ABOUT THE SPEAKER
Leana Wen - Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner.

Why you should listen

Dr. Leana Wen is the Baltimore City Health Commissioner. A physician and public health advocate, she has traveled the world listening to patients’ stories. Born in Shanghai, she was a Rhodes Scholar at Oxford, a reporter with The New York Times’ Nick Kristof, a fellow at the World Health Organization and the Director of Patient-Centered Care Research in the Department of Emergency Medicine at George Washington University.

Inspired by struggles during her mother’s long illness, she wrote When Doctors Don't Listen, a book about empowering patients to avoid misdiagnoses and unnecessary tests.

As an outspoken leader among a new generation of physicians, she served as President of the American Medical Student Association and as Chair of the International Young Professionals Commission. She also helped create Who’s My Doctor, a campaign for radical transparency in medicine. Read her own transparency statement, and find more resources on TEDMED.

In October 2015, she wrote a blanket prescription, or "standing order," in Baltimore City which covers anyone trained to administer naloxone, a medication that reverses the effects of drug overdoses. Under the order, medication will be available on demand to everyone with the proper training to use it, potentially saving many lifes that might have been lost to overdoses.

More profile about the speaker
Leana Wen | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Leana Wen: What your doctor won’t disclose

Leana Wen: Lo que los médicos no revelan

Filmed:
2,030,830 views

¿No te gustaría saber si tu médico está contratado como portavoz de una compañía farmacéutica? ¿O si tiene creencias personales incompatibles con el tratamiento que quieres? Ahora mismo, en EE.UU. al menos, tu médico simplemente no tiene que decirte nada de eso. Y cuando la médica Leana Wen les pidió a sus compañeros que se abrieran, la reacción fue... desconcertante.
- Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Me dijeron que soy una traidora
a mi propia profesión,
00:13
They told me that I'm a traitortraidor
to my ownpropio professionprofesión,
0
1110
4660
00:17
that I should be fireddespedido,
1
5770
1552
que debería ser despedida,
00:19
have my medicalmédico licenselicencia takentomado away,
2
7322
2639
que deberían quitarme la licencia médica,
00:21
that I should go back to my ownpropio countrypaís.
3
9961
3482
que regresara a mi propio país.
00:26
My emailcorreo electrónico got hackedpirateado.
4
14375
1643
Mi e-mail fue pirateado.
00:28
In a discussiondiscusión forumforo for other doctorsdoctores,
5
16018
3142
En un foro de debate con otros médicos,
00:31
someonealguien tooktomó creditcrédito
for "Twitter-bombingBombardeo de Twitter" my accountcuenta.
6
19160
4361
alguien se atribuyó el "bombardeo"
a mi cuenta en Twitter.
00:35
Now, I didn't know if this
was a good or badmalo thing,
7
23521
2523
Yo no entendía si esto era bueno o malo,
00:38
but then camevino the responserespuesta:
8
26044
2287
pero luego vino la respuesta:
00:40
"Too badmalo it wasn'tno fue a realreal bombbomba."
9
28331
2313
"Lástima que no era una bomba de verdad".
00:44
I never thought that I would do something
10
32569
2031
Nunca pensé que yo haría algo
00:46
that would provokeprovocar this levelnivel of angerenfado
amongentre other doctorsdoctores.
11
34600
3769
que provocaría tal nivel de ira
entre los otros médicos.
00:50
BecomingDevenir a doctordoctor was my dreamsueño.
12
38369
2205
Mi sueño era ser médica.
00:52
I grewcreció up in ChinaChina,
13
40574
1281
Crecí en China
y entre mis primeros recuerdos de infancia
00:53
and my earliestmás temprano memoriesrecuerdos
are of beingsiendo rushedapresuraron to the hospitalhospital
14
41875
3368
recuerdo que
me llevaban de urgencia al hospital
00:57
because I had suchtal badmalo asthmaasma
that I was there nearlycasi everycada weeksemana.
15
45243
3345
y que por la gravedad de mi asma
tenía que ir casi todas las semanas.
Tuve una médica, la doctora Sam,
que siempre me atendía.
01:01
I had this one doctordoctor, DrDr. SamSam,
who always tooktomó carecuidado of me.
16
49441
3076
01:04
She was about the samemismo ageaños as my mothermadre.
17
52517
2039
Tenía casi la misma edad de mi madre,
01:06
She had this wildsalvaje, curlyRizado haircabello,
18
54556
2070
su pelo era rizado y espectacular,
01:08
and she always worellevaba
these brightbrillante yellowamarillo floweryflorido dressesvestidos.
19
56626
3401
siempre con
vestidos amarillos de flores.
01:12
She was one of those doctorsdoctores who,
20
60027
1964
Era de aquellos médicos que,
01:13
if you fellcayó and you brokerompió your armbrazo,
21
61991
2119
si te caías y te quebrabas el brazo,
01:16
she would askpedir you why you weren'tno fueron laughingriendo
22
64110
2317
te preguntaba por qué
no te estabas riendo
01:18
because it's your humerushúmero. Get it?
23
66427
2238
pues era tu húmero
(como "humor" en Inglés).
¿Lo entienden?
Bien, te quejabas
01:22
See, you'dtu hubieras groangemido,
24
70312
1742
01:24
but she'dcobertizo always make you feel better
after havingteniendo seenvisto her.
25
72054
3492
pero ella siempre te hacía sentir mejor
después de la consulta.
01:27
Well, we all have that childhoodinfancia herohéroe
26
75546
2010
Todos tuvimos un héroe en la infancia
01:29
that we want to growcrecer up
to be just like, right?
27
77556
2632
como quien queríamos ser
al crecer, ¿cierto?
01:32
Well, I wanted to be just like DrDr. SamSam.
28
80188
2036
Bien, yo quería ser como la Dra. Sam.
Cuando tenía ocho años,
con mis padres nos mudamos a EEUU,
01:35
When I was eightocho,
my parentspadres and I movedmovido to the U.S.,
29
83634
3770
y la nuestra sería
la típica historia de inmigrantes.
01:39
and oursla nuestra becameconvirtió
the typicaltípico immigrantinmigrante narrativenarrativa.
30
87404
2264
01:41
