ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Catherine Bracy: Warum gute Hacker gute Bürger sind

Filmed:
897,422 views

Hacken kann mehr sein als ein Mittel um Schaden anzurichten oder zur politischen Subversion. Catherine Bracy beschreibt in ihrem mitreißendem Vortrag, dass Hacken genauso für Gutes wie für Schlechtes eingesetzt werden kann. Sie nimmt uns mit zu inspirierenden zivilen Hacker-Projekten in Honolulu, Oakland und Mexiko City und legt dabei unumstößlich dar, dass wir alle das Zeug zu zivilen Hackern haben.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackersHacker.
0
285
2074
Ich werde über Hacker reden.
00:14
And the imageBild that comeskommt to your mindVerstand
1
2359
1920
Ihre erste Assoziation
00:16
when I say that wordWort is probablywahrscheinlich not
2
4279
2459
mit diesem Begriff
00:18
of BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
3
6738
1517
wird wahrscheinlich nicht
Benjamin Franklin sein,
00:20
but I'm going to explainerklären to you why it should be.
4
8255
3188
aber ich werde Ihnen erklären,
warum sie es sein sollte.
00:23
The imageBild that comeskommt to your mindVerstand
5
11443
1477
Ihre Assoziation ist wohl eher
00:24
is probablywahrscheinlich more likelywahrscheinlich of a pastypastös kidKind
6
12920
2686
die eines blassen Jugendlichen,
00:27
sittingSitzung in a basementKeller doing something mischievousspitzbübisch,
7
15606
2516
der in irgendeinem Keller
verdächtige Dinge tut.
00:30
or of a shadyschattigen criminalKriminelle who is
tryingversuchen to stealstehlen your identityIdentität,
8
18122
4135
Oder die eines Kriminellen,
der versucht, Ihre Identität zu stehlen.
00:34
or of an internationalInternational rogueSchurke
9
22257
3023
Oder die eines internationalen Schurkens
00:37
with a politicalpolitisch agendaAgenda.
10
25280
2711
mit einer politischen Agenda.
00:39
And mainstreamMainstream cultureKultur has kindArt of fedgefüttert this ideaIdee
11
27991
4533
Mainstream-Kultur
hat dieses Bild unterstützt,
00:44
that hackersHacker are people that we should be afraidAngst of.
12
32524
4509
dass Hacker Leute sind,
vor denen wir Angst haben sollten.
00:49
But like mostdie meisten things in technologyTechnologie
13
37033
1632
Aber wie mit den meisten Dingen
00:50
and the technologyTechnologie worldWelt,
14
38665
1449
aus der Welt der Technologie,
00:52
hackingHacking has equalgleich powerLeistung for good as it has for evilböse.
15
40114
3175
kann Hacken genauso Gutes
wie Schlechtes bewirken.
00:55
For everyjeden hackerHacker that's tryingversuchen to stealstehlen your identityIdentität
16
43289
2434
Auf jeden Hacker, der versucht,
Ihre Identität zu stehlen,
00:57
there's one that's buildingGebäude a toolWerkzeug
17
45723
2238
kommt einer, der ein Werkzeug baut,
00:59
that will help you find your
lovedliebte onesEinsen after a disasterKatastrophe
18
47961
3131
das dabei hilft, Ihre Angehörigen
nach einer Katastrophe zu finden
01:03
or to monitorMonitor environmentalUmwelt qualityQualität
19
51092
3479
oder die Umweltqualität nach
01:06
after an oilÖl spillVerschütten.
20
54571
2737
einer Ölkatastrophe zu beobachten.
01:09
HackingHacking is really just any amateurAmateur innovationInnovation
21
57308
3872
Hacken ist jede Amateur-Innovation
01:13
on an existingbestehende systemSystem,
22
61180
1396
eines existierenden Systems
01:14
and it is a deeplytief democraticdemokratisch activityAktivität.
23
62576
2830
und es ist eine grundlegend
demokratische Handlung.
01:17
It's about criticalkritisch thinkingDenken.
24
65406
1399
Es geht um kritisches Denken.
01:18
It's about questioningBefragung existingbestehende waysWege of doing things.
25
66805
3034
Es geht darum, etablierte
Handlungswege in Frage zu stellen.
