ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2013

Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim

لارنس لسینگ: ما مردم، و جمهوری‌ای که می‌بایست دوباره خواهانش باشیم

Filmed:
1,552,121 views

فساد در قلب سیاست آمریکا می‌باشد، که از وابستگی نامزدهای کنگره برای کمک های مالی از درصد ناچیزی از شهروندان ناشی می‌شود. این بحث در هسته سخنرانی سوزانده دانشمند قانون لارنس لسینگ مطرح می‌شود. با تصاویری تند و نیز، او نشان می دهد که چگونه فرآیند تامین بودجه به بنیادی‌ترین شیوه نظام جمهوری را سست می کند و مسئله صف آرایی دو حزبی کشور فریادی را برمی‌اورد که طنین انداز نظر بسیاری ازمردم ایالات متحده و فراتر از آن هست.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Onceیک بار uponبر a time,
0
643
2892
روزگاری،
00:15
there was a placeمحل calledبه نام Lesterlandلسترلند.
1
3535
3440
سرزمینی به نام لسترلند (سرزمین لستر) بود.
00:18
Now Lesterlandلسترلند looksبه نظر می رسد a lot like the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
2
6975
2955
لسترلند خیلی شبیه به ایالات متحده بود.
00:21
Like the Unitedیونایتد Statesایالت ها, it has about 311 millionمیلیون people,
3
9930
4737
مثل ایلات متحده، حدود ۳۱۱ میلیون نفر جمعیت داشت،
00:26
and of that 311 millionمیلیون people,
4
14667
2338
و از این ۳۱۱ میلیون نفر،
00:29
it turnsچرخش out 144,000 are calledبه نام Lesterلستر.
5
17005
4883
۱۴۴٫۰۰۰ نفر از آنها را لستر می‌نامیدند.
00:33
If Matt'sمات in the audienceحضار,
6
21888
1128
اگر "مت" در بین حضار است،
00:35
I just borrowedقرض گرفت that, I'll returnبرگشت it in a secondدومین,
7
23016
2690
من این شخصیت را از داستان های تو عاریه گرفتم و
00:37
this characterشخصیت from your seriesسلسله.
8
25706
2665
یک ثانیه دیگر به تو برمی‌گردانم.
00:40
So 144,000 are calledبه نام Lesterلستر,
9
28371
2423
خُب ۱۴۴٫۰۰۰ نفر لستر نامیده می‌شوند،
00:42
whichکه meansبه معنای about .05 percentدرصد is namedتحت عنوان Lesterلستر.
10
30794
4280
یعنی نیم درصد از مردم لستر نامیده می‌شوند.
00:47
Now, Lestersلسترها in Lesterlandلسترلند have this extraordinaryخارق العاده powerقدرت.
11
35074
3728
خُب، لسترها قدرت بسیار زیادی در لسترلند دارند.
00:50
There are two electionsانتخابات everyهرکدام electionانتخابات cycleچرخه in Lesterlandلسترلند.
12
38802
3163
دو نوع انتخابات در چرخه لسترلند هست.
00:53
One is calledبه نام the generalعمومی electionانتخابات.
13
41965
2213
یکی را انتخابات عمومی میگویند.
00:56
The other is calledبه نام the Lesterلستر electionانتخابات.
14
44178
3341
و دیگری را انتخابات لستر است.
00:59
And in the generalعمومی electionانتخابات, it's the citizensشهروندان who get to voteرای,
15
47519
2985
در انتخابات عمومی، این شهروندان هستند که رای می‌دهند،
01:02
but in the Lesterلستر electionانتخابات, it's the Lestersلسترها who get to voteرای.
16
50504
3272
اما در انتخابات لستر، فقط لسترها رای می‌دهند.
01:05
And here'sاینجاست the trickترفند.
17
53776
1134
و یک حقه هم در کار است.
01:06
In orderسفارش to runاجرا کن in the generalعمومی electionانتخابات,
18
54910
3651
برای اینکه انتخابات عمومی برگزار شود،
01:10
you mustباید do extremelyفوق العاده well
19
58561
2546
باید قویا در انتخابات لستر
01:13
in the Lesterلستر electionانتخابات.
20
61107
1373
خوب عمل کرد.
01:14
You don't necessarilyلزوما have to winپیروزی, but you mustباید do extremelyفوق العاده well.
21
62480
3101
نیازی نیست که برنده شوید بلکه باید خیلی خوب عمل کنید.
01:17
Now, what can we say about democracyدموکراسی in Lesterlandلسترلند?
22
65581
3950
خُب در مورد دموکراسی در لسترلند چه چیزی می‌توان گفت.
01:21
What we can say, numberعدد one,
23
69531
1393
آنچه که می‌توان گفت، نخست،
01:22
as the Supremeعالی Courtدادگاه said in Citizensشهروندان Unitedیونایتد,
24
70924
2636
دیوان عالی کشور در این سازمان شهروندان متحد (سازمانی که بر هزینه‌های انتخابات آمریکا نظارت دارد)،
01:25
that people have the ultimateنهایی influenceنفوذ over electedانتخاب شده officialsمقامات,
25
73560
4278
این مردم تاثیر غایی را بر انتخاب مقامات و نمایندگان دارند،
01:29
because, after all, there is a generalعمومی electionانتخابات,
26
77838
2648
زیرا، از همه مهمتر، این یک انتخابات عمومی‌ست،
01:32
but only after the Lestersلسترها have had theirخودشان way
27
80486
2952
اما تنها پس از اینکه لسترها آنچه را که می‌خواهند
01:35
with the candidatesنامزدهای who wishآرزو کردن to runاجرا کن in the generalعمومی electionانتخابات.
28
83438
3502
با کسانی را که مایلند در انتخابات عمومی کاندید شوند را انجام دهند.
01:38
And numberعدد two, obviouslyبدیهی است, this dependenceوابستگی uponبر the Lestersلسترها
29
86940
3603
و دوم، بدیهی‌ست این بسته به این دارد که لسترها
01:42
is going to produceتولید کردن a subtleنامحسوس, understatedتقلیل یافته,
30
90543
2762
فردی زیرک، کتمان‌گر حقیقت،
01:45
we could say camouflagedمخفی شده, bendingخم شدن
31
93305
2429
که میتوانیم بگویم مخفی کار، مطیع
01:47
to keep the Lestersلسترها happyخوشحال.
32
95734
3191
که لسترها را خوشحال نگه دارد را بسازد.
01:50
Okay, so we have a democracyدموکراسی, no doubtشک,
33
98925
3269
بسیار خوب، ما دموکراسی و آزادی داریم، شکی در این نیست،
01:54
but it's dependentوابسته uponبر the Lestersلسترها
34
102194
1676
اما این بستگی به لسترها
01:55
and dependentوابسته uponبر the people.
35
103870
2010
و بستگی به مردم دارد.
01:57
It has competingرقابت dependenciesوابستگی ها,
36
105880
2642
این مسابقه وابستگی‌ست،
02:00
we could say conflictingمتناقض dependenciesوابستگی ها,
37
108522
2410
می‌توانیم بگویم برخورد و کشمکش وابستگی‌هاست،
02:02
dependingبستگی دارد uponبر who the Lestersلسترها are.
38
110932
4270
بسته به اینکه لسترها که هستند.
02:07
Okay. That's Lesterlandلسترلند.
39
115202
2344
بسیار خوب، این لسترلند هست.
02:09
Now there are threeسه things I want you to see now that I've describedشرح داده شده Lesterlandلسترلند.
40
117546
2759
من لسترلند را در سه چیز توصیف میکنم که می‌خواهم شما آن ببینید.
02:12
Numberعدد one, the Unitedیونایتد Statesایالت ها is Lesterlandلسترلند.
41
120305
3241
اولی، ایالات متحده لسترلند است.
02:15
The Unitedیونایتد Statesایالت ها is Lesterlandلسترلند.
