ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Hijri - Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots.

Why you should listen

Mohamed Hijri is a professor of biology and a researcher at the plant biology research institute (l'Institut de recherche en biologie végétale) at the Université de Montréal. His work focuses on the most common and widespread symbiotic relationship on earth -- between plant roots and a type of fungi found in the soil called arbuscular mycorrhizal fungi (AMF). These fungi improve plant growth by increasing roots' ability to absorb phosphorus, while also boosting resistance to pathogens.

As Hijri points out in his talk, the study of AMF and a deeper understanding of them could have big implications for agriculture and could help divert us from an impending crisis -- that we are quickly running out of phosphorus. 

More profile about the speaker
Mohamed Hijri | Speaker | TED.com
TEDxUdeM

Mohamed Hijri: A simple solution to the coming phosphorus crisis

محمد هجرى: راه حلى ساده براى بحران آتى فسفر

Filmed:
663,162 views

محمد هجرى، زیست شناس پرده از بحرانى در كشاورزى بر مى‌دارد كه هيچكس راجع به آن صحبت نمى‌‌كند: فسفر در حال تمام شدن است، عنصر كليدى كه جزء مهم دى ‌ان‌‌اى و اساس ارتباطات سلولى می باشد. همه راه‌‌هاى اين بحران به نحوه كشاورزى ما برمى‌‌گردد- با كودهاى شيميايى تا خرخره پر از اين عنصر، كه گياهان در جذب كردنش كارآمد نيستند. راه‌‌حل؟ شايد... يك قارچ ميكروسكوپى. (تصویربردارى شده در TEDxUdeM).
- Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to startشروع کن
by askingدرخواست you a questionسوال:
0
1190
2507
ميخوام با پرسيدن اين سوال از شما شروع كنم:
00:15
Is anyoneهر کسی familiarآشنا
with the blueآبی algaeجلبک problemمسئله?
1
3697
4079
آيا كسى با مشكل جلبك آبى آشناست؟
00:19
Okay, so mostاکثر of you are.
2
7776
2049
بسيار خب، خيلى از شما آشناييد.
00:21
I think we can all agreeموافق
it's a seriousجدی issueموضوع.
3
9825
3046
بنظرم همگى ميتونيم موافق باشيم كه مورد جديه.
00:24
Nobodyهيچ كس wants to drinkنوشیدن
blueآبی algae-contaminatedجلبک آلوده waterاب,
4
12871
3082
هيچكس نميخواد آب آلوده به جلبك آبى را بنوشه،
00:28
or swimشنا کردن in a blueآبی algae-infestedجلبک آلوده lakeدریاچه.
5
16763
4025
يا توى درياچه سرشار از جلبك آبى شنا كنه.
00:33
Right?
6
21328
1375
اينطور نيست؟
00:34
I hopeامید you won'tنخواهد بود be disappointedناامید,
7
22703
2076
اميدوارم نااميد نشين،
00:36
but todayامروز,
I won'tنخواهد بود be talkingصحبت کردن about blueآبی algaeجلبک.
8
24779
3206
ما امروز،
قصد ندارم راجع به جلبك آبى صحبت كنم.
00:39
Insteadبجای,
I'll be talkingصحبت کردن about the mainاصلی causeسبب می شود
9
27985
3825
در عوض،
در مورد علت اصلى كه ريشه در اين
00:43
at the rootریشه of this issueموضوع,
10
31810
2965
مساله داره، صحبت مى‌‌كنم،
00:46
whichکه I will be referringاشاره to as
the phosphorusفسفر crisisبحران.
11
34775
3395
جيزى كه بهش بعنوان بحران فسفر
اشاره مى‌‌كنم.
00:50
Why have I chosenانتخاب شده to talk to you
about the phosphorusفسفر crisisبحران todayامروز?
12
38170
3908
چرا انتخاب كردم با شما امروز
درباره بحران فسفر صحبت كنم؟
00:54
For the simpleساده reasonدلیل
that nobodyهيچ كس elseچیز دیگری is talkingصحبت کردن about it.
13
42078
3259
بهمين دلیل ساده
كه هيچكس ديگه‌‌اى راجع بهش حرف نمى‌‌زنه.
00:57
And by the endپایان of my presentationارائه,
I hopeامید that the generalعمومی publicعمومی
14
45337
4267
و در خاتمه صحبتم
اميدوارم كه مردم عادى
01:01
will be more awareمطلع of this crisisبحران
and this issueموضوع.
15
49604
4566
بيشتر درباره اين بحران و اين مساله
آگاهى پيدا كنند.
01:06
Now, the problemمسئله is that if I askپرسیدن,
16
54170
3364
حالا، مساله اين‌ است كه اگر بپرسم،
01:09
why do we find ourselvesخودمان
in this situationوضعیت with blueآبی algaeجلبک?
17
57534
3054
چرا ما خودمون را در موقعيت
كنونى با جلبك آبى پيدا مى‌‌كنيم؟
01:12
The answerپاسخ is
that it comesمی آید from how we farmمزرعه.
18
60588
3413
پاسخ اون
ناشى از نحوه كشاورزى كردنمان است.
01:16
We use fertilizersکودهای in our farmingکشاورزی,
chemicalشیمیایی fertilizersکودهای.
19
64262
3774
ما از كودها در كشاورزى‌مان استفاده مى‌‌كنيم،
كودهاى شيميايى.
01:20
Why do we use chemicalشیمیایی fertilizersکودهای
in agricultureکشاورزی?
20
68696
2407
چرا از كودها شيميايى در كشاورزى استفاده مى‌‌كنيم؟
01:23
Basicallyاساسا, to help plantsگیاهان growرشد
and to produceتولید کردن a better yieldبازده.
21
71103
4350
اساساً، براى كمك به رشد گیاهان و توليد محصولى بهتر.