01:21
It's the ideaIdee that if you see a
problemProblem, you work to fixFix it,
26
69839
3388
Es geht darum, ein Problem zu lösen,
wenn man es sieht,
01:25
and not just complainbeschweren about it.
27
73227
2031
anstatt sich nur darüber zu beschweren.
01:27
And in manyviele waysWege, hackingHacking is what builtgebaut AmericaAmerika.
28
75258
3910
In vielerlei Hinsicht ist Hacken
ein Grundbaustein Amerikas.
01:31
BetsyBetsy RossRoss was a hackerHacker.
29
79168
2145
Betsy Ross war ein Hacker.
Die Underground Railroad zur Fluchthilfe
für Sklaven war ein großartiger Hack.
01:33
The UndergroundU-Bahn RailroadEisenbahn was a brilliantGenial hackhacken.
30
81313
3195
01:36
And from the WrightWright brothersBrüder to SteveSteve JobsJobs,
31
84508
2876
Und von den Brüdern Wright
bis zu Steve Jobs
01:39
hackingHacking has always been at the foundationStiftung
32
87384
2539
war Hacken immer die Basis
01:41
of AmericanAmerikanische democracyDemokratie.
33
89923
3052
amerikanischer Demokratie.
01:44
So if there's one thing I want
to leaveverlassen you here with todayheute,
34
92975
4301
Wenn es eine Sache gibt, die ich Ihnen
heute mitgeben möchte, dann die:
01:49
it's that the nextNächster time you
think about who a hackerHacker is,
35
97276
2571
Wenn Sie das nächste Mal,
an einen Hacker denken,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
denken Sie nicht an diesen Typen hier,
01:55
but of this guy, BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
37
103869
2580
sondern an Benjamin Franklin,
01:58
who was one of the greatestgrößte hackersHacker of all time.
38
106449
2958
der einer der größten Hacker
aller Zeiten war.
02:01
He was one of America'sAmerikas mostdie meisten prolificproduktiver inventorsErfinder,
39
109407
2141
Er war einer der produktivsten
Erfinder Amerikas,
02:03
thoughobwohl he famouslyberühmt never filedeingereicht a patentPatent,
40
111548
2182
aber hat nicht ein
einziges Patent angemeldet,
02:05
because he thought that all humanMensch knowledgeWissen
41
113730
1594
weil er überzeugt war, dass alles Wissen
02:07
should be freelyfrei availableverfügbar.
42
115324
2628
frei verfügbar sein sollte.
02:09
He broughtgebracht us bifocalsBifokal and the lightningBlitz rodStange,
43
117952
3032
Er brachte uns Bifokalgläser
und den Blitzableiter,
02:12
and of courseKurs there was his collaborationZusammenarbeit
44
120984
2197
und er war natürlich auch
02:15
on the inventionErfindung of AmericanAmerikanische democracyDemokratie.
45
123181
2965
an der Entwicklung der Demokratie
in Amerika beteiligt.
02:18
And in CodeCode For AmericaAmerika, we really try to embodyverkörpern
46
126146
2323
Bei Code For America versuchen wir wirklich,
02:20
the spiritGeist of BenBen FranklinFranklin.
47
128469
2018
den Geist von Ben Franklin zu verkörpern.
02:22
He was a tinkererTüftler and a statesmanStaatsmann
48
130487
3442
Er war ein Bastler und ein Staatsmann,
02:25
whosederen conceptionKonzeption of citizenshipStaatsangehörigkeit
49
133929
1860
dessen Konzept von (Staats-)Bürgerschaft
02:27
was always predicatedbasiert on actionAktion.
50
135789
2087
stets auf Handlungen basierte.
02:29
He believedglaubte that governmentRegierung could be builtgebaut
51
137876
2785
Er glaubte daran, die Regierung
02:32
by the people,
52
140661
1640
durch die Bevölkerung bilden zu können,
02:34
and we call those people civicstaatsbürgerlich hackersHacker.
53
142301
4549
und wir nennen diese Menschen
zivile Hacker.