42
123546
1876
ایالات متحده لسترلند است.
02:17
The Unitedیونایتد Statesایالت ها alsoهمچنین looksبه نظر می رسد like this, alsoهمچنین has two electionsانتخابات,
43
125422
2381
همچنین ایالات متحده مثل این هست، یعنی دو تا انتخابات داره،
02:19
one we calledبه نام the generalعمومی electionانتخابات,
44
127803
3139
یکی که انتخابات عمومی میگویم،
02:22
the secondدومین we should call the moneyپول electionانتخابات.
45
130942
3244
و دومی را باید انتخابات پولی بنامیم.
02:26
In the generalعمومی electionانتخابات, it's the citizensشهروندان who get to voteرای,
46
134186
2166
در انتخابات عمومی، این شهروندان هستند که رای می‌دهند،
02:28
if you're over 18, in some statesایالت ها if you have an IDشناسه.
47
136352
2594
اگر که بالاتر ۱۸ سال سن داشته باشند، و در برخی از ایالات اگر کارت شناسایی داشته باشند.
02:30
In the moneyپول electionانتخابات, it's the fundersتامین کنندگان who get to voteرای,
48
138946
3216
در انتخابات پولی، تامین کنند گان منابع مالی هستند که رای می‌دهند،
02:34
the fundersتامین کنندگان who get to voteرای, and just like in Lesterlandلسترلند,
49
142162
2760
تامین کنندگان منابع مالی( پولدارها) رای می‌دهند، و درست مثل لسترلند،
02:36
the trickترفند is, to runاجرا کن in the generalعمومی electionانتخابات,
50
144922
2159
و حقه آن این است که برای رفتن به انتخابات عمومی،
02:39
you mustباید do extremelyفوق العاده well in the moneyپول electionانتخابات.
51
147081
2820
می‌بایستی به شدت در انتخابات پولی خوب عمل کنید.
02:41
You don't necessarilyلزوما have to winپیروزی. There is Jerryجری Brownرنگ قهوه ای.
52
149901
2621
الزاما نیازی به برنده شدن ندارید. این جرالد براون (فرماندار کالیفرنیا) است
02:44
But you mustباید do extremelyفوق العاده well.
53
152522
2552
اما شما باید خیلی خوب عمل کنید.
02:47
And here'sاینجاست the keyکلیدی: There are just as fewتعداد کمی relevantمربوط fundersتامین کنندگان
54
155074
4528
و کلید اینجاست: تنها تعداد اندکی از تامین کننده گان مالی
02:51
in USA-landایالات متحده-زمین as there are Lestersلسترها in Lesterlandلسترلند.
55
159602
5489
در ایالات متحده به عنوان لستر در لسترلند هستند.
02:57
Now you say, really?
56
165091
1904
حالا شاید شما بگوید، واقعا؟
02:58
Really .05 percentدرصد?
57
166995
3143
واقعا ۰/۰۵ درصد؟
03:02
Well, here are the numbersشماره from 2010:
58
170138
2216
خًب، این تعداد مربوط به سال ۲۰۱۰ است:
03:04
.26 percentدرصد of Americaآمریکا
59
172354
2296
۰/۲۶ درصد از آمریکایی ها
03:06
gaveداد 200 dollarsدلار or more to any federalفدرال candidateنامزد,
60
174650
2736
۲۰۰ دلار یا بیشتر به هر کاندیدای فدرال می‌دهند.
03:09
.05 percentدرصد gaveداد the maximumبیشترین amountمیزان to any federalفدرال candidateنامزد,
61
177386
4464
۰/۰۵ درصد بیشترین مبلغ را به هر کاندیدای فدرال می‌دهند،
03:13
.01 percentدرصد -- the one percentدرصد of the one percentدرصد --
62
181850
3432
۰/۰۱ درصد-- یک درصد از یک درصد--
03:17
gaveداد 10,000 dollarsدلار or more to federalفدرال candidatesنامزدهای,
63
185282
3208
مبلغ ۱۰٫۰۰۰ دلار و یا بیشتر به کاندیدای فدرال میپردازند،
03:20
and in this electionانتخابات cycleچرخه, my favoriteمورد علاقه statisticآمار
64
188490
3076
و در این چرخه انتخابات، آمار مورد علاقه من،
03:23
is .000042 percentدرصد
65
191566
3855
۰/۰۰۰۰۴۲ درصد هست.
03:27
— for those of you doing the numbersشماره, you know that's 132 Americansآمریکایی ها
66
195421
4037
-- برای‌کسانی از شما که با اعداد سر و کار دارید، می‌فهمید که اینها ۱۳۲ نفر آمریکایی هستند--
03:31
gaveداد 60 percentدرصد of the Superسوپر PACPAC moneyپول spentصرف شده
67
199458
3960
۶۰ درصد از پول کمیته کار سیاسی (the Super PAC) را
03:35
in the cycleچرخه we have just seenمشاهده گردید endingپایان دادن.
68
203418
2750
که در این چرخه خرج می‌شود را تامین می‌کنند که ما به تازگی این را دیدیم.
03:38
So I'm just a lawyerوکیل, I look at this rangeدامنه of numbersشماره,
69
206168
2730
خُب من تنها یک وکیل هستم، من این محدوده از ارقام نگاه می‌کنم،
03:40
and I say it's fairنمایشگاه for me to say
70
208898
1709
و می‌گویم این عادلانه است که من بگویم
03:42
it's .05 percentدرصد who are our relevantمربوط fundersتامین کنندگان in Americaآمریکا.
71
210607
4251
این ۰/۰۵ درصد وابستگان مالی ما در آمریکا هستند.
03:46
In this senseاحساس, the fundersتامین کنندگان are our Lestersلسترها.
72
214858
3302
و در این صحنه، تامین کنندگان مالی رهبران ما هستند.
03:50
Now, what can we say about this democracyدموکراسی in USA-landایالات متحده-زمین?
73
218160
3500
حالا، ما در مورد دموکراسی در سرزمین آمریکا چه خواهیم گفت؟
03:53
Well, as the Supremeعالی Courtدادگاه said in Citizensشهروندان Unitedیونایتد,
74
221660
2342
خُب، همانطور که دیوان عالی کشور در سازمان شهروندان متحد گفت،
03:56
we could say, of courseدوره the people have the ultimateنهایی influenceنفوذ
75
224002
2837
ما می‌توانیم بگویم، البته که مردم تاثیرغایی
03:58
over the electedانتخاب شده officialsمقامات. We have a generalعمومی electionانتخابات,
76
226839
4029
بر انتخاب مقام ها و صاحب منصبان دارند. ما یک انتخابات عمومی داریم،
04:02
but only after the fundersتامین کنندگان have had theirخودشان way
77
230868
3209
اما بعد از اینکه تامین‌کنندگان مالی
04:06
with the candidatesنامزدهای who wishآرزو کردن to runاجرا کن in that generalعمومی electionانتخابات.
78
234077
4163
با کسانی را که مایلند در انتخابات عمومی کاندید شوند کارشان را انجام دهند.
04:10
And numberعدد two, obviouslyبدیهی است,
79
238240
2523
و دومی، بدیهی‌ست ،
04:12
this dependenceوابستگی uponبر the fundersتامین کنندگان
80
240763
2272
که بسته به تامین گنندگن مالی دارد
04:15
producesتولید می کند a subtleنامحسوس, understatedتقلیل یافته, camouflagedمخفی شده bendingخم شدن
81
243035
3932
که کاندیداهای زیرک، کتمانگر حقیقت، پنها‌ن‌کار و مطیعی را
04:18
to keep the fundersتامین کنندگان happyخوشحال.
82
246967
2637
بسازند که آنها خوشحال کند.
