1585
și totul a devenit mult mai scump,
06:57
and this happensse întâmplă to millionsmilioane of people around the worldlume everyfiecare yearan.
152
405387
3345
iar asta se întâmplă în fiecare an multor milioane de oameni din lume.
07:00
The futureviitor of personalpersonal healthsănătate that I'm talkingvorbind about
153
408732
2343
Viitorul sănătății personale la care mă refer
07:03
saysspune careîngrijire musttrebuie sa occuravea loc at home as the defaultîn mod implicit modelmodel,
154
411075
4458
susține că îngrijirea trebuie să apară acasă ca model implicit,
07:07
not in a hospitalspital or clinicclinică.
155
415533
1480
nu într-un spital sau o clinică.
07:09
You have to earncastiga your way into those placeslocuri
156
417013
1560
Trebuie să fii grav să intri în aceste instituții,
07:10
by beingfiind sickbolnav enoughdestul to use that toolinstrument for the jobloc de munca.
157
418573
3566
destul de bolnav ca să ajungi să le folosești.
07:14
Now the smartphonessmartphone-uri that we're alreadydeja carryingpurtător
158
422139
2106
Telefoanele performante pe care deja le folosim
07:16
can clearlyclar have diagnosticdiagnostic devicesdispozitive like ultrasoundsultrasunete pluggedconectat into them,
159
424245
3726
pot avea dispozitive de diagnosticare ca ultrasunetele la care să se conecteze,
07:19
and a wholeîntreg arraymulțime of othersalții, todayastăzi,
160
427971
2171
și o gamă întreagă de alte dispozitive.
07:22
and as sensingdetectare is builtconstruit into these,
161
430142
1522
Pe măsură ce aspectul senzorial e implementat,
07:23
we'llbine be ablecapabil to do vitalvital signssemne monitorMonitor
162
431664
2030
vom putea monitoriza semnele vitale
07:25
and behavioralcomportamentale monitoringmonitorizarea like we'vene-am never had before.
163
433694
2839
și de comportament cum n-am mai făcut niciodată.
07:28
ManyMulte of us will have implantablesimplantables that will actuallyde fapt look
164
436533
2552
Mulți vom avea dispozitive implantabile care vor monitoriza în timp real
07:31
real-timetimp real at what's going on with our bloodsânge chemistrychimie
165
439085
2737
parametrii chimici ai sângelui
07:33
and in our proteinsproteine right now.
166
441822
2247
și ai proteinelor la momentul actual.
07:36
Now the softwaresoftware-ul is alsode asemenea gettingobtinerea smartermai inteligent, right?
167
444069
2695
Programele de calculator devin tot mai capabile.
07:38
Think about a coachantrenor, an agentagent onlinepe net,
168
446764
3097
Gândiți-vă la un antrenor, un agent care lucrează pe calculator,
07:41
that's going to help me do safesigur self-careauto-îngrijire.
169
449861
2136
asta mă va ajuta pe mine să am grijă de sănătatea mea.
07:43
That samela fel interactioninteracţiune that we just did with the ultrasoundcu ultrasunete
170
451997
2305
Aceeași interacțiune pe care am avut-o folosind ultrasunetele
07:46
will likelyprobabil have real-timetimp real imageimagine processingprelucrare,
171
454302
2223
va avea probabil procesare de imagini în timp real,
07:48
and the devicedispozitiv will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
iar dispozitivul va spune „sus, jos, stânga, dreapta,
07:50
ahAh, EricEric, that's the perfectperfect spotloc to sendtrimite that imageimagine
173
458670
2656
ah, Eric, acela e unghiul perfect pentru a trimite imaginea
07:53
off to your doctordoctor."
174
461326
1849
la doctorul tău."
