ABOUT THE SPEAKER
Leana Wen - Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner.

Why you should listen

Dr. Leana Wen is the Baltimore City Health Commissioner. A physician and public health advocate, she has traveled the world listening to patients’ stories. Born in Shanghai, she was a Rhodes Scholar at Oxford, a reporter with The New York Times’ Nick Kristof, a fellow at the World Health Organization and the Director of Patient-Centered Care Research in the Department of Emergency Medicine at George Washington University.

Inspired by struggles during her mother’s long illness, she wrote When Doctors Don't Listen, a book about empowering patients to avoid misdiagnoses and unnecessary tests.

As an outspoken leader among a new generation of physicians, she served as President of the American Medical Student Association and as Chair of the International Young Professionals Commission. She also helped create Who’s My Doctor, a campaign for radical transparency in medicine. Read her own transparency statement, and find more resources on TEDMED.

In October 2015, she wrote a blanket prescription, or "standing order," in Baltimore City which covers anyone trained to administer naloxone, a medication that reverses the effects of drug overdoses. Under the order, medication will be available on demand to everyone with the proper training to use it, potentially saving many lifes that might have been lost to overdoses.

More profile about the speaker
Leana Wen | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Leana Wen: What your doctor won’t disclose

리애나 웬: 의사가 공개하려 하지 않는 것

Filmed:
2,030,830 views

여러분의 의사가 제약회사로부터 돈을 받고 말하는 사람이 아닌지 알고 싶지 않습니까? 아니면 개인적인 믿음이 당신이 받고자 하는 치료와 양립할 수 없을까요? 바로 이 순간, 적어도 미국에서, 여러분의 의사는 단순히 그것에 대해 말할 수가 없습니다. 그리고 외과의사 리애나 웬은 동료의사들에게 솔직하게 말해 주기를 요청했습니다. 그녀가 받은 반응은 듣기에 결코 편안하지 않은 것이었습니다.
- Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
They told me that I'm a traitor배신자
to my own개인적인 profession직업,
0
1110
4660
그들은 제가 제 자신의 직업에 대한
배신자라고 말했습니다.
00:17
that I should be fired해고당한,
1
5770
1552
제가 해고되어야 한다고 했고,
00:19
have my medical의료 license특허 taken취한 away,
2
7322
2639
의사면허가 박탈되어야 한다고 말했고,
00:21
that I should go back to my own개인적인 country국가.
3
9961
3482
제가 원래 나라로 돌아가야만
한다고도 말했습니다.
제 이메일은 해킹을 당했구요.
00:26
My email이메일 got hacked해킹당한.
4
14375
1643
00:28
In a discussion토론 forum법정 for other doctors의사들,
5
16018
3142
다른 의사들과 함께하는 토론회에서
00:31
someone어떤 사람 took~했다 credit신용
for "Twitter-bombing트위터 폭파" my account계정.
6
19160
4361
누군가 제 트위터 계정을 폭파했다는
이유로 신용을 얻기도 했습니다.
00:35
Now, I didn't know if this
was a good or bad나쁜 thing,
7
23521
2523
자, 저는 이게 좋은 일인지
나쁜 일인지 몰랐습니다.
00:38
but then came왔다 the response응답:
8
26044
2287
그런데 이런 반응이 나왔습니다.
00:40
"Too bad나쁜 it wasn't아니었다. a real레알 bomb폭탄."
9
28331
2313
"진짜 폭탄이 아니어서
정말 유감이군."
나는 내가 한 행동이
의사들 사이에서, 이렇게까지
00:44
I never thought that I would do something
10
32569
2031
00:46
that would provoke화나게 하다 this level수평 of anger분노
among사이에 other doctors의사들.
11
34600
3769
엄청난 분노를 야기시키리라고는
생각지도 못했습니다.
00:50
Becoming어울리는 a doctor의사 was my dream.
12
38369
2205
의사가 된다는 것은
제 꿈이었으니까요.
00:52
I grew자랐다 up in China중국,
13
40574
1281
저는 중국에서 자랐습니다.
00:53
and my earliest가장 이른 memories기억
are of being존재 rushed돌진 한 to the hospital병원
14
41875
3368
그리고 제 가장 어릴 적 기억들은
병원에 실려가는 것이었어요.
00:57
because I had such이러한 bad나쁜 asthma천식
that I was there nearly거의 every...마다 week.
15
45243
3345
왜냐하면 저는 천식을 심하게 앓아서
거의 매주 병원에 있었거든요.
01:01
I had this one doctor의사, Dr박사. Sam,
who always took~했다 care케어 of me.
16
49441
3076
저를 항상 돌보던 샘이라는
의사선생님이 계셨습니다.
01:04
She was about the same같은 age나이 as my mother어머니.
17
52517
2039
그 분은 제 어머니와
거의 비슷한 나이 였고
01:06
She had this wild야생, curly곱슬 곱슬 한 hair머리,
18
54556
2070
머리숱이 거칠고 곱슬한
머리카락을 가졌었죠.
01:08
and she always wore입었다
these bright선명한 yellow노랑 flowery화려한 dresses드레스.
19
56626
3401
그리고 항상 꽃무늬의 밝은
노란색 드레스를 입으셨어요.
01:12
She was one of those doctors의사들 who,
20
60027
1964
그 의사의 성향은 어땠느냐면,
01:13
if you fell되다 and you broke파산하다 your arm,
21
61991
2119
만약 여러분이 떨어져서
팔을 부러뜨리게 되면,
01:16
she would ask청하다 you why you weren't하지 않았다 laughing웃음
22
64110
2317
그 분은 여러분에게, "너는
휴머러스한 사람인데 왜 웃지 않니?"
01:18
because it's your humerus상완골. Get it?
23
66427
2238
라고 물어보셨죠, 이해하셨나요?
(※ humerus: 상완골)
01:22
See, you'd당신은 groan신음 소리,
24
70312
1742
자, 여러분이 아파서 끙끙대고 있는데,
01:24
but she'd흘리다 always make you feel better
after having seen her.
25
72054
3492
그 분은 항상 만나고 나면
기분이 좋아지는 사람이었어요.
01:27
Well, we all have that childhood어린 시절 hero영웅
26
75546
2010
자, 우리에게는 누구나
그런 어릴 적의 영웅이 있죠.
01:29
that we want to grow자라다 up
to be just like, right?
27
77556
2632
우린 그런 영웅처럼