04:21
Candidatesنامزدهای for Congressکنگره and membersاعضا of Congressکنگره
83
249604
3044
کاندید‌ها برای کنگره و نمایندگان کنگره
04:24
spendخرج کردن betweenبین 30 and 70 percentدرصد of theirخودشان time
84
252648
4283
بین ۳۰ تا ۷۰ درصد از زمان‌شان را برای
04:28
raisingبالا بردن moneyپول to get back to Congressکنگره
85
256931
2176
جمع‌اوری پول برای برگشت به کنگره
04:31
or to get theirخودشان partyمهمانی back into powerقدرت,
86
259107
1775
و یا بازگشت حزب‌‌ شان به قدرت صرف می‌کنند،
04:32
and the questionسوال we need to askپرسیدن is, what does it do to them,
87
260882
3425
و پرسشی که ما نیاز داریم که بپرسیم این است که برای اینها چه حاصلی دارد که،
04:36
these humansانسان, as they spendخرج کردن theirخودشان time
88
264307
2117
این افراد، که زمان‌شان را پشت خط تلفن‌های میگذرانند
04:38
behindپشت the telephoneتلفن, callingصدا زدن people they'veآنها دارند never metملاقات کرد,
89
266424
3419
تا به مردمی که هرگز آنها را ندیده‌اند تلفن کنند،
04:41
but callingصدا زدن the tiniestکوچکترین sliceتکه of the one percentدرصد?
90
269843
3468
و خواستار میزان اندکی از یک درصد شوند؟
04:45
As anyoneهر کسی would, as they do this,
91
273311
2368
همانطور که هر کسی می‌داند، هنگامیکه آنها این کار را میکنند،
04:47
they developتوسعه a sixthششم senseاحساس, a constantثابت awarenessاطلاع
92
275679
3848
حس ششمی را ایجاد می‌کنند، یک آگاهی ثابت و پایداری
04:51
about how what they do mightممکن affectتاثیر می گذارد theirخودشان abilityتوانایی to raiseبالا بردن moneyپول.
93
279527
3340
درباره آنچه که آنها انجام می‌دهند ممکن است تاثیر بر توانای شان در جمع آوری پول داشته باشد..
04:54
They becomeتبدیل شدن به, in the wordsکلمات of "The X-FilesX فایل های,"
94
282867
1416
و مثل سریال تلوزیونی پرونده‌های اکس، آنها تبدیل به
04:56
shape-shiftersشکل گیرنده ها, as they constantlyبه طور مداوم adjustتنظیم کنید theirخودشان viewsنمایش ها
95
284283
3444
تغییر دهند قیافه می‌شود،و مداوما دیدگاه‌هایشان را
04:59
in lightسبک of what they know will help them to raiseبالا بردن moneyپول,
96
287727
2862
با نوری که می‌دانند که به آنها کمک خواهد کرد تا پول جمع‌آوری کنند تنظیم می‌کنند،
05:02
not on issuesمسائل one to 10,
97
290589
1569
نه برای یک تا ده موضوع
05:04
but on issuesمسائل 11 to 1,000.
98
292158
3095
بلکه برای یازده تا هزار موضوع.
05:07
Leslieلسلی Byrneبایرن, a Democratدموکرات from Virginiaویرجینیا,
99
295253
1714
لسلی بایرن، نمایند دموکرات از ویرجینا
05:08
describesتوصیف that when she wentرفتی to Congressکنگره,
100
296967
1610
توضیح داد که وقتی او به کنگره رفت،
05:10
she was told by a colleagueهمکار, "Always leanلاغر to the greenسبز."
101
298577
3925
همکارانش‌ به او گفتند،"همیشه به طرف سبز باش( دلار سبز) "
05:14
Then to clarifyروشن کردن, she wentرفتی on,
102
302502
1636
سپس برای اینکه مطلب را روشن کند ادامه داد،
05:16
"He was not an environmentalistطرفدار محیط زیست." (Laughterخنده)
103
304138
4694
" او طرفدار محیط زیست نیست. " ( خنده تماشاگران)
05:20
So here too we have a democracyدموکراسی,
104
308832
2080
خُب این دموکراسی‌ست که ما داریم،
05:22
a democracyدموکراسی dependentوابسته uponبر the fundersتامین کنندگان
105
310912
2015
یک دموکراسی که بستگی به تامین کنندگان مالی
05:24
and dependentوابسته uponبر the people,
106
312927
1787
و بستگی به مردم،
05:26
competingرقابت dependenciesوابستگی ها,
107
314714
2137
بستگی به رقابت،
05:28
possiblyاحتمالا conflictingمتناقض dependenciesوابستگی ها
108
316851
2019
ممکن است تضاد وابستگی
05:30
dependingبستگی دارد uponبر who the fundersتامین کنندگان are.
109
318870
3611
که بستگی به اینکه تامین‌کنندگان مالی چه کسانی هستند دارد.
05:34
Okay, the Unitedیونایتد Statesایالت ها is Lesterlandلسترلند, pointنقطه numberعدد one.
110
322481
2761
بسیار خوب، ایالات متحده لسترلند است، نکته اول.
05:37
Here'sاینجاست pointنقطه numberعدد two.
111
325242
2011
این نکته دوم این است.
05:39
The Unitedیونایتد Statesایالت ها is worseبدتر than Lesterlandلسترلند,
112
327253
2782
ایالات متحده بدتر از لسترلند است
05:42
worseبدتر than Lesterlandلسترلند because you can imagineتصور کن in Lesterlandلسترلند
113
330035
2881
بدتر از لسترلند زیرا می توانید تصور کنید که در لسترلند
05:44
if we Lestersلسترها got a letterنامه from the governmentدولت that said,
114
332916
2352
اگر لسترها نامه‌ای از دولت دریافت کند که بگوید
05:47
"Hey, you get to pickانتخاب کنید who getsمی شود to runاجرا کن in the generalعمومی electionانتخابات,"
115
335268
3264
"هی، شما می‌توانید کسانی را می‌خواهند در انتخابات عمومی شرکت کنند را انتخاب کنید"
05:50
we would think maybe of a kindنوع of aristocracyاشراف of Lestersلسترها.
116
338532
4151
شاید ما فکر کنیم یکی از طبقه اشراف لسترها .
05:54
You know, there are Lestersلسترها from everyهرکدام partبخشی of socialاجتماعی societyجامعه.
117
342683
2289
میدانید که، لسترها از همه اقشار جامعه هستند.
05:56
There are richثروتمند Lestersلسترها, poorفقیر Lestersلسترها, blackسیاه Lestersلسترها, whiteسفید Lestersلسترها,
118
344972
2648
لسترهای ثروتمند، فقیر، سیاه و سفید وجود دارد،
05:59
not manyبسیاری womenزنان Lestersلسترها, but put that to the sideسمت for one secondدومین.
119
347620
2728
لسترهای زن زیادی نیستند، اما این موضوع را برای لحظه‌ای کنار بگذارید
06:02
We have Lestersلسترها from everywhereدر همه جا. We could think,
120
350348
2128
ما لستر از همه جا داریم. می‌توانیم فکر کنیم،
06:04
"What could we do to make Lesterlandلسترلند better?"
121
352476
3008
"برای بهتر کردن لسترلند چه کاری می‌توانیم بکنیم؟"
06:07
It's at leastکمترین possibleامکان پذیر است the Lestersلسترها would actعمل کن for the good of Lesterlandلسترلند.
122
355484
4775
آیا حداقل این ممکن است که لسترها کار خوب برای لسترلند بکنند.
