ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David Casarett: A doctor's case for medical marijuana

Ντέιβιντ Κασαρέτ: Η θέση ενός γιατρού για την ιατρική κάνναβη

Filmed:
2,801,315 views

Ο γιατρός Ντέιβιντ Κασαρέτ κουράστηκε να ακούει μισές αλήθειες και την παράλογη διαφήμιση σχετικά με την ιατρική κάνναβη, κι έτσι έκανε τη δική του έρευνα. Επιστρέφει με μια ενδιαφέρουσα ανάλυση του τι ξέρουμε και τι όχι, και τι μπορεί να μάθει το κλασσικό σύστημα υγείας από τα μοντέρνα κέντρα διανομής ιατρικής κάνναβης.
- Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I would like to tell you
about the mostπλέον embarrassingενοχλητικό thing
0
1600
3816
Θα ήθελα να σας μιλήσω
για το πιο ντροπιαστικό πράγμα
00:17
that has ever happenedσυνέβη to me in my yearsχρόνια
of workingεργαζόμενος as a palliativeπαρηγορητικής αγωγής careΦροντίδα physicianγιατρός.
1
5440
4800
που μου έχει συμβεί
τόσα χρόνια που εργάζομαι
ως γιατρός ανακουφιστικής φροντίδας.
00:22
This happenedσυνέβη a coupleζευγάρι of yearsχρόνια agoπριν.
2
10840
1736
Συνέβη πριν από μερικά χρόνια.
00:24
I was askedερωτηθείς as a consultantσύμβουλος
to see a womanγυναίκα in her 70s --
3
12600
3936
Μου ζήτησαν να εξετάσω
μια γυναίκα στα 70 της,
00:28
retiredσυνταξιούχος EnglishΑγγλικά professorκαθηγητής
who had pancreaticτου παγκρέατος cancerΚαρκίνος.
4
16560
3896
συνταξιούχο καθηγήτρια Αγγλικών
που είχε καρκίνο στο πάγκρεας.
00:32
I was askedερωτηθείς to see her because
she had painπόνος, nauseaναυτία, vomitingέμετος ...
5
20480
4520
Μου ζήτησαν να τη δω γιατί πονούσε,
είχε ναυτίες, έκανε εμετούς...
00:37
When I wentπήγε to see her,
we talkedμίλησε about those symptomsσυμπτώματα
6
25920
2656
Όταν πήγα να τη δω,
μιλήσαμε για αυτά τα συμπτώματα
00:40
and in the courseσειρά μαθημάτων of that consultationδιαβούλευση,
7
28600
1896
και κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας,
00:42
she askedερωτηθείς me whetherκατά πόσο I thought
that medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα mightθα μπορούσε help her.
8
30520
4720
με ρώτησε αν πίστευα πως η ιατρική
κάνναβη μπορούσε να τη βοηθήσει.
00:48
I thought back to everything
9
36560
2096
Σκέφτηκα όλα όσα είχα μάθει
στην Ιατρική Σχολή
00:50
that I had learnedέμαθα in medicalιατρικός schoolσχολείο
about medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα,
10
38680
3336
σχετικά με την ιατρική κάνναβη,
00:54
whichοι οποίες didn't take very long
because I had learnedέμαθα absolutelyαπολύτως nothing.
11
42040
3840
κάτι που δεν πήρε πολλή ώρα,
γιατί δεν είχα μάθει απολύτως τίποτα.
00:58
And so I told her that as farμακριά as I knewήξερε,
12
46760
2856
Έτσι, της είπα ότι, απ' όσα ήξερα,
01:01
medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
had no benefitsπλεονεκτήματα whatsoeverαπολύτως.
13
49640
3456
η ιατρική κάνναβη δεν προσφέρει κάτι.
01:05
And she smiledχαμογέλασε and noddedκούνησε το κεφάλι and reachedεπιτευχθεί
into the handbagτσάντα nextεπόμενος to the bedκρεβάτι,
14
53120
4656
Αυτή χαμογέλασε, έγνεψε,
πήρα μια τσάντα δίπλα από το κρεβάτι,
01:09
and pulledτράβηξε out a stackσωρός of about a dozenντουζίνα
randomizedτυχαιοποιημένη controlledελέγχονται trialsδοκιμές
15
57800
4016
κι έβγαλε έξω έξω σχεδόν μια ντουζίνα
τυχαιοποιημένες ελεγχόμενες δοκιμές
01:13
showingεπίδειξη that medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα has benefitsπλεονεκτήματα
16
61840
2655
που έδειχναν ότι η ιατρική
κάνναβη θεραπεύει συμπτώματα
01:16
for symptomsσυμπτώματα like nauseaναυτία
and painπόνος and anxietyάγχος.
17
64519
4257
όπως ναυτία, πόνο και άγχος.
01:20
She handedπαρέδωσε me those articlesάρθρα and said,
18
68800
2896
Μου έδωσε αυτά τα άρθρα και μου είπε,
01:23
"Maybe you should readανάγνωση these
before offeringπροσφορά an opinionγνώμη ...
19
71720
4280
«Ίσως πρέπει να τα διαβάσεις αυτά
πριν ξαναδώσεις την άποψή σου...
01:28
doctorγιατρός."
20
76880
1216
γιατρέ».
01:30
(LaughterΤο γέλιο)
21
78120
1216
(Γέλια)
01:31
So I did.
22
79360
1856
Κι έτσι έκανα.
01:33
That night I readανάγνωση all of those articlesάρθρα
and foundβρέθηκαν a bunchδέσμη more.
23
81240
3496
Εκείνη τη νύχτα διάβασα όλα τα άρθρα
και βρήκα και αρκετά άλλα.
01:36
When I cameήρθε to see her the nextεπόμενος morningπρωί,
24
84760
2136
Όταν πήγα να τη δω το επόμενο πρωί,
01:38
I had to admitομολογώ that it looksφαίνεται like
there is some evidenceαπόδειξη
25
86920
3736
έπρεπε να παραδεχτώ
ότι υπήρχαν αρκετά στοιχεία
01:42
that marijuanaμαριχουάνα can offerπροσφορά medicalιατρικός benefitsπλεονεκτήματα
26
90680
3336
ότι η κάνναβη μπορεί να βοηθήσει,
01:46
and I suggestedπρότεινε that if she
really was interestedενδιαφερόμενος,
27
94040
3656
και της εισηγήθηκα
πως αν όντως ενδιαφερόταν,
01:49
she should try it.
28
97720
1520
θα έπρεπε να το δοκιμάσει.
01:51
You know what she said?
29
99800
1200
Ξέρετε τι απάντησε;
01:54
This 73-year-old-ετών,
retiredσυνταξιούχος EnglishΑγγλικά professorκαθηγητής?
30
102160
3440
Αυτή η 73 χρονών συνταξιούχος
καθηγήτρια αγγλικών;
01:58
She said, "I did try it
about sixέξι monthsμήνες agoπριν.
31
106200
2416
Μου είπε, «Το δοκίμασα
πριν από περίπου έξι μήνες.
02:00
It was amazingφοβερο.
32
108640
1536
Ήταν φανταστικά.
02:02
I've been usingχρησιμοποιώντας it everyκάθε day sinceΑπό.
33
110200
2696
Το χρησιμοποιώ κάθε μέρα από τότε.
02:04
It's the bestκαλύτερος drugφάρμακο I've discoveredανακαλύφθηκε.
34
112920
2256
Είναι το καλύτερο φάρμακο
που έχω ανακαλύψει.