자라고 싶어해요, 그렇죠?
01:32
Well, I wanted to be just like Dr박사. Sam.
28
80188
2036
저는 꼭 의사선생님인
샘처럼 되고 싶었어요.
01:35
When I was eight여덟,
my parents부모님 and I moved움직이는 to the U.S.,
29
83634
3770
제가 여덟 살 때, 우리 부모님과
저는 미국으로 이사 갔고
01:39
and ours우리 것 became되었다
the typical전형적인 immigrant이민 narrative이야기.
30
87404
2264
우리 가족의 이야기는
전형적인 이민자 이야기가 됐죠.
01:41
My parents부모님 cleaned청소 한 hotel호텔 rooms
and washed씻은 dishes그릇 and pumped펌핑 된 gas가스
31
89668
4518
우리 부모님은 호텔 청소도 하시고,
주방 설거지와 주유소 일도 하셨습니다.
01:46
so that I could pursue추구하다 my dream.
32
94186
1857
그래서 저는
제 꿈을 추구할 수 있었습니다.
01:49
Well, eventually결국 I learned배운 enough충분히 English영어,
33
97213
2282
음, 마침내 저는
영어를 충분하게 익혔고,
01:51
and my parents부모님 were so happy행복
34
99495
1531
부모님은 제가 의대에 들어가 의료계에
선서를 했던 날 정말 행복해 했어요.
01:53
the day that I got into medical의료 school학교
and took~했다 my oath맹세 of healing치료 and service서비스.
35
101026
4059
01:58
But then one day, everything changed변경된.
36
106350
2154
하지만, 어느날 모든 게 바뀌었습니다.
02:01
My mother어머니 called전화 한 me to tell me
that she wasn't아니었다. feeling감각 well,
37
109495
2810
어머니께서 제게 연락이 와서
몸이 정말 안 좋다고 말을 했습니다.
02:04
she had a cough기침 that wouldn't~ 않을거야. go away,
she was short짧은 of breath and tired피곤한.
38
112305
3430
어머니는 기침이 멎지 않는다며,
숨이 가빠지고 너무 피곤하다고 했죠.
저는 우리 어머니가 사소한 증상으로
아프다고 할 분이 아닌 걸 알았어요.
02:07
Well, I knew알고 있었다 that my mother어머니 was someone어떤 사람
who never complained불평하다 about anything.
39
115836
3580
02:11
For her to tell me
that something was the matter문제,
40
119467
2492
어머니가 나에게 뭔가
문제가 있다고 말할 정도라면
02:14
I knew알고 있었다 something had to be really wrong잘못된.
41
122038
2321
무언가가 정말 잘못된 것이란 걸
알고 있었습니다.
02:16
And it was:
42
124359
1319
그리고 정말 그랬습니다.
02:17
We found녹이다 out that she had
stage단계 IVIV breast유방 cancer,
43
125678
3157
우리는 어머니가 유방암 4기라는
사실을 알게 되었습니다.
그때 쯤은 암이 어머니의 폐, 골수,
뇌까지 전이가 되어 있는 상태였죠.
02:20
cancer that by then had spread전파
to her lungs, her bones, and her brain.
44
128835
3940
02:26
My mother어머니 was brave용감한,
though그래도, and she had hope기대.
45
134050
2164
하지만, 어머니는 용감했고,
강인했고, 희망을 갖고 계셨어요.
02:28
She went갔다 through...을 통하여 surgery외과 and radiation방사,
46
136214
1981
어머니는 수술과 방사선 치료를
받으러 다녔는데,
02:30
and was on her third제삼 round일주 of chemotherapy화학 요법
47
138195
2379
세번째의 항암치료를 받았을 때,
02:32
when she lost잃어버린 her address주소 book도서.
48
140574
2187
전화번호부를 잃어버렸죠.
02:34
She tried시도한 to look up her oncologist's종양 전문의
phone전화 number번호 on the Internet인터넷
49
142761
3099
어머니는 인터넷으로 암치료 의사의
연락처를 알아내려고 노력했고,
그것을 찾아냈죠. 하지만 그녀는
거기서 다른 것도 발견하셨어요.
02:37
and she found녹이다 it,
but she found녹이다 something else그밖에 too.
50
145860
2573
02:40
On several수개 websites웹 사이트,
51
148433
1480
몇개의 다른 웹사이트에,
그 의사는 한 제약회사에서 고액연봉을
받는 연사로 등재되어 있었고
02:41
he was listed열거 된 as a highly고도로 paid유료
speaker스피커 to a drug company회사,
52
149938
3555
사실 그 회사를 대표해서 종종 어머니께
처방했던 항암 요법을 홍보해 왔었죠.
02:45
and in fact often자주 spoke on behalf대신에
53
153493
1924
02:47
of the same같은 chemo화학 요법 regimen섭생
that he had prescribed처방 된 her.
54
155417
3556
02:50
She called전화 한 me in a panic공포,
55
158973
1597
어머니는 놀라서 제게 전화를 했고,
저는 무엇을 믿어야 할 지 난감했죠.
02:52
and I didn't know what to believe.
56
160570
1718
02:54
Maybe this was the right
chemo화학 요법 regimen섭생 for her,
57
162288
2253
아마도 그것이 어머니에게 맞는
항암 요법일 수도 있었겠지만,
02:56
but maybe it wasn't아니었다..
58
164541
2281
하지만 아닐 수도 있었으니까요.
02:58
It made만든 her scared깜짝 놀란 and it made만든 her doubt의심.
59
166822
3150
그 사실은 어머니를 겁먹게 했고,
어머니는 의문에 빠졌습니다.
03:01
When it comes온다 to medicine의학,
60
169972
1710
의학이라는 개념에 있어서,
신뢰를 가지는 것은 필수이고,
03:03
having that trust믿음 is a must절대로 필요한 것,
61
171682
2610
03:06
and when that trust믿음 is gone지나간,
then all that's left is fear무서움.
62
174292
4099
신뢰가 사라진다면,
두려움만 남게 되는 것입니다.
03:11
There's another다른 side측면 to this fear무서움.
63
179750
2067
이 두려움에는
또 다른 측면이 있었습니다.
03:13
As a medical의료 student학생, I was taking취득 care케어
of this 19-year-old예전의
64
181817
3183
의대생으로서, 나는 19살 소년을
돌보고 있었습니다.
03:17
who was biking자전거 타기 back to his dorm기숙사
65
185000
1499
그 소년은 자전거를 타고
기숙사로 돌아오다가
03:18
when he got struck쳤다 and hit히트,
66
186499
2139
SUV차량에 치여
교통사고를 당했습니다.
03:20
run운영 over by an SUVSUV.
67
188638
2528
03:23
He had seven일곱 broken부서진 ribs갈비 살,
68
191166
1686
그 소년은 갈비뼈 7개가 부러졌고,
03:24
shattered부서진 hip잘 알고 있기 bones,
69
192852
1373
엉덩이 뼈에 엄청난 충격을 받았으며,
03:26
and he was bleeding출혈 inside내부
his belly and inside내부 his brain.
70
194225
3199
복막 내 출혈과 뇌출혈을
일으키고 있었습니다.
03:29
Now, imagine상상하다 being존재 his parents부모님
71
197424
1784
자, 그의 부모가 되었다고
상상을 해보세요.
03:31
who flew날아 갔다. in from Seattle시애틀,
2,000 miles마일 away,
72
199208
2160
그 소년의 부모는 2천 마일이나
떨어진 시애틀에서 날아와서,
아들이 혼수상태에
빠지게 된 걸 보게 되었어요.
03:33
to find their그들의 son아들 in a coma혼수.
73
201368
2396