07:55
Now, if we'vene-am got all these networkedîn rețea devicesdispozitive
175
463175
2207
Dacă avem toate aceste dispozitive conectate prin rețea
07:57
that are helpingajutor us to do careîngrijire anywhereoriunde,
176
465382
2380
care ne ajută să ne monitorizăm oriunde am fi,
07:59
it standsstanduri to reasonmotiv that we alsode asemenea need a teamechipă
177
467762
1795
e evident că avem nevoie și de o echipă
08:01
to be ablecapabil to interactinteracționa with all of that stuffchestie,
178
469557
1987
pentru a putea interacționa online,
08:03
and that leadsOportunitati to the secondal doilea pillarpilon I want to talk about,
179
471544
2621
Asta ne duce la al doilea pilon despre care vreau să vorbesc,
08:06
careîngrijire networkingrețele.
180
474165
1572
îngrijirea sănătății ca parte a unei rețele.
08:07
We have got to go beyonddincolo this paradigmparadigmă
181
475737
3146
Trebuie să depășim această paradigmă
08:10
of isolatedizolat specialistsspecialiști doing partspărți careîngrijire
182
478883
3651
de doctori izolați specialiști care tratează părți separate ale corpului
08:14
to multidisciplinarymultidisciplinare teamsechipe doing personpersoană careîngrijire.
183
482534
4219
la echipe multidisciplinare care tratează sănătatea unei persoane.
08:18
UncoordinatedNecoordonate careîngrijire todayastăzi is expensivescump at bestCel mai bun,
184
486753
3396
Îngrijirea sănătății necoordonat e scumpă,
08:22
and it is deadlymortal at worstcel mai rău.
185
490149
2095
și chiar mortală.
08:24
EightyOptzeci percentla sută of medicalmedical errorserori are actuallyde fapt causedcauzate
186
492244
2403
80% din erorile medicale sunt cauzate
08:26
by communicationcomunicare and coordinationcoordonare problemsProbleme
187
494647
1948
de probleme de comunicare și coordonare
08:28
amongstîntre medicalmedical teamechipă membersmembrii.
188
496595
2321
între membrii echipei medicale.
08:30
I had my ownpropriu heartinimă scarea speria yearsani agoîn urmă in graduateabsolvent schoolşcoală,
189
498916
2239
Am tras o sperietură acum câțiva ani în timpul doctoratului,
08:33
when we're undersub treatmenttratament for the kidneyrinichi,
190
501155
2114
când urmam tratamentul pentru rinichi,
08:35
and suddenlybrusc, they're like, "Oh, we think you have a heartinimă problemproblemă."
191
503269
2614
și dintr-o dată, ei îmi spun „Credem că ai probleme cu inima."
08:37
And I have these palpitationspalpitaţii that are showingarătând up.
192
505883
1885
Eu aveam palpitații evidente.
08:39
They put me throughprin fivecinci weekssăptămâni of teststeste --
193
507768
2506
Am trecut prin cinci săptămâni de teste --
08:42
very expensivescump, very scaryinfricosator -- before the nurseasistent medical finallyin sfarsit noticesanunțuri
194
510274
3499
foarte costisitoare, foarte infricoșătoare -- până când asistenta remarcă în cele din urmă
08:45
the piecebucată of the paperhârtie, my medsmedicamentele listlistă
195
513773
2096
foaia de hârtie, lista cu medicamentele mele
08:47
that I've been carryingpurtător to everyfiecare singlesingur appointmentprogramare,
196
515869
1522
pe care am purtat-o la fiecare vizită medicală,
08:49
and saysspune, "Oh my goshDoamne."
197
517391
2186
și spune: „O, Doamne."
08:51
ThreeTrei differentdiferit specialistsspecialiști had prescribedprescris
198
519577
1969
Trei specialiști diferiți mi-au prescris
08:53
threeTrei differentdiferit versionsversiuni of the samela fel drugmedicament to me.
199
521546
2039
trei forme diferite ale aceluiași medicament.
08:55
I did not have a heartinimă problemproblemă. I had an overdosesupradozaj problemproblemă.
200
523585
4275
Nu aveam nicio problemă cu inima. Aveam o problemă cu doza exagerată de medicamente.