02:07
I don't know why it tookπήρε me 73 yearsχρόνια
to discoverανακαλύπτω this stuffυλικό. It's amazingφοβερο."
35
115200
4136
Δεν ξέρω γιατί μου πήρε
73 χρόνια να το ανακαλύψω.
Είναι καταπληκτικό».
(Γέλια)
02:11
(LaughterΤο γέλιο)
36
119360
1016
02:12
That was the momentστιγμή at whichοι οποίες I realizedσυνειδητοποίησα
37
120400
2136
Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα
02:14
I neededαπαιτείται to learnμαθαίνω something
about medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
38
122560
3256
ότι έπρεπε να μάθω κάτι
για την ιατρική κάνναβη,
02:17
because what I was preparedέτοιμος for
in medicalιατρικός schoolσχολείο
39
125840
2856
γιατί αυτά που έμαθα στην ιατρική σχολή
02:20
boreάντεξε no relationshipσχέση to realityπραγματικότητα.
40
128720
2440
δεν είχαν καμία σχέση
με την πραγματικότητα.
02:23
So I startedξεκίνησε readingΑΝΑΓΝΩΣΗ more articlesάρθρα,
I startedξεκίνησε talkingομιλία to researchersερευνητές,
41
131960
3496
Έτσι ξεκίνησα να διαβάζω άρθρα,
να μιλώ με ερευνητές,
02:27
I startedξεκίνησε talkingομιλία to doctorsτους γιατρούς,
42
135480
1416
να μιλώ με άλλους γιατρούς,
02:28
and mostπλέον importantlyείναι σημαντικό,
I startedξεκίνησε listeningακούγοντας to patientsασθενείς.
43
136920
2760
και το πιο σημαντικό, άρχισα
να ακούω τους ασθενείς μου.
02:32
I endedέληξε up writingΓραφή a bookΒιβλίο
basedμε βάση on those conversationsσυνομιλίες,
44
140360
2776
Κατέληξα να γράφω ένα βιβλίο
με βάση εκείνες τις συζητήσεις,
02:35
and that bookΒιβλίο really revolvedπεριστράφηκε
around threeτρία surprisesεκπλήξεις --
45
143160
3096
και το βιβλίο αναφερόταν κυρίως
σε τρεις εκπλήξεις -
02:38
surprisesεκπλήξεις to me, anywayΤΕΛΟΣ παντων.
46
146280
1976
εκπλήξεις για μένα, τουλάχιστον.
02:40
One I alreadyήδη alludedυπαινίχθηκε to --
47
148280
1536
Τη μία την έχω ήδη αναφέρει -
02:41
that there really are some benefitsπλεονεκτήματα
to medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα.
48
149840
3136
η ιατρική κάνναβη μπορεί
όντως να είναι ευεργετική.
02:45
Those benefitsπλεονεκτήματα mayενδέχεται not be
as hugeτεράστιος or as stunningεκπληκτική
49
153000
3736
Αυτά τα ωφελήματα μπορεί
να μην είναι τόσο μεγάλα ή εντυπωσιακά
όσο θέλουν να πιστεύουμε
02:48
as some of the mostπλέον avidάπληστος proponentsΟι υποστηρικτές
of medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
50
156760
2936
μερικοί από πιο τους θερμούς
υποστηρικτές της ιατρικής κάνναβης,
02:51
would have us believe,
51
159720
1216
02:52
but they are realπραγματικός.
52
160960
1280
αλλά είναι πραγματικά.
02:54
SurpriseΈκπληξη numberαριθμός two:
53
162920
1416
Δεύτερη έκπληξη:
02:56
medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα does have some risksκινδύνους.
54
164360
2696
η ιατρική κάνναβη
όντως ενέχει μερικά ρίσκα.
02:59
Those risksκινδύνους mayενδέχεται not be
as hugeτεράστιος and as scaryτρομακτικός
55
167080
3016
Αυτά τα ρίσκα μπορεί
να μην είναι τόσο μεγάλα ή τρομακτικά
03:02
as some of the opponentsαντιπάλους of medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα would have us believe,
56
170120
3336
όσο κάποιοι πολέμιοι της ιατρικής
κάνναβης θέλουν να πιστεύουμε,
03:05
but they are realπραγματικός risksκινδύνους, nonethelessεντούτοις.
57
173480
2400
αλλά υπάρχουν
πραγματικοί κίνδυνοι, παρά ταύτα.
03:08
But it was the thirdτρίτος surpriseέκπληξη
that was mostπλέον ...
58
176440
2456
Αλλά πιο μεγάλη ήταν η τρίτη έκπληξη.
03:10
surprisingεκπληκτικός.
59
178920
1456
03:12
And that is that a lot
of the patientsασθενείς I talkedμίλησε with
60
180400
3016
Πολλοί από τους ασθενείς
με τους οποίους είχα μιλήσει
03:15
who'veποιος έχει turnedγύρισε to medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα for help,
61
183440
2696
που στράφηκαν στην ιατρική
κάνναβη για βοήθεια,
03:18
weren'tδεν ήταν turningστροφή to medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
because of its benefitsπλεονεκτήματα
62
186160
2936
δεν τη δοκίμαζαν για τα προτερήματά της,
03:21
or the balanceισορροπία of risksκινδύνους and benefitsπλεονεκτήματα,
63
189120
2016
ή για την ισορροπία ρίσκου
και προτερημάτων,
03:23
or because they thought
it was a wonderθαύμα drugφάρμακο,
64
191160
2376
ή επειδή πίστευαν
ότι ήταν θαυματουργό φάρμακο,
03:25
but because it gaveέδωσε them
controlέλεγχος over theirδικα τους illnessασθένεια.
65
193560
3736
αλλά επειδή τους έδινε έλεγχο
στην αρρώστια τους.
03:29
It let them manageδιαχειρίζονται theirδικα τους healthυγεία
66
197320
2176
Τους επέτρεπε να διαχειριστούν
την υγεία τους
03:31
in a way that was productiveπαραγωγικός and efficientαποτελεσματικός
67
199520
3176
με τρόπο που ήταν
παραγωγικός και αποδοτικός
03:34
and effectiveαποτελεσματικός and comfortableάνετος for them.
68
202720
2560
και αποτελεσματικός
και βολικός για αυτούς.
03:38
To showπροβολή you what I mean,
let me tell you about anotherαλλο patientυπομονετικος.
69
206200
2976
Για να δείτε τι εννοώ,
θα σας πω για μία άλλη ασθενή.
Η Ρόμπιν ήταν στα 40 της όταν τη γνώρισα.
03:41
RobinRobin was in her earlyνωρίς 40s when I metσυνάντησε her.
70
209200
2176
03:43
She lookedκοίταξε thoughαν και
like she was in her lateαργά 60s.
71
211400
3376
Όμως έμοιαζε λες και ήταν πάνω από 60.
03:46
She had sufferedυπέφερε from rheumatoidρευματοειδή arthritisαρθρίτιδα
for the last 20 yearsχρόνια,
72
214800
3256
Υπέφερε από ρευματοειδή
αρθρίτιδα για 20 χρόνια,
τα χέρια της είχαν παραμορφωθεί
από την αρθρίτιδα,
03:50
her handsτα χέρια were gnarledδύσβατο by arthritisαρθρίτιδα,
73
218080
2416
η σπονδυλική της στήλη ήταν στραβωμένη,
03:52
her spineΣΠΟΝΔΥΛΙΚΗ ΣΤΗΛΗ was crookedανέντιμος,
74
220520
1736
03:54
she had to relyβασίζομαι
on a wheelchairπρόσβαση σε αναπηρική καρέκλα to get around.
