ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

Adam Garone: Hombres más saludables, de a un bigote a la vez

Filmed:
739,941 views

Adam Garone tiene un bigote impresionante, y es por una buena causa. Cofundador de Movember, iniciativa de Garone para crear conciencia de la salud de los hombres —de hacer que los hombres se dejen crecer el bigote cada noviembre— comenzó como una apuesta en un bar en 2003. Ahora es un movimiento mundial que recolectó USD 126 millones para la investigación del cáncer de próstata el año pasado.
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautifulhermosa MalinMalin [AkermanAkerman] put it perfectlyperfectamente.
0
838
1974
Creo que la hermosa Malin [Akerman] lo puso perfectamente.
00:12
EveryCada man deservesmerece the opportunityoportunidad
1
2812
2340
Todo hombre merece la oportunidad de
00:14
to growcrecer a little bitpoco of luxurylujo.
2
5152
2623
dejarse crecer un lujito.
00:17
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros, and more importantlyen tono rimbombante,
3
7775
1830
Señoras y señores, y lo que es más importante,
00:19
MoMes BrosBros and MoMes SistasSistas — (LaughterRisa) —
4
9605
2853
Mo Bros (Hermanos) y Mo Sistas (Hermanas) —(Risas)—
00:21
for the nextsiguiente 17 minutesminutos, I'm going to sharecompartir with you
5
12458
2536
en los proximos 17 minutos, voy a compartir con Uds.
00:24
my MovemberMovember journeyviaje, and how, throughmediante that journeyviaje,
6
14994
3651
mi aventura de Movember y cómo, a través de ese viaje,
00:28
we'venosotros tenemos redefinedredefinido charitycaridad, we're redefiningredefiniendo the way
7
18645
3171
redefinimos la caridad, estamos redefiniendo la forma
00:31
prostatepróstata cancercáncer researchersinvestigadores are workingtrabajando togetherjuntos
8
21816
3138
en la que los investigadores de cáncer de próstata trabajan juntos
00:34
throughouten todo the worldmundo, and I hopeesperanza, throughmediante that processproceso,
9
24954
3752
por todo el mundo y, espero, que a través de ese proceso,
00:38
that I inspireinspirar you to createcrear something significantsignificativo
10
28706
3371
yo les inspire a crear algo significativo
00:41
in your life, something significantsignificativo that will go on
11
32077
3582
en su vida, algo significativo que perdure
00:45
and make this worldmundo a better placelugar.
12
35659
3583
y haga de este mundo un lugar mejor.
00:48
So the mostmás commoncomún questionpregunta I get askedpreguntó,
13
39242
2929
La pregunta más común que me hacen,
00:51
and I'm going to answerresponder it now so I don't have to do it
14
42171
2188
y voy a responderla ahora, para no tener que hacerlo
00:53
over drinksbebidas tonightesta noche, is how did this come about?
15
44359
4473
entre copas esta noche, es ¿cómo sucedió esto?
00:58
How did MovemberMovember startcomienzo?
16
48832
2563
¿Cómo empezó Movember?
01:00
Well, normallynormalmente, a charitycaridad startsempieza with the causeporque, and someonealguien
17
51395
2737
Bien, normalmente, una obra de caridad inicia con la causa y alguien
01:03
that is directlydirectamente affectedafectado by a causeporque.
18
54132
3062
afectado directamente por ella.
01:06
They then go on to createcrear an eventevento, and beyondmás allá that,
19
57194
3184
Luego crean un evento y más allá de eso,
01:09
a foundationFundación to supportapoyo that.
20
60378
3170
una fundación para apoyarla.
01:13
PrettyBonita much in everycada casecaso, that's how a charitycaridad startsempieza.
21
63548
4703
Prácticamente en todos los casos, así es cómo empieza una obra de caridad.
01:17
Not so with MovemberMovember. MovemberMovember startedempezado in a very
22
68251
3431
No fue así con Movember. Movember empezó de una
01:21
traditionaltradicional Australianaustraliano way. It was on a Sundaydomingo afternoontarde.
23
71682
3778
forma muy tradicional australiana. Un domingo por la tarde
01:24
I was with my brotherhermano and a matecompañero havingteniendo a fewpocos beerscervezas,
24
75460
2588
estaba con mi hermano y un compañero tomando unas cervezas,
01:27
and I was watchingacecho the worldmundo go by,
25
78048
2171
viendo el mundo pasar;
01:29
had a fewpocos more beerscervezas, and the conversationconversacion turnedconvertido
26
80219
2409
tenía unas cervezas de más, y la conversación derivó
01:32
to '70s fashionModa — (LaughterRisa) —
27
82628
4372
en la moda de los 70 —(Risas)—
01:36
and how everything managesmaneja to come back into styleestilo.
28
87000
2908
y de cómo todas las modas regresan.
01:39
And a fewpocos more beerscervezas, I said, "There has to be some stuffcosas
29
89908
2296
Unas cuantas cervezas más, dije, "tiene que haber alguna cosa
01:41
that hasn'tno tiene come back." (LaughterRisa)
30
92204
4838
que no haya vuelto". (Risas)
01:46
Then one more beercerveza and it was, whateverlo que sea happenedsucedió to the mustacheBigote?
31
97042
3522
Luego de una cerveza más, ¿qué pasó con el bigote?
01:50
Why hasn'tno tiene that madehecho a comebackVuelve? (LaughterRisa)
32
100564
4384
¿Por qué no ha regresado? (Risas)
01:54
So then there was a lot more beerscervezas, and then the day endedterminado
33
104948
1553
Entonces hubo muchas más cervezas y el día terminó
01:56
with a challengereto to bringtraer the mustacheBigote back. (LaughterRisa)
34
106501
5210
con el reto para traer de vuelta el bigote. (Risas)
02:01
So in AustraliaAustralia, "momes" is slangargot for mustacheBigote,
35
111711
2733
En Australia, "mo" es jerga para bigote,
02:03
so we renamedrenombrado the monthmes of Novembernoviembre "MovemberMovember"
36
114444
3008
así que cambiamos el nombre del mes de noviembre, "Movember",
02:06
and createdcreado some prettybonita basicBASIC rulesreglas, whichcual still standestar todayhoy.