06:12
But in our landزمین, in this landزمین, in USA-landایالات متحده-زمین,
123
360259
3243
اما در سرزمین ما، در این سرزمین، ایالات متحده،
06:15
there are certainlyقطعا some sweetشیرین Lestersلسترها out there,
124
363502
2623
قطعا برخی از لسترها خوب اینجا هستند،
06:18
manyبسیاری of them in this roomاتاق here todayامروز,
125
366125
1972
خیلی از آنها امروز در این سالن هستند،
06:20
but the vastعظیم majorityاکثریت of Lestersلسترها actعمل کن for the Lestersلسترها,
126
368097
4484
اما اکثریت قریب به اتفاق لسترها برای لسترها کار میکنند،
06:24
because the shiftingانتقال coalitionsائتلاف ها that are comprisingشامل the .05 percentدرصد
127
372581
4388
زیرا تغییر ائتلاف متشکل از ۰/۰۵ درصد است
06:28
are not comprisingشامل it for the publicعمومی interestعلاقه.
128
376969
2125
که در جهت منافع مردم نیست.
06:31
It's for theirخودشان privateخصوصی interestعلاقه. In this senseاحساس, the USAایالات متحده آمریکا is worseبدتر than Lesterlandلسترلند.
129
379094
4392
این برای منافع خصوصی خودشان است در این مفهوم، ایالات متحده آمریکا بدتر از لسترلند است.
06:35
And finallyسرانجام, pointنقطه numberعدد threeسه:
130
383486
2421
و بالاخره، نکته سوم:
06:37
Whateverهر چه one wants to say about Lesterlandلسترلند,
131
385907
2947
هرچیزی را که کسی بخواهد در مورد لسترلند بگوید،
06:40
againstدر برابر the backgroundزمینه of its historyتاریخ, its traditionsرسم و رسوم,
132
388854
2304
علیه پیشینه تاریخی و سُنت لسترلند است ،
06:43
in our landزمین, in USA-landایالات متحده-زمین, Lesterlandلسترلند is a corruptionفساد,
133
391158
4943
در سرزمین ما، در سرزمین ایالات متخده، لسترلند یک فساد است،
06:48
a corruptionفساد.
134
396101
1473
یک فساد.
06:49
Now, by corruptionفساد I don't mean brownرنگ قهوه ای paperکاغذ bagکیسه cashپول نقد
135
397574
4023
با گفتن فساد مالی منظورم این نیست که پاکت کاغذی پر پول نقد
06:53
secretedترشح شده amongدر میان membersاعضا of Congressکنگره.
136
401597
1868
در بین نمایندگان کنگره پنهان است.
06:55
I don't mean Rodراد Blagojevichبلابیویچ senseاحساس of corruptionفساد.
137
403465
3060
منظورم معنایی مثل فساد راد بلاگوویچ( فرماندار سابق ایالت النوی که به علت فساد در زندان است)نیست.
06:58
I don't mean any criminalجنایی actعمل کن.
138
406525
1905
من اصلا منظورم هیچ رفتار مجرمانه‌ای نیست.
07:00
The corruptionفساد I'm talkingصحبت کردن about is perfectlyکاملا legalقانونی.
139
408430
3391
فسادی که من درموردش حرف میزنم کاملا قانونی است.
07:03
It's a corruptionفساد relativeنسبت فامیلی to the framers'طراحان baselineخط مقدم for this republicجمهوری.
140
411821
5053
این فساد مربوط به تدوین کنندگان این جمهوری است.
07:08
The framersطراحان gaveداد us what they calledبه نام a republicجمهوری,
141
416874
3495
تدوین کنندگان به ما آنچه را که آنها جمهوری می نامیدند دادند،
07:12
but by a republicجمهوری they meantبه معنای a representativeنماینده democracyدموکراسی,
142
420369
4182
اما آنها با یک جمهوری، دموکراسی معنا کردند،
07:16
and by a representativeنماینده democracyدموکراسی, they meantبه معنای a governmentدولت,
143
424551
3187
و با دموکراسی، دولت را معنا کردند،
07:19
as Madisonمدیسون put it in Federalistفدرالیست 52, that would have a branchشاخه
144
427738
2979
همانطورکه مدیوسن ( نویسنده مبانی اولیه قانون اساسی آمریکا ) آن را در نسخه فدرالیسم ۵۲ نوشت، که یک شاخه ای بود
07:22
that would be dependentوابسته uponبر the people aloneتنها.
145
430717
4945
که تنها وابسته به مردم بود.
07:27
So here'sاینجاست the modelمدل of governmentدولت.
146
435662
1015
خُب این مدلی از دولت هست.
07:28
They have the people and the governmentدولت
147
436677
2605
آنها مردم و دولت را
07:31
with this exclusiveانحصاری dependencyوابستگی,
148
439282
2433
با وابستگی منحصر بفردی دارند،
07:33
but the problemمسئله here is that Congressکنگره has evolvedتکامل یافته است a differentناهمسان dependenceوابستگی,
149
441715
4103
اما مشکل این است که کنگره درگیر وابستگی‌های مختلف هست،
07:37
no longerطولانی تر a dependenceوابستگی uponبر the people aloneتنها,
150
445818
2673
ودیگر هیچ وجه تنها وابسته به مردم نیست،
07:40
increasinglyبه طور فزاینده a dependenceوابستگی uponبر the fundersتامین کنندگان.
151
448491
2429
و بطورفزاینده‌ای دولت وابسته با تامین کنندگان مالی می‌شود.
07:42
Now this is a dependenceوابستگی too,
152
450920
3138
و این نیز وابستگی‌ست،
07:46
but it's differentناهمسان and conflictingمتناقض from a dependenceوابستگی uponبر the people aloneتنها
153
454058
3864
اما این متفاوت و متغایر از وابستگی صرفا به مردم است
07:49
so long as the fundersتامین کنندگان are not the people.
154
457922
4306
مادامی که تأمین کنندگان مالی مردم نباشند.
07:54
This is a corruptionفساد.
155
462228
2263
این فساد است.
07:56
Now, there's good newsاخبار and badبد newsاخبار about this corruptionفساد.
156
464491
2500
خوب و بد درباره این فساد وجود دارد
07:58
One bitبیت of good newsاخبار is that it's bipartisanدو طرفه,
157
466991
2364
خوبی جرئی آن این است که این دو حزبی است،
08:01
equal-opportunityفرصت برابر corruptionفساد.
158
469355
2170
فرصت برابر برای فساد.
08:03
It blocksبلوک ها the left on a wholeکل rangeدامنه of issuesمسائل that we on the left really careاهميت دادن about.
159
471525
4653
این چپی‌ها (حزب دموکرات) را در تمامی مسايلی که ما در چپ واقعا درباره آنها توجه می کنیم را مسدود می‌کند.
08:08
It blocksبلوک ها the right too, as it makesباعث می شود
160
476178
2472
این محدود کننده راستی ها (جمهوریخواهان) نیز هست، چون این
08:10
principledاصل argumentsاستدلال of the right increasinglyبه طور فزاینده impossibleغیرممکن است.
161
478650
3920
استدلال‌های اصولی راستی‌ها را بطور فزاینده‌ای غیر ممکن می‌سازد.
08:14
So the right wants smallerکوچکتر governmentدولت.
162
482570
2192
خُب راستی‌ها دولتِ کوچکتر می‌خواهند.
08:16
When Alآل Goreگور was Viceمعاون Presidentرئيس جمهور, his teamتیم had an ideaاندیشه
163
484762
2696
هنگامی که اَل گور معاون رئیس جمهور بود، تیم او خیال داشتند که
08:19
for deregulatingرد کردن قوانین a significantقابل توجه portionبخشی of the telecommunicationsارتباطات مخابراتی industryصنعت.
164
487458
3912
بخش قابل توجهی از مقررات صنعت ارتباطات را بردارند.
08:23
The chiefرئیس policyسیاست man tookگرفت this ideaاندیشه to Capitolکاپیتول Hillهیل,
165
491370
2680
رئیس تیم سیاسی آن را به کنگره برد،
08:26
and as he reportedگزارش داد back to me,
166
494050
2033
و طبق گزارشی که او به من داد
08:28
the responseواکنش was, "Hellجهنم no!
167
496083
2199
پاسخ کنگره این بود،" معلومه که نه!