08:59
I had a careîngrijire coordinationcoordonare problemproblemă.
201
527860
2813
Aveam o problemă cu coordonarea îngrijirilor.
09:02
And this happensse întâmplă to millionsmilioane of people everyfiecare yearan.
202
530673
2766
Și asta se întâmplă milioanelor de oameni în fiecare an.
09:05
I want to use technologytehnologie that we're all workinglucru on and makingluare happenîntâmpla
203
533439
3634
Vreau să folosesc tehnologia la care lucrăm cu toții și pe care o transformăm în realitate
09:09
to make healthsănătate careîngrijire a coordinatedCoordonate teamechipă sportsportiv.
204
537073
3732
pentru a face sistemul de sănătate un efort de echipă.
09:12
Now this is the mostcel mai frighteningînfricoşător thing to me.
205
540805
2302
Ăsta e lucrul cel mai înfricoșător pentru mine.
09:15
Out of all the careîngrijire I've had in hospitalsspitale and clinicsclinici around the worldlume,
206
543107
4258
Dintre toate îngrijirile medicale de care am avut parte în spitale și clinici din toată lumea,
09:19
the first time I've ever had a trueAdevărat team-basedBazat pe echipe careîngrijire experienceexperienţă
207
547365
3347
prima dată când am simțit ce înseamnă îngrijirea medicală realizată de o echipă de doctori
09:22
was at LegacyLegacy Good SamSam these last sixşase monthsluni
208
550712
2771
a fost la Legacy Good Sam în ultimele șase luni
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
unde am reușit să înțeleg asta.
09:26
And this is a pictureimagine of my graduationabsolvire teamechipă from LegacyLegacy.
210
554541
2969
Asta-i o poză cu echipa cu care am absolvit de la Legacy.
09:29
There's a couplecuplu of the folksoameni buni here. You'llVă veţi recognizerecunoaşte DrDr. BatiukBatiuk.
211
557510
2510
Sunt câțiva oameni aici. Îl recunoașteți pe Dr. Batiuk.
09:32
We just talkeda vorbit to him. Here'sAici este JennyJenny, one of the nursesasistente medicale,
212
560020
2616
Tocmai am vorbit cu el. Aici e Jenny, una dintre asistente,
09:34
AllisonAllison, who helpeda ajutat manageadministra the transplanttransplant de listlistă,
213
562636
2312
Allison, care ne-a ajutat cu lista de transplanturi,
09:36
and a dozenduzină other people who aren'tnu sunt picturedpoza,
214
564948
2144
și o mulțime de alți oameni care nu sunt în poză,
09:39
a pharmacistfarmacist, a psychologistpsiholog, a nutritionistnutritionist,
215
567092
2536
un farmacist, un psiholog, un nutriționist,
09:41
even a financialfinanciar counselorconsilier, LisaLisa,
216
569628
2242
chiar și un consilier financiar, Lisa,
09:43
who helpeda ajutat us dealafacere with all the insuranceasigurare hasslescomplicaţii.
217
571870
2727
care ne-a ajutat să facem față tuturor complicațiilor legate de asigurare.
09:46
I weptplângeau the day I graduateda absolvit.
218
574597
2599
Am plâns în ziua în care am absolvit.
09:49
I should have been happyfericit, because I was so well
219
577196
1627
Ar fi trebuit să fiu vesel, pentru că mă simțeam așa de bine
09:50
that I could go back to my normalnormal doctorsmedici,
220
578823
1653
că puteam să mă întorc la doctorii mei de familie,
09:52
but I weptplângeau because I was so actuallyde fapt connectedconectat to this teamechipă.
221
580476
3295
dar am plâns pentru că de fapt mă simțeam foarte apropiat de această echipă.
09:55
And here'saici e the mostcel mai importantimportant partparte.
222
583771
1596
Iată și partea cea mai importantă.
09:57
The other people in this pictureimagine are me and my wifesoție, AshleyAshley.
