ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Катрин Брейси: Почему хакеры — сознательные граждане

Filmed:
897,422 views

Хакерство — это больше, чем баловство или подрыв политической деятельности. Катрин Брейси описывает в своей энергичной речи, что хакерство может нести как добро, так и зло. Она рассказывает о вдохновляющих гражданских проектах в Гонолулу, Окленде и Мехико, и предоставляет убедительные доказательства того, что у нас всех есть необходимые качества, чтобы принять в них участие.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackersхакерам.
0
285
2074
Сегодня речь пойдёт о хакерах.
00:14
And the imageобраз that comesвыходит to your mindразум
1
2359
1920
Тот образ, который вы представляете,
00:16
when I say that wordслово is probablyвероятно not
2
4279
2459
когда я произношу это слово,
вряд ли является образом
00:18
of BenjaminВениамин FranklinФранклин,
3
6738
1517
Бенджамина Фраклина,
00:20
but I'm going to explainобъяснять to you why it should be.
4
8255
3188
но я объясню вам, почему это именно так.
00:23
The imageобраз that comesвыходит to your mindразум
5
11443
1477
Возникающий в вашем сознании образ,
00:24
is probablyвероятно more likelyвероятно of a pastyпастообразный kidдитя
6
12920
2686
скорее всего, больше похож
на пухлого паренька,
00:27
sittingсидящий in a basementподвал doing something mischievousвредный,
7
15606
2516
сидящего в подвале и занимающегося
какими-то злобными делами,
00:30
or of a shadyсомнительный criminalпреступник who is
tryingпытаясь to stealукрасть your identityидентичность,
8
18122
4135
или сомнительного уголовника,
пытающегося украсть ваши личные данные,
00:34
or of an internationalМеждународный rogueИзгой
9
22257
3023
или международного мошенника
00:37
with a politicalполитическая agendaповестка дня.
10
25280
2711
с тайными политическими планами.
00:39
And mainstreamОсновной поток cultureкультура has kindсвоего рода of fedкормили this ideaидея
11
27991
4533
Массы вскормлены на идее,
00:44
that hackersхакерам are people that we should be afraidбоюсь of.
12
32524
4509
что хакеры — это люди,
которых мы должны бояться.
00:49
But like mostбольшинство things in technologyтехнологии
13
37033
1632
Но как и большинство вещей в технологии
00:50
and the technologyтехнологии worldМир,
14
38665
1449
и в мире технологий,
00:52
hackingвзлом has equalравный powerмощность for good as it has for evilзло.
15
40114
3175
хакерство может воплощать
как зло, так и добро.
00:55
For everyкаждый hackerхакер that's tryingпытаясь to stealукрасть your identityидентичность
16
43289
2434
На каждого хакера, пытающегося
украсть ваши личные данные,
00:57
there's one that's buildingздание a toolинструмент
17
45723
2238
есть хакер, разрабатывающий инструмент,
00:59
that will help you find your
lovedлюбимый onesте, after a disasterкатастрофа
18
47961
3131
который поможет найти
дорогих вам людей после катастрофы
01:03
or to monitorмонитор environmentalэкологическая qualityкачественный
19
51092
3479
или просканировать
качество окружающей среды
01:06
after an oilмасло spillпроливать.
20
54571
2737
после разлива нефти.
01:09
HackingВзлом is really just any amateurлюбитель innovationинновация
21
57308
3872
Хакерство — это просто инновация любителей
01:13
on an existingсуществующий systemсистема,
22
61180
1396
в существующей системе,
01:14
and it is a deeplyглубоко democraticдемократической activityМероприятия.
23
62576
2830
и весьма демократичная деятельность.
01:17
It's about criticalкритический thinkingмышление.
24
65406
1399
Всё дело в критическом мышлении.
01:18
It's about questioningвопрошающий existingсуществующий waysпути of doing things.
