ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

كاترين براسى: چرا هكرهاى خوب شهروندان خوبى هستند

Filmed:
897,422 views

هك كردن چيزى بيش از خلاف كردن يا نافرمانى سياسى است. همانطور كه كاترين برسى در اين گفتگوى دلگرم كننده شرح مى‌‌دهد، هك كردن مى‌تواند بهمان اندازه‌‌اى كه شرارت آميز است نيز نيرويى نيك باشد.او ما را با تعدادى از پروژه‌‌هاى مدنى الهام بخش در هونولولو، اوكلند و مكزيكوسيتى همراه مى‌‌كند- و مورد ضرورى قابل توجهى را متذكر مى‌شود زيرا همگى داراى چيزى هستيم كه ما را به دخالت داشتن سوق مى‌‌دهد.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackersهکرها.
0
285
2074
می‌‌خواهم با شما درباره هکرها صحبت کنم.
00:14
And the imageتصویر that comesمی آید to your mindذهن
1
2359
1920
و تصویری که به ذهن شما خطور می‌کند
00:16
when I say that wordکلمه is probablyشاید not
2
4279
2459
زمانی که بگویم که آن واٰژه احتمالا
00:18
of Benjaminبنجامین Franklinفرانکلین,
3
6738
1517
به بنجامین فرانکلین تعلق ندارد،
00:20
but I'm going to explainتوضیح to you why it should be.
4
8255
3188
اما می‌خواهم به شما توضیح دهم که چرا باید اینطور باشد.
00:23
The imageتصویر that comesمی آید to your mindذهن
5
11443
1477
تصویری که به ذهن شما میاید
00:24
is probablyشاید more likelyاحتمال دارد of a pastyقهوه ای kidبچه
6
12920
2686
احتمالا بیشتر شبیه بچه رنگ پریده‌ای است
00:27
sittingنشسته in a basementزیر زمین doing something mischievousبدبخت,
7
15606
2516
که در زیرزمینی نشسته و مشغول عملی موذیانه است
00:30
or of a shadyسایه دار criminalجنایی who is
tryingتلاش کن to stealسرقت کن your identityهویت,
8
18122
4135
یا جنایتکاری مرموز که سعی در سرقت هویت شما دارد،
00:34
or of an internationalبین المللی rogueسرکش
9
22257
3023
یا یک پلیس بین‌الملل
00:37
with a politicalسیاسی agendaدستور جلسه.
10
25280
2711
با دستورکاری سیاسی.
00:39
And mainstreamمسیر اصلی cultureفرهنگ has kindنوع of fedتغذیه شده this ideaاندیشه
11
27991
4533
و فرهنگ غالب این ایده‌ را تغذیه می کند که
00:44
that hackersهکرها are people that we should be afraidترسیدن of.
12
32524
4509
هکرها آدمهایی هستند که باید از آنها بترسیم.
00:49
But like mostاکثر things in technologyتکنولوژی
13
37033
1632
اما مثل بیشتر چیزها در فناوری
00:50
and the technologyتکنولوژی worldجهان,
14
38665
1449
و جهان فناوری،
00:52
hackingهک کردن has equalبرابر powerقدرت for good as it has for evilبد.
15
40114
3175
هک کردن به همان اندازه شر بودنش نیروی خوبی هم هست.
00:55
For everyهرکدام hackerهکر that's tryingتلاش کن to stealسرقت کن your identityهویت
16
43289
2434
به ازای هر هکر که سعی در به سرقت بردن هویت شما دارد
00:57
there's one that's buildingساختمان a toolابزار
17
45723
2238
کسی هم هست که ابزاری را می‌سازد
00:59
that will help you find your
lovedدوست داشتنی onesآنهایی که after a disasterفاجعه
18
47961
3131
که به شما در پیدا کردن عزیزانتان پس از وقوع یک فاجعه کمک خواهد کرد
01:03
or to monitorمانیتور environmentalمحیطی qualityکیفیت
19
51092
3479
یا کنترل کیفیت محیط زیست
01:06
after an oilنفت spillریختن.
20
54571
2737
پس از نشت نفت.
01:09
Hackingهک کردن is really just any amateurآماتور innovationنوآوری
21
57308
3872
هک کردن در واقع هر نوع نوآوری غیرحرفه‌ای
01:13
on an existingموجود است systemسیستم,
22
61180
1396
در نظام موجود است
01:14
and it is a deeplyعمیقا democraticدموکراتیک activityفعالیت.
23
62576
2830
و فعالیتی عمیقا دمکراتیک تلقی می‌شود.
01:17
It's about criticalبحرانی thinkingفكر كردن.
24
65406
1399
درباره تفکر منتقدانه است.