223
585367
3039
Celelalte persoane din această poză suntem eu și soția mea, Ashley.
10:00
LegacyLegacy traineddresat us on how to do careîngrijire for me at home
224
588406
4102
Legacy ne-a instruit cum să putem eu și soția mea să ne îngrijim de sănătatea mea la domiciliu.
10:04
so that they could offloaddebarce the hospitalsspitale and clinicsclinici.
225
592508
2744
pentru a elimina responsabilitatea spitalelor și clinicilor.
10:07
That's the only way that the modelmodel workslucrări.
226
595252
2464
Doar așa poate funcționa modelul.
10:09
My teamechipă is actuallyde fapt workinglucru in ChinaChina
227
597716
1816
Echipa mea de fapt lucrează în China
10:11
on one of these self-careauto-îngrijire modelsmodele
228
599532
1739
la unul dintre aceste modele de auto-îngrijire medicală
10:13
for a projectproiect we calleddenumit Age-FriendlyVarsta-Friendly CitiesOraşe.
229
601271
2373
pentru un proiect pe care l-am numit Age-Friendly Cities.
10:15
We're tryingîncercat to help buildconstrui a socialsocial networkreţea
230
603644
1794
Încercăm să ajutăm cu alcătuirea unei rețele sociale
10:17
that can help trackurmări and traintren the careîngrijire of seniorsseniori
231
605438
2484
care poate facilita instruirea în modalitățile de îngrijire ale celor mai în vârstă
10:19
caringîngrijirea for themselvesînșiși
232
607922
1507
prin îngrijirea proprie
10:21
as well as the careîngrijire providedprevăzut by theiral lor familyfamilie membersmembrii
233
609429
2405
dar și îngrijirea oferită de familiile lor
10:23
or volunteervoluntar communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii,
234
611834
2482
sau de lucrători din sistemul de sănătate care lucrează voluntar pentru comunitate,
10:26
as well as have an exchangeschimb valutar networkreţea onlinepe net,
235
614316
2256
dar care să aibă și o rețea online de schimb,
10:28
where, for exampleexemplu, I can donateDona threeTrei hoursore of careîngrijire a day to your mommama,
236
616572
3328
unde, de exemplu, pot să ofer trei ore pe zi de îngrijire pentru mama ta,
10:31
if somebodycineva elsealtfel can help me with transportationtransport to mealsmese,
237
619900
2870
dacă altcineva mă poate ajuta cu transportarea mâncării,
10:34
and we exchangeschimb valutar all of that onlinepe net.
238
622770
2658
și facem schimb de asemenea servicii online.
10:37
The mostcel mai importantimportant pointpunct I want to make to you about this
239
625428
2390
Cel mai important aspect pe care vreau să-l punctez
10:39
is the sacredsacru and somewhatoarecum over-romanticizedsupra-romantizate
240
627818
3314
este că sacra și idealizata
10:43
doctor-patientmedic-pacient one-on-one-la-unu
241
631132
2774
relație doctor-pacient
10:45
is a relicrelicvă of the pasttrecut.
242
633906
2116
e o amintire a trecutului.
10:48
The futureviitor of healthsănătate careîngrijire is smartinteligent teamsechipe,
243
636022
2452
Viitorul sistemului de sănătate îl reprezintă echipele inteligente,
10:50
and you'dte-ai better be on that teamechipă for yourselftu.
244
638474
3569
și ar fi bine să fii pentru binele tău într-una dintre echipe.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
Ultimul lucru despre care vreau să vă vorbesc
10:56
is careîngrijire customizationPersonalizare,
246
644335
1240
e personalizarea îngrijirii medicale,
10:57
because if you've got careîngrijire anywhereoriunde and you've got careîngrijire networkingrețele,
247
645575
2925
dacă ai acces la îngrijire medicală oriunde te-ai afla și ai acces la rețeaua medicală,
11:00
those are going to go a long way towardscătre improvingîmbunătățirea our healthsănătate careîngrijire systemsistem,
248
648500
2808
astea două vor aduce progrese în sistemul de sănătate,
11:03
but there's still too much guessworkpresupunerile.