75
222280
2616
χρειαζόταν αναπηρικό καροτσάκι
για να μετακινείται.
03:56
She lookedκοίταξε weakαδύναμος and frailευπαθής,
76
224920
1616
Έμοιαζε αδύναμη και εύθραυστη,
03:58
and I guessεικασία physicallyφυσικώς she probablyπιθανώς was,
77
226560
2256
και φαντάζομαι ότι σωματικά όντως ήταν,
04:00
but emotionallyσυναισθηματικά,
cognitivelyδιανοητικά, psychologicallyψυχολογικά,
78
228840
2976
αλλά συναισθηματικά,
νοητικά, και ψυχολογικά
04:03
she was amongαναμεταξύ the toughestπιο δύσκολο
people I've ever metσυνάντησε.
79
231840
3680
ήταν από τα πιο δυνατά άτομα
που έχω γνωρίσει.
Όταν κάθισα δίπλα της
04:08
And when I satsat down nextεπόμενος to her
80
236240
1496
σε κατάστημα διανομής ιατρικής
κάνναβης στη Βόρεια Καλιφόρνια
04:09
in a medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensaryΙατρείο
in NorthernΒόρεια CaliforniaΚαλιφόρνια
81
237760
2656
04:12
to askπαρακαλώ her about why she turnedγύρισε
to medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα,
82
240440
3416
για να τη ρωτήσω γιατί στράφηκε
στην ιατρική κάνναβη,
04:15
what it did for her and how it helpedβοήθησα her,
83
243880
2976
τι έκανε γι' αυτή και πώς τη βοήθησε,
04:18
she startedξεκίνησε out by tellingαποτελεσματικός me things
84
246880
1736
ξεκίνησε να μου λέει πράγματα
04:20
that I had heardακούσει
from manyΠολλά patientsασθενείς before.
85
248640
2016
που είχα ακούσει από πολλούς ασθενείς ήδη.
04:22
It helpedβοήθησα with her anxietyάγχος;
86
250680
1976
Τη βοηθούσε με το άγχος·
τη βοηθούσε με τον πόνο·
04:24
it helpedβοήθησα with her painπόνος;
87
252680
1376
όταν πόναγε λιγότερο, κοιμόταν καλύτερα.
04:26
when her painπόνος was better,
she sleptκοιμήθηκε better.
88
254080
2056
04:28
And I'd heardακούσει all that before.
89
256160
1456
Όλα αυτά τα είχα ακούσει ξανά.
04:29
But then she said something
that I'd never heardακούσει before,
90
257640
2656
Αλλά μετά είπε κάτι
που δεν είχα ξανακούσει,
04:32
and that is that it gaveέδωσε her
controlέλεγχος over her life
91
260320
3776
ότι με αυτή μπορούσε να ελέγξει
τη ζωή της και την υγεία της.
04:36
and over her healthυγεία.
92
264120
1696
04:37
She could use it when she wanted,
93
265840
2096
Μπορούσε να τη χρησιμοποιήσει όποτε ήθελε,
με τον τρόπο που η ίδια ήθελε,
04:39
in the way that she wanted,
94
267960
1416
04:41
at the doseδόση and frequencyσυχνότητα
that workedεργάστηκε for her.
95
269400
2416
στη δόση και συχνότητα που τη βόλευε.
04:43
And if it didn't work for her,
then she could make changesαλλαγές.
96
271840
3376
Και αν δεν έπιανε,
τότε μπορούσε να κάνει αλλαγές.
04:47
Everything was up to her.
97
275240
1416
Καθόριζε η ίδια τα πάντα.
04:48
The mostπλέον importantσπουδαίος thing she said
98
276680
1696
Το πιο σημαντικό πράγμα που είπε
04:50
was she didn't need
anybodyοποιοσδήποτε else'sαλλού permissionάδεια --
99
278400
2656
ήταν ότι δε χρειαζόταν την άδεια κανενός -
04:53
not a clinicκλινική appointmentραντεβού,
not a doctor'sτου γιατρού prescriptionιατρική συνταγή,
100
281080
2616
ούτε ραντεβού σε κλινική,
ούτε συνταγή γιατρού,
04:55
not a pharmacist'sτου φαρμακοποιού orderΣειρά.
101
283720
1536
ούτε συνταγή φαρμακοποιού.
04:57
It was all up to her.
102
285280
1896
Όλα εξαρτιόνταν από εκείνη.
04:59
She was in controlέλεγχος.
103
287200
1800
Αυτή είχε τον έλεγχο.
05:01
And if that seemsφαίνεται like a little thing
for somebodyκάποιος with chronicχρόνιες illnessασθένεια,
104
289800
3416
Αν αυτό σας μοιάζει ασήμαντο
για κάποιον με χρόνια πάθηση,
δεν είναι καθόλου ασήμαντο.
05:05
it's not -- not at all.
105
293240
1200
Όταν αντιμετωπίζουμε
μια χρόνια σοβαρή πάθηση,
05:07
When we faceπρόσωπο a chronicχρόνιες seriousσοβαρός illnessασθένεια,
106
295280
2176
05:09
whetherκατά πόσο it's rheumatoidρευματοειδή arthritisαρθρίτιδα
or lupusλύκος or cancerΚαρκίνος or diabetesΔιαβήτης,
107
297480
5296
είτε είναι ρευματοειδής αρθρίτιδα,
φυματώδης λύκος, καρκίνος,
διαβήτης ή κίρρωση,
05:14
or cirrhosisκίρρωση,
108
302800
1496
05:16
we loseχάνω controlέλεγχος.
109
304320
1816
χάνουμε τον έλεγχο.
05:18
And noteΣημείωση what I said: "when," not "if."
110
306160
2536
Σημειώστε πως είπα «όταν», όχι «αν».
05:20
All of us at some pointσημείο in our livesζωή
will faceπρόσωπο a chronicχρόνιες seriousσοβαρός illnessασθένεια
111
308720
4256
Όλοι σε κάποια φάση της ζωής μας
θα αντιμετωπίσουμε
μια σοβαρή χρόνια ασθένεια
05:25
that causesαιτίες us to loseχάνω controlέλεγχος.
112
313000
2496
που θα μας κάνει να χάσουμε τον έλεγχο.
05:27
We'llΕμείς θα see our functionλειτουργία declineπτώση,
some of us will see our cognitionγνωστική λειτουργία declineπτώση,
113
315520
3856
Θα δούμε τη λειτουργία
του σώματός μας να χειροτερεύει,
τα αντανακλαστικά μας να πέφτουν,
05:31
we'llΚαλά be no longerμακρύτερα ableικανός
to careΦροντίδα for ourselvesεμείς οι ίδιοι,
114
319400
2656
δε θα μπορούμε να αυτοεξυπηρετηθούμε,
05:34
to do the things that we want to do.
115
322080
2256
να κάνουμε αυτά που θέλουμε.
05:36
Our bodiesσώματα will betrayπροδώσει us,
116
324360
2096
Τα σώματά μας θα μας προδώσουν,
05:38
and in that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία, we'llΚαλά loseχάνω controlέλεγχος.
117
326480
2576
και σε αυτή τη διαδικασία
θα χάσουμε τον έλεγχο.
05:41
And that's scaryτρομακτικός.
118
329080
1896
Και αυτό είναι τρομακτικό.
05:43
Not just scaryτρομακτικός -- that's frighteningτρομαχτικός,
119
331000
2136
Όχι μόνο τρομακτικό. Είναι φρικτό.
05:45
it's terrifyingφοβερός.