02:38
So it's no wonderWunder that the valuesWerte
54
146850
2455
Es ist also kein Wunder, dass die Werte,
02:41
that underlyzugrunde a healthygesund democracyDemokratie,
55
149305
2668
die einer gesunden Demokratie
zu Grunde liegen,
02:43
like collaborationZusammenarbeit and empowermentErmächtigung
56
151973
2993
wie z. B. Zusammenarbeit, Ermächtigung,
02:46
and participationBeteiligung and enterpriseUnternehmen,
57
154966
2063
Teilnahme und Unternehmung,
02:49
are the samegleich valuesWerte that underlyzugrunde the InternetInternet.
58
157029
3486
die gleichen Werte sind,
die auch dem Internet zu Grunde liegen.
02:52
And so it's no surpriseüberraschen that manyviele hackersHacker
59
160515
2096
Und so ist es auch keine Überraschung,
dass viele Hacker
02:54
are turningDrehen theirihr attentionAufmerksamkeit to
the problemProblem of governmentRegierung.
60
162611
3357
ihre Aufmerksamkeit
dem Problem Regierung zuwenden.
02:57
But before I give you a fewwenige examplesBeispiele
61
165968
2053
Aber bevor ich Ihnen
ein paar Beispiele gebe,
03:00
of what civicstaatsbürgerlich hackingHacking lookssieht aus like,
62
168021
1822
wie ziviles Hacken aussieht,
möchte ich klarstellen,
03:01
I want to make clearklar that you don't have
63
169843
1516
dass man kein Programmierer sein muss,
03:03
to be a programmerProgrammierer to be a civicstaatsbürgerlich hackerHacker.
64
171359
2094
um ein ziviler Hacker zu sein.
03:05
You just have to believe that you can bringbringen
65
173453
1755
Sie müssen nur daran glauben,
03:07
a 21st-centuryJahrhundert toolWerkzeug setSet to bearBär
66
175208
2267
dass Sie mit Werkzeugen
des 21. Jahrhunderts
03:09
on the problemsProbleme that governmentRegierung facesGesichter.
67
177475
2439
Regierungsprobleme beeinflussen können.
03:11
And we hearhören all the time from our communityGemeinschaft
68
179914
2045
Und wir hören immer wieder
von unserer Gemeinschaft
03:13
of civicstaatsbürgerlich hackersHacker at CodeCode for AmericaAmerika
69
181959
2288
von zivilen Hackern bei Code For America,
03:16
that they didn't understandverstehen
how much nontechnicalnichttechnischen work
70
184247
2608
dass sie nicht wussten,
wie viel nicht-technische Arbeit
03:18
actuallytatsächlich wentging into civicstaatsbürgerlich hackingHacking projectsProjekte.
71
186855
2026
in zivilen Hack-Projekten steckt.
03:20
So keep that in mindVerstand.
72
188881
1491
Behalten Sie das im Hinterkopf.
03:22
All of you are potentialPotenzial civicstaatsbürgerlich hackersHacker.
73
190372
4090
Sie alle sind potenzielle zivile Hacker.
03:26
So what does civicstaatsbürgerlich hackingHacking look like?
74
194462
2020
Wie sieht also ziviles Hacken aus?
03:28
Our teamMannschaft last yearJahr in HonoluluHonolulu,
75
196482
2264
Letztes Jahr wurde unser Team in Honolulu,
03:30
whichwelche in this caseFall was threedrei full-timeVollzeit fellowsGefährten
76
198746
2615
also drei Vollzeit-Mitarbeiter,
03:33
who were doing a yearJahr of publicÖffentlichkeit serviceBedienung,
77
201361
2152
die ein Jahr im
öffentlichen Dienst absolvierten,
03:35
were askedaufgefordert by the cityStadt to rebuildumbauen the websiteWebseite.
78
203513
3965
von der Stadt gebeten,
die städtische Webseite umzubauen.
03:39
And it's a massivemassiv thing of
tenszehn of thousandsTausende of pagesSeiten
79
207478
3079
Die Webseite war riesig,
mit zehntausenden Seiten,
03:42
whichwelche just wasn'twar nicht going to be possiblemöglich
80
210557
2116
und das war einfach nicht möglich
03:44
in the fewwenige monthsMonate that they had.
81
212673
1753
in der kurzen Zeit, die sie hatten.