01:18
It's about questioningسوال کردن existingموجود است waysراه ها of doing things.
25
66805
3034
درباره زیر سوال بردن روشهای موجود از انجام کارهاست.
01:21
It's the ideaاندیشه that if you see a
problemمسئله, you work to fixثابت it,
26
69839
3388
این ایده که در صورت دیدن مشکلی، در جهت حل آن کار کنید،
01:25
and not just complainشكايت كردن about it.
27
73227
2031
جای این که فقط درباره‌ش شکایت کنید.
01:27
And in manyبسیاری waysراه ها, hackingهک کردن is what builtساخته شده Americaآمریکا.
28
75258
3910
و بنا به دلايل زيادى، هك كردن چيزى است كه آمريكا را ساخت.
01:31
Betsyبتسی Rossراس was a hackerهکر.
29
79168
2145
بتسى راث يك هكر بود.
01:33
The Undergroundزیرزمینی Railroadراه آهن was a brilliantدرخشان hackهک کردن.
30
81313
3195
خط ريل زيرزمينى يك هك عالى بود.
01:36
And from the Wrightرایت brothersبرادران to Steveاستیو Jobsشغل ها,
31
84508
2876
و از بردران رايت گرفته تا استيو جابز،
01:39
hackingهک کردن has always been at the foundationپایه
32
87384
2539
هك كردن همواره در شالوده دمكراسى
01:41
of Americanآمریکایی democracyدموکراسی.
33
89923
3052
امريكايى وجود داشته است.
01:44
So if there's one thing I want
to leaveترک کردن you here with todayامروز,
34
92975
4301
بنابراين اگر تنها يك چيز باشد كه امروز بخواهم شما را با آن باقى بگذارم،
01:49
it's that the nextبعد time you
think about who a hackerهکر is,
35
97276
2571
اين است كه دفعه بعد درباره اين كه يك هكر كيست فكر مى‌‌كنيد
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
به كسى غير از اين شخص فكر نكنيد
01:55
but of this guy, Benjaminبنجامین Franklinفرانکلین,
37
103869
2580
يعنى بنجامين فرانكلين،
01:58
who was one of the greatestبزرگترین hackersهکرها of all time.
38
106449
2958
كسى كه يكى از بزرگترينهاى هكرهاى تمام دوران‌ است.
02:01
He was one of America'sآمریكا mostاکثر prolificپرورش دهنده inventorsمخترعان,
39
109407
2141
وى يكى از پرثمرترين مخترعان آمريكايى است،
02:03
thoughگرچه he famouslyمعروف never filedثبت شده a patentثبت اختراع,
40
111548
2182
گر چه بطرز باشكوهى هرگز فرم حق ثبت اختراعى را پر نكرده است،
02:05
because he thought that all humanانسان knowledgeدانش
41
113730
1594
زيرا فكر مى‌‌كرد كه كل دانش بشرى
02:07
should be freelyآزادانه availableدر دسترس است.
42
115324
2628
بايد آزادانه در اختيار همگان قرار گيرد.
02:09
He broughtآورده شده us bifocalsbifocals and the lightningرعد و برق rodمیله,
43
117952
3032
وى عدسيهاى دو كانونى و ميله برق‌‌گير رعد و برق را برايمان به ارمغان آورد،
02:12
and of courseدوره there was his collaborationهمکاری
44
120984
2197
و البته همكارى وى
02:15
on the inventionاختراع of Americanآمریکایی democracyدموکراسی.
45
123181
2965
در ابداع دمكراسى آمريكايى.
02:18
And in Codeکد For Americaآمریکا, we really try to embodyتجسم
46
126146
2323
و در كدمان براى آمريكا، ما واقعاً تلاش در جهت تضمين
02:20
the spiritروح of Benبن Franklinفرانکلین.
47
128469
2018
روح بن فرانكلين داريم.
02:22
He was a tinkererداماد and a statesmanدولتمرد
48
130487
3442
او يك سياستمدار و تعميركار دستگاه‌‌ بود
02:25
whoseکه conceptionدریافت، آبستنی of citizenshipشهروندی
49
133929
1860
كه تصورش از شهروندى
02:27
was always predicatedپیش بینی شده on actionعمل.
50
135789
2087
همواره در عمل مستند مى‌‌شد.
02:29
He believedمعتقد that governmentدولت could be builtساخته شده
51
137876
2785
او باور داشت كه دولت مى‌توانست توسط مردم
02:32
by the people,
52
140661
1640
ساخته شود،
02:34
and we call those people civicمدنی hackersهکرها.
53
142301
4549
و ما آن مردم را هكرهاى مدنى می‌ناميم.