03:35
I mean, you'd당신은 want to find out
what's going on with him, right?
74
203764
3006
여러분이라면 아들에게 무슨 일이
일어나고 있는지 알고 싶을 거예요.
03:38
They asked물었다 to attend참석하다 our bedside머리맡 rounds순찰
75
206771
1918
그 분들은 의사들의 침대맡 회진에
참여하고 싶다고 요청했는데,
03:40
where we discussed논의 된
his condition조건 and his plan계획,
76
208689
2202
의사들이 환자의 상태와 치료방법에
대한 계획을 논하는 곳입니다.
저는 그 요청이 논리적인 요청이고
03:42
which어느 I thought was a reasonable합리적인 request의뢰,
77
210891
1997
그들에게 우리의 노력을 보여주고,
얼마나 우리가 염려하고 있는지를
03:44
and also또한 would give us
a chance기회 to show보여 주다 them
78
212888
2050
03:46
how much we were trying견딜 수 없는
and how much we cared관심이있는.
79
214938
2190
보여주는 기회라고 생각했습니다.
03:49
The head머리 doctor의사, though그래도, said no.
80
217389
2901
하지만 수석의사는 안 된다고 했습니다.
그는 온갖 종류의 이유를 다 대었죠.
03:52
He gave all kinds종류 of reasons원인.
81
220290
1642
03:53
Maybe they'll그들은 할 것이다 get in the nurse's간호사 way.
82
221932
1882
어쩌면 부모들이
간호사들의 작업을 방해하거나
아마도 부모가 의대생들의
질문을 멈추게 할 것이라거나,
03:55
Maybe they'll그들은 할 것이다 stop students재학생
from asking질문 questions질문들.
83
223814
4136
심지어 그는 이렇게도 말했죠,
03:59
He even said,
84
227950
1437
04:01
"What if they see mistakes실수 and sue고소하다 us?"
85
229387
3206
"만약 부모들이 실수라도 발견해서
우리를 고소하면 어떻게 하겠는가?"
04:05
What I saw behind뒤에 every...마다 excuse변명
was deep깊은 fear무서움,
86
233595
3182
제가 관찰한 것은 그 모든
핑계거리는 심각한 두려움이었고,
04:08
and what I learned배운
was that to become지다 a doctor의사,
87
236777
2722
내가 배웠던 것은, 의사가 되려면
하얀 제복을 걸치고는
04:11
we have to put on our white화이트 coats코트,
88
239499
1841
벽을 세우고
그 뒤에 숨는다는 것이죠.
04:13
put up a wall, and hide숨는 장소 behind뒤에 it.
89
241340
2194
의료계에는 전염병처럼
숨겨진 지독함이 있습니다.
04:17
There's a hidden숨겨진 epidemic전염병 in medicine의학.
90
245459
2908
04:20
Of course코스, patients환자 are scared깜짝 놀란
when they come to the doctor의사.
91
248367
2815
물론, 환자들은 의사에게
왔을 때 겁에 질려 있습니다.
04:23
Imagine상상해 보라. you wake일어나 다 up
with this terrible무서운 bellyache불평,
92
251182
2374
상상해 보세요. 일어나 보니 심각한
복통이 생겨 병원으로 간다면
04:25
you go to the hospital병원,
93
253556
1186
여러분들은 낯선 장소에 누워서
병원의 들 것에 실려갈 것이고
04:26
you're lying거짓말하는 in this strange이상한 place장소,
you're on this hospital병원 gurney거니,
94
254742
3251
당신은 얇은 가운을 입을 것이고
04:29
you're wearing착용 this flimsy얇은 gown겉옷,
95
257994
1556
04:31
strangers낯선 사람 are coming오는
to poke찌름 and prod찌르다 at you.
96
259550
2159
낯선 사람들이 와서 당신을
진료한다며 쿡쿡 찌를 겁니다.
04:33
You don't know what's going to happen우연히 있다.
97
261709
1844
여러분들은 무슨 상황인지 모르고,
04:35
You don't even know if you're going to get
the blanket담요 you asked물었다 for 30 minutes의사록 ago...전에.
98
263554
3978
심지어 30분 전에 요청한 담요가
어디로 갔는 지도 모릅니다.
04:39
But it's not just patients환자 who are scared깜짝 놀란;
99
267532
2261
하지만, 두려움에 질린 건
환자만이 아닙니다.
04:41
doctors의사들 are scared깜짝 놀란 too.
100
269793
1867
의사들도 마찬가지로 두려워합니다.
04:43
We're scared깜짝 놀란 of patients환자
finding발견 out who we are
101
271660
2866
우리들은 환자들이 우리가 누구인지를
알아차리는 걸 두려워 합니다.
04:46
and what medicine의학 is all about.
102
274526
2130
의료계에 관한 완전한 진실이
무엇인지 대해서 말이죠.
04:48
And so what do we do?
103
276656
1591
그럼 우리 의사들은 어떻게 하죠?
04:50
We put on our white화이트 coats코트
and we hide숨는 장소 behind뒤에 them.
104
278247
3006
우리는 하얀 제복을 걸치고
그 뒤로 숨어 있습니다.
04:53
Of course코스, the more we hide숨는 장소,
105
281253
1709
물론, 우리가 더 숨을 수록,
04:54
the more people want to know
what it is that we're hiding숨김.
106
282962
2799
사람들은 우리가 숨는 것에 대해
더 궁금해 하게 됩니다.
04:57
The more fear무서움 then spirals나선
into mistrust불신 and poor가난한 medical의료 care케어.
107
285761
3452
그런 더 큰 두려움은
불신과 열악한 의료를 급증시키죠.
05:01
We don't just have a fear무서움 of sickness,
108
289213
2276
우리는 단지 질병에 대해
두려움을 갖는 것만이 아니라,
05:03
we have a sickness of fear무서움.
109
291489
2234
우리에게는 두려움으로 인한
질병이 있는 것입니다.
05:07
Can we bridge다리 this disconnect연결 해제
110
295330
1986
우리가 이러한 단절을
연결시킬 수 있을까요?
05:09
between중에서 what patients환자 need
and what doctors의사들 do?
111
297316
3819
환자가 필요로 하는 것과 의사가
실행 하는 것 사이에서 말이죠.
05:13
Can we overcome이기다 the sickness of fear무서움?
112
301135
1916
우리는 두려움으로 인한 질병을
극복할 수 있을까요?
05:15
Let me ask청하다 you differently다르게:
113
303913
1367
다른 식으로 물어보죠,
05:17
If hiding숨김 isn't the answer대답,
what if we did the opposite반대말?
114
305280
3823
숨는게 답이 아니라면,
반대로 했다면 어땠을까요?
05:21
What if doctors의사들 were to become지다
totally전적으로 transparent투명한 with their그들의 patients환자?
115
309103
4039
의사들이 환자들에게 총체적으로
투명하게 대했다면 말이에요.
05:26
Last fall가을, I conducted전도 된
a research연구 study연구 to find out
116
314531
2741
지난 가을에, 하나의 연구를 수행해서
05:29
what it is that people want
to know about their그들의 healthcare건강 관리.
117
317272
2853
사람들이 자신의 건강괸리에 대해
무엇을 알고자 하는지를 조사했죠.
저는 단지 병원 안에 있는
환자들 뿐만 아니라,
05:32
I didn't just want to study연구
patients환자 in a hospital병원,
118
320128
2385
05:34
but everyday매일 people.
119
322514
1450