25
66805
3034
Дело в изучении новых способов
решения проблем.
01:21
It's the ideaидея that if you see a
problemпроблема, you work to fixфиксировать it,
26
69839
3388
Если вы видите проблему,
вы ищите для неё решения,
01:25
and not just complainжаловаться about it.
27
73227
2031
а не просто постоянно жалуетесь.
01:27
And in manyмногие waysпути, hackingвзлом is what builtпостроен AmericaАмерика.
28
75258
3910
И во многих смыслах это то,
что создало Америку.
01:31
BetsyБетси RossРосс was a hackerхакер.
29
79168
2145
Бетси Росс была хакером.
01:33
The UndergroundМетро Railroadжелезная дорога was a brilliantблестящий hackмотыга.
30
81313
3195
Её блестящая работа —
Андеграунд Рейлроуд.
01:36
And from the WrightРайт brothersбратья to SteveСтив Jobsработы,
31
84508
2876
От братьев Райт до Стива Джобса —
01:39
hackingвзлом has always been at the foundationФонд
32
87384
2539
хакерство всегда было основой
01:41
of Americanамериканский democracyдемократия.
33
89923
3052
американской демократии.
01:44
So if there's one thing I want
to leaveоставлять you here with todayCегодня,
34
92975
4301
И если есть хоть что-то, что
мне хотелось бы донести до вас сегодня,
01:49
it's that the nextследующий time you
think about who a hackerхакер is,
35
97276
2571
так следующее: когда в следующий раз
вы будете думать, кто такой хакер,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
думайте не об этом парне,
01:55
but of this guy, BenjaminВениамин FranklinФранклин,
37
103869
2580
а вот об этом —
Бенджамине Фраклине —
01:58
who was one of the greatestвеличайший hackersхакерам of all time.
38
106449
2958
который был величайшем хакером
всех времён.
02:01
He was one of America'sАмерика mostбольшинство prolificплодовитый inventorsизобретатели,
39
109407
2141
Он был самым плодовитым
изобретателем Америки,
02:03
thoughхоть he famouslyлихо never filedподанной a patentпатент,
40
111548
2182
хотя, как известно,
ни разу не подал на патент,
02:05
because he thought that all humanчеловек knowledgeзнание
41
113730
1594
ибо считал, что все знания человека
02:07
should be freelyсвободно availableдоступный.
42
115324
2628
должны быть в свободном доступе.
02:09
He broughtпривел us bifocalsбифокальные очки and the lightningмолния rodстержень,
43
117952
3032
Он дал нам бифокальные очки и громоотвод,
02:12
and of courseкурс there was his collaborationсотрудничество
44
120984
2197
и, конечно, известно его участие
02:15
on the inventionизобретение of Americanамериканский democracyдемократия.
45
123181
2965
в создании американской демократии.
02:18
And in CodeКод For AmericaАмерика, we really try to embodyолицетворять
46
126146
2323
И в компании «Код Америки»
мы стараемся воплотить
02:20
the spiritдух of BenБен FranklinФранклин.
47
128469
2018
дух Бена Фраклина.
02:22
He was a tinkererремесленника and a statesmanгосударственный деятель
48
130487
3442
Он был жестянщиком и
государственным деятелем,
02:25
whoseчья conceptionконцепция of citizenshipгражданство
49
133929
1860
чья концепция гражданства
02:27
was always predicatedосновывается on actionдействие.
50
135789
2087
была всегда основана на действии.
02:29
He believedСчитается, that governmentправительство could be builtпостроен
51
137876
2785
Он верил, что государство
может быть построено
02:32
by the people,
52
140661
1640
людьми,
02:34
and we call those people civicгражданский hackersхакерам.
53
142301
4549
и мы называем таких людей
«гражданские хакеры».