01:28
The issueموضوع is that this is setتنظیم to engenderانگیزه
22
76343
2444
مساله‌‌ اين هست كه باعث بوجود آمدن
01:30
an environmentalمحیطی problemمسئله
that is withoutبدون precedentسابقه.
23
78787
3294
مشكل محيط زيستى بی سابقه ای مى‌‌گردد.
01:35
Before going furtherبیشتر, let me give you
a crashسقوط courseدوره in plantگیاه biologyزیست شناسی.
24
83471
3566
قبل از اين كه جلوتر رويم، بگذاريد به شما درس فشرده‌‌اى
درباره زیست شناسی گیاهی بدهم.
01:39
So, what does a plantگیاه need
in orderسفارش to growرشد?
25
87037
2465
خب، گياه براى رشد كردن به چه نياز دارد؟
01:41
A plantگیاه, quiteکاملا simplyبه سادگی,
needsنیاز دارد lightسبک, it needsنیاز دارد COCO2,
26
89502
4550
گياه، كاملاً ساده،
به نور نياز دارد، به كربن دى‌‌اكسيد نياز دارد،
01:46
but even more importantlyمهم است,
it needsنیاز دارد nutrientsمواد مغذی,
27
94052
3615
اما مهم تر از همه،
به مواد مغذى نياز دارد.
01:49
whichکه it drawsتساوی from the soilخاک.
28
97667
3025
كه از خاك جذب ميکند.
01:53
Severalچندین of these nutrientsمواد مغذی
are essentialضروری است chemicalشیمیایی elementsعناصر:
29
101282
3615
برخى از اين مواد مغذى
عناصر شيميايى اساسى هستند:
01:56
phosphorusفسفر, nitrogenنیتروژن and calciumکلسیم.
30
104897
3046
فسفر، نيتروژن و كلسيم.
01:59
So, the plantگیاه’s rootsریشه ها will extractاستخراج کردن
these resourcesمنابع.
31
107943
4729
بنابراين، ريشه‌‌هاى گياه اين منابع را استخراج مى‌‌كند.
02:04
Todayامروز I'll be focusingتمرکز on a majorعمده problemمسئله
that is linkedمرتبط to phosphorusفسفر.
32
112672
3864
امروز من روى مشكل عمده‌‌اى تمركز خواهم كرد كه به فسفر مربوط است.
02:08
Why phosphorusفسفر in particularخاص?
33
116536
1687
چرا مخصوصاً فسفر؟
02:10
Because it is
the mostاکثر problematicمشکل ساز chemicalشیمیایی elementعنصر.
34
118223
2639
به اين خاطر كه
پرمساله ترین عنصر شیمیاییست.
02:13
By the endپایان of my presentationارائه,
you will have seenمشاهده گردید
35
121572
2981
در خاتمه سخنرانيم،
خواهيد ديد
02:16
what these problemsمشکلات are,
and where we are todayامروز.
36
124693
3196
اين مشكلات چه هستند،
و جاييكه ما امروز هستيم.
02:20
Phosphorusفسفر is a chemicalشیمیایی elementعنصر
37
128839
2933
فسفر عنصر شيميايى است كه
02:23
that is essentialضروری است to life.
This is a very importantمهم pointنقطه.
38
131772
3393
براى زندگى ضروريه.
اين نكته خيلى مهمى است.
02:27
I’d like everyoneهر کس to understandفهمیدن preciselyدقیقا
what the phosphorusفسفر issueموضوع is.
39
135165
3651
ميخوام همه بفهمند كه مساله فسفر
دقيقاً چيه؟
02:30
Phosphorusفسفر is a keyکلیدی componentجزء
in severalچند moleculesمولکول ها,
40
138816
4172
فسفر جزء كليدى
در مولكولهای مختلف است،
02:34
in manyبسیاری of our moleculesمولکول ها of life.
41
142988
2653
در خيلى از مولكولهاى زیستی.
02:37
Expertsکارشناسان in the fieldرشته will know
42
145641
1993
كارشناسان در اين حوزه خواهند دانست
02:39
that cellularسلولی communicationارتباطات
is phosphorus-basedفسفر مبتنی بر --
43
147634
2963
كه ارتباطات سلولى بر مبناى فسفر است
02:42
phosphorylationفسفوریلاسیون, dephosphorylationفسفریوریلاسیون.
44
150597
2214
فسفرگیری، فسفرزدایی.
02:45
Cellسلول membranesغشاء are phosphorus-basedفسفر مبتنی بر:
These are calledبه نام phospholipidsفسفولیپید ها.
45
153221
4901
غشاهاى سلولى مبناى فسفرى دارند:
آنها فسفوليپد نام دارند.
02:50
The energyانرژی in all livingزندگي كردن things,
ATPATP, is phosphorus-basedفسفر مبتنی بر.
46
158822
4750
انرژى همه موجودات زنده،
ATP، مبناى فسفرى دارد.
02:55
And more importantlyمهم است still,
phosphorusفسفر is a keyکلیدی componentجزء of DNADNA,
47
163572
6083
و باز هم از همه مهم‌‌تر،
فسفر جزء كليدى DNA است،
03:02
something everyoneهر کس is familiarآشنا with,
and whichکه is shownنشان داده شده in this imageتصویر.
48
170455
4600
چيزى كه همه با آن آشنايند،
و در اين تصوير نشان داده ميشود.
03:07
DNADNA is our geneticژنتیک heritageمیراث.
49
175055
3284
DNA ميراث ژنتيكى ماست.
03:10
It is extremelyفوق العاده importantمهم, and onceیک بار again,
phosphorusفسفر is a keyکلیدی playerبازیکن.
50
178339
4351
بينهايت مهم است، و يكبار ديگر،
فسفر بازيگر كليدى است.
03:15
Now, where do we find this phosphorusفسفر?
51
183360
3448
الان، ما اين فسفر را كجا پيدا مى‌‌كنيم؟
03:19
As humansانسان, where do we find it?