일상생활 속의 사람들도
연구대상으로 하고 싶었어요.
05:35
So my two medical의료 students재학생,
Suhavi수 하비 Tucker음식물 and Laura로라 Johns존스,
120
323965
3172
그래서 제 두 명의 의대 제자인
수하비 터커와 로라 존스는
05:39
literally말 그대로 took~했다 their그들의 research연구
to the streets시가.
121
327137
2395
말 그대로 길거리에서
연구 조사를 했습니다.
05:41
They went갔다 to banks은행,
coffee커피 shops상점들, senior연장자 centers센터들,
122
329532
3739
그들은 은행, 커피숍, 노인복지센터,
05:45
Chinese중국말 restaurants레스토랑 and train기차 stations.
123
333271
2432
중국요리점과 기차역까지
다녔습니다.
그들은 무엇을 발견했을까요?
05:49
What did they find?
124
337191
1402
05:50
Well, when we asked물었다 people,
125
338593
1369
우리는 사람들에게 물었죠, "당신의
건강관리에 대해 알고 싶은 게 뭐죠?"
05:51
"What do you want to know
about your healthcare건강 관리?"
126
339962
2426
05:54
people responded대답했다 with what they want
to know about their그들의 doctors의사들,
127
342388
3698
사람들은 주치의에 대해서 알고자
하는 것으로 응답을 했고,
05:58
because people understand알다 health건강 care케어
128
346086
1797
그 이유는 사람들은 건강관리를
05:59
to be the individual개인 interaction상호 작용
between중에서 them and their그들의 doctors의사들.
129
347883
3980
그들 자신과 주치의 간의 개인적
상호작용으로 이해했기 때문입니다.
네, 그런데, "당신의 주치의에 대해
알고 싶은 것은 뭐죠?"라고 묻자,
06:03
When we asked물었다, "What do you
want to know about your doctors의사들?"
130
351864
2923
사람들은 세 가지 다른 응답을
내 놓았습니다.
06:06
people gave three different다른 answers답변.
131
354787
1728
06:08
Some want to know
that their그들의 doctor의사 is competent유능한
132
356515
2793
일부는 주치의가 유능하고
06:11
and certified인증 된 to practice연습 medicine의학.
133
359308
2306
의료를 할 자격이 충분히 있는지
알고 싶어했습니다.
06:13
Some want to be sure
that their그들의 doctor의사 is unbiased편견없는
134
361614
2340
다른 일부는 그들의 의사가
선입견이 없고 지불자와 상관없이
06:16
and is making만들기 decisions결정들
based기반 on evidence증거 and science과학,
135
364020
3382
증상과 과학에 의거해 좋은 결정을
내릴 수 있는지 알고 싶어 했죠.
06:19
not on who pays지불하다 them.
136
367418
1261
저희에게는 놀랍게도,
06:21
Surprisingly놀랍게도 to us,
137
369544
1560
많은 사람들이 의사의 다른점에
대해서도 알고자 했어요.
06:23
many많은 people want to know
something else그밖에 about their그들의 doctors의사들.
138
371104
3514
06:26
Jonathan홍옥, a 28-year-old예전의 law student학생,
139
374618
2632
28세의 법학 대학교 학생인 조나단은
성적 소수자인 환자들에게
06:29
says말한다 he wants to find someone어떤 사람
who is comfortable편안 with LGBTQLGBTQ patients환자
140
377250
4776
편하고 성적 소수자 환자를 전문으로
치료하는 의사를 찾고 싶어 했습니다.
06:34
and specializes전문적으로 in LGBTLGBT health건강.
141
382026
2633
32세의 회계사인 세레나는
06:36
Serena세레나, a 32-year-old예전의 accountant회계사,
142
384659
1742
06:38
says말한다 that it's important중대한 to her
for her doctor의사 to share her values
143
386401
3265
그녀의 의사가 그녀의 가치관을
공유하는 것이 중요하다고 말했습니다.
06:41
when it comes온다 to reproductive생식 choice선택
and women's여자 rights진상.
144
389726
2968
여성의 출산에 관한 선택권과
여성들의 권리에 대해서 말이죠.
06:45
Frank솔직한, a 59-year-old예전의
hardware하드웨어 store저장 owner소유자,
145
393634
2181
59세의 철물점 가게 주인인
프랭크는
06:47
doesn't even like going to the doctor의사
146
395815
2340
의사에게 가는 것 조차
좋아하지 않는다고 했습니다.
06:50
and wants to find someone어떤 사람
who believes믿는다 in prevention예방 first,
147
398155
3544
그리고 예방을 우선으로 여기지만,
대체의학이 편하다고 믿는
사람을 찾고 싶어했었죠.
06:53
but who is comfortable편안
with alternative대안 treatments치료법.
148
401699
3104
06:56
One after another다른,
our respondents응답자 told us
149
404803
2340
잇따라서 우리의 응답자들이
우리에게 말해주기를,
06:59
that that doctor-patient의사 - 환자 relationship관계
is a deeply깊이 intimate친밀한 one —
150
407143
3478
의사와 환자의 관계는 깊게
친숙한 관계라고 했습니다.
07:02
that to show보여 주다 their그들의 doctors의사들 their그들의 bodies시체
151
410621
1966
의사들에게 자신의 몸을 보여주고
07:04
and tell them their그들의 deepest가장 깊은 secrets기미,
152
412587
1968
의사들에게 자신의
가장 깊은 비밀을 말해주기 때문에
07:06
they want to first understand알다
their그들의 doctor's의사의 values.
153
414555
3072
그들은 첫째로 의사의 가치관에
대해서 이해하고 싶어했습니다.
07:09
Just because doctors의사들
have to see every...마다 patient환자
154
417627
2958
단지 의사들은 모든 환자를
진료해야 하기 때문에
07:12
doesn't mean that patients환자
have to see every...마다 doctor의사.
155
420585
2585
환자가 모든 의사를 보아야 한다는
그런 의미가 아닙니다.
07:15
People want to know
about their그들의 doctors의사들 first
156
423170
2218
사람들은 첫째로 자신의
의사에 대해서 알고자 합니다.
07:17
so that they can make an informed정보를 얻은 choice선택.
157
425388
1956
그렇게 함으로써 그들은 잘 알고
결정을 내릴 수 있습니다.
이 결과는 "누가 내 의사인가?"라는
캠페인을 조직하는 것이었습니다.
07:20
As a result결과 of this, I formed형성된 a campaign운동,
158
428792
2176
07:22
Who's누가 My Doctor의사?
159
430968
1474
07:24
that calls전화 for total합계
transparency투명도 in medicine의학.
160
432442
2860
이것은 의료과정에 있어서 총체적
투명성을 요구하는 것입니다.
07:27
Participating참여 doctors의사들 voluntarily자발적으로 disclose드러내다
161
435302
2232
참여하는 의사는 자발적으로
공적인 웹사이트에 공개를 합니다.
07:29
on a public공공의 website웹 사이트
162
437534
1393
07:30
not just information정보
about where we went갔다 to medical의료 school학교
163
438927
2756
어떤 의학대학원을 다녔는지,
어떤 전문분야를 갖추고 있는지,
07:33
and what specialty전문 we're in,
164
441683