My parentspadres cleanedlimpiado hotelhotel roomshabitaciones
and washedlavado dishesplatos and pumpedbombeado gasgas
31
89668
4518
Mis padres limpiaban
habitaciones de hotel,
lavaban platos y atendían
en estaciones de gasolina
01:46
so that I could pursueperseguir my dreamsueño.
32
94186
1857
para que yo pudiera perseguir mi sueño.
01:49
Well, eventuallyfinalmente I learnedaprendido enoughsuficiente EnglishInglés,
33
97213
2282
Llegué a aprender suficiente inglés
01:51
and my parentspadres were so happycontento
34
99495
1531
y mis padres se alegraron mucho
01:53
the day that I got into medicalmédico schoolcolegio
and tooktomó my oathjuramento of healingcuración and serviceServicio.
35
101026
4059
el día que entré
en la facultad de medicina
y cuando llegué a tomar
mi juramento médico.
Hasta que un día, todo cambió.
01:58
But then one day, everything changedcambiado.
36
106350
2154
Mi madre me llamó para decirme
que no se sentía bien,
02:01
My mothermadre calledllamado me to tell me
that she wasn'tno fue feelingsensación well,
37
109495
2810
que presentaba una tos constante,
02:04
she had a coughtos that wouldn'tno lo haría go away,
she was shortcorto of breathaliento and tiredcansado.
38
112305
3430
que tenía dificultad para respirar
y se sentía cansada.
02:07
Well, I knewsabía that my mothermadre was someonealguien
who never complainedse quejó about anything.
39
115836
3580
Yo sabía que mi madre no era
de quejarse por cualquiera cosa.
Si ella decía que le pasaba algo.
02:11
For her to tell me
that something was the matterimportar,
40
119467
2492
era que debía estar muy mal.
02:14
I knewsabía something had to be really wrongincorrecto.
41
122038
2321
02:16
And it was:
42
124359
1319
Y lo estaba.
02:17
We foundencontró out that she had
stageescenario IVIV breastpecho cancercáncer,
43
125678
3157
Descubrimos que tenía
cáncer de mama en etapa IV;
02:20
cancercáncer that by then had spreaduntado
to her lungslivianos, her boneshuesos, and her braincerebro.
44
128835
3940
que en ese momento le había
alcanzado los pulmones, huesos y cerebro.
Mi madre fue valiente,
y no perdió la esperanza.
02:26
My mothermadre was bravevaliente,
thoughaunque, and she had hopeesperanza.
45
134050
2164
02:28
She wentfuimos throughmediante surgerycirugía and radiationradiación,
46
136214
1981
Se sometió a cirugía y radiación,
02:30
and was on her thirdtercero roundredondo of chemotherapyquimioterapia
47
138195
2379
y en la tercera ronda de quimioterapia
02:32
when she lostperdió her addressdirección booklibro.
48
140574
2187
fue cuando perdió
su libreta de direcciones.
02:34
She triedintentó to look up her oncologist'soncólogo
phoneteléfono numbernúmero on the InternetInternet
49
142761
3099
Ella buscó el número
de su oncólogo en Internet
y lo encontró, pero también
encontró algo más.
02:37
and she foundencontró it,
but she foundencontró something elsemás too.
50
145860
2573
02:40
On severalvarios websitessitios web,
51
148433
1480
En muchos sitios web,
02:41
he was listedlistado as a highlyaltamente paidpagado
speakeraltavoz to a drugdroga companyempresa,
52
149938
3555
él aparecía como agente bien pagado
de una compañía farmacéutica;
02:45
and in facthecho oftena menudo spokehabló on behalffavor
53
153493
1924
y muchas veces ya había recomendado
02:47
of the samemismo chemoquimio regimenrégimen
that he had prescribedprescrito her.
54
155417
3556
el mismo programa
de quimioterapia que le había prescrito.
02:50
She calledllamado me in a panicpánico,
55
158973
1597
Ella me llamó aterrorizada;
02:52
and I didn't know what to believe.
56
160570
1718
yo ya no sabía en qué creer.
Tal vez era
el mejor tratamiento para ella,
02:54
Maybe this was the right
chemoquimio regimenrégimen for her,
57
162288
2253
02:56
but maybe it wasn'tno fue.
58
164541
2281
pero tal vez no.
02:58
It madehecho her scaredasustado and it madehecho her doubtduda.
59
166822
3150
Le dio miedo y la hizo dudar.
03:01
When it comesproviene to medicinemedicina,
60
169972
1710
Cuando se trata de medicina,
03:03
havingteniendo that trustconfianza is a mustdebe,
61
171682
2610
la confianza es fundamental,
03:06
and when that trustconfianza is goneido,
then all that's left is fearmiedo.
62
174292
4099
y cuando la confianza se acaba,
queda sólo el miedo.
Ese miedo tiene otra cara.
03:11
There's anotherotro sidelado to this fearmiedo.
63
179750
2067
Como estudiante de medicina,
yo estaba tratando a un joven de 19 años
03:13
As a medicalmédico studentestudiante, I was takingtomando carecuidado
of this 19-year-old-edad
64
181817
3183
03:17
who was bikingciclismo back to his dormresidencia universitaria
65
185000
1499
que volviendo a su dormitorio
en bicicleta,
03:18
when he got struckgolpeado and hitgolpear,
66
186499
2139
había sido golpeado y arrollado
por una camioneta 4x4.
03:20
runcorrer over by an SUVSUV.
67
188638
2528
03:23
He had sevensiete brokenroto ribscostillas,
68
191166
1686
Tenía siete costillas fracturadas,
03:24
shattereddestrozada hipcadera boneshuesos,
69
192852
1373
la pelvis se astilló
03:26
and he was bleedingsangría insidedentro
his bellyvientre and insidedentro his braincerebro.
70
194225
3199
y sangraba internamente
en el abdomen y en el cerebro.
03:29
Now, imagineimagina beingsiendo his parentspadres
71
197424
1784
Imaginen a sus padres
volando desde Seattle,
a 3200 kilómetros,
03:31
who flewvoló in from SeattleSeattle,
2,000 milesmillas away,
72
199208
2160
03:33
to find theirsu sonhijo in a comacoma.
73
201368
2396
para encontrar a su hijo en coma.
03:35
I mean, you'dtu hubieras want to find out
what's going on with him, right?
74
203764
3006
Lo lógico era averiguar
lo que le pasa a su hijo, ¿cierto?
Pidieron estar presentes
en nuestras rondas médicas
03:38
They askedpreguntó to attendasistir our bedsidecabecera roundsrondas
75
206771
1918
03:40
where we discusseddiscutido
his conditioncondición and his planplan,
76
208689
2202
en las que discutíamos
su condición y su tratamiento,
03:42