52
187308
3561
بعنوان انسان، ما آن را كجا پيدا مى‌‌كنيم؟
03:22
As I explainedتوضیح داد earlierقبلا,
53
190869
1489
همانطور كه قبلاً توضيح دادم،
03:24
plantsگیاهان extractاستخراج کردن phosphorusفسفر
from the soilخاک, throughاز طریق waterاب.
54
192358
4499
گياهان فسفر را از خاك
استخراج مى‌‌كنند، از طريق آب.
03:29
So, we humansانسان get it
from the things we eatخوردن:
55
197147
2685
بنابراين، ما انسانها آن را از
جيزهايى كه مى‌خوريم مى‌‌گيريم.
03:32
plantsگیاهان, vegetablesسبزیجات, fruitsمیوه ها,
56
200722
2395
گياهان، سبزيجات، ميوه‌‌ها،
03:35
and alsoهمچنین from eggsتخم مرغ, meatگوشت and milkشیر.
57
203397
3005
و همچنين از تخم‌‌مرغ، گوشت و شير.
03:38
It’s trueدرست است that some humansانسان
eatخوردن better than othersدیگران.
58
206912
3057
واقعيت دارد كه برخى انسانها
تغذيه بهترى از بقيه دارند.
03:41
Some are happierشادتر than othersدیگران.
59
209969
1976
بعضى‌‌ها خوشحال‌‌تر از ديگرانند.
03:44
And now, looking at this pictureعکس,
whichکه speaksصحبت می کند for itselfخودش,
60
212605
4181
و الان، به اين تصوير نگاه كنيد،
كه بحد كافى گوياست،
03:49
we see modernمدرن agricultureکشاورزی,
61
217076
1816
ما كشاورزى نوين را مى‌‌بينيم،
03:50
whichکه I alsoهمچنین referمراجعه کنید to
as intensiveشدید agricultureکشاورزی.
62
218892
3556
كه من همچنين از آن بعنوان كشاورزى فشرده یاد می کنم.
03:54
Intensiveمتمرکز agricultureکشاورزی is basedمستقر
on the use of chemicalشیمیایی fertilizersکودهای.
63
222448
4456
كشاورزى فشرده بر مبناى استفاده
از كودهاى شيميايى است.
03:58
Withoutبدون them,
we would not manageمدیریت کردن to produceتولید کردن enoughکافی
64
226904
3028
بدون آنها،
ما قادر به توليد كافى
04:01
to feedخوراک the world'sجهان populationجمعیت.
65
229932
3028
براى تغذيه جمعيت جهان نخواهيم بود.
04:04
Speakingصحبت كردن of humansانسان, there are currentlyدر حال حاضر
7 billionبیلیون of us on Earthزمین.
66
232960
3478
صحبت از انسانها شد، در حال حاضر
٧ ميليارد نفر از ما روى زمين است.
04:08
In lessکمتر than 40 yearsسالها,
there will be 9 billionبیلیون of us.
67
236738
3126
در كمتر از ٤٠ سال،
٩ ميليارد نفر از ما خواهد بود.
04:11
And the questionسوال is a simpleساده one:
Do we have enoughکافی phosphorusفسفر
68
239864
3390
و پرسش ساده‌‌اى مطرح است:
آيا فسفر كافى براى تغذيه
04:15
to feedخوراک our futureآینده generationsنسل ها?
69
243254
2870
نسل آينده‌‌مان وجود خواهد داشت؟
04:19
So, in orderسفارش to understandفهمیدن these issuesمسائل,
where do we find our phosphorusفسفر?
70
247134
4082
بنابراين، براى اينكه اين مسائل را بفهميم،
كجا فسفر را پيدا مى‌كنيم؟
04:23
Let me explainتوضیح.
71
251216
1621
بگذارييد توضيح دهم.
04:24
But first, let’s just supposeفرض کنید
72
252997
2577
اما نخست، بياييد فقط فرض كنيم
04:27
that we are usingاستفاده كردن
100 percentدرصد of a givenداده شده doseدوز of phosphorusفسفر.
73
255844
4906
كه ما ١٠٠ درصد
دز معينى از فسفر را استفاده مى‌‌كنيم.
04:33
Only 15 percentدرصد of this 100 percentدرصد goesمی رود to the plantگیاه.
Eighty-fiveهشتاد و پنج percentدرصد is lostکم شده.
74
261690
7128
تنها ١٥ درصد از اين ١٠٠ درصد وارد گیاه می شود.
85 درصد هدر می رود.
04:42
It goesمی رود into the soilخاک,
endingپایان دادن its journeyسفر in the lakesدریاچه ها,
75
270278
3399
توى خاك مى‌‌رود،
سفرش را در درياچه‌‌ها به اتمام مى‌‌رساند،
04:45
resultingدر نتیجه in lakesدریاچه ها with extraاضافی phosphorusفسفر,
whichکه leadsمنجر می شود to the blueآبی algaeجلبک problemمسئله.
76
273947
3726
باعث درياچه‌‌هايى با فسفر مازاد رمى‌‌شود،
كه به مشكل جلبك آبى منتهى مى‌‌گردد.
04:49
So, you’llll see there’s a problemمسئله here,
something that is illogicalغیر منطقی است.
77
277673
3738
پس، خواهيد ديد كه در اينجا مشكلى وجود دارد،
چيزى كه غيرمنطقى است.
04:53
A hundredصد percentدرصد of the phosphorusفسفر is used,
but only 15 percentدرصد goesمی رود to the plantگیاه.
78
281411
4089
صد درصد فسفر استفاده مى‌‌شود،
اما تنها ١٥ درصد آن به گياه مى‌‌رود.
04:57
You’reدوباره going to tell me it’s wastefulبی فایده.
79
285850
1934
شما به من مى‌‌گوييد كه بيفايده است.