08:30
If we deregulateتنظیم مقررات these guys,
168
498282
1776
اگر ما این مقررات را برای این افراد برداریم
08:32
how are we going to raiseبالا بردن moneyپول from them?"
169
500058
3758
چگونه می‌توانیم از آنها پول جمع اوری کنیم؟"
08:35
This is a systemسیستم that's designedطراحی شده to saveصرفه جویی the statusوضعیت quoچی,
170
503816
3807
این سیستمی که طراحی شده برای نگهداری وضعیت موجود،
08:39
includingشامل the statusوضعیت quoچی of bigبزرگ and invasiveتهاجمی governmentدولت.
171
507623
3633
از جمله وضعیت موجود یک دولت بزرگ و تهاجمی .
08:43
It worksآثار againstدر برابر the left and the right,
172
511256
2450
این علیه چپی‌ها و راستی‌ها کار می‌کند،
08:45
and that, you mightممکن say, is good newsاخبار.
173
513706
1546
و شاید شما بگوید این خبر خوبی‌ هست.
08:47
But here'sاینجاست the badبد newsاخبار.
174
515252
1789
اما خبر بدی هست.
08:49
It's a pathologicalآسیب شناسی, democracy-destroyingدموکراسی نابود می شود corruptionفساد,
175
517041
3903
این پاتولوژی فساد برای نابودی دموکراسی است،
08:52
because in any systemسیستم
176
520944
2256
زیرا در هر سیستم
08:55
where the membersاعضا are dependentوابسته uponبر
177
523200
1900
جایی که اعضا (کنگره) به
08:57
the tiniestکوچکترین fractionکسر of us for theirخودشان electionانتخابات,
178
525100
3172
گروه بسیار کوچکی از ما وابسته هستند،
09:00
that meansبه معنای the tiniestکوچکترین numberعدد of us,
179
528272
2792
این بدان معناست که اندکی از ما،
09:03
the tiniestکوچکترین, tiniestکوچکترین numberعدد of us,
180
531064
2280
اندکی، اندکی از ما
09:05
can blockمسدود کردن reformاصلاحات.
181
533344
1711
میتوانند مانع اصلاحات و بهسازی شوند.
09:07
I know that should have been, like, a rockسنگ or something.
182
535055
2898
میدانم که این چیزی مثل یک قطعه سنک با مانند این می‌تواند باشد.
09:09
I can only find cheeseپنیر. I'm sorry. So there it is.
183
537953
2037
من فقط پنیر پیدا کردم. متاسفم. خُب همینه
09:11
Blockمسدود کردن reformاصلاحات.
184
539990
2394
مانع اصلاحات شدن.
09:14
Because there is an economyاقتصاد here, an economyاقتصاد of influenceنفوذ,
185
542384
3976
چونکه یک اقتصاد اینجاست، اقتصاد نفوذ،
09:18
an economyاقتصاد with lobbyistsلابیگران at the centerمرکز
186
546360
2554
اقتصادی با لابی‌‌گرهای (کسیکه در پارلمان تبلیغ میکند) که در مرکز
09:20
whichکه feedsتغذیه می کند on polarizationقطبش.
187
548914
2654
قطب‌ها را تغذیه میکنند.
09:23
It feedsتغذیه می کند on dysfunctionاختلال عملکرد.
188
551568
1849
و ناکارآمد آنها را تغذیه می‌کنند.
09:25
The worseبدتر that it is for us,
189
553417
2639
و هرچه برای ما بدتر می‌شود،
09:28
the better that it is for this fundraisingجذب سرمایه.
190
556056
3936
برای تامین کنندگان مالی بهتر می‌شود.
09:31
Henryهنری Davidدیوید ThoreauThoreau: "There are a thousandهزار hackingهک کردن
191
559992
3112
هنری دیوید تورو: "مردم خودشون رو بیشتر درگیر تحلیل اثرات یک
09:35
at the branchesشاخه ها of evilبد to one who is strikingقابل توجه، برجسته، موثر at the rootریشه."
192
563104
4872
موضوع می‌کنند تا اینکه به اصل موضوع بپردازند."
09:39
This is the rootریشه.
193
567976
3393
این ریشه است.
09:43
Okay, now, everyهرکدام singleتنها one of you knowsمی داند this.
194
571369
4143
بسیار خوب، حالا، هر یک از شما این را می‌دانید.
09:47
You couldn'tنمی توانستم be here if you didn't know this, yetهنوز you ignoreچشم پوشی it.
195
575512
3629
اگر این را نمی‌دانستید، نمی‌توانستید که اینجا باشید، با این‌ حال این را نادیده می‌گیرید.
09:51
You ignoreچشم پوشی it. This is an impossibleغیرممکن است problemمسئله.
196
579141
3584
شما چشم پوشی می‌کنید. این مشکلی‌ست که غیر ممکن است که حل شود.
09:54
You focusتمرکز on the possibleامکان پذیر است problemsمشکلات,
197
582725
2548
شما روی مشکلاتی که حل آنها امکان پذیر است تمرکز می‌کنید،
09:57
like eradicatingریشه کن کردن polioفلج اطفال from the worldجهان,
198
585273
3263
مانند ریشه کنی فلج اطفال از جهان،
10:00
or takingگرفتن an imageتصویر of everyهرکدام singleتنها streetخیابان acrossدر سراسر the globeجهان,
199
588536
3134
و یا گرفتن یک تصویر از تمامی خیابان ‌ها در سراسر جهان،
10:03
or buildingساختمان the first realواقعی universalجهانی است translatorمترجم,
200
591670
3306
یا ساخت اولین ترجمه جهانی واقعی،
10:06
or buildingساختمان a fusionهمجوشی factoryکارخانه in your garageگاراژ.
201
594976
3602
یا ساخت یک کارخانه همجوشی اتمی در گاراژ خانه‌تان.
10:10
These are the manageableقابل کنترل است problemsمشکلات, so you ignoreچشم پوشی
202
598578
2918
اینها مشکلات قابل مدیریتی هستند، بنابر این شما آنها را نادیده می‌گیرید--
10:13
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید) —
203
601496
5632
( خنده تماشاگران)( تشویق تماشاگران)
10:19
so you ignoreچشم پوشی this corruptionفساد.
204
607128
2449
خُب شما این فساد را نادیده می‌گیرید.
10:21
But we cannotنمی توان ignoreچشم پوشی this corruptionفساد anymoreدیگر.
205
609577
5470
اما ما دیگر نمی‌توانیم از این فساد چشم‌پوشی کنیم.
10:27
(Applauseتشویق و تمجید)
206
615047
3105
( تشویق تماشاگران)
10:30
We need a governmentدولت that worksآثار.
207
618152
3583
ما نیاز به دولتی داریم که کار کند.
10:33
And not worksآثار for the left or the right,
208
621735
2865
و نه برای برای حزب چپ و یا حزب راست کار کند،
10:36
but worksآثار for the left and the right,
209
624600
2464
اما برای دست چی‌ها و راستی‌ها،
10:39
the citizensشهروندان of the left and right,
210
627064
2032
شهروندان با گرایش چپ و راست کار کند،
10:41
because there is no sensibleمعقول reformاصلاحات possibleامکان پذیر است
211
629096
3592
زیرا تا مادامی که ما به این فساد خاتمه ندهیم،
10:44
untilتا زمان we endپایان this corruptionفساد.
212
632688
2529
هیچ اصلااحات معقولی صورت نمی‌پذیرد
10:47
So I want you to take holdنگه دارید, to grabگرفتن the issueموضوع you careاهميت دادن the mostاکثر about.
213
635217
4185
خُب می‌خواهم این را در ذهن نگه‌دارید، برای فهم این مسئله نیاز به توجه بیشتری دارید.