03:46
So insteadstattdessen, they decidedbeschlossen to buildbauen a parallelparallel siteStandort
82
214426
2457
Also beschlossen sie,
parallel noch eine Webseite zu bauen,
03:48
that better conformedgleichförmig to how citizensBürger actuallytatsächlich
83
216883
2462
die besser den Wünschen
der Bürger entsprach
03:51
want to interactinteragieren with informationInformation on a cityStadt websiteWebseite.
84
219345
3339
und wie sie auf Informationen
einer Stadt-Webseite zugreifen möchten.
03:54
They're looking for answersAntworten to questionsFragen,
85
222684
1937
Die Bürger suchen
nach Antworten auf Fragen
03:56
and they want to take actionAktion when they're doneerledigt,
86
224621
2626
und möchten danach aktiv werden,
03:59
whichwelche is really hardhart to do from a siteStandort
87
227247
2286
was wirklich schwierig ist
04:01
that lookssieht aus like this.
88
229533
1649
mit solch einer Webseite.
04:03
So our teamMannschaft builtgebaut HonoluluHonolulu AnswersAntworten,
89
231182
2245
Also hat unser Team
"Honolulu Answers" erstellt,
04:05
whichwelche is a super-simpleSuper-einfach searchSuche interfaceSchnittstelle
90
233427
2366
ein sehr einfaches Such-Interface,
04:07
where you entereingeben a searchSuche termBegriff or a questionFrage
91
235793
2453
bei dem ein Suchbegriff
oder eine Frage eingegeben wird
04:10
and get back plaineinfach languageSprache answersAntworten
92
238246
2698
und man Antworten
in einfacher Sprache erhält,
04:12
that driveFahrt a userBenutzer towardsin Richtung actionAktion.
93
240944
2440
die den User zum Handeln verhelfen.
04:15
Now the siteStandort itselfselbst was easyeinfach enoughgenug to buildbauen,
94
243384
2857
Die Webseite selbst war einfach zu bauen,
04:18
but the teamMannschaft was facedkonfrontiert with the challengeHerausforderung
95
246241
1903
aber die Herausforderung
für das Team war es,
04:20
of how they populateFüllen all of the contentInhalt.
96
248144
2710
den ganzen Inhalt
auf die Webseite zu bekommen.
04:22
It would have takengenommen the threedrei of them
97
250854
1676
Die drei hätten sehr viel Zeit gebraucht,
04:24
a very long time,
98
252530
1377
da auch keiner von ihnen
04:25
especiallyinsbesondere givengegeben that nonekeiner of
them are actuallytatsächlich from HonoluluHonolulu.
99
253907
2999
selbst aus Honolulu stammt.
04:28
And so they did something that's really radicalRadikale,
100
256906
2075
Also haben sie etwas sehr Radikales getan,
04:30
when you think about how governmentRegierung
101
258981
1673
wenn man bedenkt, wie Regierungen
04:32
is used to workingArbeiten.
102
260654
2041
in der Regel arbeiten.
04:34
They askedaufgefordert citizensBürger to writeschreiben the contentInhalt.
103
262695
3012
Sie haben die Bürger gebeten,
den Inhalt zu schreiben.
04:37
So you've heardgehört of a hack-a-thonHack-a-thon.
104
265707
1494
Wie bei einem 'Hack-a-thon'
04:39
They heldgehalten a write-a-thonSchreib-a-thon,
105
267201
1664
haben sie einen 'Write-a-thon'
organisiert,
04:40
where on one SaturdaySamstag afternoonNachmittag --
106
268865
2637
bei dem an einem Samstagnachmittag --
04:43
("What do I do about wildwild pigsSchweine
beingSein a nuisanceÄrgernis?") (LaughterLachen) —
107
271502
2041
("Was mache ich gegen
eine Wildschweinplage?") (Lachen)
04:45
WildWild pigsSchweine are a hugeenorm problemProblem
in HonoluluHonolulu, apparentlyanscheinend.
108
273543
4046
Offensichtlich sind Wildschweine
ein großes Problem in Honolulu.