05:00
Yes, it is. What is worseبدتر
is that it is very expensiveگران.
80
288274
4127
بله، همينطوره. بدتر از همه اين كه
خيلى گرون هست.
05:04
Nobodyهيچ كس wants to throwپرت كردن theirخودشان moneyپول
out the windowپنجره,
81
292401
3382
هيچكس نمى‌‌‌‌خواد پولش
را دور بريزه.
05:07
but unfortunatelyمتاسفانه
that's what is happeningاتفاق می افتد here.
82
295783
2340
اما بدبختانه
اين اتفاقى كه در اينجا رخ ميده.
05:10
Eightyهشتاد percentدرصد of eachهر یک doseدوز of phosphorusفسفر is lostکم شده.
83
298513
2806
هشتاد در صد از هر مقدار فسفر از بين مى‌‌ره.
05:15
Modernمدرن agricultureکشاورزی
dependsبستگی دارد on phosphorusفسفر.
84
303049
5652
كشاورزى مدرن
متكى به فسفره.
05:20
And because in orderسفارش to get 15 percentدرصد of it
to the plantگیاه, all the restباقی مانده is lostکم شده,
85
308701
4599
و براى اينكه ١٥ درصد از اون به گياه برسه، باقیمانده اون هدر مى‌‌ره.
05:25
we have to addاضافه کردن more and more.
86
313300
1921
بايد بيشتر و بيشتر اضافه كنيم.
05:27
Now, where will we get
this phosphorusفسفر from?
87
315221
3374
الان، اين فسفر رو از كجا بدست خواهيم آورد؟
05:31
Basicallyاساسا, we get it out of minesمعادن.
88
319135
3334
اساساً، اون را معدن‌‌ها را بدست مياريم.
05:34
This is the coverپوشش
of an extraordinaryخارق العاده articleمقاله
89
322989
2247
اين جلد
مقاله فوق‌‌العاده‌اى كه
05:37
publishedمنتشر شده in Natureطبیعت in 2009,
90
325516
1757
در ٢٠٠٩ در مجله طبيعت منتشر شد
05:39
whichکه really launchedراه اندازی شد the discussionبحث
about the phosphorusفسفر crisisبحران.
91
327273
3187
و واقعاً بحثى را درباره بحران فسفر به راه انداخت.
05:42
Phosphorusفسفر, a nutrientمواد مغذی essentialضروری است to life,
whichکه is becomingتبدیل شدن به increasinglyبه طور فزاینده scarceکمبود,
92
330460
4963
فسفر، ماده مغذى لازم براى حيات،
كه بطور فزاينده‌‌اى رو به كمياب شدن گذاشته،
05:47
yetهنوز nobodyهيچ كس is talkingصحبت کردن about it.
93
335423
1823
اما هنوز كسى درباره‌‌ش صحبت نمى‌‌كنه.
05:49
And everyoneهر کس agreesموافق است:
Politiciansسیاستمداران and scientistsدانشمندان are in agreementتوافق
94
337246
5864
و همه موافقند:
سياستمدارها و دانشمندان متفق‌‌القول هستند
05:55
that we are headedهدایت
for a phosphorusفسفر crisisبحران.
95
343110
2341
كه ما بحران فسفر را
در پيش رو داريم.
05:57
What you are seeingدیدن here
is an open-pitگودال باز mineمال خودم in the U.S.,
96
345451
3448
چيزى كه در اينجا مى‌‌بينيد
یک معدن روباز در ايالات متحده است،
06:00
and to give you an ideaاندیشه
of the dimensionsابعاد of this mineمال خودم,
97
348899
3101
و به شما تصوری درباره ابعاد اين معدن مى‌‌دهد،
06:04
if you look in the topبالا right-handدست راست cornerگوشه,
the little craneجرثقیل you can see,
98
352000
3554
اگر نگاهى به گوشه سمت راست در بالا بياندازييد،
جرثقيل كوچيكى را مى‌‌توانيد ببينيد،
06:07
that is a giantغول craneجرثقیل.
99
355554
1465
كه جرثقيل بزرگيه.
06:09
So that really putsقرار می دهد it into perspectiveچشم انداز.
100
357369
3034
خب اينطورى واقعاً چشم اندازى از اون را مى‌‌ده.
06:12
So, we get phosphorusفسفر from minesمعادن.
101
360403
2198
خب، ما فسفر را از معادن بدست مياريم.
06:14
And if I make a comparisonمقایسه with oilنفت,
102
362601
2448
و اگر با نفت مقايسه كنيم،
06:17
there’s an oilنفت crisisبحران, we talk about it,
we talk about globalجهانی است warmingگرمایش,
103
365809
3371
بحران نفتى وجود داره، راجع بهش حرف مى‌‌زنيم،
درباره گرم شدن جهان حرف مى‌‌زنيم،
06:21
yetهنوز we never mentionاشاره
the phosphorusفسفر crisisبحران.
104
369180
2024
با اينحال هرگز از بحران فسفر حرفى زده نميشه.
06:23
To come back to the oilنفت problemمسئله,
oilنفت is something we can replaceجایگزین کردن.
105
371204
3832
برگرديم به بحران نفت،
نفت چيزيه كه ميتوانيم جايگزين كنيم.
06:27
We can use biofuelsسوخت های زیستی, or solarخورشیدی powerقدرت,
106
375406
4362
ميتوانيم از سوختهاى بيو، يا نيروى خورشيدى، يا انرژى آبى
06:31
or hydropowerنیروگاه های آبی,
but phosphorusفسفر is an essentialضروری است elementعنصر,
107
379768
3764
استفاده كنيم،
اما فسفر عنصرى لازم است،
06:35
indispensableضروری است to life,
and we can’t replaceجایگزین کردن it.
108
383532
3724
لاينفك براى زندگى،
و نمى‌توانيم آن را جايگزين كنيم.