02:38
So it's no wonderзадаваться вопросом that the valuesзначения
54
146850
2455
Потому неудивительно, что ценности,
02:41
that underlyunderly a healthyздоровый democracyдемократия,
55
149305
2668
заложенные в здоровую демократию, —
02:43
like collaborationсотрудничество and empowermentрасширение прав и возможностей
56
151973
2993
такие как сотрудничество
и наделение возможностями,
02:46
and participationучастие and enterpriseпредприятие,
57
154966
2063
участие и предприимчивость —
02:49
are the sameодна и та же valuesзначения that underlyunderly the Internetинтернет.
58
157029
3486
являются теми же ценностями,
что заложены и в принцип работы Интернета.
02:52
And so it's no surpriseсюрприз that manyмногие hackersхакерам
59
160515
2096
А значит, не является сюрпризом и то,
что множество хакеров
02:54
are turningпревращение theirих attentionвнимание to
the problemпроблема of governmentправительство.
60
162611
3357
сосредотачивают своё внимание
на проблемах государства.
02:57
But before I give you a fewмало examplesПримеры
61
165968
2053
Но прежде чем я приведу
пару примеров того,
03:00
of what civicгражданский hackingвзлом looksвыглядит like,
62
168021
1822
как выглядит «гражданское хакерство»,
03:01
I want to make clearЧисто that you don't have
63
169843
1516
я бы хотела разъяснить,
что не обязательно быть
03:03
to be a programmerпрограммист to be a civicгражданский hackerхакер.
64
171359
2094
программистом, чтобы быть
«гражданским хакером».
03:05
You just have to believe that you can bringприносить
65
173453
1755
Вам только нужно верить, что вы сможете
03:07
a 21st-centuryго века toolинструмент setзадавать to bearмедведь
66
175208
2267
создать инструмент 21-го века,
чтобы справиться
03:09
on the problemsпроблемы that governmentправительство facesлица.
67
177475
2439
с проблемами, с которыми
сталкивается правительство.
03:11
And we hearзаслушивать all the time from our communityсообщество
68
179914
2045
Мы постоянно слышим от нашего сообщества
03:13
of civicгражданский hackersхакерам at CodeКод for AmericaАмерика
69
181959
2288
«гражданских хакеров» в «Коде Америки»,
03:16
that they didn't understandПонимаю
how much nontechnicalнетехнический work
70
184247
2608
что они не осознавали,
как много нетехнической работы
03:18
actuallyна самом деле wentотправился into civicгражданский hackingвзлом projectsпроектов.
71
186855
2026
необходимо выполнять
в проектах «гражданского хакерства».
03:20
So keep that in mindразум.
72
188881
1491
Так что имейте это в виду.
03:22
All of you are potentialпотенциал civicгражданский hackersхакерам.
73
190372
4090
Все вы — потенциальные
«гражданские хакеры».
03:26
So what does civicгражданский hackingвзлом look like?
74
194462
2020
Так как же выглядит
это «гражданское хакерство»?
03:28
Our teamкоманда last yearгод in HonoluluГонолулу,
75
196482
2264
В прошлом году нашу команду в Гонолулу,
03:30
whichкоторый in this caseдело was threeтри full-timeна постоянной основе fellowsребята
76
198746
2615
которая, в данном случае, состояла из
трёх ребят, работающий полный день,
03:33
who were doing a yearгод of publicобщественности serviceоказание услуг,
77
201361
2152
выполняющих общественные работы
в течение года,
03:35
were askedспросил by the cityгород to rebuildперестраивать the websiteВеб-сайт.
78
203513
3965
город попросил перестроить веб-сайт.
03:39
And it's a massiveмассивный thing of
tensдесятки of thousandsтысячи of pagesстраницы
79
207478
3079
И это громаднейший сайт
с 10 тысячами страниц,
03:42
whichкоторый just wasn'tне было going to be possibleвозможное
80
210557
2116
который просто невозможно было сделать
03:44
in the fewмало monthsмесяцы that they had.
81
212673
1753
за те несколько месяцев, что были у них.
