ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Катрин Брейси: Защо добрите хакери са добри граждани?

Filmed:
897,422 views

Хакерството е много повече от правене на поразии или подривна политическа дейност. Както Катрин Брейси описва в тази вдъхновяваща презентация, то може да бъде сила както за доброто, така и за злото. Тя ни повежда през няколко вдъхновяващи граждански проекта в Хонолулу, Окланд и Мексико Сити и ни убеждава, че ние всички имаме това, което е необходимо, за да се включим.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackersхакери.
0
285
2074
Аз ще Ви говоря за "хакерите".
00:14
And the imageизображение that comesидва to your mindум
1
2359
1920
Образът, който изниква в съзнанието,
00:16
when I say that wordдума is probablyвероятно not
2
4279
2459
когато произнасям тази дума вероятно не е
00:18
of BenjaminБенджамин FranklinФранклин,
3
6738
1517
на Бенджамин Франклин,
00:20
but I'm going to explainобяснявам to you why it should be.
4
8255
3188
но ще Ви обясня защо трябва да е той.
00:23
The imageизображение that comesидва to your mindум
5
11443
1477
Образът, който изплува в съзнанието Ви,
00:24
is probablyвероятно more likelyвероятно of a pastyпастообразна kidхлапе
6
12920
2686
е вероятно на пухкаво дете,
00:27
sittingседнал in a basementмазе doing something mischievousпалава,
7
15606
2516
седящо в мазето и правейки пакости,
00:30
or of a shadyсенчести criminalпрестъпник who is
tryingопитвайки to stealкражба your identityидентичност,
8
18122
4135
или на забраден престъпник, който се опитва
да Ви открадне идентичността,
00:34
or of an internationalмеждународен rogueизмамник
9
22257
3023
или на международен измамник
00:37
with a politicalполитически agendaдневен ред.
10
25280
2711
с политически цели.
00:39
And mainstreamмейнстрийм cultureкултура has kindмил of fedхранени this ideaидея
11
27991
4533
Популярната култура донякъде подхранва образа,
00:44
that hackersхакери are people that we should be afraidуплашен of.
12
32524
4509
че хакерите са хора, от които трябва да се страхуваме.
00:49
But like mostнай-много things in technologyтехнология
13
37033
1632
Но като повечето неща в технологията
00:50
and the technologyтехнология worldсвят,
14
38665
1449
и технологичния свят,
00:52
hackingсух has equalравен powerмощност for good as it has for evilзло.
15
40114
3175
разбиването на компютърни системи има силата както да е добро, така и лошо.
00:55
For everyвсеки hackerхакер that's tryingопитвайки to stealкражба your identityидентичност
16
43289
2434
За всеки хакер, опитал се да открадне
Вашата идентичност,
00:57
there's one that's buildingсграда a toolинструмент
17
45723
2238
има един, който създава средство,
00:59
that will help you find your
lovedобичал onesтакива after a disasterбедствие
18
47961
3131
чрез което ще Ви помогне да откриете
близките си след бедствие
01:03
or to monitorмонитор environmentalна околната среда qualityкачество
19
51092
3479
или да наблюдава качеството на околната среда
01:06
after an oilмасло spillразливи.
20
54571
2737
след разлив на петрол.
01:09
HackingХакерство is really just any amateurлюбител innovationиновация
21
57308
3872
Хакерството е просто още една иновация на начинаещи
01:13
on an existingсъществуващ systemсистема,
22
61180
1396
върху съществуваща система
01:14
and it is a deeplyдълбоко democraticдемократичен activityдейност.
23
62576
2830
и е дълбоко демократична дейност.
01:17
It's about criticalкритичен thinkingмислене.
24
65406
1399
Това е критично мислене.
01:18
It's about questioningразпит existingсъществуващ waysначини of doing things.
25
66805
3034
Това е поставяне под въпрос на
същестуващите начини за правене на неща.
01:21
It's the ideaидея that if you see a
problemпроблем, you work to fixфиксира it,
26
69839
3388
Това е идеята, където ако видиш проблем, работиш за разрешаването му,
01:25
and not just complainоплакват about it.
27
73227
2031
а не просто да се оплакваш от него.
01:27
And in manyмного waysначини, hackingсух is what builtпостроен AmericaАмерика.
28
75258
3910
По много начини, хакерството е това,
което е изградило Америка.
01:31
BetsyБетси RossРос was a hackerхакер.