06:41
What is the currentجاری stateحالت
of the world'sجهان phosphorusفسفر reservesذخایر?
109
389106
3663
موقعيت كنونى ذخائر
فسفر جهان چيست؟
06:44
This graphنمودار givesمی دهد you a roughخشن ideaاندیشه
of where we are todayامروز.
110
392769
4111
اين نمودار ايده نسبى را درباره
جاييكه امروزه قرار داريم، مى‌‌ده.
06:48
The blackسیاه lineخط representsنشان دهنده predictionsپیش بینی ها
for phosphorusفسفر reservesذخایر.
111
396880
4651
خط سياه نمايانگر پيش‌‌بينی هاى مربرط به ذخائر فسفر است.
06:53
In 2030, we’llll reachنائل شدن the peakاوج.
112
401531
2624
در ٢٠٣٠، به اوج مى‌‌رسيم.
06:56
By the endپایان of this centuryقرن,
it will all be goneرفته.
113
404155
3326
در پايان اين قرن،
تمام خواهد شد.
06:59
The dottedنقطه نقطه lineخط showsنشان می دهد where we are todayامروز.
114
407661
3885
خط نقطه چين نشان مى‌‌ده امروز كجا هستيم.
07:03
As you can see, they meetملاقات in 2030,
I’llll be retiredبازنشسته by then.
115
411976
3472
همانطور كه مشاهده مى‌‌كنيد، اونها در ٢٠٣٠ تلاقى مى‌‌كنند،
تا اون وقت بازنشسته مى‌‌شم.
07:08
But we are indeedدر واقع headingعنوان
for a majorعمده crisisبحران,
116
416658
3569
اما مادر واقع پيش بسوى
بحرانى عمده مى‌‌رويم،
07:12
and I’d like people to becomeتبدیل شدن به awareمطلع
of this problemمسئله.
117
420227
3272
و من مى‌‌خوام مردم از اين مشكل آگاه شوند.
07:16
Do we have a solutionراه حل?
118
424089
1640
آيا راه‌‌حلى داريم؟
07:18
What are we to do?
We are facedدر مواجهه with a paradoxپارادوکس.
119
426449
3112
چكار بايد كنيم؟
با يك پارادوكس مواجهيم.
07:22
Lessکمتر and lessکمتر phosphorusفسفر
will be availableدر دسترس است.
120
430531
2307
فسفر كمتر و كمترى
موجود خواهد بود.
07:25
By 2050 there will be 9 billionبیلیون of us,
121
433118
3196
تا ٢٠٥٠، جمعيت ما به ٩ ميليارد مى‌‌رسه،
07:28
and accordingبا توجه to
the U.N. Foodغذا and Agricultureکشاورزی Organizationسازمان,
122
436484
6364
و طبق
سازمان كشاورزى و خوراك سازمان ملل،
07:35
we will need to produceتولید کردن twiceدو برابر as much foodغذا
in 2050 than we do todayامروز.
123
443098
4743
در سال ٢٠٥٠ به توليد خوراكى دو برابر آنچه توليد مى كنيم
نياز خواهيم داشت.
07:39
So, we will have lessکمتر phosphorusفسفر,
but we'llخوب need to produceتولید کردن more foodغذا.
124
447841
3770
بنابراين، فسفر كمترى خواهيم داشت،
اما خوراك بيشترى لازم كه توليد كنيم.
07:44
What should we do?
125
452141
1618
چكار بايد كنيم؟
07:46
It trulyبراستی is a paradoxicalparadoxical situationوضعیت.
126
454199
2090
حقيقتاً موقعيت دوگانه‌‌اى هستش.
07:49
Do we have a solutionراه حل,
or an alternativeجایگزین
127
457029
2748
آيا راه چاره‌‌ يا جايگزينى
داريم
07:51
whichکه will allowاجازه دادن us to optimizeبهینه سازی
phosphorusفسفر use?
128
459777
2968
كه ما را قادر به استفاده بهينه
از فسفر كنه؟
07:54
Rememberیاد آوردن that 80 percentدرصد is destinedمقصد to be lostکم شده.
129
462745
3370
خاطرتون باشه كه ٨٠ درصد اون محكوم به فناست.
08:00
The solutionراه حل I'm offeringارائه todayامروز is one
that has existedوجود داشت for a very long time,
130
468365
7304
راه‌‌چاره‌‌اى كه امروز پيشنهاد مى‌‌كنم
براى مدت خيلى طولانى وجود داشته،
08:07
even before plantsگیاهان existedوجود داشت on Earthزمین,
131
475669
2398
حتى پيش از بودن گياهان روى زمين،
08:10
and it's a microscopicمیکروسکوپیک mushroomقارچ
that is very mysteriousمرموز,
132
478407
3478
و اون قارچى ميكروسكوپى هست كه
خيلى اسرارآميزه،
08:13
very simpleساده,
and yetهنوز alsoهمچنین extremelyفوق العاده complexپیچیده.
133
481885
3508
خيلى ساده،
و همچنين هنوز خيلى پيچيده‌‌ است.
08:17
I've been fascinatedمجذوب by this little mushroomقارچ
for over 16 yearsسالها now.
134
485933
4688
بيشتر از ١٦ سال كه من شيفته اين
قارچ كوچولو شده‌‌ام.
08:22
It has led me to furtherبیشتر my researchپژوهش
135
490621
3845
من را به تحقيقات بيشترى سوق داده
08:26
and to use it as a modelمدل
for my laboratoryآزمایشگاه researchپژوهش.
136
494466
3370
و از اون بعنوان مدل تحقيق
آزمايشگاهيم استفاده كردم.
08:29
This mushroomقارچ existsوجود دارد in symbiosisهمزیستی
with the rootsریشه ها.
137
497836
3454
اين قارچ در هم‌‌زيستى با ريشه‌‌ها وجود داره.