1346
이런 정보들 뿐만 아니라,
07:35
but also또한 our conflicts갈등 of interest관심.
165
443029
1953
우리의 이해관계에 대해서도 말입니다.
07:36
We go beyond...을 넘어서
the Government정부 in the Sunshine햇빛 Act행위
166
444982
2464
우리는 제약회사의 제휴관계 측면에서
시민참여법제의 수준을 넘어섰습니다.
07:39
about drug company회사 affiliations제휴,
167
447446
2437
※ Government in the
Sunshine Act: 시민참여법제
07:41
and we talk about how we're paid유료.
168
449883
3004
그리고 우리는 어떻게 급료를
받는지에 대해 이야기합니다.
07:44
Incentives인센티브 matter문제.
169
452887
1544
장려급 문제이죠.
07:46
If you go to your doctor의사
because of back pain고통,
170
454431
2187
그저 등이 아파서 의사를 찾아갔다면,
07:48
you might want to know he's getting점점 paid유료
5,000 dollars불화 to perform행하다 spine척추 surgery외과
171
456618
3829
아마도 여러분들은 알고 싶을 겁니다.
의사가 척추수술을 하는데 5천 달러를
07:52
versus 25 dollars불화 to refer부치다 you
to see a physical물리적 인 therapist치료사,
172
460447
3694
받는지 아니면 물리치료사에게 가보라면서
25달러를 받을지, 그것도 아니면
07:56
or if he's getting점점 paid유료 the same같은 thing
no matter문제 what he recommends추천하다.
173
464241
3424
그가 무엇을 권하든 간에
똑같은 25달러를 받을지에 대해서요.
08:00
Then, we go one step단계 further더욱이.
174
468549
2698
그러고 나서, 우리는
한 발짝 더 나아갑니다.
08:03
We add더하다 our values
when it comes온다 to women's여자 health건강,
175
471247
2712
우리는 우리의 가치를 더했습니다.
여성의 건강에 관해서나,
08:05
LGBTLGBT health건강, alternative대안 medicine의학,
176
473959
2221
LGBT의 건강, 대체의학,
(※LGBT: 성적소수자)
08:08
preventive예방법 health건강,
and end-of-life삶의 끝 decisions결정들.
177
476180
3011
예방의학, 그리고 죽음에 대한
결정권에 대해서 말입니다.
08:11
We pledge서약 to our patients환자
that we are here to serve서브 you,
178
479191
3520
우리는 환자에게 당신을 돕기 위해서
우리가 여기있다고 서약합니다.
08:14
so you have a right to know who we are.
179
482711
2745
그래서 여러분은 우리가 누군지
알 권리가 있습니다.
08:17
We believe that transparency투명도
can be the cure치료법 for fear무서움.
180
485456
2690
우리는 투명성이 두려움을
치유한다고 믿고 있습니다.
08:21
I thought some doctors의사들 would sign기호 on
and others다른 사람 wouldn't~ 않을거야.,
181
489555
2711
저는 어떤 의사는 사인하고 어떤 의사는
사인하지 않을 것이라고 생각했습니다.
08:24
but I had no idea생각 of the huge거대한 backlash백래시
that would ensue...을 찾다.
182
492266
4304
하지만 그렇게나 큰 반발이 뒤따를 것
이라고는 생각하지도 못했습니다.
08:29
Within이내에 one week of starting출발
Who's누가 My Doctor의사?
183
497480
2239
'내 의사는 누구인가'를 시작한 지
일주일 후에 메드스케이프의 공공 포럼과
08:31
Medscape'sMedscape public공공의 forum법정
184
499719
1511
일부 의사의 온라인 커뮤니티들은
08:33
and several수개 online온라인 doctors'의사 ' communities커뮤니티
185
501230
2030
08:35
had thousands수천 of posts게시물 about this topic이야기.
186
503260
2968
이 주제를 갖고 수천개의 포스트를
작성하였습니다.
08:39
Here are a few조금.
187
507021
1267
여기에 몇 개가 있습니다.
08:40
From a gastroenterologist위장병 학자 in Portland포틀랜드:
188
508288
2260
포틀랜드의 위장병전문의:
"나는 12년간 노예로 종사했다.
08:42
"I devoted저주 받은 12 years연령 of my life
to being존재 a slave노예.
189
510548
3212
08:45
I have loans대출 and mortgages모기지.
190
513760
1947
나는 빚과 주택담보 대출을 받았다.
08:47
I depend의존하다 on lunches점심 식사 from
drug companies회사들 to serve서브 patients환자."
191
515707
2810
환자를 돌보기 위해서 제약회사로부터
제공받는 점심에 의존하고 있다."
08:51
Well, times타임스 may할 수있다 be hard단단한 for everyone각자 모두,
192
519985
2266
글쎄요, 인생은 누구에게나
힘들 수 있습니다.
08:54
but try telling말함 your patient환자
193
522251
1721
그렇지만 환자에게 말해보세요.
08:55
making만들기 35,000 dollars불화 a year
to serve서브 a family가족 of four
194
523972
3014
네 명의 식구를 돌보기 위해
1년에 3만 5천 달러를 번다고요.
08:58
that you need the free비어 있는 lunch점심.
195
526986
1678
그것이 그 의사에게
공짜점심이 필요한 이유죠.
09:02
From an orthopedic정형 외과의 surgeon외과 의사 in Charlotte샬럿:
196
530708
2333
샤를롯의 한 정형외과 의사:
09:05
"I find it an invasion침입 of my privacy은둔
to disclose드러내다 where my income수입 comes온다 from.
197
533041
4598
"나는 내 수입이 어디에서 나오는지
공개하라는 사생활 침해를 받았다.
09:09
My patients환자 don't disclose드러내다
their그들의 incomes소득 to me."
198
537639
2293
내 환자는 그들의 수입을 나에게
공개하지 않는다."
09:13
But your patients'환자 ' sources원천 of income수입
don't affect감정 your health건강.
199
541202
3226
하지만 환자의 수입원천이 그 의사의
건강에 영향을 미치진 않습니다.
09:17
From a psychiatrist정신과 의사 in New새로운 York요크 City시티:
200
545737
2195
뉴욕의 한 정신과 의사:
09:19
"Pretty예쁜 soon we will have to disclose드러내다
whether인지 어떤지 we prefer취하다 cats고양이 to dogs,
201
547932
3419
"우리는 곧 공개해야만 할 것이다.
우리가 고양이 혹은 개를 좋아하는지,
09:23
what model모델 of car we drive드라이브,
202
551351
1631
우리가 어떤 차를 몰고 있는지,
어떤 화장실 휴지를 쓰는지에 대해서."
09:24
and what toilet화장실 paper종이 we use."
203
552982
1648
09:27
Well, how you feel
about Toyotas도요타 or CottonelleCottonelle
204
555434
2734
글쎄요, 그 의사가 토요타나 콘토넬에
대해 어떻게 느끼는지는 환자의 건강에
09:30
won't습관 affect감정 your patients'환자 ' health건강,
205
558168
2036
영향을 미치지 않을 겁니다.
(※ 콘토넬: 화장실 휴지 브랜드)
09:32
but your viewsviews
on a woman's여자의 right to choose고르다
206
560204
2001
그렇지만 여성의 권리나 예방의학,
죽음에 대한 결정권에 대한
09:34
and preventive예방법 medicine의학
and end-of-life삶의 끝 decisions결정들 just might.
207
562205
3304
당신의 관점은 환자의 건강에
영향을 미칠 수 있겠죠.