10:51
Climateآب و هوا changeتغییر دادن is mineمال خودم, but it mightممکن be financialمالی reformاصلاحات
214
639402
2560
تغییرات آب و هوایی مشکل من هست، اما این شاید مشکل اصلاحات مالی
10:53
or a simplerساده تر taxمالیات systemسیستم or inequalityنابرابری.
215
641962
2368
و یا یک سیستم مالیاتی ساده تری و یا بی‌عدالتی و نابرابری باشد.
10:56
Grabگرفتن that issueموضوع, sitنشستن it down in frontجلوی of you,
216
644330
2188
این موضوع را درنظر بگیرید، جلوتان بگذاریدش،
10:58
look straightسر راست in its eyesچشم ها, and tell it there is no Christmasکریسمس this yearسال.
217
646518
3841
مستقیم به چشمانش نگاه کنید، و به او بگوید امسال کریسمس وجود ندارد.
11:02
There will never be a Christmasکریسمس.
218
650359
1826
هرگز کریسمس دیگری وجود نخواهد داشت.
11:04
We will never get your issueموضوع solvedحل شد
219
652185
2712
ما هرگز موضوع تورا برطرف نخواهیم کرد
11:06
untilتا زمان we fixثابت this issueموضوع first.
220
654897
2966
تا اینکه اول این موضوع را حل کنیم.
11:09
So it's not that mineمال خودم is the mostاکثر importantمهم issueموضوع. It's not.
221
657863
3330
خُب، موضوع من مهم‌ترین موضوع نیست. این طور نیست.
11:13
Yoursشما is the mostاکثر importantمهم issueموضوع, but mineمال خودم is the first issueموضوع,
222
661193
4176
موضوع تو مهم‌ترین موضوع هست، اما مال من اولین موضوع است،
11:17
the issueموضوع we have to solveحل before we get to fixثابت
223
665369
2721
این موضوعی‌ست که ما باید قبل از
11:20
the issuesمسائل you careاهميت دادن about.
224
668090
1973
موضوعی که برای تو اهمیت دارد آن را حل کنیم.
11:22
No sensibleمعقول reformاصلاحات, and we cannotنمی توان affordاستطاعت داشتن
225
670063
3298
این اصلاحات معقولی نیست، ما نمی‌توانیم از عهده
11:25
a worldجهان, a futureآینده, with no sensibleمعقول reformاصلاحات.
226
673361
3921
جهان و آینده آن بدون اصلاحات معقول برآئیم.
11:29
Okay. So how do we do it?
227
677282
2871
بسیار خوب، چگونه این کار را انجام دهیم؟
11:32
Turnsچرخش out, the analyticsتجزیه و تحلیل here are easyآسان, simpleساده.
228
680153
3488
معلوم است که تجریه تحلیل در اینجا بسیار ساده و آسان است.
11:35
If the problemمسئله is membersاعضا spendingهزینه کردن an extraordinaryخارق العاده
229
683641
2850
اگر موضوع این است که نمایندگان کنگره
11:38
amountمیزان of time fundraisingجذب سرمایه from the tiniestکوچکترین sliceتکه of Americaآمریکا,
230
686491
3160
وقت زیادی را صرف جمع اوری منابع مالی از گروه اندکی از آمریکایی‌ها می‌کنند،
11:41
the solutionراه حل is to have them spendخرج کردن lessکمتر time fundraisingجذب سرمایه
231
689651
4260
راه حل آن این است که آنها وقت کمتری را برای جمع‌اوری منابع مالی صرف کنند
11:45
but fundraiseجمع آوری پول from a widerگسترده تر sliceتکه of Americansآمریکایی ها,
232
693911
2668
اما این پول از گروه بزرگتری از آمریکایی‌ها جمع‌آوری شودِ
11:48
to spreadانتشار دادن it out,
233
696579
1173
و آن را گسترش داده و پخش کنند،
11:49
to spreadانتشار دادن the funderتامین کننده influenceنفوذ so that we restoreبازگرداندن the ideaاندیشه
234
697752
3281
بنابر این برای گسترش دادن نفوذ تامین کنندگان مالی باید ایده
11:53
of dependenceوابستگی uponبر the people aloneتنها.
235
701033
3192
وابستگی فقط به مردم را بازگردانیم.
11:56
And to do this does not requireنیاز a constitutionalمشروطه amendmentاصالحیه,
236
704225
3430
و برای انجام این کار نیازی به اصلاح قانون اساسی نیست،
11:59
changingتغییر دادن the First Amendmentاصالحیه.
237
707655
1259
متمم اول قانون اساسی را تغییر دهید.
12:00
To do this would requireنیاز a singleتنها statuteمقررات,
238
708914
3359
و برای انجام این تنها یک قانون لازم است،
12:04
a statuteمقررات establishingتأسیس what we think of
239
712273
2192
برای تامین مالی کوچک برای بودجه انتخابات فکر می‌کنیم
12:06
as smallکوچک dollarدلار fundedبودجه electionsانتخابات,
240
714465
2696
قانونی بنا کنیم،
12:09
a statuteمقررات of citizen-fundedبودجه شهروندی campaignsمبارزات انتخاباتی,
241
717161
2208
قانونی که فقط شهروندان بودجه کمپینگ انتخاباتی را بپردازند،
12:11
and there's any numberعدد of these proposalsپیشنهادات out there:
242
719369
2096
و راه‌های زیادی برای انجام این وجود دارد.
12:13
Fairنمایشگاه Electionsانتخابات Now Actقانون,
243
721465
1446
حالا انتخابات عادلانه جان می‌گیرد،
12:14
the Americanآمریکایی Anti-Corruptionضد فساد Actقانون,
244
722911
2426
آمریکای ضد- فساد جان می‌گیرد،
12:17
an ideaاندیشه in my bookکتاب that I call the Grantاعطا کردن and Franklinفرانکلین Projectپروژه
245
725337
3090
ایده ای در کتابم به نام اهداء و پروژه فرانکلین هست
12:20
to give vouchersکوپن ها to people to fundسرمایه electionsانتخابات,
246
728427
2334
که برای تامین مالی انتخابات به مردم کوپنی دادن می‌شود،
12:22
an ideaاندیشه of Johnجان Sarbanesساربنز calledبه نام the Grassrootsمردمی Democracyدموکراسی Actقانون.
247
730761
3195
و ایده‌ای دیگری از جان ساربانز به نام قانون دموکراسی مردمی.
12:25
Eachهر یک of these would fixثابت this corruptionفساد
248
733956
4104
هریک از این دو ایده با جدا کردن نفوذ تامین کنندگان مالی
12:30
by spreadingگسترش دادن out the influenceنفوذ of fundersتامین کنندگان to all of us.
249
738060
4349
از همه ما ، فساد را از بین خواهند برد.
12:34
The analyticsتجزیه و تحلیل are easyآسان here.
250
742409
2658
تجزیه تحلیل آن ساده است.
12:37
It's the politicsسیاست that's hardسخت, indeedدر واقع impossiblyغیرممکن است hardسخت,
251
745067
5513
این سیاستی‌ست که بسیار مشکل است، بدون شک این به شکل غیر ممکنی سخت است،
12:42
because this reformاصلاحات would shrinkکوچک شدن K Streetخیابان,
252
750580
6359
زیرا این اصلاحات راه خیابان K (خیابانی در واشینگتن به طرف کنگره که بیشتر لابی‌ها آنجا صورت می گیرد)
12:48
and Capitolکاپیتول Hillهیل, as Congressmanکنگره Jimجیم Cooperکوپر,
253
756939
4860
و کپتال هیل را کوتاه میکند، نماینده دموکرات کنگره جیم کاپر
12:53
a Democratدموکرات from Tennesseeتنسی, put it,
254
761799
2980
که ازایالت تنسی این نکته را بیان کرد که او تبدیل به لیگ لابی‌های خیابان K شده است
12:56
has becomeتبدیل شدن به a farmمزرعه leagueلیگ for K Streetخیابان, a farmمزرعه leagueلیگ for K Streetخیابان.