02:38
So it's no wonderتعجب that the valuesارزش های
54
146850
2455
بنابراين جاى تعجب نيست كه ارزشهاى
02:41
that underlyزیر پای a healthyسالم democracyدموکراسی,
55
149305
2668
متضمن يك دمكراسى سالم
02:43
like collaborationهمکاری and empowermentتوانمندسازی
56
151973
2993
مثل همكارى، اختياربخشى،
02:46
and participationمشارکت and enterpriseشرکت، پروژه,
57
154966
2063
مشاركت و سرمايه گذارى،
02:49
are the sameیکسان valuesارزش های that underlyزیر پای the Internetاینترنت.
58
157029
3486
همان ارزشهاى هستند كه متضمن اينترنت مى‌‌باشند.
02:52
And so it's no surpriseتعجب that manyبسیاری hackersهکرها
59
160515
2096
و همچنين جاى تعجب نيست كه خيلى هكرها
02:54
are turningچرخش theirخودشان attentionتوجه to
the problemمسئله of governmentدولت.
60
162611
3357
توجه‌‌شان را به مشكل دولت معطوف مى‌‌كنند.
02:57
But before I give you a fewتعداد کمی examplesمثال ها
61
165968
2053
اما قبل از اين كه براى شما مثالهايى را بزنم از اين كه
03:00
of what civicمدنی hackingهک کردن looksبه نظر می رسد like,
62
168021
1822
هك كردن چطور به نظر مى‌‌رسد،
03:01
I want to make clearروشن است that you don't have
63
169843
1516
مى‌‌خواهم اين را مشخص كنم كه شما نبايد
03:03
to be a programmerبرنامهنویس to be a civicمدنی hackerهکر.
64
171359
2094
براى يك هكر مدنى بودن يك برنامه‌‌ريز باشيد.
03:05
You just have to believe that you can bringآوردن
65
173453
1755
شما بايد فقط باور داشته باشيد كه قادر به آوردن
03:07
a 21st-centuryقرن سیزدهم toolابزار setتنظیم to bearخرس
66
175208
2267
مجموعه ابزار قرن ٢١ام باشيد كه مشكلاتى
03:09
on the problemsمشکلات that governmentدولت facesچهره ها.
67
177475
2439
را كه دولت با آن مواجه است را تاب بياورد.
03:11
And we hearشنیدن all the time from our communityجامعه
68
179914
2045
و ما مدام از سوى جامعه‌‌مان هكرهاى مدنى
03:13
of civicمدنی hackersهکرها at Codeکد for Americaآمریکا
69
181959
2288
در كدى براى آمريكا مى‌‌شنويم كه
03:16
that they didn't understandفهمیدن
how much nontechnicalغیر فنی work
70
184247
2608
چه ميزان كار غيرتكنيكى در واقع
03:18
actuallyدر واقع wentرفتی into civicمدنی hackingهک کردن projectsپروژه ها.
71
186855
2026
صرف پروژه‌‌هاى هك كردن مدنى شده است را درك نمى‌‌كنند.
03:20
So keep that in mindذهن.
72
188881
1491
پس اين را به خاطر بسپاريد.
03:22
All of you are potentialپتانسیل civicمدنی hackersهکرها.
73
190372
4090
همگى شما هك هاى مدنى بالقوه هستيد.
03:26
So what does civicمدنی hackingهک کردن look like?
74
194462
2020
پس هك كردن مدنى چه شكلى است؟
03:28
Our teamتیم last yearسال in Honoluluهونولولو,
75
196482
2264
تیم ما پارسال در هونولولو،
03:30
whichکه in this caseمورد was threeسه full-timeتمام وقت fellowsهمراهان
76
198746
2615
که در این مورد سه رفیق تمام وقت بودند
03:33
who were doing a yearسال of publicعمومی serviceسرویس,
77
201361
2152
که مشغول گذراندن جریمه خدمات عمومی یک ‌ساله بودند
03:35
were askedپرسید: by the cityشهر to rebuildبازسازی the websiteسایت اینترنتی.
78
203513
3965
شهرداری از آنها خواست وب سایت را مجددا بسازد.
03:39
And it's a massiveعظیم thing of
tensده ها of thousandsهزاران نفر of pagesصفحات
79
207478
3079
كار عظيمى كه شامل دهها هزار صفحه مى‌‌شد
03:42
whichکه just wasn'tنبود going to be possibleامکان پذیر است
80
210557
2116
كه ظرف چند ماهى كه فرصت داشتند
03:44
in the fewتعداد کمی monthsماه ها that they had.
81
212673
1753
انجامش ممكن نبود.