whichcual I thought was a reasonablerazonable requestsolicitud,
77
210891
1997
lo que me pareció una solicitud razonable,
03:44
and alsoademás would give us
a chanceoportunidad to showespectáculo them
78
212888
2050
además sería
una oportunidad de mostrarles
03:46
how much we were tryingmolesto
and how much we caredcuidado.
79
214938
2190
cuánto nos esforzábamos
y nos preocupábamos.
03:49
The headcabeza doctordoctor, thoughaunque, said no.
80
217389
2901
Pero el médico jefe lo negó.
03:52
He gavedio all kindsclases of reasonsrazones.
81
220290
1642
Dio todo tipo de justificaciones.
03:53
Maybe they'llellos van a get in the nurse'senfermera way.
82
221932
1882
Tal vez podrían estorbar a la enfermera;
03:55
Maybe they'llellos van a stop studentsestudiantes
from askingpreguntando questionspreguntas.
83
223814
4136
tal vez los estudiantes se abstendrían
de hacer preguntas;
03:59
He even said,
84
227950
1437
hasta llegó a decir:
04:01
"What if they see mistakeserrores and suedemandar us?"
85
229387
3206
"¿Y qué tal si ven errores
y nos demandan?"
04:05
What I saw behinddetrás everycada excuseexcusa
was deepprofundo fearmiedo,
86
233595
3182
Lo que vi detrás de los pretextos
fue un profundo miedo
04:08
and what I learnedaprendido
was that to becomevolverse a doctordoctor,
87
236777
2722
y lo que aprendí fue que
para ser médico,
04:11
we have to put on our whiteblanco coatsabrigos,
88
239499
1841
debemos vestir nuestras batas blancas,
04:13
put up a wallpared, and hideesconder behinddetrás it.
89
241340
2194
erigir una muralla
y escondernos detrás de ella.
04:17
There's a hiddenoculto epidemicepidemia in medicinemedicina.
90
245459
2908
Hay una epidemia encubierta
en la medicina.
Por supuesto, los pacientes
tienen miedo cuando van al médico.
04:20
Of coursecurso, patientspacientes are scaredasustado
when they come to the doctordoctor.
91
248367
2815
04:23
ImagineImagina you wakedespertar up
with this terribleterrible bellyachedolor de tripa,
92
251182
2374
Imagina que despiertas
con un dolor de estómago terrible,
04:25
you go to the hospitalhospital,
93
253556
1186
vas al hospital,
04:26
you're lyingacostado in this strangeextraño placelugar,
you're on this hospitalhospital gurneycamilla,
94
254742
3251
estás en un lugar extraño,
acostado en una camilla,
04:29
you're wearingvistiendo this flimsyendeble gownvestido,
95
257994
1556
tienes puesta una bata traslúcida,
04:31
strangersextraños are comingviniendo
to pokemeter and prodpinchar at you.
96
259550
2159
hay extraños que se acercan
para hurgarte y pincharte.
04:33
You don't know what's going to happenocurrir.
97
261709
1844
No sabes lo que pasará.
04:35
You don't even know if you're going to get
the blanketcobija you askedpreguntó for 30 minutesminutos agohace.
98
263554
3978
Ni siquiera sabes si tendrás la manta
que pediste hace 30 minutos.
Pero no sólo son los pacientes
quienes tienen miedo;
04:39
But it's not just patientspacientes who are scaredasustado;
99
267532
2261
04:41
doctorsdoctores are scaredasustado too.
100
269793
1867
los médicos también lo tienen.
04:43
We're scaredasustado of patientspacientes
findinghallazgo out who we are
101
271660
2866
Tememos que los pacientes
descubran quiénes somos
04:46
and what medicinemedicina is all about.
102
274526
2130
y de qué se trata la medicina.
04:48
And so what do we do?
103
276656
1591
Entonces ¿qué hacemos?
Vestimos nuestras batas blancas
y nos escondemos detrás de ellas.
04:50
We put on our whiteblanco coatsabrigos
and we hideesconder behinddetrás them.
104
278247
3006
04:53
Of coursecurso, the more we hideesconder,
105
281253
1709
Claro que cuanto más nos escondamos,
04:54
the more people want to know
what it is that we're hidingocultación.
106
282962
2799
la gente querrá saber más
lo que escondemos.
Cuanto más miedo haya, este se dispara
y se convierte en desconfianza
04:57
The more fearmiedo then spiralsespirales
into mistrustdesconfianza and poorpobre medicalmédico carecuidado.
107
285761
3452
y en una atención médica deficiente.
05:01
We don't just have a fearmiedo of sicknessenfermedad,
108
289213
2276
No es solo el miedo
que le tenemos a las enfermedades,
05:03
we have a sicknessenfermedad of fearmiedo.
109
291489
2234
tenemos la enfermedad del miedo.
05:07
Can we bridgepuente this disconnectdesconectar
110
295330
1986
¿Podremos arreglar esa desconexión
05:09
betweenEntre what patientspacientes need
and what doctorsdoctores do?
111
297316
3819
entre lo que los pacientes precisan
y lo que hacen los médicos?
¿Podremos superar
esa enfermedad del miedo?
05:13
Can we overcomesuperar the sicknessenfermedad of fearmiedo?
112
301135
1916
Déjenme ponerlo de otro modo:
05:15
Let me askpedir you differentlydiferentemente:
113
303913
1367
05:17
If hidingocultación isn't the answerresponder,
what if we did the oppositeopuesto?
114
305280
3823
si esconderse no es la solución,
¿qué tal si hacemos lo opuesto?
05:21
What if doctorsdoctores were to becomevolverse
totallytotalmente transparenttransparente with theirsu patientspacientes?
115
309103
4039
¿Que los médicos se volvieran totalmente
transparentes con sus pacientes?
05:26
Last fallotoño, I conductedconducido
a researchinvestigación studyestudiar to find out
116
314531
2741
El otoño pasado, llevé a cabo
un estudio para descubrir
qué es lo que la gente
quiere saber del servicio médico.
05:29
what it is that people want
to know about theirsu healthcarecuidado de la salud.
117
317272
2853
05:32
I didn't just want to studyestudiar
patientspacientes in a hospitalhospital,
118
320128
2385
No sólo quería estudiar
a los pacientes de hospital,
05:34
but everydaycada día people.
119
322514
1450
sino a la gente común.
05:35
So my two medicalmédico studentsestudiantes,
SuhaviSuhavi TuckerFatigar and LauraLaura JohnsJohns,
120
323965
3172
Mis dos alumnos de medicina,
Suhavi Tucker y Laura Johns,
literalmente llevaron
la investigación a las calles.
05:39
literallyliteralmente tooktomó theirsu researchinvestigación