29
79168
2145
Бетси Рос е била хакер.
01:33
The UndergroundПодземни RailroadЖелезопътен was a brilliantблестящ hackхамалски.
30
81313
3195
Подземната железница е била брилянтен пробив.
01:36
And from the WrightРайт brothersбратя to SteveСтив JobsРаботни места,
31
84508
2876
И от братята Райт до Стив Джобс
01:39
hackingсух has always been at the foundationфундамент
32
87384
2539
хакерството винаги е било в основата
01:41
of AmericanАмерикански democracyдемокрация.
33
89923
3052
на американската демокрация.
01:44
So if there's one thing I want
to leaveоставям you here with todayднес,
34
92975
4301
Ако има едно нещо, което искам да Ви предам днес,
01:49
it's that the nextследващия time you
think about who a hackerхакер is,
35
97276
2571
то е следващия път, когато мислите кой е хакер,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
да не мислите само за този човек,
01:55
but of this guy, BenjaminБенджамин FranklinФранклин,
37
103869
2580
но за този човек - Бенджамин Франклин,
01:58
who was one of the greatestнай велик hackersхакери of all time.
38
106449
2958
който беше един от най-великите
хакери на всики времена.
02:01
He was one of America'sНа Америка mostнай-много prolificплодовит inventorsизобретатели,
39
109407
2141
Той беше един от най-отличителните изобретатели,
02:03
thoughвъпреки че he famouslyотлично never filedПила a patentпатент,
40
111548
2182
въпреки че е всеизвестно, че
той никога не е патентовал нищо,
02:05
because he thought that all humanчовек knowledgeзнание
41
113730
1594
защото е смятал, че цялото човешко знание
02:07
should be freelyсвободно availableна разположение.
42
115324
2628
трябва да бъде сободно достъпно.
02:09
He broughtдонесе us bifocalsbifocals and the lightningмълния rodпрът,
43
117952
3032
Той ни даде бифокалните стъкла и гръмоотвода
02:12
and of courseкурс there was his collaborationсътрудничество
44
120984
2197
и разбира се, той имаше принос
02:15
on the inventionизобретение of AmericanАмерикански democracyдемокрация.
45
123181
2965
за измислянето на американската демокрация.
02:18
And in CodeКод For AmericaАмерика, we really try to embodyвъплъщавам
46
126146
2323
В "Код за Америка"
ние наистина се опитваме да въплътим
02:20
the spiritдух of BenБен FranklinФранклин.
47
128469
2018
духа на Бенджамин Франклин.
02:22
He was a tinkerertinkerer and a statesmanдържавник
48
130487
3442
Той беше мислител и държавник,
02:25
whoseкойто conceptionзачеване of citizenshipгражданство
49
133929
1860
чиято концепция за гражданство
02:27
was always predicatedосновава on actionдействие.
50
135789
2087
винаги беше основана на действие.
02:29
He believedвярвал that governmentправителство could be builtпостроен
51
137876
2785
Той вярваше, че правителството
можеше да бъде създадено
02:32
by the people,
52
140661
1640
от хората
02:34
and we call those people civicгражданския hackersхакери.
53
142301
4549
и ние наричаме тези хора "граждански хакери".
02:38
So it's no wonderчудя се that the valuesстойности
54
146850
2455
Така че не е чудно, че ценостите
02:41
that underlyunderly a healthyздрав democracyдемокрация,
55
149305
2668
които лежат под здравата демокрация
02:43
like collaborationсътрудничество and empowermentовластяване
56
151973
2993
като сътрудничество и оправомощаване,
02:46
and participationучастие and enterpriseпредприятието,
57
154966
2063
участие и предприемачество,
02:49
are the sameедин и същ valuesстойности that underlyunderly the InternetИнтернет.
58
157029
3486
са същите цености, които лежат под Интернет.
02:52
And so it's no surpriseизненада that manyмного hackersхакери
59
160515
2096
Не е изненада, че много хакери
02:54
are turningобръщане theirтехен attentionвнимание to
the problemпроблем of governmentправителство.
60
162611
3357
насочват своето внимание към правителството.
02:57
But before I give you a fewмалцина examplesпримери
61
165968
2053
Преди да Ви дам няколко примера
03:00
of what civicгражданския hackingсух looksвъншност like,
62
168021
1822
как изглежда гражданското хакерство,
03:01
I want to make clearясно that you don't have
63
169843
1516
искам да е ясно, че вие не трябва
03:03
to be a programmerпрограмист to be a civicгражданския hackerхакер.