03:46
So insteadبجای, they decidedقرار بر این شد to buildساختن a parallelموازی siteسایت
82
214426
2457
بنابراين در عوض، تصميم به ساخت سايت موازى گرفتند
03:48
that better conformedمطابق to how citizensشهروندان actuallyدر واقع
83
216883
2462
كه در واقع با نحوه تعامل شهروندان با اطلاعات در
03:51
want to interactتعامل with informationاطلاعات on a cityشهر websiteسایت اینترنتی.
84
219345
3339
وب سايت شهردارى تطبيق بهترى داشت.
03:54
They're looking for answersپاسخ ها to questionsسوالات,
85
222684
1937
آنها به دنبال پاسخ اين سوالت بوده
03:56
and they want to take actionعمل when they're doneانجام شده,
86
224621
2626
مى‌‌خواستند وقتى تمام شد دست بكار شوند،
03:59
whichکه is really hardسخت to do from a siteسایت
87
227247
2286
چيزى كه واقعاً انجامش از سايتى كه مثل اين
04:01
that looksبه نظر می رسد like this.
88
229533
1649
به نظر برسد، سخت است.
04:03
So our teamتیم builtساخته شده Honoluluهونولولو Answersپاسخ ها,
89
231182
2245
بنابراين تيم ما پاسخهاى هونولولو را ساخت،
04:05
whichکه is a super-simpleفوق العاده ساده است searchجستجو کردن interfaceرابط
90
233427
2366
كه رابط كاربر جستجوى ابٓر ساده‌‌اى است
04:07
where you enterوارد a searchجستجو کردن termدوره or a questionسوال
91
235793
2453
كه در آنجا با وارد كردن واژه مورد جستجو يا يك سوال
04:10
and get back plainجلگه languageزبان answersپاسخ ها
92
238246
2698
و دريافت پاسخهايى به زبان ساده
04:12
that driveراندن a userکاربر towardsبه سمت actionعمل.
93
240944
2440
كه كاربر را به سمت اقدام سوق مى‌‌دهد.
04:15
Now the siteسایت itselfخودش was easyآسان enoughکافی to buildساختن,
94
243384
2857
حال اين سايت بخودى خود براى ساخت بحد كافى آسان بود،
04:18
but the teamتیم was facedدر مواجهه with the challengeچالش
95
246241
1903
اما چالشى كه تيم با آن مواجه بود چگونگى
04:20
of how they populateجمعیت all of the contentمحتوا.
96
248144
2710
جمعيت دار كردن كليه محتوى بود.
04:22
It would have takenگرفته شده the threeسه of them
97
250854
1676
براى مدت خيلى طولانى وقت هر سه تايشان
04:24
a very long time,
98
252530
1377
را گرفته بود،
04:25
especiallyبه خصوص givenداده شده that noneهیچ کدام of
them are actuallyدر واقع from Honoluluهونولولو.
99
253907
2999
مخصوصاً اين كه هيچكدام راستش اهل هونولولو نبودند.
04:28
And so they did something that's really radicalافراطی,
100
256906
2075
و بنابراين دست به كارى زدند كه واقعاً ريشه‌‌اى است،
04:30
when you think about how governmentدولت
101
258981
1673
وقتى درباره اين فكر مى‌‌كنيد كه دولت چطور
04:32
is used to workingکار کردن.
102
260654
2041
كار مى‌‌كند.
04:34
They askedپرسید: citizensشهروندان to writeنوشتن the contentمحتوا.
103
262695
3012
آنها از شهروندان خواستند تا محتواى آن را بنويسند.
04:37
So you've heardشنیدم of a hack-a-thonهک یک تون.
104
265707
1494
حتما درباره مراسم درخواست كمك براى هك كردن شنيده‌‌ايد.
04:39
They heldبرگزار شد a write-a-thonنوشتن یک تون,
105
267201
1664
آنها يك مراسم درخواست براى نوشتن برگزار كردند،
04:40
where on one Saturdayشنبه afternoonبعد از ظهر --
106
268865
2637
جايى كه در يك بعد از ظهر شنبه--
04:43
("What do I do about wildوحشی pigsخوک ها
beingبودن a nuisanceمزاحمت?") (Laughterخنده) —
107
271502
2041
("چه كارى مى‌‌توانم درباره خوكهاى وحشى كه مايه رنجش هستند انجام دهم؟") (خنده) -
04:45
Wildوحشی pigsخوک ها are a hugeبزرگ problemمسئله
in Honoluluهونولولو, apparentlyظاهرا.
108
273543
4046
ظاهراً خوكهاى وحشى مشكل بزرگى در هونولولو هستند.