249
651308
3033
dar suntem încă la stadiul de presupuneri.
11:06
RandomizedRandomizat clinicalclinic trialsîncercări were actuallyde fapt inventedinventat in 1948
250
654341
4088
Efectuarea de teste medicale asupra persoanelor alese întâmplător s-a inventat în 1948
11:10
to help inventinventa the drugsdroguri that curedvindecat tuberculosistuberculoză,
251
658429
3382
pentru a facilita inventarea medicamentelor care vindecă tuberculoza.
11:13
and those are importantimportant things, don't get me wronggresit.
252
661811
2297
Astea sunt importante, nu mă înțelegeți greșit.
11:16
These populationpopulație studiesstudiu that we'vene-am doneTerminat have createdcreată
253
664108
1865
Studiile pe care le-am efectuat asupra populației au condus
11:17
tonstone of miraclemiracol drugsdroguri that have savedsalvate millionsmilioane of livesvieți,
254
665973
2579
la nenumărate medicamente minune care au salvat milioane de vieți,
11:20
but the problemproblemă is that healthsănătate careîngrijire
255
668552
2435
dar problema este că sistemul de sănătate
11:22
is treatingtratare us as averagesmedii, not uniqueunic individualspersoane fizice,
256
670987
4080
ne tratează după valori medii, nu ca indivizi unici,
11:27
because at the endSfârşit of the day,
257
675067
1547
pentru că la urma urmei,
11:28
the patientrabdator is not the samela fel thing as the populationpopulație
258
676614
3255
pacientul nu-i totuna cu populația studiată.
11:31
who are studiedstudiat. That's what's leadingconducere to the guessworkpresupunerile.
259
679869
3278
Aici intervine ghicitul.
11:35
The technologiestehnologii that are comingvenire,
260
683147
1838
Performanțele în tehnologie care vor urma,
11:36
high-performanceînaltă performanţă computingtehnica de calcul, analyticsanaliză,
261
684985
2089
soluții de calcul de înaltă performanță, metode analitice,
11:39
bigmare datadate that everyone'stoată lumea e talkingvorbind about,
262
687074
1917
sistem de date cuprinzător despre care toată lumea vorbește,
11:40
will allowpermite us to buildconstrui predictivecu funcþia de predicþie modelsmodele for eachfiecare of us
263
688991
2919
ne vor permite să construim modele predictibile pentru fiecare dintre noi
11:43
as individualindividual patientspacienți.
264
691910
1954
ca pacienți individuali.
11:45
And the magicmagie here is, experimentexperiment on my avatarAvatar
265
693864
4459
Iar minunea e experimentarea pe specificul meu
11:50
in softwaresoftware-ul, not my bodycorp in sufferingsuferinţă.
266
698323
4801
dintr-un program pe calculator, și nu experimentarea pe corpul meu în dureri.
11:55
Now, I've had two examplesexemple I want to quicklyrepede shareacțiune with you
267
703124
2483
Am două exemple pe care vreau să vi le împărtășesc rapid
11:57
of this kinddrăguț of careîngrijire customizationPersonalizare on my ownpropriu journeycălătorie.
268
705607
2559
legate de modul de personalizare a ingrijirii în călătoria mea.
12:00
The first was quitedestul de simplesimplu. I finallyin sfarsit realizedrealizat some yearsani agoîn urmă
269
708166
3177
Prima a fost destul de simplă. Am conștientizat în sfârșit acum câțiva ani
12:03
that all my medicalmedical teamsechipe were optimizingoptimizarea my treatmenttratament for longevitylongevitate.
270
711343
3877
că toate echipele medicale îmi îmbunătățeau tratamentul pentru logevitate.
12:07
It's like a badgeinsigna of honoronora to see how long they can get the patientrabdator to livetrăi.