08:33
By symbiosisهمزیستی, I mean a bidirectionalدو طرفه
and mutuallyمتقابلا beneficialسودمند associationاتحادیه
138
501550
5387
منظور از هم‌‌زيستى، رابطه دو طرفه سودرسان و دو سويه است
08:38
whichکه is alsoهمچنین calledبه نام mycorrhizaمیکوریزا.
139
506937
3028
كه مايكوريزا خوانده ميشود.
08:44
This slideاسلاید illustratesنشان می دهد the elementsعناصر
of a mycorrhizaمیکوریزا.
140
512085
3057
اين اسلايد عناصر يك مايكوريزا
را شرح مى‌‌دهد.
08:47
You’reدوباره looking at the rootریشه of wheatگندم,
141
515142
2265
به ريشه گندم نگاه مى‌‌كنيد،
08:49
one of the worldجهان’s mostاکثر importantمهم plantsگیاهان.
142
517407
3344
يكى از مهمترين گياهان دنيا.
08:53
Normallyبه طور معمول, a rootریشه will find phosphorusفسفر
all by itselfخودش.
143
521501
2839
بطور عادى، يك ريشه فسفر را تماماً به تنهایی پيدا مى‌‌كنه.
08:56
It will go in searchجستجو کردن of phosphorusفسفر,
144
524340
2032
دنبال فسفر مى‌‌گرده،
08:58
but only withinدر داخل the one millimeterمیلی متر
whichکه surroundsاحاطه کرده است it.
145
526372
3242
اما تنها در فاصله يك ميليمترى كه احاطه‌‌ش كرده.
09:02
Beyondفراتر one millimeterمیلی متر,
the rootریشه is ineffectiveبی اثر.
146
530044
3075
وراى يك ميليمتر ،
ريشه ناكارآمد است.
09:05
It cannotنمی توان go furtherبیشتر
in its searchجستجو کردن for phosphorusفسفر.
147
533119
2325
در جستجوى فسفر
فراتر نميتونه بره.
09:07
Now, imagineتصور کن this tinyکوچک,
microscopicمیکروسکوپیک mushroomقارچ.
148
535444
2736
حال، اين قارچ
كوچك ميكروسكوپى را تصور كنيد.
09:10
It growsرشد می کند much fasterسریعتر,
149
538180
2261
خيلى سريعتر رشد مى‌‌كنه،
09:12
and is much better designedطراحی شده
to seekبه دنبال out phosphorusفسفر.
150
540441
2796
و براى جستجو كردن فسفر
خيلى بهتر طراحى شده.
09:15
It can go beyondفراتر
the rootریشه’s one-millimeterیک میلیمتر scopeمحدوده
151
543237
3379
ميتونه وراى
حوزه يك ميليمترى ريشه بره
09:18
to seekبه دنبال out phosphorusفسفر.
152
546616
2087
تا فسفر را جستجو كنه.
09:20
I havenپناهگاه’t inventedاختراع شده است anything at all;
153
548703
2056
من بهيچوجه چيزى را اختراع نكرده‌‌ام،
09:22
it's a biotechnologyبیوتکنولوژی that has existedوجود داشت
for 450 millionمیلیون yearsسالها.
154
550759
3498
بيوتكنولوژى هست كه بمدت ٤٥٠ سال وجود داشته.
09:26
And over time, this mushroomقارچ
has evolvedتکامل یافته است and adaptedسازگار to seekبه دنبال out
155
554257
3913
و در طى زمان، اين قارچ
طورى تكامل و سازگارى يافته است
09:30
even the tiniestکوچکترین traceپی گیری of phosphorusفسفر,
and to put it to use,
156
558170
3493
كه حتى كوچكترين رد فسفر را يافته، ومورد استفاده قرارش بده،
09:33
to make it availableدر دسترس است to the plantگیاه.
157
561663
2333
و اون را براى گياه فراهم كنه.
09:36
What you’reدوباره seeingدیدن here,
in the realواقعی worldجهان, is a carrotهویج rootریشه,
158
564716
3933
چيزى كه اينجا مشاهده مى‌‌كنيد‌‌،
در دنياى واقعى، ريشه هويج است،
09:41
and the mushroomقارچ
with its very fine filamentsرشته.
159
569289
2631
و قارچ
با تارهاى خيلى ريزش.
09:43
Looking closerنزدیک تر,
we can see that this mushroomقارچ
160
571920
2407
از نزديكتر كه نگاه كنيد،
ميتونيد ببينيد كه اين قارچ
09:46
is very gentleملایم in its penetrationنفوذ.
161
574327
2087
در نفوذ كردن بسيار نرم است.
09:48
It will proliferateتکثیر می شود
betweenبین the root'sریشه cellsسلول ها,
162
576414
3689
بين سلولهاى ريشه
تكثير خواهد شد،
09:52
eventuallyدر نهایت penetratingنفوذ a cellسلول
163
580103
3083
عاقبت درون يك سلول نفوذ كرده
09:55
and startingراه افتادن to formفرم
a typicalمعمول arbusculararbuscular structureساختار,
164
583596
4684
و شروع به تشكيل يك ساختار آربسكولار معمول مى‌‌كنه
10:00
whichکه will considerablyبطور قابل توجهی increaseافزایش دادن
the exchangeتبادل interfaceرابط
165
588600
4877
كه بطور قابل توجهى برهمكنشى معاوضه‌‌اى بين
10:05
betweenبین the plantگیاه and the mushroomقارچ.
166
593477
2559
گياه و قارچ افزايش ميابد.
10:08
And it is throughاز طریق this structureساختار
that mutualمتقابل exchangesمبادلات will occurبه وقوع پیوستن.
167
596036
3445
و اون از طريق اين ساختاريى است كه معاوضه دوجانبه اتفاق مى‌‌افته.