04:49
In one Saturdayشنبه afternoonبعد از ظهر,
109
277589
2043
در يك بعد از ظهر شنبه،
04:51
they were ableتوانایی to populateجمعیت mostاکثر of the contentمحتوا
110
279632
2334
آنها قادر به پر كردن بيشتر محتوى اكثر
04:53
for mostاکثر of the frequentlyمکررا askedپرسید: questionsسوالات,
111
281966
1661
سوالات به كرات مطرح شده بودند،
04:55
but more importantlyمهم است than that,
112
283627
2233
اما مهم‌‌تر از آن،
04:57
they createdایجاد شده a newجدید way for citizensشهروندان
to participateشرکت کردن in theirخودشان governmentدولت.
113
285860
4115
روشى نوينى را براى مشاركت شهروندان در دولتشان ايجاد كردند.
05:01
Now, I think this is a really coolسرد storyداستان in and of itselfخودش,
114
289975
3045
فكر كنم در نوع خودش داستان واقعاً باحالى باشد
05:05
but it getsمی شود more awesomeعالی.
115
293020
2337
با حال‌‌تر هم مى‌‌شود.
05:07
On the Nationalملی Day of Civicمدنی Hackingهک کردن
116
295357
2606
در روز ملى هك كردن مدنى
05:09
this pastگذشته Juneژوئن in Oaklandاوکلند, where I liveزنده,
117
297963
2411
در ماه ژوئن گذشته در شهر اوكلند، جايى كه در آن زندگى مى‌‌كنم،
05:12
the Codeکد For Americaآمریکا teamتیم in Oaklandاوکلند
118
300374
2029
تيم كد آمريكا در اوكلند
05:14
tookگرفت the openباز کن sourceمنبع codeکد baseپایه of Honoluluهونولولو Answersپاسخ ها
119
302403
2200
كد منبع آزاد را بر مبناى پاسخهاى هونولولو گرفته
05:16
and turnedتبدیل شد it into Oaklandاوکلند Answersپاسخ ها,
120
304603
2011
و آن را به پاسخهاى اوكلند تبديل كرديم،
05:18
and again we heldبرگزار شد a write-a-thonنوشتن یک تون
121
306614
2079
و دوباره مراسم درخواست براى نوشتن را برگزار كرديم
05:20
where we tookگرفت the mostاکثر frequentlyمکررا askedپرسید: questionsسوالات
122
308693
3348
كه در آن بيشترين پرسشهاى مطرح شده را برداشته
05:24
and had citizensشهروندان writeنوشتن the answersپاسخ ها to them,
123
312041
1662
و از شهروندان خواسته مى‌‌شد كه برايشان جواب بنويسند،
05:25
and I got into the actعمل کن.
124
313703
1469
و دست به كار شدم.
05:27
I authoredنویسنده this answerپاسخ, and a fewتعداد کمی othersدیگران.
125
315172
3601
اين پاسخ و تعدادى ديگر را تاليف كردم.
05:30
And I'm tryingتلاش کن to this day to articulateبیان
126
318773
3112
و تا امروز سعى من بر اين بوده حس
05:33
the senseاحساس of empowermentتوانمندسازی and responsibilityمسئوليت
127
321885
3046
مسئوليت و اختيار بخشيدن را بيان كنم
05:36
that I feel for the placeمحل that I liveزنده
128
324931
3580
اين كه براى جايى كه در آن زندگى مى‌كنم اين حس را داشته باشم
05:40
basedمستقر simplyبه سادگی on this smallکوچک actعمل کن of participationمشارکت.
129
328511
4042
بسادگى مبتنى بر اين اقدام كوچك ناشى از مشاركت مى‌‌باشد.
05:44
And by stitchingدوختن togetherبا یکدیگر my smallکوچک actعمل کن
130
332553
3725
و با وصل كردن عملكرد كوچكم
05:48
with the thousandsهزاران نفر of other
smallکوچک actsعمل می کند of participationمشارکت
131
336278
2806
با هزارن اقدام كوچك مشاركت كننده‌‌ها
05:51
that we're enablingرا قادر می سازد throughاز طریق civicمدنی hackingهک کردن,
132
339084
2581
كه از طريق هك كردن مدنى ميسر مى‌‌سازيم،
05:53
we think we can reenergizeنیرویی دوباره citizenshipشهروندی
133
341665
2784
ما فكر مى‌‌كنيم كه قادر به تجديد انرژى شهروندى
05:56
and restoreبازگرداندن trustاعتماد in governmentدولت.
134
344449
3050
و احياى اعتماد در دولت هستيم.
05:59
At this pointنقطه, you mayممکن است be wonderingتعجب کردم
135
347499
1337
در اين مرحله، شايد به اين فكر كنيد
06:00
what cityشهر officialsمقامات think of all this.
136
348836
1726
كه نظر مقامات شهرى درباره كل اين موضوع چيست.
06:02
They actuallyدر واقع love it.
137
350562
1553
راستش آن را دوست داشتند.