37
117452
2947
y formulamos algunas reglas muy básicas, que siguen en pie hoy en día.
02:09
And they are: startcomienzo the monthmes clean-shavenbien afeitado,
38
120399
2767
Son: iniciar el mes bien afeitado,
02:12
rockrock a mustacheBigote -- not a beardbarba, not a goateebarbas de chivo, a mustacheBigote --
39
123166
3254
dejarse un bigote —no una barba, no una chivera, un bigote—
02:15
for the 30 daysdías of Novembernoviembre, and then we agreedconvenido
40
126420
2775
durante los 30 días de noviembre y, a continuación, convenimos
02:18
that we would come togetherjuntos at the endfin of the monthmes,
41
129195
2502
que nos reuniríamos al final del mes,
02:21
have a mustache-themedbigote con temas partyfiesta, and awardpremio a prizepremio
42
131697
4012
a celebrar una fiesta temática de bigote, con un premio
02:25
for the bestmejor, and of coursecurso, the worstpeor mustacheBigote. (LaughterRisa)
43
135709
4822
para el mejor y, por supuesto, el peor bigote. (Risas)
02:30
Now trustconfianza me, when you're growingcreciente a mustacheBigote
44
140531
1474
Créanme, cuando nos dejábamos el bigote,
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
allá en 2003, y éramos 30 entonces,
02:34
and this was before the ironicirónico hipsterhipster mustacheBigote movementmovimiento
46
145210
4040
y antes del movimiento del irónico bigote 'hipster'
02:38
— (LaughterRisa) —
47
149250
4464
—(Risas)—
02:43
it createdcreado a lot of controversycontroversia. (LaughterRisa)
48
153714
4537
se generó mucha controversia. (Risas)
02:47
So my bossjefe wouldn'tno lo haría let me go and see clientsclientela.
49
158251
2295
Mi jefe no me dejaba ir a ver clientes.
02:50
My girlfriendNovia at the time, who'squien es no longermás my girlfriendNovia — (LaughterRisa) — hatedodiado it.
50
160546
6336
Mi novia del momento, que ya no es mi novia —(Risas) — lo odiaba.
02:56
ParentsPadres would shufflebarajar kidsniños away from us. (LaughterRisa)
51
166882
5660
Los padres alejaban sus hijos de nosotros. (Risas)
03:02
But we camevino togetherjuntos at the endfin of the monthmes and
52
172542
1447
Pero llegamos juntos al final del mes
03:03
we celebratedcelebrado our journeyviaje, and it was a realreal journeyviaje.
53
173989
3288
y celebramos nuestra aventura, y fue una aventura real.
03:06
And we had a lot of fundivertido, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
Nos divertimos mucho, y en 2004, les dije a los chicos:
03:11
"That was so much fundivertido. We need to legitimizelegitimar this
55
182049
3187
"Eso fue muy divertido. Necesitamos legitimarlo
03:14
so we can get away with it yearaño on yearaño." (LaughterRisa)
56
185236
4783
para que podamos llegar lejos con él en un año". (Risas)
03:19
So we startedempezado thinkingpensando about that, and we were inspiredinspirado
57
190019
3839
Así que empezamos a pensar en ello y fuimos inspirados
03:23
by the womenmujer around us and all they were doing for breastpecho cancercáncer.
58
193858
3088
por las mujeres alrededor nuestro y todo lo que hacían para el cáncer de mama.
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men'sde los hombres healthsalud.
59
196946
2461
Y pensamos, sabes qué, no hay nada para la salud de los hombres.
03:28
Why is that? Why can't we combinecombinar growingcreciente a mustacheBigote
60
199407
3913
¿Por qué? ¿Por qué no podemos combinar el crecimiento de un bigote
03:32
and doing something for men'sde los hombres healthsalud?
61
203320
1492
con hacer algo para la salud de los hombres?
03:34
And I startedempezado to researchinvestigación that topictema, and discovereddescubierto
62
204812
2664
Y comencé a investigar el tema y descubrí que
03:36
prostatepróstata cancercáncer is the malemasculino equivalentequivalente of breastpecho cancercáncer
63
207476
2914
el cáncer de próstata es el equivalente masculino del cáncer de mama
03:39
in termscondiciones of the numbernúmero of menhombres that diemorir from it and are diagnoseddiagnosticado with it.
64
210390
2961
en cuanto al número de hombres que mueren de esto y que se les diagnostica uno.
03:42
But there was nothing for this causeporque,
65
213351
2568
Pero no había nada por esta causa,
03:45
so we marriedcasado growingcreciente a mustacheBigote with prostatepróstata cancercáncer,
66
215919
4155
así que casamos el dejarse crecer el bigote con el cáncer de próstata,
03:49
and then we createdcreado our taglinelema, whichcual is,
67
220074
2106
y, a continuación, creamos nuestro lema, que es:
03:51
"ChangingCambiando the facecara of men'sde los hombres healthsalud."
68
222180
2009
"Cambiar la cara de la salud de los hombres",
03:53
And that eloquentlyelocuentemente describesdescribe the challengereto,
69
224189
2739
que describe con elocuencia el desafío,
03:56
changingcambiando your appearanceapariencia for the 30 daysdías,
70
226928
2111
cambiar su apariencia por 30 días,
03:58
and alsoademás the outcomeSalir that we're tryingmolesto to achievelograr:
71
229039
1820
y también el resultado que estamos tratando de lograr:
04:00
gettingconsiguiendo menhombres engagedcomprometido in theirsu healthsalud, havingteniendo them have
72
230859
2636
hombres comprometidos con su salud, que tienen
04:02
a better understandingcomprensión about the healthsalud risksriesgos that they facecara.
73
233495
4304
una mejor comprensión de los riesgos de salud que enfrentan.
04:07
So with that modelmodelo, I then
74
237799
2680
Así que con ese modelo
04:09
cold-calledcold-called the CEOCEO of the ProstatePróstata CancerCáncer FoundationFundación.
75
240479
2679
llamé en frío al director de la Fundación de Cáncer de Próstata.