120
333160
1576
05:46
When I talk to my patientsασθενείς,
my palliativeπαρηγορητικής αγωγής careΦροντίδα patientsασθενείς,
121
334760
2656
Όταν μιλώ με ασθενείς μου,
αυτούς στην ανακουφιστική φροντίδα,
05:49
manyΠολλά of whomποιόν are facingαντιμέτωπος illnessesασθένειες
that will endτέλος theirδικα τους livesζωή,
122
337440
3896
πολλοί από τους οποίους αντιμετωπίζουν
ασθένειες που θα τους σκοτώσουν,
05:53
they have a lot of be frightenedτρομαγμένα of --
123
341360
2056
έχουν πολλά να φοβηθούν -
05:55
painπόνος, nauseaναυτία, vomitingέμετος,
constipationδυσκοιλιότητα, fatigueκόπωση,
124
343440
3616
πόνο, ναυτία, εμετούς,
δυσκοιλιότητα, κούραση,
την επικείμενη θνησιμότητά τους.
05:59
theirδικα τους impendingεπικείμενος mortalityθνησιμότητα.
125
347080
1296
06:00
But what scaresφοβίζει them
more than anything elseαλλού
126
348400
2576
Αλλά αυτό που τους φοβίζει
περισσότερο από όλα
06:03
is this possibilityδυνατότητα that at some pointσημείο,
127
351000
2176
είναι η πιθανότητα ότι κάποια στιγμή,
06:05
tomorrowαύριο or a monthμήνας from now,
128
353200
2176
-αύριο ή σε έναν μήνα από τώρα-
06:07
they're going to loseχάνω
controlέλεγχος of theirδικα τους healthυγεία,
129
355400
3136
θα χάσουν τον έλεγχο της υγείας τους,
06:10
of theirδικα τους livesζωή,
130
358560
1616
της ζωής τους,
06:12
of theirδικα τους healthcareφροντίδα υγείας,
131
360200
1376
τη φροντίδα υγείας τους,
06:13
and they're going to becomeγίνομαι
dependentεξαρτώμενος on othersοι υπολοιποι,
132
361600
2496
και θα καταλήξουν εξαρτώμενοι από άλλους,
06:16
and that's terrifyingφοβερός.
133
364120
1880
και αυτό τους τρομοκρατεί.
06:18
So it's no wonderθαύμα really
that patientsασθενείς like RobinRobin,
134
366720
3536
Γι' αυτό δεν προκαλεί έκπληξη
όταν ασθενείς όπως η Ρόμπιν,
06:22
who I just told you about,
135
370280
2016
για την οποία μόλις σας μίλησα,
που γνώρισα σε εκείνη την κλινική,
06:24
who I metσυνάντησε in that clinicκλινική,
136
372320
1416
06:25
turnστροφή to medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
137
373760
1536
στράφηκε στην ιατρική κάνναβη
06:27
to try to clawνύχι back
some semblanceομοιότητα of controlέλεγχος.
138
375320
3456
προσπαθώντας να πάρει πίσω
κάποια αίσθηση ελέγχου.
06:30
How do they do it thoughαν και?
139
378800
1256
Πώς το κάνουν όμως;
06:32
How do these medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία --
140
380080
2656
Πώς τα κέντρα διανομής ιατρικής κάνναβης
06:34
like the one where I metσυνάντησε RobinRobin --
141
382760
1976
-όπως αυτό όπου γνώρισα τη Ρόμπιν-
06:36
how do they give patientsασθενείς like RobinRobin
back the sortείδος of controlέλεγχος that they need?
142
384760
6696
πώς δίνουν σε ασθενείς όπως τη Ρόμπιν
πίσω τον έλεγχο που χρειάζονται;
06:43
And how do they do it
143
391480
1296
Και πώς το κάνουν
06:44
in a way that mainstreammainstream
medicalιατρικός hospitalsνοσοκομεία and clinicsκλινικές,
144
392800
4056
με τρόπο που τα συνηθισμένα
νοσοκομεία και κλινικές,
06:48
at leastελάχιστα for RobinRobin, weren'tδεν ήταν ableικανός to?
145
396880
2336
τουλάχιστον για τη Ρόμπιν
δεν τα καταφέρνουν;
06:51
What's theirδικα τους secretμυστικό?
146
399240
1816
Ποιο είναι το μυστικό τους;
06:53
So I decidedαποφασισμένος to find out.
147
401080
2656
Έτσι αποφάσισα να μάθω.
06:55
I wentπήγε to a seedyελεεινός clinicκλινική
in VeniceΒενετία BeachΠαραλία in CaliforniaΚαλιφόρνια
148
403760
4136
Πήγα σε μια υποτυπώδη κλινική
στο Βένις Μπιτς της Καλιφόρνια
06:59
and got a recommendationσύσταση
149
407920
1296
και πήρα συστατική
07:01
that would allowεπιτρέπω me
to be a medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα patientυπομονετικος.
150
409240
3536
που θα μου επέτρεπε να γίνω
ασθενής ιατρικής κάνναβης.
07:04
I got a letterεπιστολή of recommendationσύσταση
that would let me buyαγορά medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα.
151
412800
4016
Πήρα συστατική επιστολή
που θα μου επέτρεπε
να αγοράσω ιατρική κάνναβη.
07:08
I got that recommendationσύσταση illegallyπαράνομα,
152
416840
1816
Πήρα εκείνη τη συστατική παράνομα
γιατί δεν είμαι κάτοικος της Καλιφόρνια,
07:10
because I'm not
a residentΚάτοικος of CaliforniaΚαλιφόρνια --
153
418680
2056
αυτό πρέπει να σημειωθεί.
07:12
I should noteΣημείωση that.
154
420760
1216
07:14
I should alsoεπίσης noteΣημείωση, for the recordΡεκόρ,
155
422000
1736
Επίσης, πρέπει να σημειωθεί
07:15
that I never used that letterεπιστολή
of recommendationσύσταση to make a purchaseαγορά,
156
423760
3536
ότι δε χρησιμοποίησα ποτέ
εκείνη τη συστατική για να κάνω αγορά,
07:19
and to all of you DEADEA agentsπράκτορες out there --
157
427320
2696
και σε όλους εσάς τους αστυνομικούς
δίωξης ναρκωτικών -
07:22
(LaughterΤο γέλιο)
158
430040
1216
(Γέλια)
07:23
love the work that you're doing,
159
431280
1576
λατρεύω τη δουλειά σας,
07:24
keep it up.
160
432880
1216
συνεχίστε έτσι.
07:26
(LaughterΤο γέλιο)
161
434120
1016
(Γέλια)
07:27
Even thoughαν και it didn't let me
make a purchaseαγορά thoughαν και,
162
435160
2429
Αν και δε με άφησε να κάνω αγορά,
07:30
that letterεπιστολή was pricelessανεκτίμητης αξίας
because it let me be a patientυπομονετικος.
163
438440
3856
εκείνο το γράμμα ήταν πολύτιμο
γιατί με άφηνε να είμαι ασθενής.
07:34
It let me experienceεμπειρία
what patientsασθενείς like RobinRobin experienceεμπειρία
164
442320
4216
Με άφηνε να ζήσω αυτό που ζουν
οι ασθενείς όπως η Ρόμπιν
07:38
when they go to a medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα dispensaryΙατρείο.
165
446560
3016
όταν πάνε σε κατάστημα
διανομής ιατρικής κάνναβης.