04:49
In one SaturdaySamstag afternoonNachmittag,
109
277589
2043
An einem Samstagnachmittag
04:51
they were ablefähig to populateFüllen mostdie meisten of the contentInhalt
110
279632
2334
wurde beinahe der komplette Inhalt
04:53
for mostdie meisten of the frequentlyhäufig askedaufgefordert questionsFragen,
111
281966
1661
für die am häufigsten
gestellten Fragen geschrieben.
04:55
but more importantlywichtig than that,
112
283627
2233
Aber noch viel wichtiger als das ist,
04:57
they createderstellt a newneu way for citizensBürger
to participatesich beteiligen in theirihr governmentRegierung.
113
285860
4115
dass sie einen neuen Weg
der Bürgerbeteiligung geschaffen haben.
05:01
Now, I think this is a really coolcool storyGeschichte in and of itselfselbst,
114
289975
3045
Das an sich ist schon
eine tolle Geschichte,
05:05
but it getsbekommt more awesomegenial.
115
293020
2337
aber sie wird noch besser.
05:07
On the NationalNationalen Day of CivicCivic HackingHacking
116
295357
2606
Am 'Nationalen Tag zivilen Hackens',
05:09
this pastVergangenheit JuneJuni in OaklandOakland, where I liveLeben,
117
297963
2411
letzten Juni in Oakland,
meiner Heimatstadt,
05:12
the CodeCode For AmericaAmerika teamMannschaft in OaklandOakland
118
300374
2029
hat Code For America den Open-Source-Code
05:14
tookdauerte the openöffnen sourceQuelle codeCode baseBase of HonoluluHonolulu AnswersAntworten
119
302403
2200
der Seite "Honolulu Answers" verwendet
05:16
and turnedgedreht it into OaklandOakland AnswersAntworten,
120
304603
2011
und "Oakland Answers" daraus gemacht.
05:18
and again we heldgehalten a write-a-thonSchreib-a-thon
121
306614
2079
Wir haben wieder einen
Write-a-thon veranstaltet,
05:20
where we tookdauerte the mostdie meisten frequentlyhäufig askedaufgefordert questionsFragen
122
308693
3348
bei dem die am häufigsten
gestellten Fragen gesammelt
05:24
and had citizensBürger writeschreiben the answersAntworten to them,
123
312041
1662
und von Bürgern beantwortet wurden.
05:25
and I got into the actHandlung.
124
313703
1469
Ich habe auch mitgemacht.
05:27
I authoredverfasst this answerAntworten, and a fewwenige othersAndere.
125
315172
3601
Ich habe diese Antwort geschrieben
und ein paar andere.
05:30
And I'm tryingversuchen to this day to articulatezu artikulieren
126
318773
3112
Bis heute versuche ich, dieses Gefühl
05:33
the senseSinn of empowermentErmächtigung and responsibilityVerantwortung
127
321885
3046
von Ermächtigung und
Verantwortung zu beschreiben,
05:36
that I feel for the placeOrt that I liveLeben
128
324931
3580
das ich durch diesen
kleinen Akt der Teilnahme
05:40
basedbasierend simplyeinfach on this smallklein actHandlung of participationBeteiligung.
129
328511
4042
für den Ort, an dem ich lebe, empfinde.
05:44
And by stitchingNähte togetherzusammen my smallklein actHandlung
130
332553
3725
Durch meinen und tausende andere
05:48
with the thousandsTausende of other
smallklein actshandelt of participationBeteiligung
131
336278
2806
kleine Akte der Teilnahme,
05:51
that we're enablingAktivieren throughdurch civicstaatsbürgerlich hackingHacking,
132
339084
2581
die wir durch ziviles Hacken ermöglichen,
05:53
we think we can reenergizeKraft zu tanken citizenshipStaatsangehörigkeit
133
341665
2784
können wir Bürger wieder
zum Handeln bewegen
05:56
and restorewiederherstellen trustVertrauen in governmentRegierung.
134
344449
3050
und das Vertrauen
in die Regierung wieder herstellen.
05:59
At this pointPunkt, you maykann be wonderingwundernd
135
347499
1337
Jetzt fragen sie sich vielleicht,
06:00
what cityStadt officialsBeamte think of all this.
136
348836
1726
was die städtische Regierung davon hält.
06:02
They actuallytatsächlich love it.