04:12
I said to him, "I've got the mostmás amazingasombroso ideaidea
76
243158
2367
Le dije: "tengo la idea más maravillosa
04:15
that's going to transformtransformar your organizationorganización." (LaughterRisa)
77
245525
3194
que va a transformar su organización". (Risas)
04:18
And I didn't want to sharecompartir with him the ideaidea over the phoneteléfono,
78
248719
2419
Y como no quería compartirla por teléfono,
04:20
so I convincedconvencido him to meetreunirse with me for coffeecafé in MelbourneMelbourne
79
251138
2356
lo convencí de reunirse conmigo para tomar café en Melbourne
04:22
in 2004.
80
253494
1712
en 2004.
04:24
And we satsab down, and I sharedcompartido with him my visionvisión
81
255206
3193
Nos sentamos y compartí con él mi visión
04:27
of gettingconsiguiendo menhombres growingcreciente mustachesbigotes acrossa través de AustraliaAustralia,
82
258399
2720
de conseguir hombres que se dejaran el bigote por toda Australia,
04:30
raisinglevantamiento awarenessconciencia for this causeporque,
83
261119
2712
logrando sensibilizar por esta causa
04:33
and fundsfondos for his organizationorganización. And I needednecesario a partnershipasociación
84
263831
2632
y fondos para su organización. Y necesitaba una asociación
04:35
to legitimatelylegítimamente do that.
85
266463
2577
para hacerlo legítimamente.
04:38
And I said, "We're going to come togetherjuntos at the endfin,
86
269040
1601
Y dije: "vamos a llegar juntos hasta el final,
04:40
we're going to have a mustache-themedbigote con temas partyfiesta, we're going to have DJsDJs,
87
270641
2670
vamos a tener una fiesta temática de bigote, vamos a tener DJs,
04:42
we're going to celebratecelebrar life, and we're going to changecambio the facecara of men'sde los hombres healthsalud."
88
273311
3803
vamos a celebrar la vida y vamos a cambiar la cara de la salud de los hombres".
04:46
And he just lookedmirado at me and laughedSe rió, and he said,
89
277114
2777
Él solo me miró, se rió y me dijo:
04:49
he said, "AdamAdán, that's a really novelnovela ideaidea,
90
279891
3635
"Adam, es una idea realmente novedosa,
04:53
but we're an ultraconservativeultraconservador organizationorganización.
91
283526
2505
pero somos una organización ultraconservadora.
04:55
We can't have anything to do with you." (LaughterRisa)
92
286031
4816
No podemos tener nada que ver con Uds.". (Risas)
05:00
So I paidpagado for coffeecafé that day — (LaughterRisa) —
93
290847
4360
Así que pagué el café ese día —(Risas)—
05:04
and his partingde despedida commentcomentario as we shooksacudió handsmanos was,
94
295207
3003
y su comentario de despedida cuando nos estrechamos las manos fue:
05:07
"Listen, if you happenocurrir to raiseaumento any moneydinero out of this,
95
298210
2663
"Escucha, si llegas a conseguir algún dinero,
05:10
we'llbien gladlycon alegría take it." (LaughterRisa)
96
300873
4554
con mucho gusto lo aceptaremos". (Risas)
05:14
So my lessonlección that yearaño was persistencepersistencia.
97
305427
3724
Así que mi lección ese año fue persistencia.
05:18
And we persistedpersistió, and we got 450 guys
98
309151
4400
Y persistimos, y conseguimos 450 hombres
05:23
growingcreciente mustachesbigotes, and togetherjuntos we raisedelevado 54,000 dollarsdólares,
99
313551
5168
dejándose el bigote, y juntos recaudamos 54 000 dólares,
05:28
and we donateddonado everycada centcentavo of that to the ProstatePróstata CancerCáncer FoundationFundación of AustraliaAustralia,
100
318719
3032
y donamos cada centavo a la Fundación de Cáncer de Próstata de Australia,
05:31
and that representedrepresentado at the time the singlesoltero biggestmás grande donationdonación
101
321751
3106
lo que representó en su momento la donación más grande
05:34
they'dellos habrían ever receivedrecibido.
102
324857
2556
de todos los tiempos.
05:36
So from that day forwardadelante, my life has becomevolverse about a mustacheBigote.
103
327413
4601
Así que desde ese día, mi vida ha girado alrededor del bigote.
05:41
EveryCada day -- this morningMañana, I wakedespertar up and go, my life
104
332014
2589
Cada día... esta mañana, me levanté y seguí, mi vida
05:44
is about a mustacheBigote. (LaughterRisa)
105
334603
3977
es sobre un bigote. (Risas)
05:48
EssentiallyEsencialmente, I'm a mustacheBigote farmeragricultor. (LaughterRisa)
106
338580
4983
Esencialmente, soy un agricultor de bigotes. (Risas)
05:53
And my seasontemporada is Novembernoviembre. (ApplauseAplausos)
107
343563
3265
Y mi temporada es en noviembre. (Aplausos)
05:56
(ApplauseAplausos)
108
346828
3091
(Aplausos)
05:59
So in 2005, the campaignCampaña got more momentumimpulso,
109
349919
3909
Así que en 2005, la campaña recibió más impulso,
06:03
was more successfulexitoso in AustraliaAustralia and then NewNuevo ZealandZelanda,
110
353828
2441
tuvo más éxito en Australia y luego en Nueva Zelanda,
06:05
and then in 2006 we camevino to a pivotalesencial pointpunto.
111
356269
4758
y, después, en el 2006 llegamos a un punto crítico.
06:10
It was consumingconsumidor so much of our time after hourshoras
112
361027
3737
Esto consumía tanto tiempo de nuestras horas libres
06:14
on weekendsfines de semana that we thought, we eitherya sea need
113
364764
3125
los fines de semana que pensamos que teníamos o bien
06:17
to closecerca this down or figurefigura a way to fundfondo MovemberMovember
114
367889
3314
que cerrarlo o lograr una manera de financiar Movember
06:20
so that I could quitdejar my jobtrabajo and go and spendgastar more time
115
371203
2833
para que yo pudiera dejar mi trabajo y pasar más tiempo
06:23
in the organizationorganización and take it to the nextsiguiente levelnivel.