271
715220
2754
Pare ca o medalie de onoare pentru a vedea cât de mult pot prelungi viața pacientului.
12:09
I was optimizingoptimizarea my life for qualitycalitate of life,
272
717974
3067
Îmi îmbunătățeam viața pentru calitatea vieții,
12:13
and qualitycalitate of life for me meansmijloace time in snowzăpadă.
273
721041
4380
iar calitatea vieții pentru mine înseamnă timp în zăpadă.
12:17
So on my chartdiagramă, I forcedforţat them to put, "PatientPacientul goalpoartă:
274
725421
2830
Așa că pe tabelul meu, i-am obligat să scrie „scopul pacientului:
12:20
lowscăzut dosesdoze of drugsdroguri over longermai lung periodsperioadele of time,
275
728251
3766
doze mici de medicamente pe parcursul unor perioade lungi de timp,
12:24
sidelatură effectsefecte friendlyprietenos to skiingschi."
276
732017
3246
efecte adverse prielnice schiatului."
12:27
And I think that's why I achievedrealizat longevitylongevitate.
277
735263
2652
Cred că de-asta am obținut longevitate.
12:29
I think that time-in-snowtimp în zăpadă therapyterapie was as importantimportant
278
737915
2232
Timpul petrecut în zăpadă a fost la fel de important
12:32
as the pharmaceuticalsproduse farmaceutice that I had.
279
740147
2133
ca medicamentele pe care le-am avut.
12:34
Now the secondal doilea exampleexemplu of customizationPersonalizare -- and by the way,
280
742280
2315
Al doilea exemplu de personalizare -- și apropo,
12:36
you can't customizepersonaliza careîngrijire if you don't know your ownpropriu goalsgoluri,
281
744595
1896
nu poți personaliza dacă nu îți cunoști propriile țeluri,
12:38
so healthsănătate careîngrijire can't know those untilpana cand you know your ownpropriu healthsănătate careîngrijire goalsgoluri.
282
746491
3369
așa că sistemul de sănătate nu va cunoaște țelurile până când tu nu-ți vei cunoaște propriile tale scopuri cu privire la sănătate.
12:41
But the secondal doilea exampleexemplu I want to give you is,
283
749860
1712
Dar al doilea exemplu pe care aș vrea să vi-l dau este,
12:43
I happeneds-a întâmplat to be an earlydin timp guineaGuineea pigporc,
284
751572
1787
să zicem că eu sunt un cobai,
12:45
and I got very luckynorocos to have my wholeîntreg genomegenomului sequencedsecvențiat.
285
753359
3604
și sunt foarte norocos să am întregul meu genom secvențiat.
12:48
Now it tooka luat about two weekssăptămâni of processingprelucrare
286
756963
2322
A luat două săptămâni de procesare a datelor
12:51
on Intel'sIntel highest-endCea mai mare-end serversservere to make this happenîntâmpla,
287
759285
2124
pe cele mai performante servere Intel pentru a realiza acest lucru,
12:53
and anothero alta sixşase monthsluni of humanuman and computingtehnica de calcul labormuncă
288
761409
3032
și alte șase luni de calcul și activitate umană intensă
12:56
to make sensesens of all of that datadate.
289
764441
2562
pentru a putea înțelege datele.
12:59
And at the endSfârşit of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
La sfârșit, concluzia a fost „Da,
13:02
those diagnosesdiagnostice of that clashciocnire of medicalmedical titansTitani
291
770053
2438
diagnosticele rezultate din conflictul giganților medicali
13:04
all of those yearsani agoîn urmă were wronggresit,
292
772491
2384
din anii anteriori erau greșite,
13:06
and we have a better pathcale forwardredirecţiona."
293
774875
2274
și avem o cale mai bună înainte."