to the streetscalles.
121
327137
2395
05:41
They wentfuimos to banksbancos,
coffeecafé shopstiendas, seniormayor centerscentros,
122
329532
3739
Fueron a los bancos, cafeterías,
ancianatos, restaurantes chinos
y estaciones de tren.
05:45
Chinesechino restaurantsrestaurantes and traintren stationsestaciones.
123
333271
2432
05:49
What did they find?
124
337191
1402
¿Y qué descubrieron?
05:50
Well, when we askedpreguntó people,
125
338593
1369
Cuando preguntábamos:
05:51
"What do you want to know
about your healthcarecuidado de la salud?"
126
339962
2426
"¿Qué quieres saber
de tu servicio sanitario?"
05:54
people respondedrespondido with what they want
to know about theirsu doctorsdoctores,
127
342388
3698
La respuesta de la gente era
sobre los médicos,
porque se considera
que el servicio sanitario
05:58
because people understandentender healthsalud carecuidado
128
346086
1797
05:59
to be the individualindividual interactionInteracción
betweenEntre them and theirsu doctorsdoctores.
129
347883
3980
es la interacción
entre paciente y médico.
Cuando preguntamos:
"¿Qué quieres saber de tus médicos?"
06:03
When we askedpreguntó, "What do you
want to know about your doctorsdoctores?"
130
351864
2923
la gente respondió
de tres formas diferentes.
06:06
people gavedio threeTres differentdiferente answersrespuestas.
131
354787
1728
06:08
Some want to know
that theirsu doctordoctor is competentcompetente
132
356515
2793
Algunos querían conocer
la idoneidad del médico;
que tenga su tarjeta profesional
para ejercer la medicina.
06:11
and certifiedcertificado to practicepráctica medicinemedicina.
133
359308
2306
06:13
Some want to be sure
that theirsu doctordoctor is unbiasedimparcial
134
361614
2340
Otros querían cerciorarse
de que el médico no esté sesgado
06:16
and is makingfabricación decisionsdecisiones
basedbasado on evidenceevidencia and scienceciencia,
135
364020
3382
y que tome decisiones basado
en evidencias y en la ciencia,
06:19
not on who payspaga them.
136
367418
1261
no en quién le paga.
06:21
SurprisinglyAsombrosamente to us,
137
369544
1560
Lo que nos sorprendió
06:23
manymuchos people want to know
something elsemás about theirsu doctorsdoctores.
138
371104
3514
es que mucha gente quiere saber
algo más del médico.
06:26
JonathanJonathan, a 28-year-old-edad lawley studentestudiante,
139
374618
2632
Jonathan, estudiante
de derecho de 28 años,
06:29
saysdice he wants to find someonealguien
who is comfortablecómodo with LGBTQLGBTQ patientspacientes
140
377250
4776
dice que quisiera alguien que se sienta
cómodo con pacientes LGBTQ
06:34
and specializesse especializa in LGBTLGBT healthsalud.
141
382026
2633
y sea especialista en la salud de LGBT.
06:36
SerenaSerena, a 32-year-old-edad accountantcontador,
142
384659
1742
Serena, una contadora de 32 años,
06:38
saysdice that it's importantimportante to her
for her doctordoctor to sharecompartir her valuesvalores
143
386401
3265
dijo que para ella era importante que
su médico tenga sus mismos valores
06:41
when it comesproviene to reproductivereproductivo choiceelección
and women'sDe las mujeres rightsderechos.
144
389726
2968
cuando se trata de opción reproductiva
y derechos de la mujer.
06:45
FrankFranco, a 59-year-old-edad
hardwarehardware storealmacenar ownerpropietario,
145
393634
2181
Frank, dueño de una ferretería
con 59 años,
06:47
doesn't even like going to the doctordoctor
146
395815
2340
ni siquiera le gusta consultar al médico
06:50
and wants to find someonealguien
who believescree in preventionprevención first,
147
398155
3544
y quiere encontrar a alguien
que crea en prevención ante todo,
06:53
but who is comfortablecómodo
with alternativealternativa treatmentstratos.
148
401699
3104
pero que se sienta cómodo
con tratamientos alternativos.
06:56
One after anotherotro,
our respondentsencuestados told us
149
404803
2340
Uno tras otro,
nuestros participantes dijeron
06:59
that that doctor-patientdoctor-paciente relationshiprelación
is a deeplyprofundamente intimateíntimo one —
150
407143
3478
que la relación médico-paciente
es profundamente íntima,
07:02
that to showespectáculo theirsu doctorsdoctores theirsu bodiescuerpos
151
410621
1966
que para revelar
sus cuerpos a sus médicos
07:04
and tell them theirsu deepestmás profundo secretsmisterios,
152
412587
1968
y contarles sus más profundos secretos,
07:06
they want to first understandentender
theirsu doctor'sdoctor valuesvalores.
153
414555
3072
quieren entender primero
los valores de sus médicos.
Sólo porque los médicos
tengan que atender a todos los pacientes
07:09
Just because doctorsdoctores
have to see everycada patientpaciente
154
417627
2958
no significa que los pacientes
deban ver a toda clase de médicos.
07:12
doesn't mean that patientspacientes
have to see everycada doctordoctor.
155
420585
2585
07:15
People want to know
about theirsu doctorsdoctores first
156
423170
2218
La gente quiere saber
de sus médicos primero
07:17
so that they can make an informedinformado choiceelección.
157
425388
1956
para luego hacer
una selección informada.
07:20
As a resultresultado of this, I formedformado a campaignCampaña,
158
428792
2176
Como resultado, yo creé una campaña
07:22
Who'sQuién es My DoctorDoctor?
159
430968
1474
llamada "¿Quién Es Mi Médico?"
07:24
that callsllamadas for totaltotal
transparencytransparencia in medicinemedicina.
160
432442
2860
que exige transparencia
total en la medicina.
Los médicos participantes
revelan voluntariamente
07:27
ParticipatingParticipativo doctorsdoctores voluntarilyvoluntariamente discloserevelar
161
435302
2232
07:29
on a publicpúblico websitesitio web
162
437534
1393
en un sitio web público,
07:30
not just informationinformación
about where we wentfuimos to medicalmédico schoolcolegio
163
438927
2756
no sólo información
de dónde estudiaron medicina
y cual es su especialidad,
07:33
and what specialtyespecialidad we're in,
164
441683
1346
07:35
but alsoademás our conflictsconflictos of interestinteresar.