116
374036
3830
en la organización y llevarla al siguiente nivel.
06:27
It's really interestinginteresante when you try and figurefigura a way
117
377866
2858
Es realmente interesante cuando uno intenta e imagina una forma
06:30
to fundfondo a fundraisingrecaudación de fondos organizationorganización
118
380724
2141
de financiar una organización de recaudación de fondos
06:32
builtconstruido off growingcreciente mustachesbigotes. (LaughterRisa)
119
382865
2455
construida sobre los bigotes. (Risas)
06:34
Let me tell you that there's not too manymuchos people interestedinteresado
120
385320
2371
Déjenme decirles que no hay demasiada gente interesada
06:37
in investinginvirtiendo in that, not even the ProstatePróstata CancerCáncer FoundationFundación,
121
387691
4032
en invertir en eso, ni siquiera la Fundación de Cáncer de Próstata,
06:41
who we'dmie raisedelevado about 1.2 millionmillón dollarsdólares for at that stageescenario.
122
391723
3265
a la que le habíamos conseguido alrededor de 1,2 millones de dólares en ese momento.
06:44
So again we persistedpersistió, and Foster'sFoster's BrewingFabricación de cerveza camevino to the partyfiesta
123
394988
4135
Así que de nuevo persistimos, y Foster's Brewing se unió a la fiesta
06:48
and gavedio us our first ever sponsorshippatrocinio,
124
399123
3140
y nos dio nuestro primer patrocinio,
06:51
and that was enoughsuficiente for me to quitdejar my jobtrabajo, I did consultingconsultante on the sidelado.
125
402263
4573
que fue suficiente para dejar mi trabajo, hice consultoría en paralelo.
06:56
And leadinglíder into MovemberMovember 2006,
126
406836
4966
Esto nos lleva a Movember 2006,
07:01
we'dmie runcorrer throughmediante all the moneydinero from Foster'sFoster's,
127
411802
2585
gastamos todo el dinero de Foster's,
07:03
we'dmie runcorrer throughmediante all the moneydinero I had, and essentiallyesencialmente
128
414387
3158
gastamos todo el dinero que tenía, y básicamente
07:07
we had no moneydinero left, and we'dmie convincedconvencido all our suppliersproveedores --
129
417545
3098
no había quedado nada, y convencimos a todos nuestros proveedores
07:10
creativecreativo agenciesagencias, webweb developmentdesarrollo agenciesagencias,
130
420643
2193
—agencias creativas, desarrolladoras de web,
07:12
hostinghosting companiescompañías, whatnotcualquier cosa -- to delayretrasar theirsu billingfacturación untilhasta Decemberdiciembre.
131
422836
4453
compañías de hospedaje y demás— de retrasar sus facturas hasta diciembre.
07:16
So we'dmie rackedatormentado up at this stageescenario about 600,000 dollarsdólares
132
427289
3030
Así que habíamos acumulado para entonces cerca de 600 000 dólares
07:19
worthvalor of debtdeuda. So if MovemberMovember 2006 didn't happenocurrir,
133
430319
4255
en deuda. Por lo que Movember 2006 no se dio,
07:24
the fourlas cuatro foundersfundadores, well, we would'vehabría been brokerompió,
134
434574
3370
los cuatro fundadores, bueno, hubiéramos quebrado,
07:27
we would'vehabría been homelesssin hogar, sittingsentado on the streetcalle
135
437944
1693
hubiéramos estado en la calle, sentados en la acera
07:29
with mustachesbigotes. (LaughterRisa)
136
439637
2858
con bigotes. (Risas)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worstpeor thing
137
442495
1905
Pero pensamos, sabes qué, si esto es lo peor
07:33
that happenssucede, so what?
138
444400
2245
que sucede, ¿qué pasa?
07:36
We're going to have a lot of fundivertido doing it, and it taughtenseñó us
139
446645
1762
Vamos a divertirnos un montón haciéndolo, y esto nos enseñó
07:37
the importanceimportancia of takingtomando risksriesgos and really smartinteligente risksriesgos.
140
448407
4498
la importancia de asumir riesgos y riesgos realmente inteligentes.
07:42
Then in earlytemprano 2007, a really interestinginteresante thing happenedsucedió.
141
452905
4263
Luego, a principios de 2007, sucedió algo muy interesante.
07:46
We had MoMes BrosBros from CanadaCanadá, from the U.S.,
142
457168
3719
Tuvimos Mo Bros de Canadá, de los EE.UU.
07:50
and from the U.K. emailingcorreo electrónico us and callingvocación us and sayingdiciendo,
143
460887
2944
y del Reino Unido, que nos enviaron correos y nos llamaron diciendo:
07:53
hey, there's nothing for prostatepróstata cancercáncer.
144
463831
1984
¡Hola!, no hay nada para el cáncer de próstata.
07:55
BringTraer this campaignCampaña to these countriespaíses.
145
465815
3502
Traigan esa campaña a estos países.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
Así que pensamos, ¿por qué no? Vamos a hacerlo.
08:01
So I cold-calledcold-called the CEOCEO of ProstatePróstata CancerCáncer CanadaCanadá,
147
471679
3130
Así que llamé en frío al director de Cáncer de Próstata Canadá
08:04
and I said to him, "I have this mostmás amazingasombroso conceptconcepto."
148
474809
3526
y le dije: "tengo el concepto más increíble".
08:07
(LaughterRisa)
149
478335
1768
(Risas)
08:09
"It's going to transformtransformar your organizationorganización. I don't want
150
480103
3047
"Va a transformar su organización. No quiero
08:12
to tell you about it now, but will you meetreunirse with me
151
483150
1464
hablarle de ello ahora, pero ¿podría reunirse conmigo
08:14
if I flymosca all the way to TorontoToronto?" So I flewvoló here,
152
484614
3409
si vuelo a Toronto?" Así que volé aquí,
08:17
metreunió down on FrontFrente StreetCalle EastEste, and we satsab in the boardroomsala del consejo,
153
488023
3128
nos reunimos en Front Street East, y nos sentamos en la sala de juntas,
08:20
and I said, "Right, here'saquí está my visionvisión of gettingconsiguiendo menhombres growingcreciente mustachesbigotes
154
491151
4077
y dije: "bien, esta es mi visión, conseguir hombres que se dejen crecer bigotes
08:24
all acrossa través de CanadaCanadá raisinglevantamiento awarenessconciencia and fundsfondos for your organizationorganización."