09:38
And my favorite특히 잘하는,
from a Kansas캔자스 주 City시티 cardiologist심장 전문의:
208
566501
2873
그리고 제가 가장 좋아하는,
캔자스 시티의 심장병 전문의:
09:41
"More government-mandated정부 위임 된 stuff물건?
209
569374
3082
"정부 권한보다 더 큰 의무?
09:44
Dr박사. Wen needs필요 to move움직임
back to her own개인적인 country국가."
210
572456
2968
닥터 웬은 그녀의 본국으로
돌아가야만 한다."
09:48
Well, two pieces조각들 of good news뉴스.
211
576535
1610
글쎄요, 두 개의 좋은 소식이 있네요.
09:50
First of all, this is meant의미심장 한 to be
voluntary자발적인 and not mandatory의무적 인,
212
578145
3615
먼저, 이것은 자발적인 것이지
의무적인 것이 아닙니다.
09:53
and second둘째 of all, I'm American미국 사람
and I'm already이미 here.
213
581760
3280
두번째로, 나는 미국인이고
이미 여기에 있다는 것이죠.
(웃음) (박수)
09:57
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
214
585040
5247
10:05
Within이내에 a month, my employers고용주
were getting점점 calls전화
215
593512
2729
한 달내에, 내 고용주들은
불티나게 전화를 했고
10:08
asking질문 for me to be fired해고당한.
216
596241
1400
내가 해고되어야 한다고
했습니다.
10:10
I received받은 mail우편
at my undisclosed공개되지 않은 home address주소
217
598633
3173
나는 공개되지 않은 자택 주소로
우편물을 받았고요.
10:13
with threats위협 to contact접촉
the medical의료 board to sanction제재 me.
218
601806
3494
저를 제재하기 위해 의료위원회에
접촉하겠다는 위협이 있었습니다.
10:17
My friends친구 and family가족 urged촉구하는 me
to quit떠나다 this campaign운동.
219
605300
3107
내 친구들이나 가족들은
이러한 캠페인을 관두라고 했습니다.
10:21
After the bomb폭탄 threat위협, I was done끝난.
220
609200
2571
폭탄 협박이 있은 후에는,
저는 그만 두리라고 마음먹었죠.
그렇지만 그 때, 저는
환자들로부터 들었습니다.
10:24
But then I heard들었던 from patients환자.
221
612823
1942
10:26
Over social사회적인 media미디어, a TweetChatTweetChat,
222
614765
2684
소셜미디어, 트위터 등을 통해서
저는 비로소 그 때서야 들었죠.
10:29
which어느 I'd learned배운 what that was by then,
223
617449
1928
10:31
generated생성 된 4.3 million백만 impressions노출 수,
224
619377
3490
4백 3천만건의 인상적인 반응을
얻어내면서,
10:34
and thousands수천 of people wrote
to encourage북돋우다 me to continue잇다.
225
622867
3905
수천명의 사람들이 저에게 계속하라고
용기를 북돋아주는 글을 썼고,
10:38
They wrote with things like,
226
626772
1632
그들은 이런 글들을 썼습니다.
10:40
"If doctors의사들 are doing something
they're that ashamed부끄러워 of,
227
628404
3126
"만약 의사들이 부끄러운 일을 한다면,
10:43
they shouldn't해서는 안된다. be doing it."
228
631530
1460
그들은 그 일을 하지 말아야 한다."
10:46
"Elected선출 된 officials관리들 have to disclose드러내다
campaign운동 contributions기부금.
229
634121
3054
"선출된 공무원들은 캠페인 성금을
공개해야 한다.
10:49
Lawyers변호사 have to disclose드러내다
conflicts갈등 of interests이해.
230
637175
2785
법조인들은 이해관계의 충돌을
공개해야 한다`.
10:51
Why shouldn't해서는 안된다. doctors의사들?"
231
639960
1822
왜 의사들은 하지 않아야 하는가?"
10:53
And finally마침내, many많은 people wrote and said,
232
641782
2728
그리고 마침내, 많은 사람들이
이렇게 쓰고 말했습니다.
10:56
"Let us patients환자 decide결정하다
233
644510
2168
"우리 환자가 결정하게 해달라.
10:58
what's important중대한
when we're choosing고르는 a doctor의사."
234
646678
2313
우리가 의사를 선정할 때 무엇이
중요한지를."
11:02
In our initial머리 글자 trial시도,
235
650439
1394
우리의 초기 재판에서,
11:03
over 300 doctors의사들 have taken취한
the total합계 transparency투명도 pledge서약.
236
651833
3603
300명이 넘는 의사들이 완전한
투명성 서약을 했습니다.
11:08
What a crazy미친 new새로운 idea생각, right?
237
656289
2552
이거 정말 미친 새로운 아이디어 맞죠?
11:10
But actually사실은, this is not
that new새로운 of a concept개념 at all.
238
658841
2981
그러나 사실은, 이것은 전혀
새로운 개념이 아닙니다.
11:13
Remember생각해 내다 Dr박사. Sam, my doctor의사 in China중국,
239
661822
1792
닥터 샘, 중국에서의
내 주치의를 기억하시죠?
11:15
with the goofy바보 같은 jokes농담 and the wild야생 hair머리?
240
663614
2799
바보같은 농담이나하고
거친 머릿결을 갖고 있는 분이죠.
11:18
Well, she was my doctor의사,
241
666413
1540
자, 그녀는 내 주치의였습니다.
그러나 그녀는 내 이웃이기도 했고,
11:19
but she was also또한 our neighbor이웃 사람
242
667953
1546
11:21
who lived살았던 in the building건물
across건너서 the street거리.
243
669499
2182
길건너 건물에 살았습니다.
나는 그녀의 딸과 같은 학교를 다녔죠.
11:23
I went갔다 to the same같은 school학교 as her daughter.
244
671681
2326
11:26
My parents부모님 and I trusted신뢰할 수있는 her
245
674007
2260
우리 부모님과 저는 그녀를 믿었습니다.
11:28
because we knew알고 있었다 who she was
and what she stood서서 for,
246
676267
2396
왜냐하면 우리는 그녀가 누구이고,
어떤 의미를 상장하는 지를 알아서,
11:30
and she had no need to hide숨는 장소 from us.
247
678663
1718
그녀는 우리에게 전혀
숨길 필요가 없었죠.
11:33
Just one generation세대 ago...전에,
this was the norm표준 in the U.S. as well.
248
681551
3670
단지 한 세대 전에, 이런일은
미국에서도 비슷한 규범이었는데,
사람들은 가족 주치의가 10대소년
두 명의 아버지란 걸 알았었죠.
11:37
You knew알고 있었다 that your family가족 doctor의사
was the father아버지 of two teenage십대 boys소년들,
249
685221
3476
11:40
that he quit떠나다 smoking흡연 a few조금 years연령 ago...전에,
250
688697
1845
그가 몇년 전에
담배를 끊었다는 사실과,
11:42
that he says말한다 he's a regular정규병 churchgoer교회 신자,
251
690542
1991
그가 정기적으로 교회를
간다는 사실도 알았지만,
11:44
but you see him twice두번 a year:
once일단 at Easter부활절
252
692533
2317
사람들은 그를 1년에 두 번 봅니다.
한 번은 부활절에,
11:46
and once일단 when his mother-in-law시어머니
comes온다 to town도시.
253
694850
2234