165
443029
1953
sino también sus conflictos de interés.
07:36
We go beyondmás allá
the GovernmentGobierno in the SunshineSol ActActo
166
444982
2464
Vamos más allá de lo estipulado en la ley
"Gobierno a la luz Pública"
07:39
about drugdroga companyempresa affiliationsafiliaciones,
167
447446
2437
con respecto a afiliaciones
con compañías farmacéuticas.
07:41
and we talk about how we're paidpagado.
168
449883
3004
Hablamos sobre cómo se nos paga.
07:44
IncentivesIncentivos matterimportar.
169
452887
1544
Los incentivos son importantes.
Si vas al médico
a causa de dolores de espalda,
07:46
If you go to your doctordoctor
because of back paindolor,
170
454431
2187
07:48
you mightpodría want to know he's gettingconsiguiendo paidpagado
5,000 dollarsdólares to performrealizar spineespina surgerycirugía
171
456618
3829
quizás querrás saber que él recibe
5000 dólares por realizar
una cirúgia de columna
07:52
versusversus 25 dollarsdólares to referreferir you
to see a physicalfísico therapistterapeuta,
172
460447
3694
frente a 25 dólares
por remitirte a un fisioterapeuta,
07:56
or if he's gettingconsiguiendo paidpagado the samemismo thing
no matterimportar what he recommendsrecomienda.
173
464241
3424
o si recibe lo mismo,
sin importar lo que recomiende.
08:00
Then, we go one steppaso furtherpromover.
174
468549
2698
Luego vamos un paso más;
incluimos nuestros valores
con respecto a la salud de la mujer,
08:03
We addañadir our valuesvalores
when it comesproviene to women'sDe las mujeres healthsalud,
175
471247
2712
08:05
LGBTLGBT healthsalud, alternativealternativa medicinemedicina,
176
473959
2221
salud LGBT, medicina alternativa,
08:08
preventivepreventivo healthsalud,
and end-of-lifefin de la vida decisionsdecisiones.
177
476180
3011
medicina preventiva y decisiones
sobre cómo ponerle fin a la vida.
08:11
We pledgepromesa to our patientspacientes
that we are here to serveservir you,
178
479191
3520
Nos comprometemos
a servir a nuestros pacientes,
08:14
so you have a right to know who we are.
179
482711
2745
pues ellos tienen derecho
a saber quiénes somos.
08:17
We believe that transparencytransparencia
can be the curecura for fearmiedo.
180
485456
2690
Creemos que la transparencia
es la cura para el miedo
08:21
I thought some doctorsdoctores would signfirmar on
and othersotros wouldn'tno lo haría,
181
489555
2711
Imaginé que algunos médicos
se inscribirían y otros no,
08:24
but I had no ideaidea of the hugeenorme backlashreacción
that would ensuesobrevenir.
182
492266
4304
pero no tenía idea de la
enorme reacción que provocaría.
Una semana después
de lanzar ¿Quién es Mi Médico?
08:29
WithinDentro one weeksemana of startingcomenzando
Who'sQuién es My DoctorDoctor?
183
497480
2239
08:31
Medscape'sMedscape publicpúblico forumforo
184
499719
1511
el foro público de Medscape
08:33
and severalvarios onlineen línea doctors'doctores communitiescomunidades
185
501230
2030
y muchas comunidades de médicos en línea
08:35
had thousandsmiles of postspublicaciones about this topictema.
186
503260
2968
tenían miles de comentarios
sobre el tema.
08:39
Here are a fewpocos.
187
507021
1267
Aquí van algunos.
08:40
From a gastroenterologistgastroenterólogo in PortlandPortland:
188
508288
2260
De un gastroenterólogo en Portland:
08:42
"I devoteddevoto 12 yearsaños of my life
to beingsiendo a slaveesclavo.
189
510548
3212
"Dediqué 12 años de mi vida como esclavo.
08:45
I have loansprestamos and mortgageshipotecas.
190
513760
1947
Tengo préstamos e hipotecas.
08:47
I dependdepender on lunchesalmuerzos from
drugdroga companiescompañías to serveservir patientspacientes."
191
515707
2810
Dependo de los almuerzos
de compañías farmacéuticas
para servir a mis pacientes".
08:51
Well, timesveces maymayo be harddifícil for everyonetodo el mundo,
192
519985
2266
Los tiempos pueden ser
difíciles para todos,
08:54
but try tellingnarración your patientpaciente
193
522251
1721
pero trata de decirle a un paciente
08:55
makingfabricación 35,000 dollarsdólares a yearaño
to serveservir a familyfamilia of fourlas cuatro
194
523972
3014
que gana 35 000 dólares por año
para sostener a su família de cuatro,
08:58
that you need the freegratis lunchalmuerzo.
195
526986
1678
que necesitas ese almuerzo gratis.
09:02
From an orthopedicortopédico surgeoncirujano in CharlotteCharlotte:
196
530708
2333
De un cirujano ortopédico en Charlotte:
09:05
"I find it an invasioninvasión of my privacyintimidad
to discloserevelar where my incomeingresos comesproviene from.
197
533041
4598
"Par mí, publicar
las fuentes de mis ingresos,
es una invasión a mi privacidad.
09:09
My patientspacientes don't discloserevelar
theirsu incomesingresos to me."
198
537639
2293
Mis pacientes
no me revelan sus ingresos.
09:13
But your patients'pacientes sourcesfuentes of incomeingresos
don't affectafectar your healthsalud.
199
541202
3226
La fuente de su renta
no afecta su salud".
09:17
From a psychiatristpsiquiatra in NewNuevo YorkYork CityCiudad:
200
545737
2195
De un psiquiatra en Nueva York:
09:19
"PrettyBonita soonpronto we will have to discloserevelar
whethersi we preferpreferir catsgatos to dogsperros,
201
547932
3419
"Luego tendremos que revelar
si preferimos los gatos o los perros,
09:23
what modelmodelo of carcoche we drivemanejar,
202
551351
1631
qué modelo de auto conducimos,
09:24
and what toiletbaño paperpapel we use."
203
552982
1648
y qué papel higiénico usamos".
09:27
Well, how you feel
about ToyotasToyotas or CottonelleCottonelle
204
555434
2734
Lo que uno piensa de Toyota
o de Cottonelle
09:30
won'tcostumbre affectafectar your patients'pacientes healthsalud,
205
558168
2036
no afecta la salud del paciente,
pero en cambio sí la puede afectar
tu opinión sobre
09:32
but your viewspuntos de vista
on a woman'smujer right to chooseescoger
206
560204
2001
09:34
and preventivepreventivo medicinemedicina
and end-of-lifefin de la vida decisionsdecisiones just mightpodría.
207
562205
3304
el derecho de elección de las mujeres,