155
495228
4771
por todo Canadá, generar sensibilización y recaudar fondos para su organización".
08:29
And he lookedmirado at me and laughedSe rió and said,
156
499999
1241
Me miró, se rió y dijo:
08:30
"AdamAdán, soundssonidos like a really novelnovela ideaidea, but we're
157
501240
2358
"Adam, suena como una idea realmente novedosa, pero somos
08:33
an ultraconservativeultraconservador organizationorganización." (LaughterRisa)
158
503598
2895
una organización ultraconservadora". (Risas)
08:35
I've heardoído this before. I know how it goesva.
159
506493
3007
He escuchado esto antes. Sé de qué va.
08:39
But he said, "We will partnercompañero with you,
160
509500
2474
Pero dijo: "Nos asociaremos con Uds.
08:41
but we're not going to investinvertir in it. You need to figurefigura
161
511974
3218
pero no vamos a invertir en esto. Uds. necesitan encontrar
08:44
a way to bringtraer this campaignCampaña acrossa través de here and make it work."
162
515192
2871
una forma de traer esta campaña aquí y hacer que funcione".
08:47
So what we did was, we tooktomó some of the moneydinero that
163
518063
1913
Así que lo que hicimos fue tomar parte del dinero que
08:49
we raisedelevado in AustraliaAustralia to bringtraer the campaignCampaña acrossa través de
164
519976
2103
conseguimos en Australia para traer la campaña
08:51
to this countrypaís, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
a este país, EE.UU., y al Reino Unido, e hicimos esto
08:54
because we knewsabía, if this was successfulexitoso,
166
524680
2456
porque sabíamos, que si era un éxito,
08:56
we could raiseaumento infinitelyinfinitamente more moneydinero globallyglobalmente
167
527136
2608
podríamos reunir infinitamente más dinero mundialmente
08:59
than we could just in AustraliaAustralia. And that moneydinero
168
529744
2535
del que podríamos reunir solo en Australia. Y ese dinero
09:01
fuelscombustibles researchinvestigación, and that researchinvestigación will get us to a curecura.
169
532279
3086
potenciaría la investigación que nos llevaría a una cura.
09:04
And we're not about findinghallazgo an Australianaustraliano curecura
170
535365
1754
Y no estamos en la búsqueda de una cura australiana
09:06
or a Canadiancanadiense curecura, we're about findinghallazgo the curecura.
171
537119
4379
o una cura canadiense, estamos buscando la cura.
09:10
So in 2007, we broughttrajo the campaignCampaña acrossa través de here,
172
541498
4308
Así que en 2007, llevamos la campaña por aquí,
09:15
and it was, it setconjunto the stageescenario for the campaignCampaña.
173
545806
4545
y eso sentó las bases para la campaña.
09:19
It wasn'tno fue as successfulexitoso as we thought it would be.
174
550351
2033
No fue tan exitosa como pensamos que sería.
09:21
We were sortordenar of very gunggung hoHo with our successéxito in AustraliaAustralia
175
552384
2650
Estábamos muy entusiasmados con nuestro éxito en Australia
09:24
and NewNuevo ZealandZelanda at that stageescenario.
176
555034
2821
y Nueva Zelanda en ese momento.
09:27
So that yearaño really taughtenseñó us the importanceimportancia of beingsiendo patientpaciente
177
557855
3504
Así que ese año realmente nos enseñó la importancia de ser pacientes
09:30
and really understandingcomprensión the locallocal marketmercado before you
178
561359
2288
y realmente entender el mercado local antes de
09:33
becomevolverse so boldnegrita as to setconjunto loftyelevado targetsobjetivos.
179
563647
3648
ser muy vivos y poner metas elevadas.
09:36
But what I'm really pleasedsatisfecho to say is, in 2010,
180
567295
4024
Pero me siento muy satisfecho de decir que en 2010
09:40
MovemberMovember becameconvirtió a trulyverdaderamente globalglobal movementmovimiento.
181
571319
2604
Movember se convirtió en un movimiento verdaderamente global.
09:43
CanadaCanadá was just pippedpicado to the postenviar in termscondiciones of
182
573923
2276
Canadá sola se adelantó en términos de ser
09:45
the numbernúmero one fundraisingrecaudación de fondos campaignCampaña in the worldmundo.
183
576199
2672
la campaña de recaudación número uno del mundo.
09:48
Last yearaño we had 450,000 MoMes BrosBros spreaduntado acrossa través de the worldmundo
184
578871
5132
El año pasado tuvimos 450 000 Mo Bros repartidos por todo el mundo
09:53
and togetherjuntos we raisedelevado 77 millionmillón dollarsdólares.
185
584003
4052
y juntos conseguimos 77 millones de dólares.
09:57
(ApplauseAplausos)
186
588055
7908
(Aplausos)
10:05
And that makeshace MovemberMovember now the biggestmás grande funderfinanciador
187
595963
2339
Y eso hace que Movember sea ahora la mayor fuente de financiación
10:07
of prostatepróstata cancercáncer researchinvestigación and supportapoyo programsprogramas in the worldmundo.
188
598302
4243
de investigación del cáncer de próstata y programas de apoyo en el mundo.
10:12
And that is an amazingasombroso achievementlogro when you think about
189
602545
2349
Y eso es un logro increíble cuando se piensa en
10:14
us growingcreciente mustachesbigotes. (LaughterRisa)
190
604894
3736
nosotros dejándonos el bigote. (Risas)
10:18
And for us, we have redefinedredefinido charitycaridad.
191
608630
2016
Y para nosotros, ha redefinido la caridad.
10:20
Our ribboncinta is a hairypeludo ribboncinta. (LaughterRisa)
192
610646
5376
Nuestra cinta es una cinta peluda. (Risas)
10:25
Our ambassadorsembajadores are the MoMes BrosBros and the MoMes SistasSistas,
193
616022
2357
Nuestros embajadores son los Mo Bros y las Mo Sistas,
10:27
and I think that's been fundamentalfundamental to our successéxito.