03:46
So insteadвместо, they decidedприняли решение to buildстроить a parallelпараллельно siteсайт
82
214426
2457
Вместо этого они решили
создать параллельный сайт,
03:48
that better conformedсообразуйтесь to how citizensграждане actuallyна самом деле
83
216883
2462
который больше подходил тому,
как граждане в действительности
03:51
want to interactвзаимодействовать with informationИнформация on a cityгород websiteВеб-сайт.
84
219345
3339
хотели взаимодействовать с информацией
на сайте их города.
03:54
They're looking for answersответы to questionsвопросов,
85
222684
1937
Они ищут ответы на вопросы,
03:56
and they want to take actionдействие when they're doneсделанный,
86
224621
2626
и они хотят перейти к действию,
когда закончили,
03:59
whichкоторый is really hardжесткий to do from a siteсайт
87
227247
2286
что весьма затруднительно
сделать на сайте,
04:01
that looksвыглядит like this.
88
229533
1649
который выглядит вот так.
04:03
So our teamкоманда builtпостроен HonoluluГонолулу Answersответы,
89
231182
2245
Наша команда создала «Ответы Гонолулу» —
04:05
whichкоторый is a super-simpleсупер-простой searchпоиск interfaceинтерфейс
90
233427
2366
супер-простой интерфейс поиска,
04:07
where you enterвойти a searchпоиск termсрок or a questionвопрос
91
235793
2453
где вы вводите термин поиска или вопрос
04:10
and get back plainгладкий languageязык answersответы
92
238246
2698
и получаете ответы на простом языке,
04:12
that driveводить машину a userпользователь towardsв направлении actionдействие.
93
240944
2440
направляющие пользователя к действию.
04:15
Now the siteсайт itselfсам was easyлегко enoughдостаточно to buildстроить,
94
243384
2857
Сам по себе сайт
было достаточно просто создать,
04:18
but the teamкоманда was facedсталкиваются with the challengeвызов
95
246241
1903
но команда столкнулась с трудностью:
04:20
of how they populateнаселять all of the contentсодержание.
96
248144
2710
как заполнить сайт информацией?
04:22
It would have takenвзятый the threeтри of them
97
250854
1676
У них троих
04:24
a very long time,
98
252530
1377
это бы заняло очень много времени,
04:25
especiallyособенно givenданный that noneникто of
them are actuallyна самом деле from HonoluluГонолулу.
99
253907
2999
особенно учитывая,
что никто из них не был из Гонолулу.
04:28
And so they did something that's really radicalрадикал,
100
256906
2075
Поэтому они сделали
кое-что весьма радикальное,
04:30
when you think about how governmentправительство
101
258981
1673
если сравнивать с тем, как правительство
04:32
is used to workingза работой.
102
260654
2041
обычно работает.
04:34
They askedспросил citizensграждане to writeзаписывать the contentсодержание.
103
262695
3012
Они попросили жителей
наполнить сайт информацией.
04:37
So you've heardуслышанным of a hack-a-thonвзломать-а-марафон.
104
265707
1494
Вы, вероятно, слышали о хакатоне.
[от hacker — хакер и marathon — марафон]
04:39
They heldРучной a write-a-thonнаписать-A-Thon,
105
267201
1664
У них же проходил «врайтатон»,
[от write — писать и marathon — марафон]
04:40
where on one Saturdayсуббота afternoonпосле полудня --
106
268865
2637
где одним субботним днём —
04:43
("What do I do about wildдикий pigsсвиньи
beingявляющийся a nuisanceнеприятность?") (LaughterСмех) —
107
271502
2041
(«Как мне поступить, если
дикие свиньи ведут себя неподобающе?») (Смех)
04:45
Wildдикий pigsсвиньи are a hugeогромный problemпроблема
in HonoluluГонолулу, apparentlyпо всей видимости.