06:04
As mostاکثر of you guys know, citiesشهرها are beingبودن askedپرسید:
138
352115
2194
همانطور بيشتر شما افراد مى‌‌دانيد، از شهرها خواسته مى‌‌شود
06:06
everyهرکدام day to do more with lessکمتر,
139
354309
2721
تا هر روز با كمترينها، بيشترينها را انجام دهند،
06:09
and they're always looking for innovativeخلاقانه solutionsراه حل ها
140
357030
2198
آنها همواره به دنبال راه‌‌هاى نوآورانه‌‌اى در قبال
06:11
to entrenchedتثبیت شده problemsمشکلات.
141
359228
1734
مشكلات سفت وسخت هستند.
06:12
So when you give citizensشهروندان a way to participateشرکت کردن
142
360962
3534
بنابراين وقتى شما به شهروندان روشى براى مشاركت
06:16
beyondفراتر attendingشرکت کننده a townشهر hallسالن meetingملاقات,
143
364496
1838
وراى حضور در جلسه شوراى شهر را مى‌‌دهيد،
06:18
citiesشهرها can actuallyدر واقع captureگرفتن
144
366334
1952
شهرها درواقع مى‌‌توانند
06:20
the capacityظرفیت in theirخودشان communitiesجوامع
145
368286
2754
ظرفيت انجام امور دولتى را در جوامع‌‌شان
06:23
to do the businessکسب و کار of governmentدولت.
146
371040
3035
در دست بگيرند.
06:26
Now I don't want to leaveترک کردن the impressionاحساس؛ عقیده؛ گمان
147
374075
1993
الان قصدم اين نيست كه اين برداشت را داشته باشيد
06:28
that civicمدنی hackingهک کردن is just an Americanآمریکایی phenomenonپدیده.
148
376068
2112
كه هك كردن مدنى فقط يك پديده آمريكايى است.
06:30
It's happeningاتفاق می افتد acrossدر سراسر the globeجهان,
149
378180
1703
در سراسر جهان رخ مى‌‌دهد
06:31
and one of my favoriteمورد علاقه examplesمثال ها
150
379883
1653
و يكى از مثالهاى محبوبم
06:33
is from Mexicoمکزیک Cityشهر, where earlierقبلا this yearسال,
151
381536
2431
درباره مكزيكوسيتى است، جاييكه اوايل امسال،
06:35
the Mexicoمکزیک Houseخانه of Representativesنمایندگان
152
383967
2110
خانه نمايندگان مكزيكو (ساختمان مجلس) وارد
06:38
enteredوارد شد into a contractقرارداد with
a softwareنرم افزار developmentتوسعه firmشرکت
153
386077
4312
قراردادى با شركتى سازنده نرم افزار شد
06:42
to buildساختن an appبرنامه that legislatorsقانونگذاران would use
154
390389
3180
تا برنامه‌اى را بسازند كه قانونگذاران از آن براى پيگيرى
06:45
to trackمسیر billsصورتحساب.
155
393569
1251
لايحه‌ها استفاده كنند.
06:46
So this was just for the handfulتعداد انگشت شماری of legislatorsقانونگذاران
156
394820
2676
بنابراين اين برنامه تنها براى كار يك مشت قانونگذار
06:49
in the Houseخانه.
157
397496
2574
در مجلس بود.
06:52
And the contractقرارداد was a two-yearدو سال contractقرارداد
158
400070
2669
و قرارداد بصورت دوساله به ارزش
06:54
for 9.3 millionمیلیون dollarsدلار.
159
402739
3926
٩/٣ ميليون دلار بود.
06:58
Now a lot of people were really angryخشمگین about this,
160
406665
2352
در آن زمان آدمهاى بسيار زيادى درباره اين موضوع واقعاً عصبانى بودند
07:01
especiallyبه خصوص geeksgeeks who knewمی دانست that 9.3 millionمیلیون dollarsدلار
161
409017
2947
بخصوص مخ‌‌هايى كه مى‌‌دانستند ٩/٣ ميليون دلار
07:03
was an absolutelyکاملا outrageousظالمانه amountمیزان of moneyپول
162
411964
2304
مبلغ بسيار گنده‌‌اى از پول براى
07:06
for what was a very simpleساده appبرنامه.
163
414268
1971
يك برنامه خيلى ساده بود.
07:08
But insteadبجای of takingگرفتن to the streetsخیابان ها,
164
416239
2429
اما بجاى كشاندن آن به خيابانها،
07:10
they issuedصادر شده a challengeچالش.
165
418668
2208
چالشى را ترتيب دادند.