64
171359
2094
да сте програмист, за да бъдете граждански хакер.
03:05
You just have to believe that you can bringвъвеждат
65
173453
1755
Просто трябва да вярвате, че може да допринесете
03:07
a 21st-century-ви век toolинструмент setкомплект to bearмечка
66
175208
2267
едно средство от 21 век да посрещне
03:09
on the problemsпроблеми that governmentправителство facesлица.
67
177475
2439
проблемите, пред които е изправено едно правителство.
03:11
And we hearчувам all the time from our communityобщност
68
179914
2045
Ние чуваме през цялото време в нашата общност
03:13
of civicгражданския hackersхакери at CodeКод for AmericaАмерика
69
181959
2288
на граждански хакери в "Код за Америка",
03:16
that they didn't understandразбирам
how much nontechnicalразискват work
70
184247
2608
че те не разбират колко много нетехническа работа
03:18
actuallyвсъщност wentотидох into civicгражданския hackingсух projectsпроекти.
71
186855
2026
в действиелност е включена в гражданските проекти.
03:20
So keep that in mindум.
72
188881
1491
Затова помнете.
03:22
All of you are potentialпотенциал civicгражданския hackersхакери.
73
190372
4090
Всички Вие сте потенциални граждански хакери.
03:26
So what does civicгражданския hackingсух look like?
74
194462
2020
Как изглежда гражданското хакерство?
03:28
Our teamекип last yearгодина in HonoluluХонолулу,
75
196482
2264
Миналата година в Хонолулу нашият екип,
03:30
whichкойто in this caseслучай was threeтри full-timeпълен работен ден fellowsсъбратя
76
198746
2615
който се състоеше от
3 сътрудника на пълноработно време
03:33
who were doing a yearгодина of publicобществен serviceобслужване,
77
201361
2152
и работеха цяла година в полза на обществото.
03:35
were askedпопитах by the cityград to rebuildвъзстановяване the websiteуебсайт.
78
203513
3965
Те бяха помолени от града
да възстановят техния уебсайт.
03:39
And it's a massiveмасов thing of
tensдесетки of thousandsхиляди of pagesстраници
79
207478
3079
Това е огромно нещо от хиляди страници,
03:42
whichкойто just wasn'tне е going to be possibleвъзможен
80
210557
2116
което не беше възможно да стане
03:44
in the fewмалцина monthsмесеца that they had.
81
212673
1753
за няколкото месеца, които имаха.
03:46
So insteadвместо, they decidedреши to buildпострои a parallelпаралелен siteмясто
82
214426
2457
Вместо това те решиха да построят паралелен сайт,
03:48
that better conformedсъобразни to how citizensграждани actuallyвсъщност
83
216883
2462
който по-добре да е съобразен с това
как гражданите в действителност
03:51
want to interactвзаимодействат with informationинформация on a cityград websiteуебсайт.
84
219345
3339
искат да си взаимодействат с информацията
на градския уебсайт.
03:54
They're looking for answersотговори to questionsвъпроси,
85
222684
1937
Гражданите търсят отговори на въпроси,
03:56
and they want to take actionдействие when they're doneСвършен,
86
224621
2626
искат да се предприемат действия,
когато са информирани,
03:59
whichкойто is really hardтвърд to do from a siteмясто
87
227247
2286
което е наистина трудно да се постигне от сайт,
04:01
that looksвъншност like this.
88
229533
1649
който изглежда така.
04:03
So our teamекип builtпостроен HonoluluХонолулу AnswersОтговори,
89
231182
2245
Нашият екип създаде "Отговорите на Хонолулу",
04:05
whichкойто is a super-simpleСупер прост searchТърсене interfaceинтерфейс
90
233427
2366
което е супер-проста търсачка,
04:07
where you enterвъведете a searchТърсене termтермин or a questionвъпрос
91
235793
2453
където въвеждаш термин или въпрос
04:10
and get back plainобикновен languageезик answersотговори
92
238246
2698
и получаваш на достъпен език отговорите,
04:12
that driveпът a userпотребител towardsкъм actionдействие.
93
240944
2440
които приканват потребителя към действие.
04:15
Now the siteмясто itselfсебе си was easyлесно enoughдостатъчно to buildпострои,
94
243384
2857
Самият сайт е достатъчно прост, за да бъде създаден,
04:18
but the teamекип was facedизправени with the challengeпредизвикателство
95
246241
1903
но екипът се изправи пред предизивикателството
04:20
of how they populateнаселяват all of the contentсъдържание.