137
350562
1553
Sie lieben es.
06:04
As mostdie meisten of you guys know, citiesStädte are beingSein askedaufgefordert
138
352115
2194
Wie viele von Ihnen wissen,
wird von Ihnen erwartet.
jeden Tag mehr mit weniger zu leisten.
06:06
everyjeden day to do more with lessWeniger,
139
354309
2721
06:09
and they're always looking for innovativeinnovativ solutionsLösungen
140
357030
2198
Sie suchen also immer
nach innovativen Lösungen
06:11
to entrenchedverschanzt problemsProbleme.
141
359228
1734
für festgefahrene Probleme.
06:12
So when you give citizensBürger a way to participatesich beteiligen
142
360962
3534
Wenn sie Bürgern
mehr Teilnahme ermöglichen,
06:16
beyonddarüber hinaus attendinganwesend a townStadt hallHalle meetingTreffen,
143
364496
1838
nicht nur durch die Stadtversammlung,
06:18
citiesStädte can actuallytatsächlich captureErfassung
144
366334
1952
könnten Städte das Potenzial,
06:20
the capacityKapazität in theirihr communitiesGemeinschaften
145
368286
2754
in ihren Gemeinden
Regierungsarbeit zu leisten,
06:23
to do the businessGeschäft of governmentRegierung.
146
371040
3035
tatsächlich ausschöpfen.
06:26
Now I don't want to leaveverlassen the impressionEindruck
147
374075
1993
Ich möchte nicht den Eindruck erwecken,
06:28
that civicstaatsbürgerlich hackingHacking is just an AmericanAmerikanische phenomenonPhänomen.
148
376068
2112
dass ziviles Hacken
nur ein amerikanisches Phänomen ist.
06:30
It's happeningHappening acrossüber the globeGlobus,
149
378180
1703
Man findet es auf der ganzen Welt.
06:31
and one of my favoriteFavorit examplesBeispiele
150
379883
1653
Eines meiner Lieblingsbeispiele
06:33
is from MexicoMexiko CityStadt, where earliervorhin this yearJahr,
151
381536
2431
ist aus Mexiko City,
wo Anfang des Jahres
06:35
the MexicoMexiko HouseHaus of RepresentativesVertreter
152
383967
2110
das Repräsentantenhaus einen Vertrag
06:38
enteredtrat ein into a contractVertrag with
a softwareSoftware developmentEntwicklung firmFirma
153
386077
4312
mit einer Software-
Entwicklungsfirma einging,
06:42
to buildbauen an appApp that legislatorsGesetzgeber would use
154
390389
3180
um eine App zu entwickeln,
mit der die Abgeordneten
06:45
to trackSpur billsRechnungen.
155
393569
1251
Gesetzesentwürfe nachverfolgen können.
06:46
So this was just for the handfulHandvoll of legislatorsGesetzgeber
156
394820
2676
Es ging also nur um ein paar Abgeordnete
06:49
in the HouseHaus.
157
397496
2574
im Repräsentantenhaus.
06:52
And the contractVertrag was a two-yearzwei Jahre contractVertrag
158
400070
2669
Es war ein Zweijahresvertrag
06:54
for 9.3 millionMillion dollarsDollar.
159
402739
3926
für 9,3 Mio Dollar.
06:58
Now a lot of people were really angrywütend about this,
160
406665
2352
Eine Menge Leute waren
darüber sehr verärgert,
07:01
especiallyinsbesondere geeksGeeks who knewwusste that 9.3 millionMillion dollarsDollar
161
409017
2947
ganz besonders die Geeks, die wussten,
07:03
was an absolutelyunbedingt outrageousempörend amountMenge of moneyGeld
162
411964
2304
dass 9,3 Mio Dollar ein absolut
wahnwitziger Betrag
07:06
for what was a very simpleeinfach appApp.
163
414268
1971
für eine eigentlich
sehr einfache App war.
07:08
But insteadstattdessen of takingunter to the streetsStraßen,
164
416239
2429
Aber anstatt auf die Straße zu gehen,
07:10
they issuedausgegeben a challengeHerausforderung.
165
418668
2208
haben sie einen Aufruf gestartet.