13:09
The futureviitor that Intel'sIntel workinglucru on now is to figurefigura out
294
777149
2385
Viitorul la care lucrează acum compania Intel este să descopere
13:11
how to make that computingtehnica de calcul for personalizedpersonalizate medicinemedicament
295
779534
2197
cum să scurteze calcularea datelor în medicina personalizată
13:13
go from monthsluni and weekssăptămâni to even hoursore,
296
781731
3753
de la săptămâni și luni până la ore,
13:17
and make this kinddrăguț of toolinstrument availabledisponibil,
297
785484
1671
și pentru a face acest instrument accesibil,
13:19
not just in the mainframesmainframe-uri of tier-oneTier-one researchcercetare hospitalsspitale around the worldlume,
298
787155
3818
nu doar în cadrul resurselor de cercetare din spitalele din toată lumea,
13:22
but in the mainstreammasă -- everyfiecare patientrabdator, everyfiecare clinicclinică
299
790973
2806
dar în general -- fiecare pacient, fiecare clinică
13:25
with accessacces to wholeîntreg genomegenomului sequencingsecvențiere.
300
793779
2149
cu acces la secvențierea genomului.
13:27
And I tell you, this kinddrăguț of careîngrijire customizationPersonalizare
301
795928
2343
Vă pot spune, acest tip de îngrijire personalizată
13:30
for everything from your goalsgoluri to your geneticsgenetică
302
798271
2826
pentru orice de la țeluri la genetică
13:33
will be the mostcel mai game-changingjoc de-schimbare transformationtransformare
303
801097
1765
va fi transformarea cea mai radicală
13:34
that we witnessmartor in healthsănătate careîngrijire duringpe parcursul our lifetimedurata de viață.
304
802862
3582
pe care o vom vedea în sistemul de sănătate pe parcursul vieții.
13:38
So these threeTrei pillarspiloni of personalpersonal healthsănătate,
305
806444
2934
Acești trei piloni ai sănătății personale,
13:41
careîngrijire anywhereoriunde, careîngrijire networkingrețele, careîngrijire customizationPersonalizare,
306
809378
2858
accesul la îngrijire pretutindeni, rețeaua de îngrijire, îngrijire personalizată,
13:44
are happeninglucru in piecesbucăți now,
307
812236
1247
se întâmplă separat la momentul actual,
13:45
but this visionviziune will completelycomplet faileșua if we don't stepEtapa up
308
813483
3783
dar viziunea aceasta va dispărea dacă nu ne implicăm
13:49
as caregiversîngrijitorii and as patientspacienți to take on newnou rolesrolurile.
309
817266
4001
ca însoțitori și ca pacienți pentru a ne asuma responsabilități noi.
13:53
It's what my friendprieten VernaVerna said:
310
821267
1653
Așa cum spunea prietena mea Verna:
13:54
WakeTrezi up and take controlControl of your healthsănătate.
311
822920
2121
trezește-te și preia controlul asupra sănătății tale.
13:57
Because at the endSfârşit of the day these technologiestehnologii
312
825041
1589
Pentru că până la urmă aceste tehnologii
13:58
are simplypur şi simplu about people caringîngrijirea for other people
313
826630
3897
sunt doar despre oameni care au grijă de alți oameni
14:02
and ourselvesnoi insine in some powerfulputernic newnou waysmoduri.
314
830527
3411
și au grijă de noi în moduri deosebite.
14:05
And it's in that spiritspirit that I want to introduceintroduce you
315
833938
1560
În această atmosferă aș vrea să vă prezint
14:07
to one last friendprieten, very quicklyrepede.
316
835498
2551
foarte rapid, un ultim prieten.
14:10
TraceyTracey GamleyGamley steppedtrepte up to give me the impossibleimposibil kidneyrinichi
317
838049
3867
Tracey Gamley s-a implicat ca să-mi ofere acel rinichi imposibil
14:13
that I was never supposedpresupus to have.
318
841916
4681
pe care niciodată nu ar fi trebuit să-l am.