07:41
And what I experiencedέμπειρος --
166
449600
1416
Και αυτό που έζησα,
07:43
what they experienceεμπειρία everyκάθε day,
167
451040
2216
αυτό που ζουν κάθε μέρα
07:45
hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες
of people like RobinRobin --
168
453280
3456
εκατοντάδες χιλιάδες άτομα σαν τη Ρόμπιν -
07:48
was really amazingφοβερο.
169
456760
2216
ήταν πραγματικά θαυμάσιο.
07:51
I walkedπερπάτησε into the clinicκλινική,
170
459000
1256
Μπήκα στην κλινική,
και από την ώρα που έμπαινα
07:52
and from the momentστιγμή that I enteredεισήχθη
manyΠολλά of these clinicsκλινικές and dispensariesιατρεία,
171
460280
3656
σε πολλά από αυτά
τα κέντρα διανομής και τις κλινικές,
07:55
I feltένιωσα like that dispensaryΙατρείο, that clinicκλινική,
172
463960
2576
ένιωθα ότι εκείνο το κέντρο διανομής,
εκείνη η κλινική,
07:58
was there for me.
173
466560
1640
ήταν εκεί για να με βοηθήσει.
08:00
There were questionsερωτήσεις
at the outsetεξ αρχής about who I am,
174
468880
2896
Υπήρχαν ερωτήσεις από την αρχή
για το ποιος είμαι,
08:03
what kindείδος of work I do,
175
471800
1856
τι δουλειά κάνω,
08:05
what my goalsστόχους are in looking
for a medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα prescriptionιατρική συνταγή,
176
473680
4056
ποιοι είναι οι στόχοι μου ψάχνοντας
συνταγή ιατρικής κάνναβης
08:09
or productπροϊόν,
177
477760
2816
ή για το προϊόν,
08:12
what my goalsστόχους are,
what my preferencesπροτιμήσεις are,
178
480600
2376
ποιοι είναι οι στόχοι μου,
οι προτιμήσεις μου,
08:15
what my hopesελπίδες are,
179
483000
1256
ποιες είναι οι ελπίδες μου,
08:16
how do I think, how do I hopeελπίδα
this mightθα μπορούσε help me,
180
484280
2656
πώς πιστεύω ή ελπίζω ότι θα με βοηθήσει,
08:18
what am I afraidφοβισμένος of.
181
486960
1616
τι φοβάμαι.
08:20
These are the sortsείδος of questionsερωτήσεις
182
488600
1576
Τέτοιες ερωτήσεις ακούνε συνέχεια
οι ασθενείς όπως η Ρόμπιν.
08:22
that patientsασθενείς like RobinRobin
get askedερωτηθείς all the time.
183
490200
2456
08:24
These are the sortsείδος of questionsερωτήσεις
that make me confidentβέβαιος
184
492680
2936
Αυτές είναι ερωτήσεις
που μου δίνουν σιγουριά
08:27
that the personπρόσωπο I'm talkingομιλία with
really has my bestκαλύτερος interestsτα ενδιαφέροντα at heartκαρδιά
185
495640
3656
ότι το άτομο με το οποίο μιλάω
πραγματικά ενδιαφέρεται για το καλό μου
08:31
and wants to get to know me.
186
499320
1680
και θέλει να με γνωρίσει.
08:34
The secondδεύτερος thing I learnedέμαθα
in those clinicsκλινικές
187
502200
2696
Το δεύτερο πράγμα που έμαθα
σε αυτές τις κλινικές
08:36
is the availabilityδιαθεσιμότητα of educationεκπαίδευση.
188
504920
2176
είναι η ευκαιρία για μάθηση.
08:39
EducationΕκπαίδευση from the folksλαούς
behindπίσω the counterμετρητής,
189
507120
2816
Εκπαίδευση από τα άτομα
πίσω από τον πάγκο,
08:41
but alsoεπίσης educationεκπαίδευση
from folksλαούς in the waitingαναμονή roomδωμάτιο.
190
509960
3216
και εκπαίδευση από τα άτομα
στον χώρο αναμονής.
08:45
People I metσυνάντησε were more than happyευτυχισμένος,
as I was sittingσυνεδρίαση nextεπόμενος to them --
191
513200
3536
Τα άτομα που γνώρισα ήταν πρόθυμα
όταν καθόμουν δίπλα τους,
08:48
people like RobinRobin --
192
516760
1255
άτομα σαν τη Ρόμπιν,
08:50
to tell me about who they are,
why they use medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα,
193
518039
3777
να μου πουν ποιοι είναι,
γιατί χρησιμοποιούν ιατρική κάνναβη,
08:53
what helpsβοηθάει them, how it helpsβοηθάει them,
194
521840
2216
σε τι τους βοηθά, πώς τους βοηθά,
08:56
and to give me adviceσυμβουλή and suggestionsΠροτάσεις.
195
524080
1936
να μου δώσουν συμβουλές και εισηγήσεις.
08:58
Those waitingαναμονή roomsδωμάτια really are
a hiveΚυψέλη of interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ, adviceσυμβουλή and supportυποστήριξη.
196
526040
5640
Εκείνα τα δωμάτια αναμονής είναι κυψέλες
διάδρασης, συμβουλών και υποστήριξης.
09:04
And thirdτρίτος, the folksλαούς behindπίσω the counterμετρητής.
197
532640
2256
Και τρίτον, τα άτομα πίσω από τον πάγκο.
09:06
I was amazedέκθαμβος at how willingπρόθυμος
those people were
198
534920
3376
Εντυπωσιάστηκα από το πόσο πρόθυμοι
ήταν αυτοί οι άνθρωποι
09:10
to spendδαπανήσει sometimesωρες ωρες an hourώρα or more
talkingομιλία me throughδιά μέσου the nuancesαποχρώσεις
199
538320
4536
να περάσουν μερικές φορές
και πάνω από μία ώρα
μιλώντας μου για τις διαφορές
της μιας ποικιλίας από την άλλη,
09:14
of this strainένταση versusεναντίον that strainένταση,
200
542880
2056
09:16
smokingκάπνισμα versusεναντίον vaporizingατμοποίηση,
201
544960
1696
του καπνίσματος από το άτμισμα,
09:18
ediblesφαγώσιμα versusεναντίον tincturesβάμματα --
202
546680
1736
των φαγώσιμων από τα βάμματα -
09:20
all, rememberθυμάμαι, withoutχωρίς me
makingκατασκευή any purchaseαγορά whatsoeverαπολύτως.
203
548440
3760
και όλα αυτά, θυμηθείτε,
χωρίς εγώ να αγοράζω κάτι.
09:25
Think about the last time
you wentπήγε to any hospitalνοσοκομείο or clinicκλινική
204
553240
3816
Θυμηθείτε την τελευταία φορά
που πήγατε σε νοσοκομείο ή κλινική
09:29
and the last time anybodyοποιοσδήποτε spentξόδεψε an hourώρα
explainingεξηγώντας those sortsείδος of things to you.
205
557080
4800
και την τελευταία φορά που κάποιος
ξόδεψε μια ώρα να σας εξηγήσει όλα αυτά.
09:34
The factγεγονός that patientsασθενείς like RobinRobin
are going to these clinicsκλινικές,
206
562680
3616
Το γεγονός ότι ασθενείς όπως η Ρόμπιν
πάνε σε τέτοιες κλινικές
09:38
are going to these dispensariesιατρεία
207
566320
1576
και σε αυτά τα κέντρα διανομής
09:39
and gettingνα πάρει that sortείδος
of personalizedεξατομικευμένη attentionπροσοχή
208
567920
2936
και παίρνουν τόση προσωπική προσοχή,
09:42
and educationεκπαίδευση and serviceυπηρεσία,
209
570880
1856
και εκπαίδευση και εξυπηρέτηση,
09:44
really should be a wake-upαφύπνισης call
to the healthcareφροντίδα υγείας systemΣύστημα.