07:12
They askedaufgefordert programmersProgrammierer in MexicoMexiko
166
420876
2831
Sie haben die Programmierer in Mexiko
07:15
to buildbauen something better and cheaperbilliger,
167
423707
3203
herausgefordert, etwas
Besseres und Günstigeres zu bauen
07:18
and they offeredangeboten a prizePreis- of 9,300 dollarsDollar --
168
426910
4451
für ein Preisgeld von 9.300 Dollar --
07:23
10,000 timesmal cheaperbilliger
169
431361
1901
10.000 mal weniger als der Vertrag,
07:25
than the governmentRegierung contractVertrag,
170
433262
1648
den die Regierung abgeschlossen hatte --
07:26
and they gavegab the entrantsdie Teilnehmer 10 daysTage.
171
434910
3103
und innerhalb von 10 Tagen.
07:30
And in those 10 daysTage,
172
438013
1812
Und in diesen 10 Tagen
07:31
they submittedeingereicht 173 appsApps,
173
439825
4061
wurden 173 Apps eingereicht,
07:35
fivefünf of whichwelche were presentedvorgeführt to CongressKongress
174
443886
2634
von denen fünf dem Kongress
präsentiert wurden
07:38
and are still in the appApp storeGeschäft todayheute.
175
446520
2101
und heute noch im App Store
vorhanden sind.
07:40
And because of this actionAktion,
176
448621
1821
Durch diese Aktion
07:42
that contractVertrag was vacatedCheck-out bis,
177
450442
2128
wurde der Vertrag aufgelöst
07:44
and now this has sparkedentfacht a movementBewegung in MexicoMexiko CityStadt
178
452570
2132
und eine Bewegung
in Mexiko City angestoßen,
07:46
whichwelche is home to one of our partnersPartner,
179
454702
1757
die auch heute noch unser Partner ist:
07:48
CodeCode for MexicoMexiko CityStadt.
180
456459
2458
Code for Mexiko City.
07:50
And so what you see in all threedrei of these placessetzt,
181
458917
2751
Was Sie an all diese Orten,
07:53
in HonoluluHonolulu and in OaklandOakland and in MexicoMexiko CityStadt,
182
461668
2817
in Honolulu, Oakland und Mexiko City,
07:56
are the elementsElemente that are
at the coreAder of civicstaatsbürgerlich hackingHacking.
183
464485
3191
sehen können, ist das, was im Zentrum
des zivilen Hackens steht:
07:59
It's citizensBürger who saw things
that could be workingArbeiten better
184
467676
3023
Bürger, die ein Problem gesehen haben
08:02
and they decidedbeschlossen to fixFix them,
185
470699
1931
und beschlossen haben es zu reparieren.
08:04
and throughdurch that work, they're creatingErstellen
186
472630
1659
Und durch diese Arbeit entwickeln sie
08:06
a 21st-centuryJahrhundert ecosystemÖkosystem of participationBeteiligung.
187
474289
3191
ein Ökosystem der Partizipation
für das 21. Jahrhundert
08:09
They're creatingErstellen a wholeganze newneu setSet of waysWege
188
477480
2030
und neue Wege für Bürger,
sich zu beteiligen,
08:11
for citizensBürger to be involvedbeteiligt,
189
479510
2006
zusätzlich zu Wahlen, Demonstrationen
08:13
besidesAußerdem votingWählen or signingUnterzeichnung a petitionPetition or protestingprotestierend.
190
481516
3945
oder dem Unterzeichnen einer Petition.
08:17
They can actuallytatsächlich buildbauen governmentRegierung.
191
485461
3977
Sie können tatsächlich
die Regierung bilden.
08:21
So back to our friendFreund BenBen FranklinFranklin,
192
489438
3136
Also zurück zu unserem Freund Ben Franklin
08:24
who, one of his lesser-knownweniger bekannte accomplishmentsLeistungen
193
492574
2746
und einer seiner weniger
bekannten Leistungen.
08:27
was that in 1736 he foundedGegründet
194
495320
3875
In 1736 gründete er
08:31
the first volunteersich freiwillig melden firefightingBrandbekämpfung
companyUnternehmen in PhiladelphiaPhiladelphia,
195
499195
3558
die erste freiwillige Feuerwehr
in Philadelphia,
08:34
callednamens a brigadeBrigade.