10:11
It’s a win-winبرنده برنده tradeتجارت:
168
599481
1636
معامله‌‌ى برد- برد:
10:13
I give you phosphorusفسفر, and you feedخوراک me.
169
601117
2565
من بهت فسفر ميدم، و تو به من غذا.
10:15
Trueدرست است symbiosisهمزیستی.
170
603992
2270
همزيستى حقيقى.
10:20
Now let's addاضافه کردن a mycorrhizaمیکوریزا plantگیاه
171
608602
2768
حال بگذارييد گياه مايكوريزا را به
10:23
into the diagramنمودار I used earlierقبلا.
172
611370
3260
نمودارى كه قبلاً استفاده مى‌‌كردم بيافزايم.
10:26
And insteadبجای of usingاستفاده كردن a 100 percentدرصد doseدوز,
I’m going to reduceكاهش دادن it to 25 percentدرصد.
173
614630
5077
و در عوض استفاده كردن از ١٠٠ درصد دز،
ميخوام اون را ٢٥ درصد كاهش بدم و
10:31
You’llll see that of this 25 percentدرصد,
mostاکثر will benefitسود the plantگیاه,
174
619707
4974
مى‌‌بينيده از اين ٢٥ درصد،
بيشتر به گياه منفعت مى‌‌رسد
10:36
more than 90 percentدرصد.
175
624681
1556
تا اون ٩٠ درصد.
10:38
A very smallکوچک amountمیزان of phosphorusفسفر
will remainماندن in the soilخاک.
176
626237
3580
يك مقدار خيلى اندكى از فسفر
در خاك باقى خواهد ماند.
10:41
That's completelyبه صورت کامل naturalطبیعی است.
177
629817
2300
كاملاً طبيعى است.
10:45
What's more is that in certainمسلم - قطعی casesموارد,
we don't even need to addاضافه کردن phosphorusفسفر.
178
633577
3871
نكته ديگرى كه هست در مواردى خاص،
ما حتى نياز به افزودن فسفر نداريم.
10:49
If you recallبه خاطر آوردن the graphsنمودارها
I showedنشان داد you earlierقبلا,
179
637448
2412
اگر نمودارها را بخاطر بياريد،
اونها كه قبل تر نشون دادم،
10:51
85 percentدرصد of phosphorusفسفر is lostکم شده in the soilخاک,
180
639860
3221
٨٥ درصد فسفر در خاك گم ميشه،
10:55
and the plantsگیاهان are unableناتوان to accessدسترسی به it.
181
643081
3245
و گياهان قادر به دستيابى به اون نيستند.
10:58
Even thoughگرچه it is presentحاضر in the soilخاک,
it is in insolubleنامحلول formفرم.
182
646326
3808
حتى با وجودى كه در خاك حاضر است،
از نوع غيرقابل‌‌حل است.
11:02
The plantگیاه is only ableتوانایی to seekبه دنبال out
solubleمحلول است formsتشکیل می دهد.
183
650134
3010
اين گياه تنها قادره انواع قابل‌‌حل را جستجو كنه.
11:05
The mushroomقارچ is capableقادر به
of dissolvingحل کردن this insolubleنامحلول formفرم
184
653144
3812
قارچ قادر به حل كردن
اين نوع حل شدنى
11:08
and makingساخت it availableدر دسترس است
for the plantگیاه to use.
185
656956
3441
و فراهم كردن امكان استفاده اون براى گياه است.
11:12
To furtherبیشتر supportحمایت کردن my argumentبحث و جدل,
here is a pictureعکس that speaksصحبت می کند for itselfخودش.
186
660397
3551
براى پشتيبانى بيشتر از بحثم،
اينجا تصويرى هست كه خود گوياست.
11:15
These are trialsآزمایش های
in a fieldرشته of sorghumسورگوم.
187
663948
3888
اينها نمونه‌‌هاى آزمايشى
در مزرعه ذرت خوشه اى است.
11:19
On the left sideسمت, you see the yieldبازده
producedتولید شده usingاستفاده كردن conventionalمرسوم agricultureکشاورزی,
188
667836
4512
در سمت چپ، محصولى را مشاهده مى‌‌كنيد
كه با استفاده از كشاورزی ىسنتی توليد شده،
11:24
with a 100 percentدرصد phosphorusفسفر doseدوز.
189
672348
2582
با ١٠٠ درصد دز فسفر.
11:27
On the other sideسمت,
the doseدوز was reducedکاهش to 50 percentدرصد,
190
675090
3213
در سوى ديگر،
دز تا ٥٠ درصد كاهش داشته،
11:30
and just look at the yieldبازده.
191
678303
1533
و فقط يك نگاهى به محصول بندازيد.
11:31
With only a half-doseنصف دوز,
we achievedبه دست آورد a better yieldبازده.
192
679836
5581
تنها به نصف دز،
به محصول بهترى دست يافتيم.
11:37
This is to showنشان بده you
that this methodروش worksآثار.
193
685417
4830
اين براى نشون دادن به شماست
كه چطور اين روش جواب ميده.
11:42
And in some casesموارد, in Cubaکوبا,
Mexicoمکزیک and Indiaهندوستان,
194
690247
4569
و در برخى موارد، در كوبا،
مكزيك و هند،
11:46
the doseدوز can be reducedکاهش to 25 percentدرصد,
and in severalچند other casesموارد,
195
694816
3287
دز ميتونه تا ٢٥ درصد كاهش داده شه،
و در چندين مورد ديگر،
11:50
there's no need to addاضافه کردن
any phosphorusفسفر at all,
196
698103
2154
اصلاً نيازى به
افزودن فسفر نيست،
11:52
because the mushroomsقارچ are so well adaptedسازگار
197
700257
2444
چون قارچها بحد كافى براى يافتن
11:54
to findingیافته phosphorusفسفر
and drawingنقاشی it from the soilخاک.