210
572760
3416
πραγματικά θα έπρεπε
να αφυπνίσει το σύστημα υγείας.
09:48
People like RobinRobin are turningστροφή away
from mainstreammainstream medicineφάρμακο,
211
576200
2976
Άτομα σαν τη Ρόμπιν φεύγουν
από τη συμβατική ιατρική,
09:51
turningστροφή to medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία
212
579200
2336
και πάνε σε κέντρα διανομής
ιατρικής κάνναβης
09:53
because those dispensariesιατρεία
are givingδίνοντας them what they need.
213
581560
3880
γιατί εκεί βρίσκουν αυτό που χρειάζονται.
Αν αυτό είναι αφύπνιση
σε όλο το σύστημα της ιατρικής,
09:58
If that's a wake-upαφύπνισης call
to the medicalιατρικός establishmentίδρυση,
214
586440
2576
10:01
it's a wake-upαφύπνισης call that manyΠολλά
of my colleaguesΣυνάδελφοι are eitherείτε not hearingακρόαση
215
589040
3776
είναι μια αφύπνιση πως πολλοί
από τους συναδέλφους μου
είτε δεν την ακούνε
ή δε θέλουν να την ακούσουν.
10:04
or not wantingστερούμενος to hearακούω.
216
592840
1720
Όταν μιλάω με συναδέλφους μου,
με παθολόγους για την ακρίβεια,
10:07
When I talk to my colleaguesΣυνάδελφοι,
physiciansτους γιατρούς in particularιδιαιτερος,
217
595240
2736
10:10
about medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα,
218
598000
1336
για την ιατρική κάνναβη,
λένε, «Χρειαζόμαστε περισσότερα στοιχεία.
10:11
they say, "Oh, we need more evidenceαπόδειξη.
219
599360
2656
10:14
We need more researchέρευνα into benefitsπλεονεκτήματα,
we need more evidenceαπόδειξη about risksκινδύνους."
220
602040
3960
Περισσότερη έρευνα
για τα πλεονεκτήματα και τα ρίσκα».
10:18
And you know what? They're right.
221
606600
1856
Και ξέρετε τι; Έχουν δίκιο.
10:20
They're absolutelyαπολύτως right.
222
608480
1256
Έχουν απόλυτο δίκιο.
10:21
We do need much more evidenceαπόδειξη
about the benefitsπλεονεκτήματα of medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα.
223
609760
4176
Χρειαζόμαστε πολλά περισσότερα στοιχεία
για τα οφέλη της ιατρικής κάνναβης.
10:25
We alsoεπίσης need to askπαρακαλώ the federalομοσπονδιακός governmentκυβέρνηση
to rescheduleΕπαναπρογραμματισμός marijuanaμαριχουάνα to ScheduleΧρονοδιάγραμμα IIII,
224
613960
5376
Χρειάζεται επίσης να ζητήσουμε
από την κυβέρνηση
να επαναπρογραμματίσει
την κάνναβη στο Πρόγραμμα ΙΙ,
10:31
or to descheduledeschedule it entirelyεξ ολοκλήρου
to make that researchέρευνα possibleδυνατόν.
225
619360
3560
ή να το ακυρώσουν εντελώς
για να επιτραπεί η έρευνα.
10:35
We alsoεπίσης need more researchέρευνα
into medicalιατρικός marijuana'sμαριχουάνα risksκινδύνους.
226
623760
3656
Χρειαζόμαστε επίσης περισσότερη έρευνα
σχετικά με τα ρίσκα της ιατρικής κάνναβης.
10:39
MedicalΙατρική marijuana'sμαριχουάνα risksκινδύνους --
227
627440
1376
Ξέρουμε πολλά για τους κινδύνους
της ψυχαγωγικής χρήσης της,
10:40
we know a lot about
the risksκινδύνους of recreationalψυχαγωγικός use,
228
628840
2376
10:43
we know nextεπόμενος to nothing
about the risksκινδύνους of medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα.
229
631240
2896
αλλά σχεδόν τίποτα για τα ρίσκα
της ιατρικής κάνναβης.
10:46
So we absolutelyαπολύτως do need researchέρευνα,
230
634160
2576
Σίγουρα χρειαζόμαστε έρευνα,
10:48
but to say that we need researchέρευνα
231
636760
2336
αλλά με το να πούμε ότι χρειάζεται έρευνα
10:51
and not that we need
to make any changesαλλαγές now
232
639120
3056
και όχι ότι χρειάζεται
να κάνουμε αλλαγές τώρα,
10:54
is to missδεσποινίδα the pointσημείο entirelyεξ ολοκλήρου.
233
642200
1936
χάνουμε εντελώς το νόημα.
10:56
People like RobinRobin
aren'tδεν είναι seekingαναζητώντας out medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα
234
644160
2576
Άτομα σαν τη Ρόμπιν
δε χρησιμοποιούν ιατρική κάνναβη
10:58
because they think it's a wonderθαύμα drugφάρμακο,
235
646760
1856
επειδή κάνει θαύματα,
11:00
or because they think
it's entirelyεξ ολοκλήρου risk-freeχωρίς ρίσκο.
236
648640
2736
ή επειδή πιστεύουν
ότι δεν έχει καθόλου ρίσκα.
11:03
They seekψάχνω it out because the contextσυμφραζόμενα
in whichοι οποίες it's deliveredπαραδόθηκε and administeredχορηγείται
237
651400
4656
Την αναζητούν γιατί ο τρόπος που πωλείται
χορηγείται και χρησιμοποιείται,
11:08
and used,
238
656080
1216
11:09
givesδίνει them the sortείδος of controlέλεγχος
they need over theirδικα τους livesζωή.
239
657320
3536
τους δίνει κάποιου είδους έλεγχο
που χρειάζονται στη ζωή τους.
11:12
And that's a wake-upαφύπνισης call
we really need to payπληρωμή attentionπροσοχή to.
240
660880
3040
Και αυτή είναι η αφύπνιση
στην οποία πρέπει να δώσουμε σημασία.
11:17
The good newsΝέα thoughαν και is that
there are lessonsμαθήματα we can learnμαθαίνω todayσήμερα
241
665040
3736
Τα καλά νέα είναι ότι υπάρχουν μαθήματα
που μπορούμε να μάθουμε σήμερα
11:20
from those medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία.
242
668800
2976
από αυτά τα κέντρα διανομής.
Είναι μαθήματα που πραγματικά
πρέπει να μάθουμε.
11:23
And those are lessonsμαθήματα
we really should learnμαθαίνω.
243
671800
2136
11:25
These are oftenσυχνά smallμικρό,
mom-and-popμαμά operationsλειτουργίες
244
673960
2736
Αυτά τα κέντρα είναι συνήθως
μικρές οικογενειακές επιχειρήσεις
11:28
runτρέξιμο by people with no medicalιατρικός trainingεκπαίδευση.
245
676720
2456
που τα διαχειρίζονται άτομα
χωρίς ιατρική εκπαίδευση.