255
764779
4820
( کنایه از اینکه نمایندگان کنگره بعد از پایان دوره لابی گر می‌شوند که عمدتا در خیابان K ملاقات‌هایشان صورت میپذیرد.)
13:01
Membersاعضا and staffersکارکنان and bureaucratsبوروکرات ها have
256
769599
1965
نمایندگان و کارکنان و کارمندان اداری
13:03
an increasinglyبه طور فزاینده commonمشترک businessکسب و کار modelمدل in theirخودشان headسر,
257
771564
2211
به طور فزاینده ای مدل مشترکی از این کاسبی و سوداگری را در ذهن خود دارند
13:05
a businessکسب و کار modelمدل focusedمتمرکز شده است on theirخودشان life after governmentدولت,
258
773775
3068
مدل کاسبی که تمرکز بر زندگی‌شان بعد از کار برای دولت دارد،
13:08
theirخودشان life as lobbyistsلابیگران.
259
776843
2321
زندگی‌شان به عنوان لابی‌گر.
13:11
Fiftyپنجاه percentدرصد of the Senateمجلس سنا betweenبین 1998 and 2004
260
779164
3546
پنجاه درصد از نماینگان سنا بین سالهای ۱۹۹۸ تا ۲۰۰۴
13:14
left to becomeتبدیل شدن به lobbyistsلابیگران, 42 percentدرصد of the Houseخانه.
261
782710
2658
بعد از پایان دوره‌شان تبدیل به لابی‌گر شدند، ۴۲ درصد هم از نمایندگان مجلس.
13:17
Those numbersشماره have only goneرفته up,
262
785368
1476
بر اساس محاسبه سازمان جمهوری متحده
13:18
and as Unitedیونایتد Republicجمهوری calculatedمحاسبه شد last Aprilآوریل,
263
786844
2346
این ارقام افزایش یافته،
13:21
the averageمیانگین increaseافزایش دادن in salaryحقوق for those who they trackedردیابی شده
264
789190
3213
و بطور متوسط افزایش درآمد افرادی که ردگیری شده‌اند
13:24
was 1,452 percentدرصد.
265
792403
5362
۱٫۴۵۲ درصد بوده است.
13:29
So it's fairنمایشگاه to askپرسیدن, how is it possibleامکان پذیر است for them to changeتغییر دادن this?
266
797765
6366
و این منصفانه است که بپرسیم، چگونه برای آنها امکان دارد که این را تغییر دهند؟
13:36
Now I get this skepticismشک و تردید.
267
804131
4064
خُب من تردید دارم.
13:40
I get this cynicismبدبینی. I get this senseاحساس of impossibilityغیر ممکن بودن.
268
808195
4936
مر بدگمانم و من حسی از غیر ممکن بودن را دارم.
13:45
But I don't buyخرید it.
269
813131
2328
اما باورش نمی‌کنم.
13:47
This is a solvableقابل حل است issueموضوع.
270
815459
3848
این مسئله‌ای قابل حل است.
13:51
If you think about the issuesمسائل our parentsپدر و مادر triedتلاش کرد to solveحل
271
819307
3160
اگر شما درباره مشکلاتی که پدر‌ها و مادرهای ما سعی بر حل
13:54
in the 20thth centuryقرن,
272
822467
1839
آنها در قرن بیستم داشتند فکر کنید،
13:56
issuesمسائل like racismنژاد پرستی, or sexismجنس گرایی,
273
824306
3281
مشکلاتی مانند تبعیض نژادی، و یا تبعیض جنسی،
13:59
or the issueموضوع that we'veما هستیم been fightingدعوا کردن in this centuryقرن, homophobiaهوموفوبیا,
274
827587
3113
و یا مسئله همجنسگرا ستیزی که ما در این قرن در حال مبارزه برای آن هستیم،
14:02
those are hardسخت issuesمسائل.
275
830700
2487
اینها مسائل بسیار سختی هستند.
14:05
You don't wakeاز خواب بیدار up one day no longerطولانی تر a racistنژاد پرست.
276
833187
2920
شما یک شبه از خواب بیدار نمی‌شوید و ببینید که دیگر تبعیض نژادی نیست.
14:08
It takes generationsنسل ها to tearاشک that intuitionبینش, that DNADNA,
277
836107
4311
نسل ها طول می‌کشد تا این بینش گسسته شود، این دی ان ای نژادپرستی
14:12
out of the soulروح of a people.
278
840418
2445
از روح مردم پاک شود.
14:14
But this is a problemمسئله of just incentivesانگیزه, just incentivesانگیزه.
279
842863
3245
اما این تنها موضوع مشوق‌ها و پاداش‌هاست .
14:18
Changeتغییر دادن the incentivesانگیزه, and the behaviorرفتار changesتغییرات,
280
846108
2543
مشوق‌ها و پاداشها را تغییردهید رفتارمردم عوض می‌شود،
14:20
and the statesایالت ها that have adoptedتصویب شد smallکوچک dollarدلار fundedبودجه systemsسیستم های
281
848651
2687
و در ایالت هایی که قانون سیستم تامین مالی کوچک را پیاده‌ کردنده‌اند
14:23
have seenمشاهده گردید overnightیک شب a changeتغییر دادن in the practiceتمرین.
282
851338
3130
یک شبه تغییری در رفتارشان داشتنده‌اند.
14:26
When Connecticutکانتیکت adoptedتصویب شد this systemسیستم,
283
854468
1981
هنگامی که ایالت کِنیکتکیت این سیستم را پیاده کرد
14:28
in the very first yearسال, 78 percentدرصد of electedانتخاب شده representativesنمایندگان
284
856449
4190
در اولین سال، ۷۸ درصد از از نمایندگان منتخب
14:32
gaveداد up largeبزرگ contributionsمشارکت and tookگرفت smallکوچک contributionsمشارکت only.
285
860639
4247
از گرفتن مشارکتهای بزرگ مالی منصرف شدند و تنها در مبالغ کم مشارکت مالی را پذیرفتند.
14:36
It's solvableقابل حل است,
286
864886
1979
این مشکل حل شد،
14:38
not by beingبودن a Democratدموکرات,
287
866865
2810
ولی نه با دموکرات بودن،
14:41
not by beingبودن a Republicanجمهوری خواه.
288
869675
1795
و یا جمهوری‌خواه بودن.
14:43
It's solvableقابل حل است by beingبودن citizensشهروندان, by beingبودن citizensشهروندان,
289
871470
3652
این توسط شهروندان حل شد، فقط شهروندان،
14:47
by beingبودن TEDizensTEDizens.
290
875122
2983
با شهروند TED بودن.
14:50
Because if you want to kickstartشروع ضربه reformاصلاحات,
291
878105
4337
زیرا اگر بخواهید که اصلاحات را شروع کنید،
14:54
look, I could kickstartشروع ضربه reformاصلاحات
292
882442
3451
من می توانم شروع کننده اصلاحات با نیمی از هزینه
14:57
at halfنیم the priceقیمت of fixingتثبیت energyانرژی policyسیاست,
293
885893
3588
اصلاحلات سیاست های انرژی باشم،
15:01
I could give you back a republicجمهوری.
294
889481
2782
من می توانم جمهوری را به شما بگردانم.
15:04
Okay. But even if you're not yetهنوز with me,
295
892263
3644
بسیار خوب، اما حتی اگر شما هنوز با من همراه نیستید،
15:07
even if you believe this is impossibleغیرممکن است,
296
895907
3585
حتی اگر ابر این باور هستید که این کار غیرممکن‌ است،
15:11
what the fiveپنج yearsسالها sinceاز آنجا که I spokeصحبت کرد at TEDTED has taughtتدریس کرد me
297
899492
3437
در پنج سالی که در تد سخنرانی کردم به من این را آموخت
15:14
as I've spokenصحبت کرد about this issueموضوع again and again is,
298
902929
2598
همینکه من درباره این موضوع بارها و بارها صحبت می کنم،
15:17
even if you think it's impossibleغیرممکن است, that is irrelevantغیر مرتبط.