194
618379
3195
y creo que han sido fundamentales para nuestro éxito.
10:31
We handmano acrossa través de our brandmarca and our campaignCampaña to those people.
195
621574
4104
Llevamos nuestra marca y nuestra campaña a estas personas.
10:35
We let them embraceabrazo it and interpretinterpretar it in theirsu ownpropio way.
196
625678
3944
Les dejamos adoptarlo e interpretarlo a su manera.
10:39
So now I livevivir in LosLos AngelesAngeles, because
197
629622
2599
Ahora vivo en Los Ángeles porque
10:41
the ProstatePróstata CancerCáncer FoundationFundación of the U.S. is basedbasado there,
198
632221
2769
la Fundación de Cáncer de Próstata de los Estados Unidos tiene su sede allí
10:44
and I always get askedpreguntó by the mediamedios de comunicación down there,
199
634990
2528
y siempre me preguntan los medios de comunicación de allá,
10:47
because it's so celebrity-drivenimpulsado por celebridades,
200
637518
2536
porque son muy orientados a las celebridades,
10:49
"Who are your celebritycelebridad ambassadorsembajadores?"
201
640054
2767
"¿Quiénes son sus celebridades embajadoras?"
10:52
And I say to them, "Last yearaño we were fortunateafortunado enoughsuficiente
202
642821
2801
Y les digo: "el año pasado tuvimos la suerte
10:55
to have 450,000 celebritycelebridad ambassadorsembajadores."
203
645622
3462
de tener 450 000 celebridades embajadoras".
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
Y sueltan: "¿Qué, qué dice?"
10:59
And it's like, everything singlesoltero personpersona, everycada singlesoltero MoMes BroBro
205
650324
2962
Y es que cada persona, cada uno de los Mo Bros
11:02
and MoMes SistaSista that participatesparticipa in MovemberMovember
206
653286
2591
y Mo Sistas que participan en Movember
11:05
is our celebritycelebridad ambassadorembajador, and that is so, so importantimportante
207
655877
3490
es nuestra celebridad embajadora, y es tan, tan importante
11:08
and fundamentalfundamental to our successéxito.
208
659367
2919
y fundamental para nuestro éxito.
11:11
Now what I want to sharecompartir with you is
209
662286
2672
Ahora quiero compartirles
11:14
one of my mostmás touchingconmovedor MovemberMovember momentsmomentos,
210
664958
4000
uno de mis más conmovedores momentos Movember,
11:18
and it happenedsucedió here in TorontoToronto last yearaño,
211
668958
2840
ocurrido aquí en Toronto el año pasado,
11:21
at the endfin of the campaignCampaña.
212
671798
2480
al final de la campaña.
11:23
I was out with a teamequipo. It was the endfin of MovemberMovember.
213
674278
3441
Estaba con un equipo. Fue el final de Movember.
11:27
We'dMie had a great campaignCampaña, and to be honesthonesto, we'dmie had
214
677719
2753
Habíamos tenido una gran campaña, y para ser honesto, habíamos tenido
11:29
our fairjusta sharecompartir of beercerveza that night, but I said,
215
680472
2774
nuestra dosis justa de cerveza esa noche, pero dije,
11:32
"You know what, I think we'venosotros tenemos got one more barbar left in us." (LaughterRisa)
216
683246
3467
"Saben qué, creo nos está faltando un bar". (Risas)
11:36
So we piledamontonado into a taxitaxi, and this is our taxitaxi driverconductor,
217
686713
3405
Así que nos apilamos en un taxi, este es nuestro conductor,
11:39
and I was sittingsentado in the back seatasiento, and he turnedconvertido around
218
690118
2192
yo estaba sentado en el asiento trasero y él dio la vuelta
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
y dijo: "¿A dónde van?"
11:43
And I said, "HangColgar on, that is an amazingasombroso mustacheBigote."
220
693854
3082
Y dije: "¡Espere! Ese es un bigote impresionante".
11:46
(LaughterRisa)
221
696936
4407
(Risas)
11:50
And he said, "I'm doing it for MovemberMovember." And I said,
222
701343
1936
Y él dijo: "Lo estoy haciendo por Movember". Y dije:
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your MovemberMovember storyhistoria."
223
703279
4310
"Yo igual". Y dije: "Cuénteme su historia de Movember".
11:57
And he goesva, "Listen, I know it's about men'sde los hombres healthsalud,
224
707589
1976
Y dijo: "Mire, sé que es sobre la salud de los hombres,
11:59
I know it's about prostatepróstata cancercáncer, but this is for breastpecho cancercáncer."
225
709565
3062
Sé que es sobre cáncer de próstata, pero esto es para el cáncer de mama".
12:02
And I said, "Okay, that's interestinginteresante."
226
712627
1648
Y dije: "Bien, que interesante".
12:03
And he goesva, "Last yearaño, my mommamá passedpasado away from breastpecho cancercáncer in SriSri LankaLanka,
227
714275
3557
Siguió: "El año pasado, mi mamá murió de cáncer de mama en Sri Lanka,
12:07
because we couldn'tno pudo affordpermitirse properapropiado treatmenttratamiento for her,"
228
717832
3366
porque no podíamos costear el tratamiento adecuado para ella",
12:10
and he said, "This mustacheBigote is my tributetributo to my mommamá."
229
721198
4312
y dijo: "Este bigote es mi homenaje a mi mamá".
12:15
And we sortordenar of all chokedahogado up in the back of the taxitaxi,
230
725510
2828
Y estábamos todos conmovidos y en silencio atrás en el taxi
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriateapropiado,
231
728338
2533
y no le dije quien era, porque pensé que no era apropiado,
12:20
and I just shooksacudió his handmano and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
y yo solo le estreché la mano y le dije: "Muchísimas gracias.
12:22
Your mommamá would be so proudorgulloso."
233
732814
1344
Su mamá estaría tan orgullosa".