14:18
(ApplauseAplauze)
319
846597
15679
(Aplauze)
14:34
So TraceyTracey, just tell us a little bitpic quicklyrepede about what the donordonator experienceexperienţă was like with you.
320
862992
4357
Așa că Tracey, spune-ne repede câte ceva despre cum a fost pentru tine experiența de donator.
14:39
TraceyTracey GamleyGamley: For me, it was really easyuşor.
321
867349
1884
Tracey Gamley: Pentru mine, a fost foarte ușor.
14:41
I only had one night in the hospitalspital.
322
869233
1951
Nu am petrecut decât o noapte în spital.
14:43
The surgeryinterventie chirurgicala was doneTerminat laparoscopicallylaparoscopic,
323
871184
1704
Operația s-a desfășurat laparoscopic,
14:44
so I have just fivecinci very smallmic scarscicatrici on my abdomenabdomen,
324
872888
3206
așa că eu nu am decât cinci cicatrici foarte mici pe abdomen,
14:48
and I had fourpatru weekssăptămâni away from work
325
876094
2039
am avut patru săptămâni libere de la lucru
14:50
and wenta mers back to doing everything I'd doneTerminat before
326
878133
1883
și am revenit apoi la tot ceea ce făceam înainte
14:52
withoutfără any changesschimbări.
327
880016
1516
fără nicio schimbare.
14:53
EDED: Well, I probablyprobabil will never get a chanceşansă to say this to you
328
881532
2986
ED: Probabil că nu voi mai avea ocazia să-ți spun asta
14:56
in suchastfel de a largemare audiencepublic ever again.
329
884518
2459
în fața unei așa mari audiențe din nou.
14:58
So "thank you" feel likesîi place a really tritebanal wordcuvânt,
330
886977
2787
„Mulțumesc" pare un stereotip,
15:01
but thank you from the bottomfund of my heartinimă for savingeconomisire my life.
331
889764
2462
dar îți mulțumesc din inimă că mi-ai salvat viața.
15:04
(ApplauseAplauze)
332
892226
5883
(Aplauze)
15:10
This TEDTED stageetapă and all of the TEDTED stagesetape
333
898109
2449
Această scenă TED și toate celelalte scene TED
15:12
are oftende multe ori about celebratingsărbători innovationinovaţie
334
900558
2726
sunt de cele mai multe ori despre celebrarea noutăților
15:15
and celebratingsărbători newnou technologiestehnologii,
335
903284
1109
și celebrarea noilor tehnologii,
15:16
and I've doneTerminat that here todayastăzi,
336
904393
2285
așa cum am făcut și eu azi aici,
15:18
and I've seenvăzut amazinguimitor things comingvenire from TEDTED speakersdifuzoare,
337
906678
2329
și am văzut lucruri nemaipomenite venind din partea invitaților TED,
15:21
I mean, my goshDoamne, artificialartificial kidneysrinichi, even printableimprimabil kidneysrinichi, that are comingvenire.
338
909007
4033
rinichi artificiali, chiar și rinichi printabili, care sunt pe cale să apară.
15:25
But untilpana cand suchastfel de time that these amazinguimitor technologiestehnologii
339
913040
3181
Dar până la astfel de timpuri, faptul că aceste tehnologii
15:28
are availabledisponibil to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
sunt accesibile tuturor, și chiar atunci când sunt,
15:31
it's up to us to careîngrijire for, and even saveSalvați, one anothero alta.
341
919259
4427
depinde de noi să ne îngrijim și chiar să ne salvăm unul pe celălalt.
15:35
I hopesperanţă you will go out and make personalpersonal healthsănătate happenîntâmpla
342
923686
2438
Sper că veți merge de aici și veți face posibilă sănătatea personală
15:38
for yourselvesînșivă and for everyonetoata lumea. Thanksmulţumesc so much.
343
926124
3928
pentru voi și pentru toți ceilalți. Mulțumesc foarte mult.
15:42
(ApplauseAplauze)
344
930052
4647
(Aplauze)
Translated by Aurora Gartrell
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com