11:31
And while it's embarrassingενοχλητικό to think
246
679200
2576
Και ενώ είναι ντροπιαστικό να σκεφτείς
11:33
that manyΠολλά of these clinicsκλινικές
and dispensariesιατρεία are providingχορήγηση servicesΥπηρεσίες
247
681800
4056
ότι αυτά τα κέντρα διανομής
προσφέρουν υπηρεσίες και υποστήριξη
11:37
and supportυποστήριξη and meetingσυνάντηση patients'ασθενών needsανάγκες
248
685880
2376
σύμφωνα με τις ανάγκες των ασθενών
11:40
in waysτρόπους that billion-dollarδισεκατομμύρια δολάρια
healthcareφροντίδα υγείας systemsσυστήματα aren'tδεν είναι --
249
688280
4016
με τρόπους που συστήματα υγείας
δισεκατομμυρίων δεν μπορούν,
11:44
we should be embarrassedαμήχανος by that --
250
692320
1696
αυτό πρέπει να μας ντροπιάζει -
11:46
but we can alsoεπίσης learnμαθαίνω from that.
251
694040
1896
αλλά μπορεί και να μας διδάξει.
11:47
And there are probablyπιθανώς
threeτρία lessonsμαθήματα at leastελάχιστα
252
695960
2136
Μπορούμε να πάρουμε
τουλάχιστον τρία μαθήματα
11:50
that we can learnμαθαίνω
from those smallμικρό dispensariesιατρεία.
253
698120
2240
από αυτά τα μικρά κέντρα διανομής.
11:52
One: we need to find waysτρόπους
to give patientsασθενείς more controlέλεγχος
254
700840
3656
Πρώτον: πρέπει να βρούμε τρόπους
να δώσουμε στους ασθενείς
περισσότερο έλεγχο,
με μικρούς αλλά σημαντικούς τρόπους.
11:56
in smallμικρό but importantσπουδαίος waysτρόπους.
255
704520
2016
11:58
How to interactαλληλεπιδρώ with healthcareφροντίδα υγείας providersΟι πάροχοι,
256
706560
2056
Πώς και πότε να συναναστρεφόμαστε
με παροχείς υγείας,
12:00
when to interactαλληλεπιδρώ
with healthcareφροντίδα υγείας providersΟι πάροχοι,
257
708640
2176
12:02
how to use medicationsφάρμακα
in waysτρόπους that work for them.
258
710840
3616
πώς να χρησιμοποιούμε τα φάρμακα
με τρόπο που δουλεύει γι' αυτούς.
12:06
In my ownτα δικά practiceπρακτική,
259
714480
1216
Στη δική μου δουλειά,
12:07
I've gottenπήρε much more
creativeδημιουργικός and flexibleεύκαμπτος
260
715720
2736
έχω γίνει πολύ πιο δημιουργικός
και ευέλικτος
στον τρόπο που στηρίζω ασθενείς
στην ασφαλή χρήση φαρμάκων
12:10
in supportingυποστήριξη my patientsασθενείς
in usingχρησιμοποιώντας drugsφάρμακα safelyμε ασφάλεια
261
718480
3136
για να διαχειρίζονται τα συμπτώματα -
12:13
to manageδιαχειρίζονται theirδικα τους symptomsσυμπτώματα --
262
721640
1496
με έμφαση στην ασφάλεια.
12:15
with the emphasisέμφαση on safelyμε ασφάλεια.
263
723160
1376
12:16
ManyΠολλά of the drugsφάρμακα I prescribeσυνταγογραφήσει
are drugsφάρμακα like opioidsτα οπιοειδή or benzodiazepinesοι βενζοδιαζεπίνες
264
724560
4456
Πολλά από τα φάρμακα που συνταγογραφώ
είναι οπιούχα ή βενζοδιαζεπίνες
12:21
whichοι οποίες can be dangerousεπικίνδυνος if overusedυπερκατανάλωση.
265
729040
2776
που μπορούν να είναι επικίνδυνα,
αν γίνει κατάχρηση.
12:23
But here'sεδώ είναι the pointσημείο.
266
731840
1216
Αλλά αυτό είναι το θέμα.
12:25
They can be dangerousεπικίνδυνος if they're overusedυπερκατανάλωση,
267
733080
2056
Μπορούν να είναι επικίνδυνα
σε υπερβολική δόση,
12:27
but they can alsoεπίσης be ineffectiveαναποτελεσματική
if they're not used in a way
268
735160
2896
αλλά και αναποτελεσματικά
αν δε χρησιμοποιηθούν
με τρόπο που ταιριάζει
στους ασθενείς και στις ανάγκες τους.
12:30
that's consistentσυνεπής with
what patientsασθενείς want and need.
269
738080
2656
12:32
So that flexibilityευκαμψία,
if it's deliveredπαραδόθηκε safelyμε ασφάλεια,
270
740760
3216
Αυτή η ευελιξία, αν δοθεί με ασφάλεια,
μπορεί να είναι ιδιαίτερα πολύτιμη
12:36
can be extraordinarilyεξαιρετικά valuableπολύτιμος
for patientsασθενείς and theirδικα τους familiesοικογένειες.
271
744000
3096
για τους ασθενείς
και τις οικογένειές τους.
12:39
That's numberαριθμός one.
272
747120
1216
Αυτό είναι το πρώτο.
12:40
NumberΑριθμός two: educationεκπαίδευση.
273
748360
2016
Δεύτερο: εκπαίδευση.
12:42
HugeΤεράστια opportunitiesευκαιρίες
274
750400
1216
Τεράστιες ευκαιρίες
12:43
to learnμαθαίνω from some of the tricksκόλπα
of those medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία
275
751640
3456
για να μάθουμε μερικά κόλπα
από αυτά τα κέντρα διανομής
να προσφέρουμε περισσότερη εκπαίδευση
12:47
to provideπρομηθεύω more educationεκπαίδευση
276
755120
1376
12:48
that doesn't requireαπαιτώ
a lot of physicianγιατρός time necessarilyαναγκαίως,
277
756520
2736
που δεν προαπαιτεί αναγκαστικά
πολύ ιατρικό χρόνο,
12:51
or any physicianγιατρός time,
278
759280
1736
ή καθόλου χρόνο,
12:53
but opportunitiesευκαιρίες to learnμαθαίνω
about what medicationsφάρμακα we're usingχρησιμοποιώντας
279
761040
4376
αλλά ευκαιρίες για να μάθουμε
για τα φάρμακα που χρησιμοποιούμε
12:57
and why,
280
765440
1216
και γιατί,
προγνώσεις, προβλέψεις
για την εξέλιξη ασθενειών,
12:58
prognosesπρογνώσεις, trajectoriesτροχιές of illnessασθένεια,
281
766680
2056
13:00
and mostπλέον importantlyείναι σημαντικό,
282
768760
1216
και το πιο σημαντικό,
13:02
opportunitiesευκαιρίες for patientsασθενείς
to learnμαθαίνω from eachκαθε other.
283
770000
2736
ευκαιρίες για ασθενείς να μάθουν
ο ένας από τον άλλον.
13:04
How can we replicateαντιγραφή what goesπηγαίνει on
284
772760
1936
Πώς μπορούμε να αντιγράψουμε
αυτό που γίνεται σε αυτές τις κλινικές
και τα κέντρα διανομής;
13:06
in those clinicκλινική and medicalιατρικός
dispensaryΙατρείο waitingαναμονή roomsδωμάτια?
285
774720
3416
13:10
How patientsασθενείς learnμαθαίνω from eachκαθε other,
how people shareμερίδιο with eachκαθε other.
286
778160
3680
Πώς οι ασθενείς μαθαίνουν
και πώς μοιράζονται ο ένας με τον άλλο.