196
502753
1699
die er "brigade" nannte.
08:36
And it's because he and his friendsFreunde noticedbemerkt
197
504452
2226
Ihm und seinen Freunden fiel auf,
08:38
that the cityStadt was havingmit troubleÄrger keepinghalten up
198
506678
1699
dass die Stadt Probleme hatte,
08:40
with all the firesFeuer that were happeningHappening in the cityStadt,
199
508377
2070
mit all den Bränden
in der Stadt Schritt zu halten.
08:42
so in truewahr civicstaatsbürgerlich hackerHacker fashionMode,
200
510447
2789
Also haben sie in ziviler Hacker-Manier
08:45
they builtgebaut a solutionLösung.
201
513236
2650
eine Lösung entwickelt.
08:47
And we have our ownbesitzen brigadesBrigaden at CodeCode for AmericaAmerika
202
515886
2510
Bei Code for America haben wir
unsere eigenen Brigaden
08:50
workingArbeiten on the projectsProjekte that I've just describedbeschrieben,
203
518396
3146
für Projekte, wie ich sie
gerade beschrieben habe.
08:53
and we want to askFragen you
204
521542
1738
Und wir möchten, dass Sie
08:55
to followFolgen in BenBen Franklin'sFranklins footstepsFußstapfen
205
523280
2462
Ben Franklins Fußstapfen folgen
08:57
and come joinbeitreten us.
206
525742
1467
und sich uns anschließen.
08:59
We have 31 brigadesBrigaden in the U.S.
207
527209
2290
Es gibt 31 Brigaden in den USA.
09:01
We are pleasedzufrieden to announceankündigen todayheute
208
529499
1268
Wir freuen uns zu verkünden,
09:02
that we're openingÖffnung up the
brigadeBrigade to internationalInternational citiesStädte
209
530767
2276
dass wir jetzt die Brigaden
09:05
for the first time,
210
533043
1592
für Städte weltweit öffnen.
09:06
startingbeginnend with citiesStädte in PolandPolen and JapanJapan and IrelandIrland.
211
534635
3981
Den Anfang machen Polen,
Japan und Irland.
09:10
You can find out if there's a brigadeBrigade where you liveLeben
212
538616
2099
Ob es eine Brigade
in Ihrer Nähe gibt,
09:12
at brigadeBrigade.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
213
540715
2494
sehen Sie auch auf
brigade.codeforamerica.org.
09:15
and if there's not a brigadeBrigade
where you liveLeben, we will help you.
214
543209
2439
Und falls es keine gibt,
können wir helfen.
09:17
We'veWir haben createderstellt a toolWerkzeug kitKit whichwelche alsoebenfalls livesLeben
215
545648
1856
Wir haben dafür Werkzeuge
zusammen gestellt
09:19
at brigadeBrigade.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
216
547504
1564
auf brigade.codeforamerica.org
09:21
and we will supportUnterstützung you alongeine lange the way.
217
549068
2540
und unterstützen Sie auf dem Weg.
09:23
Our goalTor is to createerstellen a globalglobal
networkNetzwerk of civicstaatsbürgerlich hackersHacker
218
551608
3915
Unser Ziel ist der Aufbau eines
globalen Netzwerks von zivilen Hackern,
09:27
who are innovatinginnovativ on the existingbestehende systemSystem
219
555523
2753
die am bestehenden System arbeiten,
09:30
in orderAuftrag to buildbauen toolsWerkzeuge that will solvelösen
220
558276
2960
um Werkzeuge zu bauen,
09:33
entrenchedverschanzt problemsProbleme,
221
561236
1866
die festgefahrene Probleme lösen können,
09:35
that will supportUnterstützung locallokal governmentRegierung,
222
563102
2027
die lokale Regierung unterstützen
09:37
and that will empowerermächtigen citizensBürger.
223
565129
1559
und die Bürger ermächtigen.
09:38
So please come hackhacken with us.
224
566688
2375
Also: Hacken Sie mit uns.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Vielen Dank.
09:42
(ApplauseApplaus)
226
570611
2550
(Applaus)
Translated by Anke Weber
Reviewed by Vivien Schulz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com