07:12
They askedپرسید: programmersبرنامه نویسان in Mexicoمکزیک
166
420876
2831
از برنامه سازها در مكزيكو خواسته شد
07:15
to buildساختن something better and cheaperارزانتر است,
167
423707
3203
چيزى بهتر و ارزانتر بسازند،
07:18
and they offeredارایه شده a prizeجایزه of 9,300 dollarsدلار --
168
426910
4451
و جايزه‌‌اى ٩٫٣٠٠ دلارى را ارائه كردند --
07:23
10,000 timesبار cheaperارزانتر است
169
431361
1901
كه ١٠٫٠٠٠ برابر از قرارداد دولت
07:25
than the governmentدولت contractقرارداد,
170
433262
1648
ارزانتر بود،
07:26
and they gaveداد the entrantsورودی ها 10 daysروزها.
171
434910
3103
و به شركت كننده‌‌ها مهلتى ١٠ روزى داده شد.
07:30
And in those 10 daysروزها,
172
438013
1812
و در آن ١٠ روز،
07:31
they submittedارسال شده 173 appsبرنامه ها,
173
439825
4061
آنها ١٧٣ برنامه را ارائه كردند،
07:35
fiveپنج of whichکه were presentedارایه شده to Congressکنگره
174
443886
2634
كه پنج تايشان به كنگره ارائه شد
07:38
and are still in the appبرنامه storeفروشگاه todayامروز.
175
446520
2101
و امروز هنوز در اپ استور وجود دارند.
07:40
And because of this actionعمل,
176
448621
1821
و بخاطر اين اقدام،
07:42
that contractقرارداد was vacatedتخلیه شده,
177
450442
2128
آن قرارداد فسخ شد،
07:44
and now this has sparkedجرقه زد a movementجنبش in Mexicoمکزیک Cityشهر
178
452570
2132
و اكنون منجر به جرقه زدن جنبشى در مكزيكوسيتى گرديده
07:46
whichکه is home to one of our partnersهمکاران,
179
454702
1757
كه خانه يكى از شركاى ماست،
07:48
Codeکد for Mexicoمکزیک Cityشهر.
180
456459
2458
برنامه‌‌اى براى مكزيكوسيتى.
07:50
And so what you see in all threeسه of these placesمکان ها,
181
458917
2751
و در نتيجه كل اين سه جايى را كه مى‌‌بينيد،
07:53
in Honoluluهونولولو and in Oaklandاوکلند and in Mexicoمکزیک Cityشهر,
182
461668
2817
در هونولولو و اوكلند و در مكزيكوسيتى
07:56
are the elementsعناصر that are
at the coreهسته of civicمدنی hackingهک کردن.
183
464485
3191
عناصرى هستند كه هسته هك كردن مدنى مى‌‌باشند.
07:59
It's citizensشهروندان who saw things
that could be workingکار کردن better
184
467676
3023
شهروندان آن چيزهايى را ديدند كه مى‌‌توانستند بهتر كار كنند
08:02
and they decidedقرار بر این شد to fixثابت them,
185
470699
1931
و آنها تصمیم گرفتند درست‌شان کنند،
08:04
and throughاز طریق that work, they're creatingپدید آوردن
186
472630
1659
و از طریق آن کار، آنها اکوسیستم مشارکتی
08:06
a 21st-centuryقرن سیزدهم ecosystemزیست بوم of participationمشارکت.
187
474289
3191
قرن ۲۱ را خلق می‌کنند.
08:09
They're creatingپدید آوردن a wholeکل newجدید setتنظیم of waysراه ها
188
477480
2030
آنها مجموعه كامل جديدى از روشها را براى شهروندان
08:11
for citizensشهروندان to be involvedگرفتار,
189
479510
2006
خلق مى‌‌كنند تا مشاركت داشته باشند،
08:13
besidesعلاوه بر این votingرای دادن or signingامضاء a petitionتقاضا or protestingاعتراض.
190
481516
3945
در كنار راى دادن يا جمع آورى امضاء و اعتراضات.
08:17
They can actuallyدر واقع buildساختن governmentدولت.
191
485461
3977
درواقع قادرند دولت را بسازند.
08:21
So back to our friendدوست Benبن Franklinفرانکلین,
192
489438
3136
خب برگرديم به دوستمان بن فرانكلين،
08:24
who, one of his lesser-knownکمتر شناخته شده است accomplishmentsدستاوردهای
193
492574
2746
كسى كه يكى از موفقيتهاى كمتر شناخته شده وى،
08:27
was that in 1736 he foundedتأسیس شد
194
495320
3875
اين بود كه در ١٧٣٦ نخستين كمپانى
08:31
the first volunteerداوطلب firefightingآتش نشانی
companyشرکت in Philadelphiaفیلادلفیا,
195
499195
3558
اولین شرکت آتشنشانی داوطلبانه را در فيلادلفيا ساخت،
08:34
calledبه نام a brigadeتیپ.