그리고 또 한번은 그의 장모가
도시에 방문했을 때죠. (웃음)
여러분은 그가 어떤 사람인지 알았고,
11:50
You knew알고 있었다 what he was about,
254
698492
1357
11:51
and he had no need to hide숨는 장소 from you.
255
699849
1777
그는 여러분들로부터
숨을 이유가 없었습니다.
11:54
But the sickness of fear무서움 has taken취한 over,
256
702837
2331
그러나 두려움에 대한 고통이 시작되고,
환자들은 그 결과에 의해 고통을 받죠.
11:57
and patients환자 suffer참다 the consequences결과.
257
705168
1797
11:59
I know this firsthand직접.
258
707859
1380
나는 이것을 직접 경험에 의해 알아요.
제 어머니는 8년동안 암투병을 했어요.
12:02
My mother어머니 fought싸웠다
her cancer for eight여덟 years연령.
259
710130
2293
그녀는 계획자였고 어떻게 살고 싶은지와
죽고 싶은지에 대한 생각을 많이 했어요.
12:05
She was a planner입안자,
260
713070
1143
12:06
and she thought a lot
about how she wanted to live살고 있다
261
714238
2384
12:08
and how she wanted to die주사위.
262
716623
1369
12:10
Not only did she sign기호 advance전진 directives지시문,
263
718530
2571
그녀는 사전 지시사항을
내렸을 뿐만 아니라
12:13
she wrote a 12-page-페이지 document문서
about how she had suffered고통당한 enough충분히,
264
721101
3790
12장의 문서를 써서 설명했어요.
그녀가 얼마나 충분히 고통을 겪었는지,
12:16
how it was time for her to go.
265
724951
1468
왜 그녀에게는 그 시점이
세상을 떠날 시간인지에 대해서 말이죠.
12:19
One day, when I was a resident거주자 physician내과 의사,
266
727867
2034
어느 날, 제가 수련과정의
외과의사였을 때
12:21
I got a call to say that she was
in the intensive강한 care케어 unit단위.
267
729901
3087
그녀가 집중치료실에 있다는
전화를 받았습니다.
12:25
By the time I got there,
she was about to be intubated삽관 된
268
733920
3440
제가 도착했을 때 어머니는 관을 삽입해
호흡기를 쓰고 있었습니다.
12:29
and put on a breathing호흡 machine기계.
269
737360
1619
12:31
"But this is not what she wants,"
I said, "and we have documents서류."
270
739905
3404
제가 말했죠, "이건 어머니가 원하는
게 아녜요, 우린 문서가 있어요!"
12:36
The ICU중환자 실 doctor의사 looked보았다 at me in the eye,
271
744145
2746
집중치료실 의사는 제 눈을 바라보더니,
16살난 내 여동생을 가리키며 말했죠,
12:38
pointed뾰족한 at my then 16-year-old예전의
sister여자 형제, and said,
272
746891
4127
"당신은 저 나이 때를 기억하나요?"
12:43
"Do you remember생각해 내다 when you were that age나이?
273
751043
2118
12:45
How would you have liked좋아했다 to grow자라다 up
without없이 your mother어머니?"
274
753201
2968
"당신이라면 어머니 없이
자라는 게 어떻겠어요?"
12:49
Her oncologist종양 전문의 was there too, and said,
275
757568
2631
어머니의 암 치료 의사도 그곳에 있었는데,
그가 말했죠, "당신의 어머니입니다.
12:52
"This is your mother어머니.
276
760238
1939
12:54
Can you really face얼굴 yourself당신 자신
for the rest휴식 of your life
277
762177
2653
그녀를 위해 아무 것도 않는다면,
정말 당신은 남은 인생동안을
직면할 수 있겠습니까?"
12:56
if you don't do everything for her?"
278
764830
1777
13:00
I knew알고 있었다 my mother어머니 so well.
279
768375
2060
나는 어머니를 잘 알았습니다.
13:02
I understood이해 된 what
her directives지시문 meant의미심장 한 so well,
280
770435
3160
나는 그녀의 지시사항이 무엇인지
잘 알고 있었습니다.
13:05
but I was a physician내과 의사.
281
773595
1440
그러나 전 의사이기도 했습니다.
그것은 제 삶의 결정 중 가장 힘들었던,
그녀를 안락사 시키는 것이었습니다.
13:09
That was the single단일 hardest단단한
decision결정 I ever made만든,
282
777413
4471
13:13
to let her die주사위 in peace평화,
283
781884
1619
13:16
and I carry나르다 those words
of those doctors의사들 with me
284
784933
2700
그리고 저는 그 의사들이 제게
했던 말들을 매일 담고 다닙니다.
13:19
every...마다 single단일 day.
285
787633
1301
13:23
We can bridge다리 the disconnect연결 해제
286
791142
2154
우리는 의사들의 직무와 환자들이 필요한
것 사이의 단절을 이을 수 있습니다.
13:25
between중에서 what doctors의사들 do
and what patients환자 need.
287
793356
3781
13:30
We can get there,
because we've우리는 been there before,
288
798157
2681
우리는 도달할 수 있습니다.
우리는 전에는 해보지 않았으니까요.
13:32
and we know that transparency투명도
gets도착 us to that trust믿음.
289
800838
2493
또 우리는 투명성이 신뢰를 가져다
줄 것이라는 걸 알고 있잖아요.
13:35
Research연구 has shown표시된 us
that openness개방 상태 also또한 helps도움이된다. doctors의사들,
290
803331
2765
연구들은 개방성이 의사들에게
도움이 될 거란 걸 보여줍니다.
13:38
that having open열다 medical의료 records기록들,
291
806096
1606
의료기록을 공개적으로 하고,
의학적 오류에 대해 흔쾌히 말하고,
13:39
being존재 willing자발적인 to talk
about medical의료 errors오류,
292
807702
2037
13:41
will increase증가하다 patient환자 trust믿음,
293
809739
1690
환자의 신뢰감을 증진시킬 것이고,
우리의 건강을 개선할 것입니다.
13:43
improve돌리다 health건강 outcomes결과,
294
811429
1721
13:45
and reduce줄이다 malpractice부정 요법.
295
813150
2060
그리고 오진을 줄일 것입니다.
13:47
That openness개방 상태, that trust믿음,
296
815210
1480
이러한 개방감, 신뢰감은
더욱 중요해지고 있습니다.
13:48
is only going to be more important중대한
297
816749
1634
13:50
as we move움직임 from the infectious전염성의
to the behavioral행동 적 model모델 of disease질병.
298
818423
3590
질병은 전염성 모델에서 행동성 모델로
옮겨가기 때문입니다.
13:54
Bacteria박테리아 may할 수있다 not care케어 so much
about trust믿음 and intimacy친밀,
299
822013
3474
박테리아는 신뢰감이나 친밀감을
전혀 고려하지 않습니다.
13:57
but for people to tackle태클
the hard단단한 lifestyle라이프 스타일 choices선택,
300
825487
3943
그러나 금연이나 혈압과 당뇨관리등의
문제를 해결하기 위해서
14:01
to address주소 issues문제 like smoking흡연 cessation중지,
301
829430
2298
14:03
blood-pressure혈압 management조치
and diabetes당뇨병 control제어,