108
273543
4046
Дикие свиньи — огромная проблема
в Гонолулу, как оказывается.
04:49
In one Saturdayсуббота afternoonпосле полудня,
109
277589
2043
Одним субботним днём
04:51
they were ableв состоянии to populateнаселять mostбольшинство of the contentсодержание
110
279632
2334
они смогли заполнить информацией
бóльшую часть
04:53
for mostбольшинство of the frequentlyчасто askedспросил questionsвопросов,
111
281966
1661
часто задаваемых вопросов,
04:55
but more importantlyважно than that,
112
283627
2233
но, что важнее,
04:57
they createdсозданный a newновый way for citizensграждане
to participateпринимать участие in theirих governmentправительство.
113
285860
4115
они создали новый способ для жителей
принимать участие в управлении.
05:01
Now, I think this is a really coolкруто storyистория in and of itselfсам,
114
289975
3045
Я думаю, это очень классная история
сама по себе,
05:05
but it getsполучает more awesomeздорово.
115
293020
2337
но она становится ещё более интересной.
05:07
On the Nationalнациональный Day of Civicгражданского HackingВзлом
116
295357
2606
В Национальный день гражданского хакерства
05:09
this pastмимо Juneиюнь in OaklandOakland, where I liveжить,
117
297963
2411
прошлым июнем в Окленде, где я живу,
05:12
the CodeКод For AmericaАмерика teamкоманда in OaklandOakland
118
300374
2029
команда «Кода Америки» Окленда
05:14
tookвзял the openоткрытый sourceисточник codeкод baseбаза of HonoluluГонолулу Answersответы
119
302403
2200
взяла открытый исходный код
«Ответов Гонолулу»
05:16
and turnedоказалось it into OaklandOakland Answersответы,
120
304603
2011
и создала на его основе «Ответы Окленда»,
05:18
and again we heldРучной a write-a-thonнаписать-A-Thon
121
306614
2079
и мы также организовали врайтатон,
05:20
where we tookвзял the mostбольшинство frequentlyчасто askedспросил questionsвопросов
122
308693
3348
где мы поместили
наиболее задаваемые вопросы
05:24
and had citizensграждане writeзаписывать the answersответы to them,
123
312041
1662
и попросили жителей отвечать на них,
05:25
and I got into the actакт.
124
313703
1469
и я тоже подключилась.
05:27
I authoredавторство this answerответ, and a fewмало othersдругие.
125
315172
3601
Я являюсь автором этого ответа
и некоторых других.
05:30
And I'm tryingпытаясь to this day to articulateартикулировать
126
318773
3112
И я пытаюсь сформулировать
05:33
the senseсмысл of empowermentрасширение прав и возможностей and responsibilityобязанность
127
321885
3046
дух возможности и ответственности,
05:36
that I feel for the placeместо that I liveжить
128
324931
3580
который я сама испытываю
к тому месту, где живу,
05:40
basedисходя из simplyпросто on this smallмаленький actакт of participationучастие.
129
328511
4042
основанный на этом маленьком акте участия.
05:44
And by stitchingсшивание togetherвместе my smallмаленький actакт
130
332553
3725
И «сшивая» мои маленькие действия
05:48
with the thousandsтысячи of other
smallмаленький actsакты of participationучастие
131
336278
2806
с тысячью других актов участия,
05:51
that we're enablingчто позволяет throughчерез civicгражданский hackingвзлом,
132
339084
2581
которые мы можем делать
благодаря «гражданскому хакерству»,
05:53
we think we can reenergizeоживить citizenshipгражданство
133
341665
2784
мы думаем, что мы можем
«перезарядить» гражданство
05:56
and restoreвосстановить trustдоверять in governmentправительство.
134
344449
3050
и восстановить доверие к государству.
05:59
At this pointточка, you mayмай be wonderingинтересно
135
347499
1337
Сейчас вы, вероятно, думаете,
06:00
what cityгород officialsдолжностные лица think of all this.