o sobre la medicina preventiva,
o sobre las opciones
relacionadas con el fin de la vida.
09:38
And my favoritefavorito,
from a KansasKansas CityCiudad cardiologistcardiólogo:
208
566501
2873
Y mi favorito, de un cardiólogo
de Kansas City
09:41
"More government-mandatedmandato del gobierno stuffcosas?
209
569374
3082
"¿Más imposiciones del Gobierno?
09:44
DrDr. WenWen needsnecesariamente to movemovimiento
back to her ownpropio countrypaís."
210
572456
2968
La Dra. Wen debe regresarse a su país".
09:48
Well, two piecespiezas of good newsNoticias.
211
576535
1610
Bien, aquí tengo dos buenas notícias.
09:50
First of all, this is meantsignificado to be
voluntaryvoluntario and not mandatoryobligatorio,
212
578145
3615
Primero, esto tiene que ser
voluntario y no obligatorio,
09:53
and secondsegundo of all, I'm Americanamericano
and I'm alreadyya here.
213
581760
3280
y segundo, soy estadoundiense
y ya estoy aquí.
09:57
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
214
585040
5247
(Risas) (Aplausos)
10:05
WithinDentro a monthmes, my employersempleadores
were gettingconsiguiendo callsllamadas
215
593512
2729
El mes siguiente,
mis jefes recibieron llamadas
10:08
askingpreguntando for me to be fireddespedido.
216
596241
1400
en las que pedían mi despido.
Recibí cartas en mi casa,
10:10
I receivedrecibido mailcorreo
at my undisclosedno divulgado home addressdirección
217
598633
3173
a pesar de no haber revelado
mi dirección domiciliaria,
10:13
with threatsamenazas to contactcontacto
the medicalmédico boardtablero to sanctionsanción me.
218
601806
3494
con amenazas de pedir a la junta médica
una sanción para mí.
10:17
My friendsamigos and familyfamilia urgedinstó me
to quitdejar this campaignCampaña.
219
605300
3107
Mis amigos y familia insistían
que cancelara la campaña.
10:21
After the bombbomba threatamenaza, I was donehecho.
220
609200
2571
Tras la amenaza de bomba
supe que tenía que acabarla.
Y ahí fue cuando
los pacientes me contactaron.
10:24
But then I heardoído from patientspacientes.
221
612823
1942
10:26
Over socialsocial mediamedios de comunicación, a TweetChatTweetChat,
222
614765
2684
En los medios sociales, el TweetChat,
10:29
whichcual I'd learnedaprendido what that was by then,
223
617449
1928
que en ese momento llegué a conocer,
10:31
generatedgenerado 4.3 millionmillón impressionsimpresiones,
224
619377
3490
generó 4,3 millones de impresiones,
10:34
and thousandsmiles of people wroteescribió
to encouragealentar me to continuecontinuar.
225
622867
3905
y miles de personas me escribieron
para motivarme a seguir adelante.
10:38
They wroteescribió with things like,
226
626772
1632
Escribieron cosas como:
10:40
"If doctorsdoctores are doing something
they're that ashamedavergonzado of,
227
628404
3126
"Si los médicos están haciendo algo
de lo que tanto se avergüenzan,
10:43
they shouldn'tno debería be doing it."
228
631530
1460
no lo deberían hacer".
"Los funcionarios electos
tienen que revelar el origen
10:46
"ElectedElegido officialsoficiales have to discloserevelar
campaignCampaña contributionscontribuciones.
229
634121
3054
de los fondos de sus campañas,
10:49
LawyersAbogados have to discloserevelar
conflictsconflictos of interestsintereses.
230
637175
2785
los abogados deben revelar
sus conflictos de interés.
10:51
Why shouldn'tno debería doctorsdoctores?"
231
639960
1822
¿Qué excluye a los médicos de hacerlo?"
10:53
And finallyfinalmente, manymuchos people wroteescribió and said,
232
641782
2728
Y finalmente, muchos escribieron diciendo:
10:56
"Let us patientspacientes decidedecidir
233
644510
2168
"Déjennos a los pacientes decidir
10:58
what's importantimportante
when we're choosingElegir a doctordoctor."
234
646678
2313
lo que es importante
cuando elegimos un médico".
11:02
In our initialinicial trialjuicio,
235
650439
1394
En la primera ronda,
11:03
over 300 doctorsdoctores have takentomado
the totaltotal transparencytransparencia pledgepromesa.
236
651833
3603
más de 300 médicos hicieron
la promesa de transparencia.
11:08
What a crazyloca newnuevo ideaidea, right?
237
656289
2552
Qué locura, ¿o no?
11:10
But actuallyactualmente, this is not
that newnuevo of a conceptconcepto at all.
238
658841
2981
Pero de hecho, ese concepto
no es del todo tan nuevo.
¿Se acuerdan de la Dra. Sam,
mi médica en China,
11:13
RememberRecuerda DrDr. SamSam, my doctordoctor in ChinaChina,
239
661822
1792
11:15
with the goofymentecato jokeschistes and the wildsalvaje haircabello?
240
663614
2799
la de los chistes tontos
y el cabello exótico?
11:18
Well, she was my doctordoctor,
241
666413
1540
Pues, ella era mi médica,
11:19
but she was alsoademás our neighborVecino
242
667953
1546
pero también era nuestra vecina
11:21
who livedvivió in the buildingedificio
acrossa través de the streetcalle.
243
669499
2182
que vivía al otro lado de la calle.
11:23
I wentfuimos to the samemismo schoolcolegio as her daughterhija.
244
671681
2326
Yo estudié en la misma
escuela que su hija.
11:26
My parentspadres and I trustedconfiable her
245
674007
2260
Mis padres y yo confiábamos en ella
porque sabíamos quién era y en qué creía,
11:28
because we knewsabía who she was
and what she stooddestacado for,
246
676267
2396
11:30
and she had no need to hideesconder from us.
247
678663
1718
y no necesitaba escondernos nada.
11:33
Just one generationGeneracion agohace,
this was the normnorma in the U.S. as well.
248
681551
3670
Tan sólo hace una generación,
esta también era la norma en EE.UU.
11:37
You knewsabía that your familyfamilia doctordoctor
was the fatherpadre of two teenageAdolescente boyschicos,
249
685221
3476
Se sabía que el médico de la familia
tenía dos hijos adolescentes,
que había dejado
de fumar hacía algunos años,
11:40
that he quitdejar smokingde fumar a fewpocos yearsaños agohace,
250
688697
1845
11:42
that he saysdice he's a regularregular churchgoerfiel,
251
690542
1991
que decía que iba siempre a la iglesia,
11:44
but you see him twicedos veces a yearaño:
onceuna vez at EasterPascua de Resurrección
252
692533
2317
aunque sólo lo vieras dos veces al año:
una vez en Pascua
11:46
and onceuna vez when his mother-in-lawsuegra
comesproviene to townpueblo.
253
694850
2234
y otra vez cuando su suegra
venía de visita.
11:50
You knewsabía what he was about,
254
698492
1357
Tú sabías lo que pensaba,
11:51
and he had no need to hideesconder from you.
255
699849
1777
y no necesitaba escondértelo.
11:54
But the sicknessenfermedad of fearmiedo has takentomado over,
256
702837
2331
Pero la enfermedad
del miedo tomó el control,
y los pacientes
sufren las consecuencias.
11:57
and patientspacientes suffersufrir the consequencesConsecuencias.
257
705168
1797
11:59
I know this firsthandde primera mano.
258
707859
1380
Lo sé de primera mano.
12:02
My mothermadre foughtluchado
her cancercáncer for eightocho yearsaños.
259
710130
2293
Mi madre batalló
contra el cáncer por ocho años.
12:05
She was a plannerplanificador,
260
713070
1143
Era una planificadora
12:06
and she thought a lot
about how she wanted to livevivir
261
714238
2384
y sabía cómo le gustaría vivir
12:08
and how she wanted to diemorir.
262
716623
1369
y cómo le gustaría morir.
12:10
Not only did she signfirmar advanceavanzar directivesdirectivas,
263
718530
2571
No sólo firmó
instrucciones anticipadas,
12:13
she wroteescribió a 12-page-página documentdocumento
about how she had sufferedsufrió enoughsuficiente,
264
721101
3790
sino que, en un documento de 12 páginas,
decía haber sufrido ya suficiente,
12:16
how it was time for her to go.
265
724951
1468
y que ya era su hora de partir.
Un día, siendo yo médica residente,
12:19
One day, when I was a residentresidente physicianmédico,
266
727867
2034
recibí una llamada avisándome que estaba
en la unidad de cuidados intensivos.
12:21
I got a call to say that she was
in the intensiveintensivo carecuidado unitunidad.
267
729901
3087
Cuando llegué,
ella estaba a punto de ser entubada
12:25
By the time I got there,
she was about to be intubatedintubado
268
733920
3440
12:29
and put on a breathingrespiración machinemáquina.
269
737360
1619
para conectarla a una máquina respiradora.
12:31
"But this is not what she wants,"
I said, "and we have documentsdocumentos."
270
739905
3404
"Pero eso no es lo que ella quiere",
yo dije, "tenemos documentos".
12:36
The ICUUCI doctordoctor lookedmirado at me in the eyeojo,
271
744145
2746
El médico encargado me miró a los ojos,
12:38
pointedpuntiagudo at my then 16-year-old-edad
sisterhermana, and said,
272
746891
4127
señaló a mi hermanita de 16 años, y dijo:
"¿Te acuerdas cuando tenías esa edad?
12:43
"Do you rememberrecuerda when you were that ageaños?
273
751043
2118
12:45
How would you have likedgustó to growcrecer up
withoutsin your mothermadre?"
274
753201
2968
¿Como hubiera sido para ti
crecer sin madre?"
12:49
Her oncologistoncólogo was there too, and said,
275
757568
2631
Su oncólogo estaba allá también y dijo:
"Es tu madre.
12:52
"This is your mothermadre.
276
760238
1939
¿Cómo podrás vivir en adelante,
por el resto de tu vida,
12:54
Can you really facecara yourselftú mismo
for the restdescanso of your life
277
762177
2653
12:56
if you don't do everything for her?"
278
764830
1777
si no haces todo por salvarla?"
13:00
I knewsabía my mothermadre so well.
279
768375
2060
Yo conocía a mi madre muy bien.
13:02
I understoodentendido what
her directivesdirectivas meantsignificado so well,
280
770435
3160
Comprendía divinamente
sus instrucciones,
13:05
but I was a physicianmédico.
281
773595
1440
pero yo era médica.
13:09
That was the singlesoltero hardestmás duro
decisiondecisión I ever madehecho,
282
777413
4471
Fue la decisión más difícil que he tomado,
13:13
to let her diemorir in peacepaz,
283
781884
1619
para dejarla morir en paz,
13:16
and I carryllevar those wordspalabras
of those doctorsdoctores with me
284
784933
2700
y llevo las palabras
de aquellos médicos conmigo
13:19
everycada singlesoltero day.
285
787633
1301
todos los días.
13:23
We can bridgepuente the disconnectdesconectar
286
791142
2154
Podemos enmendar la desconexión
13:25
betweenEntre what doctorsdoctores do
and what patientspacientes need.
287
793356
3781
entre lo que hacen los médicos
y lo que precisan los pacientes.
Podemos alcanzarlo,
porque ya estuvimos allá,
13:30
We can get there,
because we'venosotros tenemos been there before,
288
798157
2681
y sabemos que la transparencia
conduce a la confianza.
13:32
and we know that transparencytransparencia
getsse pone us to that trustconfianza.
289
800838
2493
Los estudios muestran que la franqueza
también ayuda a los médicos;
13:35
ResearchInvestigación has shownmostrado us
that opennessfranqueza alsoademás helpsayuda doctorsdoctores,
290
803331
2765
13:38
that havingteniendo openabierto medicalmédico recordsarchivos,
291
806096
1606
si se tienen registros médicos abiertos,
13:39
beingsiendo willingcomplaciente to talk
about medicalmédico errorserrores,
292
807702
2037
si están dispuesto a hablar
de los errores médicos,
13:41
will increaseincrementar patientpaciente trustconfianza,
293
809739
1690
aumentará la confianza de los pacientes,
13:43
improvemejorar healthsalud outcomesresultados,
294
811429
1721
13:45
and reducereducir malpracticenegligencia profesional.
295
813150
2060
mejorarán los resultados de la salud,
y disminuirá la negligencia profesional.
13:47
That opennessfranqueza, that trustconfianza,
296
815210
1480
13:48
is only going to be more importantimportante
297
816749
1634
Esa franqueza, esa confianza,
13:50
as we movemovimiento from the infectiousinfeccioso
to the behavioralcomportamiento modelmodelo of diseaseenfermedad.
298
818423
3590
se volverá importante
en la medida que pasemos
del modelo infeccioso de la enfermedad
al modelo comportamental.
13:54
BacteriaBacteria maymayo not carecuidado so much
about trustconfianza and intimacyintimidad,
299
822013
3474
Puede que a las bacterias les importe poco