13:14
And last but not leastελάχιστα,
287
782480
1376
Και τέλος, το να βάζεις πρώτα τον ασθενή,
13:15
puttingβάζοντας patientsασθενείς first the way
those medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία do,
288
783880
4056
-όπως αυτά τα κέντρα διανομής κάνουν-
13:19
makingκατασκευή patientsασθενείς feel
legitimatelyνομίμως like what they want,
289
787960
4816
κάνοντας τους ασθενείς
να νιώσουν αυτό που θέλουν,
13:24
what they need,
290
792800
1256
αυτό που χρειάζονται,
13:26
is why, as healthcareφροντίδα υγείας providersΟι πάροχοι,
291
794080
1696
είναι ο λόγος που, ως παροχείς υγείας,
13:27
we're here.
292
795800
1200
είμαστε εδώ.
13:29
AskingΖητώντας από patientsασθενείς about theirδικα τους hopesελπίδες,
theirδικα τους fearsφόβους, theirδικα τους goalsστόχους and preferencesπροτιμήσεις.
293
797640
4216
Για να ρωτάμε τι ελπίδες, φόβους, στόχους
και προτιμήσεις έχουν οι ασθενείς.
13:33
As a palliativeπαρηγορητικής αγωγής careΦροντίδα providerυπηρεσία παροχής,
294
801880
1456
Ως πάροχος παρηγορητικής φροντίδας
13:35
I askπαρακαλώ all my patientsασθενείς what they're
hopingελπίζοντας for and what they're afraidφοβισμένος of.
295
803360
3520
ρωτάω όλους τους ασθενείς μου
τι ελπίζουν και τι φοβούνται.
13:39
But here'sεδώ είναι the thing.
296
807560
1256
Αλλά υπάρχει ένα θέμα.
13:40
PatientsΟι ασθενείς shouldn'tδεν θα έπρεπε have to wait
untilμέχρις ότου they're chronicallyχρονίως seriouslyσοβαρά illΕγώ θα,
297
808840
3496
Οι ασθενείς δεν πρέπει να περιμένουν
να φτάσουν στο τελικό στάδιο της νόσου,
13:44
oftenσυχνά nearκοντά the endτέλος of life,
298
812360
1816
πολλές φορές πριν τον θάνατο,
13:46
they shouldn'tδεν θα έπρεπε have to wait
untilμέχρις ότου they're seeingβλέπων a physicianγιατρός like me
299
814200
4296
δεν πρέπει να περιμένουν μέχρι
να χρειαστεί να δουν έναν γιατρό σαν εμένα
13:50
before somebodyκάποιος asksζητάει them,
300
818520
1736
πριν κάποιος τους ρωτήσει,
13:52
"What are you hopingελπίζοντας for?"
301
820280
1256
«Τι ελπίζεις;»
13:53
"What are you afraidφοβισμένος of?"
302
821560
1256
«Τι φοβάσαι;»
13:54
That should be bakedψημένα into the way
that healthcareφροντίδα υγείας is deliveredπαραδόθηκε.
303
822840
3400
Αυτό πρέπει να ενσωματωθεί στον τρόπο
λειτουργίας του συστήματος υγείας.
13:59
We can do this --
304
827720
1456
Μπορούμε να το κάνουμε -
14:01
we really can.
305
829200
1216
πραγματικά μπορούμε.
14:02
MedicalΙατρική marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία
and clinicsκλινικές all acrossαπέναντι the countryΧώρα
306
830440
3376
Οι κλινικές και τα κέντρα διανομής
ιατρικής κάνναβης σε όλη τη χώρα
14:05
are figuringκατανόηση this out.
307
833840
1776
το λύνουν σιγά σιγά αυτό.
14:07
They're figuringκατανόηση this out
308
835640
1256
Βρίσκουν λύσεις
14:08
in waysτρόπους that largerμεγαλύτερος, more mainstreammainstream
healthυγεία systemsσυστήματα are yearsχρόνια behindπίσω.
309
836920
5496
με τρόπους που τα συμβατικά
συστήματα υγείας είναι χρόνια πίσω.
Αλλά μπορούμε να μάθουμε από αυτούς,
και πρέπει να μάθουμε από αυτούς.
14:14
But we can learnμαθαίνω from them,
310
842440
1376
14:15
and we have to learnμαθαίνω from them.
311
843840
1536
14:17
All we have to do is swallowκαταπιεί our prideυπερηφάνεια --
312
845400
2336
Αρκεί μόνο να καταπιούμε τον εγωισμό μας,
14:19
put asideκατά μέρος the thought for a minuteλεπτό
313
847760
1656
να αφήσουμε για ένα λεπτό την σκέψη
14:21
that because we have
lots of lettersγράμματα after our nameόνομα,
314
849440
2496
ότι επειδή έχουμε τόσους τίτλους σπουδών,
14:23
because we're expertsειδικοί,
315
851960
1256
επειδή είμαστε ειδικοί,
14:25
because we're chiefαρχηγός medicalιατρικός officersαξιωματικούς
of a largeμεγάλο healthcareφροντίδα υγείας systemΣύστημα,
316
853240
3136
επειδή είμαστε διευθυντές
ενός μεγάλου συστήματος υγείας,
14:28
we know all there is to know
about how to meetσυναντώ patients'ασθενών needsανάγκες.
317
856400
4176
ξέρουμε οτιδήποτε υπάρχει για το πώς
να καλύψουμε τις ανάγκες των ασθενών μας.
Πρέπει να καταπιούμε την περηφάνια μας,
14:32
We need to swallowκαταπιεί our prideυπερηφάνεια.
318
860600
1416
14:34
We need to go visitεπίσκεψη
a fewλίγοι medicalιατρικός marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία.
319
862040
3056
πρέπει να επισκεφτούμε χώρους
διανομής ιατρικής κάνναβης,
14:37
We need to figureεικόνα out what they're doing.
320
865120
1976
πρέπει να καταλάβουμε τι κάνουν,
πρέπει να ανακαλύψουμε
γιατί τόσοι πολλοί ασθενείς σαν τη Ρόμπιν
14:39
We need to figureεικόνα out
why so manyΠολλά patientsασθενείς like RobinRobin
321
867120
2576
14:41
are leavingαφήνοντας our mainstreammainstream medicalιατρικός clinicsκλινικές
322
869720
2176
εγκαταλείπουν τις συνήθεις κλινικές
14:43
and going to these medicalιατρικός
marijuanaμαριχουάνα dispensariesιατρεία insteadαντι αυτου.
323
871920
3376
και πάνε σε αυτά τα κέντρα
διανομής ιατρικής κάνναβης.
14:47
We need to figureεικόνα out
what theirδικα τους tricksκόλπα are,
324
875320
2096
Πρέπει να ανακαλύψουμε τα κόλπα τους,
14:49
what theirδικα τους toolsεργαλεία are,
325
877440
1256
τα εργαλεία τους,
14:50
and we need to learnμαθαίνω from them.
326
878720
2136
και πρέπει να μάθουμε από αυτούς.
14:52
If we do,
327
880880
1256
Αν το κάνουμε
-και νομίζω πως μπορούμε και πρέπει
οπωσδήποτε να το κάνουμε-
14:54
and I think we can,
and I absolutelyαπολύτως think we have to,
328
882160
2936
14:57
we can guaranteeεγγύηση all of our patientsασθενείς
will have a much better experienceεμπειρία.
329
885120
3400
μπορούμε να εγγυηθούμε
ότι όλοι οι ασθενείς μας
θα έχουν μια πολύ καλύτερη εμπειρία.
15:01
Thank you.
330
889040
1216
Ευχαριστώ.
15:02
(ApplauseΧειροκροτήματα)
331
890280
3400
(Χειροκρότημα)
Translated by Eleni Zinga
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com