136
348836
1726
что городские чиновники
думают обо всём этом.
06:02
They actuallyна самом деле love it.
137
350562
1553
Им это очень нравится.
06:04
As mostбольшинство of you guys know, citiesгорода are beingявляющийся askedспросил
138
352115
2194
Большинство из вас знает,
что города просят
06:06
everyкаждый day to do more with lessМеньше,
139
354309
2721
каждый день делать больше,
затрачивая меньше,
06:09
and they're always looking for innovativeинновационный solutionsрешения
140
357030
2198
и они постоянно ищут
инновационные решения
06:11
to entrenchedукоренившийся problemsпроблемы.
141
359228
1734
закоренелых проблем.
06:12
So when you give citizensграждане a way to participateпринимать участие
142
360962
3534
И когда даёшь жителям
способ принимать участие,
06:16
beyondза attendingпосещение a townгород hallзал meetingвстреча,
143
364496
1838
помимо посещения городских заседаний,
06:18
citiesгорода can actuallyна самом деле captureзахватить
144
366334
1952
города могут объять
06:20
the capacityвместимость in theirих communitiesсообщества
145
368286
2754
потенциал своих сообществ
06:23
to do the businessбизнес of governmentправительство.
146
371040
3035
заниматься делами управления.
06:26
Now I don't want to leaveоставлять the impressionвпечатление
147
374075
1993
Не хочется оставлять впечатление,
06:28
that civicгражданский hackingвзлом is just an Americanамериканский phenomenonявление.
148
376068
2112
что «гражданское хакерство» —
это американский феномен.
06:30
It's happeningпроисходит acrossчерез the globeземной шар,
149
378180
1703
Это происходит по всей планете.
06:31
and one of my favoriteлюбимый examplesПримеры
150
379883
1653
Один из моих любимых примеров —
06:33
is from MexicoМексика Cityгород, where earlierранее this yearгод,
151
381536
2431
Мехико. Ранее в этом году
06:35
the MexicoМексика Houseдом of RepresentativesПредставители
152
383967
2110
Палата представителей Мехико
06:38
enteredвошел into a contractконтракт with
a softwareпрограммного обеспечения developmentразвитие firmфирма
153
386077
4312
заключила контракт с фирмой
по разработке программного обеспечения,
06:42
to buildстроить an appприложение that legislatorsзаконодатели would use
154
390389
3180
чтобы создать приложение,
которое смогут использовать законодатели,
06:45
to trackтрек billsбанкноты.
155
393569
1251
чтобы отслеживать законопроекты.
06:46
So this was just for the handfulгорсть of legislatorsзаконодатели
156
394820
2676
Это только для горстки законодателей
06:49
in the Houseдом.
157
397496
2574
в Палате.
06:52
And the contractконтракт was a two-yearдва года contractконтракт
158
400070
2669
А контракт был на два года
06:54
for 9.3 millionмиллиона dollarsдолларов.
159
402739
3926
и на 9,3 миллиона долларов.
06:58
Now a lot of people were really angryсердитый about this,
160
406665
2352
Многих людей это по-настоящему разозлило,
07:01
especiallyособенно geeksвундеркиндов who knewзнал that 9.3 millionмиллиона dollarsдолларов
161
409017
2947
особенно тех, кто знал,
что 9,3 миллиона долларов
07:03
was an absolutelyабсолютно outrageousвозмутительный amountколичество of moneyДеньги
162
411964
2304
было просто возмутительной суммой денег
07:06
for what was a very simpleпросто appприложение.
163
414268
1971
за простое приложение.
07:08
But insteadвместо of takingпринятие to the streetsулицы,
164
416239
2429
Но вместо того, чтобы выходить на улицы,
07:10
they issuedвыпущен a challengeвызов.
165
418668
2208
они бросили вызов.