299
905527
3826
حتی اگر شما فکر کنید که این اصلاحات غیر ممکن هستند ، فکر شما بی ربط هست.
15:21
Irrelevantغیر مرتبط.
300
909353
1988
بی ربط است.
15:23
I spokeصحبت کرد at Dartmouthدارتموث onceیک بار, and a womanزن stoodایستاد up after I spokeصحبت کرد,
301
911341
3568
یکبار در ارتموت من سخنرانی کردم، و خانومی بعد از صحبت بلند شد،
15:26
I writeنوشتن in my bookکتاب, and she said to me,
302
914909
1843
این را در کتابم هم نوشتم و من گفت،
15:28
"Professorاستاد, you've convincedمتقاعد me this is hopelessنومید. Hopelessنومید.
303
916752
5693
"پرفسور، شما مرا متقاعد کردید امیدی نیست،
15:34
There's nothing we can do."
304
922445
2850
ما کاری نمیتوانیم بکنیم"
15:37
When she said that, I scrambledتقلا کرد.
305
925295
1925
هنگامی که او این را گفت، به تقلا افتادم.
15:39
I triedتلاش کرد to think, "How do I respondپاسخ دادن to that hopelessnessناامیدی?
306
927220
2142
و سعی کردم فکر کنم، "من چگونه به این نومیدی واکنش نشان دهنم؟
15:41
What is that senseاحساس of hopelessnessناامیدی?"
307
929362
1663
و این حس نا امیدی چیست؟"
15:43
And what hitاصابت me was an imageتصویر of my six-year-oldشش ساله sonفرزند پسر.
308
931025
4862
و چیزی که مرا تکان داد تصویر پسر شش ساله‌ام بود.
15:47
And I imaginedتصور a doctorدکتر comingآینده to me and sayingگفت:,
309
935887
3185
تصور کردم که پزشکی پیش من آمد و گفت،
15:51
"Your sonفرزند پسر has terminalپایانه brainمغز cancerسرطان, and there's nothing you can do.
310
939072
7309
" پسر توسرطان پیش رفته مغزی دارد ، و تو کاری نمی‌توانی بکنی .
15:58
Nothing you can do."
311
946381
2254
کاری نمی‌توانی بکنی"
16:00
So would I do nothing?
312
948635
3095
خُب ، آیا من کاری نمی کنم؟
16:03
Would I just sitنشستن there? Acceptتایید کنید it? Okay, nothing I can do?
313
951730
2372
آیا من فقط آنجا می‌نشینم؟ این را می‌پذیرم؟ و می‌گویم بسیار خوب، من کاری نمی‌توانم بکنم؟
16:06
I'm going off to buildساختن Googleگوگل Glassشیشه.
314
954102
3823
ساخت عینک گوگل را کنار می‌گذارم.
16:09
Of courseدوره not. I would do everything I could,
315
957925
3646
البته که نه. من هر کاری که بتوانم انجام میدهم،
16:13
and I would do everything I could because this is what love meansبه معنای,
316
961571
3580
و هرکاری را که بتوانم انجام می‌دهم زیرا معنی عشق همین است،
16:17
that the oddsشانس are irrelevantغیر مرتبط and that you do
317
965151
2316
این موضوع را بپذیرید و کاری نکنید محال است و
16:19
whateverهر چه the hellجهنم you can, the oddsشانس be damnedلعنتی.
318
967467
3579
شما هر کاری را که می‌توانید بکنید را می‌کنید، لعنتی.
16:23
And then I saw the obviousآشکار linkارتباط دادن, because even we liberalsلیبرال ها
319
971046
3841
سپس من پیوند روشنی(بین این دو) را دیدم ، چون حتی ما لیبرال‌ها هم
16:26
love this countryکشور.
320
974887
2259
این کشور را دوست داریم.
16:29
(Laughterخنده)
321
977146
2973
( خنده تماشاگران)
16:32
And so when the punditsمتخصصان and the politiciansسیاستمداران
322
980119
2260
خُب هنگامی که صاحب نظران و سیاستمداران
16:34
say that changeتغییر دادن is impossibleغیرممکن است,
323
982379
2310
می‌گویند که تغییر غیر ممکن است،
16:36
what this love of countryکشور saysمی گوید back is,
324
984689
3062
چیزی را که این عشق به این کشور به آنها بر پاسخ می‌دهد این است که،
16:39
"That's just irrelevantغیر مرتبط."
325
987751
2736
" این (حرف) بی ربطی‌ست.
16:42
We loseاز دست دادن something dearعزیزم,
326
990487
2040
عزیزان ما چیزی را گم کردیم،
16:44
something everyoneهر کس in this roomاتاق lovesدوست دارد and cherishesگرامی می دارد,
327
992527
3207
چیزی که هر کسی در این مکان عاشق آن است و آن را گرامی می‌دارد،
16:47
if we loseاز دست دادن this republicجمهوری, and so we actعمل کن
328
995734
3948
هر گاه ما این جمهوری را از دست دهیم، سپس برای ثابت کردن
16:51
with everything we can to proveثابت كردن these punditsمتخصصان wrongاشتباه.
329
999682
5294
اینکه صاحب نظران در آشتباهند ما هر کاری را خواهیم کرد.
16:56
So here'sاینجاست my questionسوال:
330
1004976
2436
خُب پرسش من این است:
16:59
Do you have that love?
331
1007412
4611
آیا این عشق (به میهن) را دارید؟
17:04
Do you have that love?
332
1012023
2825
آیا این عشق (به میهن) را دارید؟
17:06
Because if you do,
333
1014848
1683
زیرا اگر شما عاشقش باشید،
17:08
then what the hellجهنم are you, what are the hellجهنم are we doing?
334
1016531
5389
پس ما چکار داریم می‌کنیم، چه غلطی داریم می کنیم؟
17:13
When Benبن Franklinفرانکلین was carriedانجام from the constitutionalمشروطه conventionقرارداد
335
1021920
4540
هنگامی که بن فرانکلین ( یکی از بنیان گذاران آمریکا)
17:18
in Septemberسپتامبر of 1787, he was stoppedمتوقف شد in the streetخیابان by a womanزن who said,
336
1026460
4006
در سپتامبر ۱۷۸۷ قانون اساسی را می برد، در خیابان زنی او را نگه داشت و گفت،
17:22
"Mrآقای. Franklinفرانکلین, what have you wroughtساخته شده است?"
337
1030466
3458
" آقای فرانکلین، شما چی ساختید؟
17:25
Franklinفرانکلین said, "A republicجمهوری, madamخانم, if you can keep it."
338
1033924
7761
فرانکلین گفت "یک جمهوری خانم، اگر شما بتوانید آن را نگه دارید. "
17:33
A republicجمهوری. A representativeنماینده democracyدموکراسی.
339
1041685
4899
یک جمهوری. یک نمایندگی دموکراسی
17:38
A governmentدولت dependentوابسته uponبر the people aloneتنها.
340
1046584
7209
یک دولت وابسته تنها به مردم.
17:45
We have lostکم شده that republicجمهوری.
341
1053793
4585
ما آن جمهوری را از دست دادیم.
17:50
All of us have to actعمل کن to get it back.
342
1058378
4348
همه ما باید کاری برای برگرداندن آن کنیم.
17:54
Thank you very much.
343
1062726
1644
بسیار سپاسگزارم( تشویق تماشاگران)
17:56
(Applauseتشویق و تمجید)
344
1064370
6053
(تشویق تماشاگران)
18:02
Thank you. Thank you. Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
345
1070423
10676
سپاسگزارم، سپاسگزارم، سپاسگزارم. (تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Bidel Akbari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com