198
702701
2736
فسفر و جذب اون از خاك، سازگاری پيدا كردند
و
11:57
This is an exampleمثال of soyسویا productionتولید
in Canadaکانادا.
199
705897
4518
اين نمونه‌‌اى از توليد سويا در كاناداست.
12:03
Mycorrhizaمیکوریزا was used in one fieldرشته
but not in the other.
200
711735
6942
مايكوريزا در مزرعه‌‌اى استفاده شده
اما در مزرعه ديگر نه.
12:11
And here, where blueآبی indicatesنشان می دهد a better yieldبازده,
and yellowرنگ زرد a weakerضعیف تر yieldبازده.
201
719347
7926
و اينجا، آبى نشانگر محصول بهترى است، زرد حاكى از محصول ضعيف‌‌تره.
12:20
The blackسیاه rectangleمستطیل is the plotطرح
202
728763
2823
مستطيل سياه موقعيتى است كه
12:23
from whichکه the mycorrhizaمیکوریزا was addedاضافه.
203
731586
2383
از اون مايكريزا افزوده شده است.
12:25
In other wordsکلمات, as I alreadyقبلا said,
I have inventedاختراع شده است nothing.
204
733969
3368
بعبارت ديگر، همانطور كه گفتم،
من چيزى اختراع نكرده‌‌ام.
12:29
Mycorrhizaمیکوریزا has existedوجود داشت
for 450 millionمیلیون yearsسالها,
205
737337
2750
مايكوريزا ٤٥٠ ميليون سال است
كه وجود داره.
12:32
and it has even helpedکمک کرد
modern-dayمدرن امروز plantگیاه speciesگونه ها to diversifyتنوع.
206
740087
4259
و حتى به گونه‌‌هاى از گياهان مدرن امروزى
براى متنوع سازى كمك كرده است.
12:36
So, this it isn't something
that is still undergoingدر حال انجام labآزمایشگاه testsآزمایشات.
207
744346
4559
پس، اين چيزى نيست كه
یاز هم مورد تستهاى آزمايشگاهى قرار بگيره.
12:40
Mycorrhizaمیکوریزا existsوجود دارد, it worksآثار,
208
748905
2416
مايكوريزا وجود داره، جواب داده،
12:43
it's producedتولید شده at an industrialصنعتی scaleمقیاس
and commercializedتجاری شده است worldwideدر سراسر جهان.
209
751321
4439
در مقياس صنعتى توليد شده
و در سراسر جهان بصورت تجارى درآورده شده است.
12:47
The problemمسئله is
that people are not awareمطلع of it.
210
755760
3310
مشكل اين هست كه
مردم از اون آگاه نيستند.
12:51
People like foodغذا producersتهیه کنندگان and farmersکشاورزان
are still not awareمطلع of this problemمسئله.
211
759070
3996
مردم محصولات خوراكى رو دوست دارند
و كشاورزها هنوز از اين مشكل آگاهى ندارند.
12:55
We have a technologyتکنولوژی that worksآثار,
212
763066
2628
فناورى داريم كه كار مى‌‌كنه،
12:57
and one that, if used correctlyبه درستی,
will alleviateتسکین some of the pressureفشار
213
765694
7097
و چيزى كه، اگه درست استفاده شه،
كمى از فشاری كه به منابع فسفرى دنيا
13:04
we are puttingقرار دادن
on the world'sجهان phosphorusفسفر reservesذخایر.
214
772791
3653
وارد مى‌‌كنيم،
كم مى‌‌كنه.
13:09
In conclusionنتیجه,
I am a scientistدانشمند and a dreamerخیال باف.
215
777214
4464
در پايان،
من يك دانشمند و يك روياپرداز هستم،
13:14
I'm passionateپرشور about this topicموضوع.
216
782368
1759
من درباره اين موضوع هيجان دارم.
13:16
So if you were to askپرسیدن me
what my retirementبازنشستگی dreamرویا is,
217
784127
3288
خب اگه از من قرار بود بپرسيد
روياى بازنشستگى من چيست،
13:19
whichکه will be at the momentلحظه we reachنائل شدن
that phosphorusفسفر peakاوج,
218
787415
2826
اون لحظه‌‌اى خواهد بود كه به حداكثر فسفر برسيم،
13:22
it would be that we use one labelبرچسب,
"Madeساخته شده with mycorrhizaمیکوریزا,"
219
790241
3956
اينطور باشه كه ما از برچسبى با اين مضمون استفاده كنيم،
"ساخته شده با مايكوريزا" ،
13:26
and that my childrenفرزندان and grandchildrenنوه ها
220
794197
2910
و اينكه بچه‌‌ها و نوه‌‌هام نیز
13:29
buyخرید productsمحصولات bearingیاتاقان that labelبرچسب too.
221
797107
3008
محصولاتى رو بخرند كه دارى آن برچسب هست.
13:32
Thank you for your attentionتوجه.
222
800115
1700
متشكرم براى توجهتون.
13:33
(Applauseتشویق و تمجید)
223
801815
2501
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Narsis Sh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohamed Hijri - Biologist
Mohamed Hijri studies arbuscular mycorrhizal fungi (AMF), seeking to understand the structure, evolution and reproduction of these organisms, which form a symbiotic relationship with plant roots.

Why you should listen

Mohamed Hijri is a professor of biology and a researcher at the plant biology research institute (l'Institut de recherche en biologie végétale) at the Université de Montréal. His work focuses on the most common and widespread symbiotic relationship on earth -- between plant roots and a type of fungi found in the soil called arbuscular mycorrhizal fungi (AMF). These fungi improve plant growth by increasing roots' ability to absorb phosphorus, while also boosting resistance to pathogens.

As Hijri points out in his talk, the study of AMF and a deeper understanding of them could have big implications for agriculture and could help divert us from an impending crisis -- that we are quickly running out of phosphorus. 

More profile about the speaker
Mohamed Hijri | Speaker | TED.com