07:12
They askedспросил programmersпрограммисты in MexicoМексика
166
420876
2831
Они попросили программистов Мехико
07:15
to buildстроить something better and cheaperболее дешевый,
167
423707
3203
создать что-то лучше и дешевле,
07:18
and they offeredпредложенный a prizeприз of 9,300 dollarsдолларов --
168
426910
4451
и предложили приз в 9 300 долларов —
07:23
10,000 timesраз cheaperболее дешевый
169
431361
1901
в 10 тысяч раз дешевле,
07:25
than the governmentправительство contractконтракт,
170
433262
1648
чем контракт, заключенный правительством.
07:26
and they gaveдал the entrantsабитуриенты 10 daysдней.
171
434910
3103
Был поставлен срок — 10 дней.
07:30
And in those 10 daysдней,
172
438013
1812
В течение 10 дней
07:31
they submittedОтправлено 173 appsПрограммы,
173
439825
4061
они приняли 173 приложения,
07:35
five5 of whichкоторый were presentedпредставленный to Congressконгресс
174
443886
2634
5 из которых были представлены Конгрессу
07:38
and are still in the appприложение storeмагазин todayCегодня.
175
446520
2101
и до сих пор находятся
в магазине приложений.
07:40
And because of this actionдействие,
176
448621
1821
Из-за этого действия
07:42
that contractконтракт was vacatedосвобождено,
177
450442
2128
контракт был разорван,
07:44
and now this has sparkedзажгло a movementдвижение in MexicoМексика Cityгород
178
452570
2132
а в Мехико организовалось движение,
07:46
whichкоторый is home to one of our partnersпартнеры,
179
454702
1757
близкое одному из наших партнёров —
07:48
CodeКод for MexicoМексика Cityгород.
180
456459
2458
«Код Мехико».
07:50
And so what you see in all threeтри of these placesмест,
181
458917
2751
То, что вы видите
во всех этих трёх городах —
07:53
in HonoluluГонолулу and in OaklandOakland and in MexicoМексика Cityгород,
182
461668
2817
Гонолулу, Окленде и Мехико —
07:56
are the elementsэлементы that are
at the coreядро of civicгражданский hackingвзлом.
183
464485
3191
это элементы, которые находятся
в основе «гражданского хакерства».
07:59
It's citizensграждане who saw things
that could be workingза работой better
184
467676
3023
Это граждане, которые увидели то,
что могло бы работать лучше,
08:02
and they decidedприняли решение to fixфиксировать them,
185
470699
1931
и решили исправить это.
08:04
and throughчерез that work, they're creatingсоздание
186
472630
1659
В результате этой работы они создают
08:06
a 21st-centuryго века ecosystemэкосистема of participationучастие.
187
474289
3191
экосистему участия 21-го века.
08:09
They're creatingсоздание a wholeвсе newновый setзадавать of waysпути
188
477480
2030
Они создают абсолютно новый
набор способов
08:11
for citizensграждане to be involvedучаствует,
189
479510
2006
для граждан быть вовлечёнными,
08:13
besidesКроме votingголосование or signingподписание a petitionпетиция or protestingпротестуя.
190
481516
3945
помимо голосования,
или подписания петиции, или протеста.
08:17
They can actuallyна самом деле buildстроить governmentправительство.
191
485461
3977
Они могут на деле создавать государство.
08:21
So back to our friendдруг BenБен FranklinФранклин,
192
489438
3136
Вернёмся к нашему другу Бену Франклину,
08:24
who, one of his lesser-knownменее известных accomplishmentsдостижения
193
492574
2746
одним из наименее известных
достижений которого
08:27
was that in 1736 he foundedоснованный
194
495320
3875
было то, что в 1736 году он основал
08:31
the first volunteerдоброволец firefightingпожаротушение
companyКомпания in PhiladelphiaФиладельфия,
195
499195
3558
первую добровольную пожарную компанию
в Филадельфии,
08:34
calledназывается a brigadeбригада.