12:23
And from that momentmomento I realizeddio cuenta that MovemberMovember
234
734158
1928
Y desde ese momento me di cuenta de que Movember
12:25
is so much more than a mustacheBigote, havingteniendo a jokebroma.
235
736086
3038
es mucho más que un bigote o hacer una broma.
12:28
It's about eachcada personpersona comingviniendo to this platformplataforma,
236
739124
3709
Se trata de cada persona que llega a estos programa,
12:32
embracingabrazando it in theirsu ownpropio way,
237
742833
2130
que lo adopta a su manera,
12:34
and beingsiendo significantsignificativo in theirsu ownpropio life.
238
744963
3073
y le da significado en su propia vida.
12:37
For us now at MovemberMovember, we really focusatención on
239
748036
5275
Nosotros ahora en Movember, nos enfocamos en
12:42
threeTres programprograma areasáreas, and havingteniendo a truecierto impactimpacto:
240
753311
4272
tres áreas del programa para tener un verdadero impacto:
12:47
awarenessconciencia and educationeducación,
241
757583
2417
sensibilización y educación,
12:49
survivorsobreviviente supportapoyo programsprogramas, and researchinvestigación.
242
760000
2787
programas de apoyo a sobrevivientes e investigación.
12:52
Now we always focusatención, naturallynaturalmente, on how much we raiseaumento,
243
762787
3545
Ahora bien, siempre nos concentramos en cuánto dinero recaudamos
12:55
because it's a very tangibletangible outcomeSalir, but for me,
244
766332
3121
porque es un resultado tangible, pero para mí,
12:58
awarenessconciencia and educationeducación is more importantimportante than the fundsfondos we raiseaumento,
245
769453
4207
la sensibilización y educación es más importante que los fondos que recaudamos,
13:03
because I know that is changingcambiando and savingahorro livesvive todayhoy,
246
773660
2864
porque sé que es cambiar vidas, salvar vidas hoy,
13:06
and it's probablyprobablemente bestmejor exampledejemplificado by
247
776524
2282
y probablemente el mejor ejemplo sea
13:08
a youngjoven guy that I metreunió at SouthSur by SouthwestSur oeste
248
778806
2830
un joven que conocí en 'South by Southwest'
13:11
in AustinAustin, TexasTexas, at the startcomienzo of the yearaño.
249
781636
2840
en Austin, Texas, a principios de año.
13:13
He camevino up to me and said, "Thank you for startingcomenzando MovemberMovember."
250
784476
3024
Se me acercó y dijo: "Gracias por comenzar Movember."
13:17
And I said, "Thank you for doing MovemberMovember."
251
787500
1932
Y dije: "Gracias por hacer Movember".
13:18
And I lookedmirado at him, and I was like, "I'm prettybonita sure you can't growcrecer a mustacheBigote." (LaughterRisa)
252
789432
3860
Y lo miré diciendo: "Estoy seguro de que a Ud. no le crece el bigote". (Risas)
13:22
And I said, "What's your MovemberMovember storyhistoria?"
253
793292
2384
Y dije: "¿Cuál es su historia de Movember?"
13:25
And he said, "I grewcreció the worstpeor mustacheBigote ever." (LaughterRisa)
254
795676
4023
Y dijo: "Tuve el peor bigote posible". (Risas)
13:29
"But I wentfuimos home for ThanksgivingAcción de gracias dinnercena, and prettybonita quicklycon rapidez
255
799699
2570
"Pero me fui a casa para la cena de Acción de Gracias y muy rápidamente
13:31
the conversationconversacion around the tablemesa turnedconvertido to
256
802269
2000
la conversación alrededor de la mesa llevó a
13:33
what the hellinfierno was going on." (LaughterRisa)
257
804269
3331
qué demonios estaba pasando". (Risas)
13:37
"And we talkedhabló -- I talkedhabló to them about MovemberMovember,
258
807600
4148
"Y hablamos, hablé con ellos acerca de Movember,
13:41
and then after that, my dadpapá camevino up to me, and at the ageaños
259
811748
2345
y después de eso, mi papá se me acercó, y a la edad
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversationconversacion with my dadpapá
260
814093
4071
de 26, por primera vez, tuve una conversación con mi papá
13:47
one on one about men'sde los hombres healthsalud. I had a conversationconversacion
261
818164
3101
uno a uno sobre la salud de los hombres. Tuve una conversación
13:50
with my dadpapá about prostatepróstata cancercáncer, and I learnedaprendido
262
821265
3123
con mi papá sobre el cáncer de próstata y supe
13:53
that my grandfatherabuelo had prostatepróstata cancercáncer
263
824388
2786
que mi abuelo tuvo cáncer de próstata
13:56
and I was ablepoder to sharecompartir with my dadpapá that he was
264
827174
3183
y pude compartir con mi padre que él tiene
13:59
twicedos veces as likelyprobable to get that diseaseenfermedad, and he didn't know that,
265
830357
3023
el doble de posibilidades de tener la enfermedad y él lo sabía,
14:02
and he hadn'tno tenía been gettingconsiguiendo screenedproyectado for it."
266
833380
2070
y no se había hecho el examen".
14:04
So now, that guy is gettingconsiguiendo screenedproyectado for prostatepróstata cancercáncer.
267
835450
3497
Así que ahora sí se hace el examen de cáncer de próstata.
14:08
So those conversationsconversaciones, gettingconsiguiendo menhombres engagedcomprometido in this,
268
838947
2590
Así que esas conversaciones, que los hombres se comprometan con esto,
14:11
at whateverlo que sea ageaños, is so criticallycríticamente importantimportante,
269
841537
2795
a cualquier edad, es tan críticamente importante,
14:13
and in my viewver so much more importantimportante
270
844332
2022
en mi opinión mucho más importante
14:15
than the fundsfondos we raiseaumento.
271
846354
3115
que los fondos que recaudamos.
14:18
Now to the fundsfondos we raiseaumento, and researchinvestigación,
272
849469
2800
Ahora sobre los fondos que recaudamos, la investigación
14:21
and how we're redefiningredefiniendo researchinvestigación.
273
852269
2677
y cómo estamos redefiniendo la investigación.
14:24
We fundfondo prostatepróstata cancercáncer foundationscimientos now in 13 countriespaíses.