196
502753
1699
كه تشكيلات نام دارد.
08:36
And it's because he and his friendsدوستان noticedمتوجه شدم
197
504452
2226
و این بخاطر این است که او و دوستانش متوجه شدند
08:38
that the cityشهر was havingداشتن troubleمشکل keepingنگه داشتن up
198
506678
1699
كه آن شهر در مواجه با تمامى آتش سوزيهايى
08:40
with all the firesآتش سوزی that were happeningاتفاق می افتد in the cityشهر,
199
508377
2070
كه در آن شهر اتفاق ميفتاد مشكل داشت،
08:42
so in trueدرست است civicمدنی hackerهکر fashionمد,
200
510447
2789
بنابراين به تاسى سبك راستين هكرهاى مدنى،
08:45
they builtساخته شده a solutionراه حل.
201
513236
2650
راه حلى را ساختند.
08:47
And we have our ownخودت brigadesتیپ ها at Codeکد for Americaآمریکا
202
515886
2510
و ما تشكيلات خودمان را در كدى براى آمريكا داريم
08:50
workingکار کردن on the projectsپروژه ها that I've just describedشرح داده شده,
203
518396
3146
كه روى پروژه‌‌هايى كه الان شرح دادم كار مى‌‌كنند،
08:53
and we want to askپرسیدن you
204
521542
1738
و می‌خواهيم از شما بخواهيم
08:55
to followدنبال کردن in Benبن Franklin'sفرانکلین footstepsپای پیاده
205
523280
2462
جاى پاى بن فرانكلين را دنبال كرده
08:57
and come joinپیوستن us.
206
525742
1467
و به ما ملحق شويد.
08:59
We have 31 brigadesتیپ ها in the U.S.
207
527209
2290
در ايالات متحده ٣١ تشكيلات داريم.
09:01
We are pleasedخوشحال to announceاعلام todayامروز
208
529499
1268
مفتخريم كه امروز اعلام كنيم
09:02
that we're openingافتتاح up the
brigadeتیپ to internationalبین المللی citiesشهرها
209
530767
2276
در حال گشايش تشكيلات در شهرهاى بين المللى هستيم
09:05
for the first time,
210
533043
1592
براى اولين بار،
09:06
startingراه افتادن with citiesشهرها in Polandلهستان and Japanژاپن and Irelandایرلند.
211
534635
3981
و از شهرهايى در لهستان، ژاپن و ايرلند شروع كرده‌ايم.
09:10
You can find out if there's a brigadeتیپ where you liveزنده
212
538616
2099
مى‌‌توانيد با مراجعه به سايت brigade.codeforamerica.org
09:12
at brigadeتیپ.codeforamericacodeforamerica.orgاردن,
213
540715
2494
پی ببرید که آیا تشکیلاتی در شهر محل زندگى شما وجود دارد
09:15
and if there's not a brigadeتیپ
where you liveزنده, we will help you.
214
543209
2439
و در صورتى كه تشكيلاتى وجود نداشته باشد، ما به شما كمك خواهيم كرد.
09:17
We'veما هستیم createdایجاد شده a toolابزار kitکیت whichکه alsoهمچنین livesزندگی می کند
215
545648
1856
جعبه ابزاری را خلق کرده‌ایم که همچنین در
09:19
at brigadeتیپ.codeforamericacodeforamerica.orgاردن,
216
547504
1564
brigade.codeforamerica.org موجود است،
09:21
and we will supportحمایت کردن you alongدر امتداد the way.
217
549068
2540
و شما را در امتداد مسیر حمایت خواهیم کرد.
09:23
Our goalهدف is to createايجاد كردن a globalجهانی است
networkشبکه of civicمدنی hackersهکرها
218
551608
3915
هدف ما خلق شبکه‌ای جهانی از هکرهای مدنی است
09:27
who are innovatingنوآوری on the existingموجود است systemسیستم
219
555523
2753
کسانی که بر سیستم های فعلی نوآوری می کنند
09:30
in orderسفارش to buildساختن toolsابزار that will solveحل
220
558276
2960
برای ساخت ابزاری که مشکلات دیرینه
09:33
entrenchedتثبیت شده problemsمشکلات,
221
561236
1866
را حل خواهند کرد،
09:35
that will supportحمایت کردن localمحلی governmentدولت,
222
563102
2027
از حکومت محلی حمایت خواهند کرد،
09:37
and that will empowerقدرت دادن citizensشهروندان.
223
565129
1559
و شهروندان را قدرتمند خواهند ساخت.
09:38
So please come hackهک کردن with us.
224
566688
2375
پس بیایید با ما هک کنید.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
متشکرم.
09:42
(Applauseتشویق و تمجید)
226
570611
2550
(تشویق حضار)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com