la confianza o la intimidad,
13:57
but for people to tackleentrada
the harddifícil lifestyleestilo de vida choiceselecciones,
300
825487
3943
pero para que la gente afronte
14:01
to addressdirección issuescuestiones like smokingde fumar cessationcesación,
301
829430
2298
las difíciles opciones de estilo de vida,
para abordar asuntos como dejar de fumar,
14:03
blood-pressurepresión sanguínea managementadministración
and diabetesdiabetes controlcontrolar,
302
831728
3037
el manejo de la presión sanguínea
o el control de la diabetes,
14:06
well, that requiresrequiere us to establishestablecer trustconfianza.
303
834765
2730
es necesario brindar confianza.
14:11
Here'sAquí está what other transparenttransparente
doctorsdoctores have said.
304
839003
2870
Aquí tenemos lo que otros
médicos transparentes han dicho.
14:13
BrandonBrandon CombsPeines, an internistinternista in DenverDenver:
305
841873
2917
Brandon Combs, un internista de Denver:
14:16
"This has broughttrajo me
closercerca to my patientspacientes.
306
844790
3013
"Esto me acercó más a mis pacientes.
14:19
The typetipo of relationshiprelación I've developeddesarrollado
307
847803
2699
El tipo de relación que forjé,
14:22
that's why I enteredingresó medicinemedicina."
308
850547
2015
fue la razón
por la que estudié medicina".
14:26
AaronAaron StuppleStupple, an internistinternista in DenverDenver:
309
854117
2673
Aaron Stupple, un internista de Denver:
14:28
"I tell my patientspacientes
that I am totallytotalmente openabierto with them.
310
856790
3496
"Les digo a mis pacientes que soy
completamente franco con ellos.
14:32
I don't hideesconder anything from them.
311
860286
2074
No les escondo nada.
14:34
This is me. Now tell me about you.
312
862360
2926
Ese soy yo. Ahora cuéntame de ti.
14:37
We're in this togetherjuntos."
313
865286
2232
Estamos unidos en esto".
14:39
MayMayo NguyenNguyen, a familyfamilia physicianmédico in HoustonHouston:
314
867518
2402
May Nguyen,
una médica de familia de Houston:
14:41
"My colleaguescolegas are astoundedasombrado
by what I'm doing.
315
869920
4078
"Mis compañeros se asombran
de lo que estoy haciendo.
Me preguntan cómo puedo ser tan valiente.
14:45
They askpedir me how I could be so bravevaliente.
316
873998
2586
14:48
I said, I'm not beingsiendo bravevaliente,
317
876584
2888
Les digo, no soy valiente,
14:51
it's my jobtrabajo."
318
879552
1389
es mi trabajo".
14:55
I leavesalir you todayhoy with a finalfinal thought.
319
883024
2194
Les dejaré con un último pensamiento.
14:58
BeingSiendo totallytotalmente transparenttransparente is scaryde miedo.
320
886428
3304
Da miedo ser totalmente transparente.
Te sientes desnudo, expuesto y vulnerable,
15:01
You feel nakeddesnudo, exposedexpuesto and vulnerablevulnerable,
321
889772
3330
15:05
but that vulnerabilityvulnerabilidad, that humilityhumildad,
322
893102
3638
pero esa vulnerabilidad, esa humildad,
puede ser un beneficio extraordinario
en la práctica de la medicina.
15:08
it can be an extraordinaryextraordinario benefitbeneficio
to the practicepráctica of medicinemedicina.
323
896740
4516
Cuando los médicos aceptemos
bajarnos de nuestros pedestales,
15:13
When doctorsdoctores are willingcomplaciente
to steppaso off our pedestalspedestales,
324
901256
2408
quitarnos las batas blancas,
15:15
take off our whiteblanco coatsabrigos,
325
903664
1476
y mostrarles a los pacientes quiénes somos
y de qué se trata la medicina,
15:17
and showespectáculo our patientspacientes who we are
and what medicinemedicina is all about,
326
905140
3381
15:20
that's when we beginempezar
to overcomesuperar the sicknessenfermedad of fearmiedo.
327
908521
3265
es ahí cuando empezaremos
a superar la enfermedad del miedo.
15:23
That's when we establishestablecer trustconfianza.
328
911786
1929
Es ahí cuando se establece la confianza.
15:25
That's when we changecambio
the paradigmparadigma of medicinemedicina
329
913715
2460
Es ahí cuando cambiamos
el modelo de medicina,
15:28
from one of secrecysecreto and hidingocultación
330
916175
1810
de uno con secretos, ocultando cosas,
15:29
to one that is fullycompletamente openabierto and engagedcomprometido
331
917985
2359
a otro, plenamente
abierto y comprometido
15:32
for our patientspacientes.
332
920344
1374
hacia nuestros pacientes.
Gracias.
15:35
Thank you.
333
923027
1897
(Aplausos)
15:36
(ApplauseAplausos)
334
924924
4000
Translated by Gustavo Rocha
Reviewed by Jaime Ochoa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leana Wen - Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner.

Why you should listen

Dr. Leana Wen is the Baltimore City Health Commissioner. A physician and public health advocate, she has traveled the world listening to patients’ stories. Born in Shanghai, she was a Rhodes Scholar at Oxford, a reporter with The New York Times’ Nick Kristof, a fellow at the World Health Organization and the Director of Patient-Centered Care Research in the Department of Emergency Medicine at George Washington University.

Inspired by struggles during her mother’s long illness, she wrote When Doctors Don't Listen, a book about empowering patients to avoid misdiagnoses and unnecessary tests.

As an outspoken leader among a new generation of physicians, she served as President of the American Medical Student Association and as Chair of the International Young Professionals Commission. She also helped create Who’s My Doctor, a campaign for radical transparency in medicine. Read her own transparency statement, and find more resources on TEDMED.

In October 2015, she wrote a blanket prescription, or "standing order," in Baltimore City which covers anyone trained to administer naloxone, a medication that reverses the effects of drug overdoses. Under the order, medication will be available on demand to everyone with the proper training to use it, potentially saving many lifes that might have been lost to overdoses.

More profile about the speaker
Leana Wen | Speaker | TED.com