196
502753
1699
названную «бригадой».
08:36
And it's because he and his friendsдрузья noticedзаметил
197
504452
2226
А всё потому, что он и его друзья заметили,
08:38
that the cityгород was havingимеющий troubleбеда keepingхранение up
198
506678
1699
что город испытывал трудности в тушении
08:40
with all the firesпожары that were happeningпроисходит in the cityгород,
199
508377
2070
пожаров, происходящих в городе.
08:42
so in trueправда civicгражданский hackerхакер fashionмода,
200
510447
2789
И в манере истинного
«гражданского хакерства»
08:45
they builtпостроен a solutionрешение.
201
513236
2650
они нашли решение.
08:47
And we have our ownсвоя brigadesбригадами at CodeКод for AmericaАмерика
202
515886
2510
У нас, в «Коде Америки»,
тоже есть свои бригады,
08:50
workingза работой on the projectsпроектов that I've just describedописано,
203
518396
3146
работающие в проектах,
которые я только что описала,
08:53
and we want to askпросить you
204
521542
1738
и мы хотим попросить вас
08:55
to followследовать in BenБен Franklin'sФранклин footstepsшаги
205
523280
2462
пойти по следам Бена Франклина
08:57
and come joinприсоединиться us.
206
525742
1467
и присоединиться к нам.
08:59
We have 31 brigadesбригадами in the U.S.
207
527209
2290
У нас 31 бригада в США.
09:01
We are pleasedдовольный to announceанонсировать todayCегодня
208
529499
1268
Мы рады сообщить сегодня,
09:02
that we're openingоткрытие up the
brigadeбригада to internationalМеждународный citiesгорода
209
530767
2276
что мы открываем бригаду
для международных городов
09:05
for the first time,
210
533043
1592
впервые,
09:06
startingначало with citiesгорода in PolandПольша and JapanЯпония and IrelandИрландия.
211
534635
3981
начиная с городов в Польше,
Японии и Ирландии.
09:10
You can find out if there's a brigadeбригада where you liveжить
212
538616
2099
Вы можете узнать,
есть ли бригада в вашем городе
09:12
at brigadeбригада.codeforamericacodeforamerica.orgорганизация,
213
540715
2494
на сайте brigade.codeforamerica.org,
09:15
and if there's not a brigadeбригада
where you liveжить, we will help you.
214
543209
2439
и если нет, то мы вам поможем.
09:17
We'veУ нас createdсозданный a toolинструмент kitКомплект whichкоторый alsoтакже livesжизни
215
545648
1856
Мы создали набор инструментов
09:19
at brigadeбригада.codeforamericacodeforamerica.orgорганизация,
216
547504
1564
на том же сайте brigade.codeforamerica.org,
09:21
and we will supportподдержка you alongвдоль the way.
217
549068
2540
и мы подержим вас
на протяжении всего процесса.
09:23
Our goalЦель is to createСоздайте a globalГлобальный
networkсеть of civicгражданский hackersхакерам
218
551608
3915
Наша цель — создать мировую сеть
«гражданских хакеров»,
09:27
who are innovatingинновационный on the existingсуществующий systemсистема
219
555523
2753
которые вводят новшества
в существующую систему,
09:30
in orderзаказ to buildстроить toolsинструменты that will solveрешать
220
558276
2960
чтобы создать инструменты
09:33
entrenchedукоренившийся problemsпроблемы,
221
561236
1866
для решения закоренелых проблем,
09:35
that will supportподдержка localместный governmentправительство,
222
563102
2027
решения, которые окажут поддержку
местному управлению
09:37
and that will empowerуполномочивать citizensграждане.
223
565129
1559
и расширят возможности жителей.
09:38
So please come hackмотыга with us.
224
566688
2375
Так что, пожалуйста,
хакерствуйте с нами.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Спасибо.
09:42
(ApplauseАплодисменты)
226
570611
2550
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com