274
854946
4638
Financiamos fundaciones de cáncer de próstata en 13 países.
14:29
We literallyliteralmente fundfondo hundredscientos if not thousandsmiles of institutionsinstituciones
275
859584
3405
Financiamos literalmente cientos si no miles de instituciones
14:32
and researchersinvestigadores around the worldmundo, and when we lookedmirado
276
862989
2810
e investigadores alrededor del mundo, y cuando miramos
14:35
at this more recentlyrecientemente, we realizeddio cuenta there's a realreal lackausencia
277
865799
4373
esto más recientemente, nos dimos cuenta de que hay una falta real
14:39
of collaborationcolaboración going on even withindentro institutionsinstituciones,
278
870172
4159
de colaboración, incluso dentro de las instituciones,
14:43
let alonesolo nationallynacionalmente, let alonesolo globallyglobalmente, and this is not uniqueúnico
279
874331
2353
aún más a nivel nacional, aún más a nivel mundial, y esto no es exclusivo
14:46
to prostatepróstata cancercáncer. This is cancercáncer researchinvestigación the worldmundo over.
280
876684
3420
del cáncer de próstata. Esto pasa en toda la investigación de cáncer en el mundo.
14:49
And so we said, right, we'dmie redefinedredefinido charitycaridad. We need
281
880104
3618
Por lo que hemos dicho, bien, hemos redefinido la caridad. Necesitamos
14:53
to redefineredefinir the way these guys operatefuncionar. How do we do that?
282
883722
4051
redefinir la forma en que estas personas operan. ¿Cómo lo hacemos?
14:57
So what we did was, we createdcreado a globalglobal actionacción planplan,
283
887773
3609
Lo que hicimos fue crear un plan de acción mundial,
15:00
and we're takingtomando 10 percentpor ciento of what's raisedelevado in eachcada countrypaís
284
891382
1817
y estamos tomando el 10 % de lo que se recauda en cada país,
15:02
now and puttingponiendo it into a globalglobal fundfondo, and we'venosotros tenemos got
285
893199
2342
lo ponemos en un fondo global, y tenemos
15:05
the bestmejor prostatepróstata cancercáncer scientificcientífico mindsmentes in the worldmundo
286
895541
2736
las mejores mentes científicas de cáncer de próstata en el mundo
15:07
that look after that fundfondo,
287
898277
2563
cuidando ese fondo,
15:10
and they come togetherjuntos eachcada yearaño and identifyidentificar
288
900840
2109
y se reúnen cada año e identifican
15:12
the numbernúmero one priorityprioridad,
289
902949
2987
la prioridad número uno,
15:15
and that, last yearaño, was gettingconsiguiendo a better screeningcribado testprueba.
290
905936
3896
y, el año pasado, estaban tras una mejor prueba de detección.
15:19
So they identifiedidentificado that as a priorityprioridad, and then
291
909832
2157
Por lo que lo identificaron como una prioridad y entonces
15:21
they'veellos tienen got and recruitedreclutado now 300 researchersinvestigadores
292
911989
2629
han conseguido y reclutado a 300 investigadores
15:24
from around the worldmundo that are studyingestudiando that topictema,
293
914618
2684
de todo el mundo que están estudiando este tema,
15:26
essentiallyesencialmente the samemismo topictema.
294
917302
1951
esencialmente el mismo tema.
15:28
So now we're fundingfondos them to the tunemelodía of about
295
919253
1761
Así que ahora los estamos financiando con
15:30
fivecinco or sixseis millionmillón dollarsdólares to collaboratecolaborar
296
921014
2783
cinco o seis millones de dólares para colaborar
15:33
and bringingtrayendo them togetherjuntos, and that's a uniqueúnico thing
297
923797
2608
y reunirlos, lo que es algo único
15:35
in the cancercáncer worldmundo, and we know, throughmediante that collaborationcolaboración,
298
926405
2976
en el cáncer mundial, y sabemos que, a través de esa colaboración,
15:38
it will accelerateacelerar outcomesresultados.
299
929381
3392
se acelerarán los resultados.
15:42
And that's how we're redefiningredefiniendo the researchinvestigación worldmundo.
300
932773
6260
Así es cómo estamos redefiniendo el mundo de la investigación.
15:48
So, what I know about my MovemberMovember journeyviaje is that,
301
939033
6644
Por lo tanto, lo que sé sobre mi aventura de Movember es que,
15:55
with a really creativecreativo ideaidea,
302
945677
3142
con una idea realmente creativa,
15:58
with passionpasión, with persistencepersistencia, and a lot of patiencepaciencia,
303
948819
4417
con pasión, con persistencia y mucha paciencia,
16:02
fourlas cuatro matescompañeros, fourlas cuatro mustachesbigotes,
304
953236
3030
cuatro compañeros, cuatro bigotes,
16:05
can inspireinspirar a roomhabitación fullcompleto of people,
305
956266
2323
pueden inspirar una sala llena de gente,
16:08
and that roomhabitación fullcompleto of people can go on and inspireinspirar a cityciudad,
306
958589
2913
y esa sala llena de gente puede ir e inspirar a una ciudad,
16:11
and that cityciudad is MelbourneMelbourne, my home.
307
961502
2200
y esa ciudad es Melbourne, mi hogar.
16:13
And that cityciudad can go on and inspireinspirar a stateestado, and that stateestado
308
963702
3263
Y esa ciudad puede ir e inspirar a un estado y ese estado
16:16
can go on and inspireinspirar a nationnación, and beyondmás allá that,
309
966965
3573
puede ir e inspirar una nación y más allá de eso,
16:20
you can createcrear a globalglobal movementmovimiento
310
970538
2843
puede crear un movimiento global
16:22
that is changingcambiando the facecara of men'sde los hombres healthsalud.
311
973381
2369
que cambie la cara de la salud de los hombres.
16:25
My namenombre is AdamAdán GaroneGarone, and that's my storyhistoria.
312
975750
2375
Mi nombre es Adam Garone, y esa es mi historia.
16:27
Thank you. (ApplauseAplausos)
313
978125
2662
Gracias. (Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Carlos Marin Pascual

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com