302
831728
3037
힘든 삶의 결정과 씨름하는 사람들에게
14:06
well, that requires요구하다 us to establish세우다 trust믿음.
303
834765
2730
글쎄요, 그것은 우리에게 신뢰감을
쌓아야 한다는 걸 요구합니다.
14:11
Here's여기에 what other transparent투명한
doctors의사들 have said.
304
839003
2870
여기에 의사들이 말해온, 다른
투명성에 관한 이야기가 있습니다.
14:13
Brandon브랜든 Combs, an internist내과 의사 in Denver덴버:
305
841873
2917
브랜든 콤브, 덴버의 내과의사:
14:16
"This has brought가져온 me
closer더 가까운 to my patients환자.
306
844790
3013
"이 프로그램은 나에게 환자와
더욱 가까워질 기회를 줬습니다.
14:19
The type유형 of relationship관계 I've developed개발 된
307
847803
2699
내가 여지껏 발전시켜온 관계란
14:22
that's why I entered입력 된 medicine의학."
308
850547
2015
내가 왜 의료계에 왔는지에 대한
이유입니다."
14:26
Aaron아론 StuppleStupple, an internist내과 의사 in Denver덴버:
309
854117
2673
애런 스터플, 덴버의 내과의사:
14:28
"I tell my patients환자
that I am totally전적으로 open열다 with them.
310
856790
3496
"나는 내 환자에게 내가 그들에게
전부 열려 있다고 말했습니다.
14:32
I don't hide숨는 장소 anything from them.
311
860286
2074
나는 그들에게 아무 것도
숨기지 않습니다.
14:34
This is me. Now tell me about you.
312
862360
2926
이게 나 입니다.
이제 당신에 대해 말해주세요.
14:37
We're in this together함께."
313
865286
2232
우리는 이 질병을 함께 싸울 겁니다."
14:39
May할 수있다 Nguyen응우 엔, a family가족 physician내과 의사 in Houston휴스턴:
314
867518
2402
메이 니궨, 휴스톤의 가정 주치의:
14:41
"My colleagues동료들 are astounded놀란
by what I'm doing.
315
869920
4078
"제 동료들은 제가
현재 하고 있는 걸 보고 놀랐죠.
14:45
They ask청하다 me how I could be so brave용감한.
316
873998
2586
그들은 내가 어떻게 그렇게
용감할 수 있느냐고 물었죠.
14:48
I said, I'm not being존재 brave용감한,
317
876584
2888
저는, 답했죠, 제가 용감한 게 아녜요.
이건 제 직업입니다."
14:51
it's my job."
318
879552
1389
14:55
I leave휴가 you today오늘 with a final결정적인 thought.
319
883024
2194
저는 오늘 여러분들께 마지막
생각을 하나 남기렵니다.
14:58
Being존재 totally전적으로 transparent투명한 is scary무서운.
320
886428
3304
총체적으로 투명해진다는 건
무서운 일입니다.
15:01
You feel naked적나라한, exposed드러난 and vulnerable취약,
321
889772
3330
발가벗겨진 기분이 들고
취약해진 것 같을 겁니다.
15:05
but that vulnerability취약점, that humility겸손,
322
893102
3638
그러나 그런 취약점이,
그러한 겸손이,
15:08
it can be an extraordinary이상한 benefit이익
to the practice연습 of medicine의학.
323
896740
4516
의료를 실행하는 직업에서
놀라운 이점이 될 수 있습니다.
15:13
When doctors의사들 are willing자발적인
to step단계 off our pedestals받침대,
324
901256
2408
의사들이 의지를 보이며
존경받는 자리에서 내려와,
하얀색 코트를 벗고,
15:15
take off our white화이트 coats코트,
325
903664
1476
15:17
and show보여 주다 our patients환자 who we are
and what medicine의학 is all about,
326
905140
3381
환자들에게 우리가 누구이고,
의료가 무엇인지 보여줄 때,
15:20
that's when we begin시작하다
to overcome이기다 the sickness of fear무서움.
327
908521
3265
그 때가 바로 우리가 두려움의 질병을
극복하기 시작하는 때 입니다.
15:23
That's when we establish세우다 trust믿음.
328
911786
1929
그 때가 바로
신뢰를 구축하는 때 입니다.
그 때가 바로 우리가 의료의
패러다임을 바꾸는 때 입니다.
15:25
That's when we change변화
the paradigm어형 변화표 of medicine의학
329
913715
2460
15:28
from one of secrecy비밀 and hiding숨김
330
916175
1810
비밀을 감추는 의사에서 완전히 열려있고
환자들을 참여시키는 의사로 말이죠.
15:29
to one that is fully충분히 open열다 and engaged바쁜
331
917985
2359
15:32
for our patients환자.
332
920344
1374
15:35
Thank you.
333
923027
1897
감사합니다.
15:36
(Applause박수 갈채)
334
924924
4000
(박수)
Translated by Yookyung Seo
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leana Wen - Emergency physician, public health advocate
Dr. Leana Wen is Baltimore City's Health Commissioner.

Why you should listen

Dr. Leana Wen is the Baltimore City Health Commissioner. A physician and public health advocate, she has traveled the world listening to patients’ stories. Born in Shanghai, she was a Rhodes Scholar at Oxford, a reporter with The New York Times’ Nick Kristof, a fellow at the World Health Organization and the Director of Patient-Centered Care Research in the Department of Emergency Medicine at George Washington University.

Inspired by struggles during her mother’s long illness, she wrote When Doctors Don't Listen, a book about empowering patients to avoid misdiagnoses and unnecessary tests.

As an outspoken leader among a new generation of physicians, she served as President of the American Medical Student Association and as Chair of the International Young Professionals Commission. She also helped create Who’s My Doctor, a campaign for radical transparency in medicine. Read her own transparency statement, and find more resources on TEDMED.

In October 2015, she wrote a blanket prescription, or "standing order," in Baltimore City which covers anyone trained to administer naloxone, a medication that reverses the effects of drug overdoses. Under the order, medication will be available on demand to everyone with the proper training to use it, potentially saving many lifes that might have been lost to overdoses.

More profile about the speaker
Leana Wen | Speaker | TED.com