96
248144
2710
как да се пренесе цялото съдържание.
04:22
It would have takenвзета the threeтри of them
97
250854
1676
На тримата щеше да им отнеме
04:24
a very long time,
98
252530
1377
много време,
04:25
especiallyособено givenдаден that noneнито един of
them are actuallyвсъщност from HonoluluХонолулу.
99
253907
2999
особено имайки предвид,
че никой от тях не е от Хонолулу.
04:28
And so they did something that's really radicalрадикален,
100
256906
2075
Така че те направиха нещо много радикално,
04:30
when you think about how governmentправителство
101
258981
1673
ако имаш предвид как правителството
04:32
is used to workingработа.
102
260654
2041
е свикнало да работи.
04:34
They askedпопитах citizensграждани to writeпиша the contentсъдържание.
103
262695
3012
Те поискаха гражданите да напишат съдържанието.
04:37
So you've heardчух of a hack-a-thonрана-а-thon.
104
265707
1494
Чувалите сте за хака-тлон.
04:39
They heldДържани a write-a-thonзапис-а-thon,
105
267201
1664
Те организираха напиши-тлон,
04:40
where on one SaturdayСъбота afternoonследобед --
106
268865
2637
където един съботен следобед -
04:43
("What do I do about wildдив pigsпрасета
beingсъщество a nuisanceпротивообществените прояви?") (LaughterСмях) —
107
271502
2041
("Какво мога да направя срещу тези диви прасета, които се държат безобразно?) (смях) -
04:45
WildДиви pigsпрасета are a hugeогромен problemпроблем
in HonoluluХонолулу, apparentlyочевидно.
108
273543
4046
Очевидно дивите прасета са голям проблем в Хонолулу.
04:49
In one SaturdayСъбота afternoonследобед,
109
277589
2043
Един съботен следобед
04:51
they were ableспособен to populateнаселяват mostнай-много of the contentсъдържание
110
279632
2334
те бяха способни да пренесат
по-голямата част от съдържанието
04:53
for mostнай-много of the frequentlyчесто askedпопитах questionsвъпроси,
111
281966
1661
относно най-често задаваните въпроси,
04:55
but more importantlyважно than that,
112
283627
2233
но по-важното е,
04:57
they createdсъздаден a newнов way for citizensграждани
to participateучастие in theirтехен governmentправителство.
113
285860
4115
че те създадоха нова възможност за гражданите да участват в тяхното управление.
05:01
Now, I think this is a really coolготино storyистория in and of itselfсебе си,
114
289975
3045
Сама по себе си това е страхотна история,
05:05
but it getsполучава more awesomeстрахотен.
115
293020
2337
но става по-велика.
05:07
On the NationalНационалните Day of CivicГраждански HackingХакерство
116
295357
2606
На Националния ден по гражданско хакерстване,
05:09
this pastминало JuneЮни in OaklandОукланд, where I liveживея,
117
297963
2411
миналата година в Окланд, където живея,
05:12
the CodeКод For AmericaАмерика teamекип in OaklandОукланд
118
300374
2029
екипът на "Код за Америка" в Окланд
05:14
tookвзеха the openотворен sourceизточник codeкод baseбаза of HonoluluХонолулу AnswersОтговори
119
302403
2200
взе отворения базовия код от "Орговорите на Хонолулу"
05:16
and turnedоказа it into OaklandОукланд AnswersОтговори,
120
304603
2011
и го превърна в "Отговорите на Окланд".
05:18
and again we heldДържани a write-a-thonзапис-а-thon
121
306614
2079
Отново организирахме напиши-тлон,
05:20
where we tookвзеха the mostнай-много frequentlyчесто askedпопитах questionsвъпроси
122
308693
3348
където взехме повечето често задавани въпроси
05:24
and had citizensграждани writeпиша the answersотговори to them,
123
312041
1662
и поискахме гражданите да напишат техните отговори
05:25
and I got into the actакт.
124
313703
1469
и аз се вкючих в действие.
05:27
I authoredАвтор this answerотговор, and a fewмалцина othersдруги.
125
315172
3601
Аз оторизирах този отговор, както и няколко други.
05:30
And I'm tryingопитвайки to this day to articulateартикулират
126
318773
3112
И до днес се опитвам да артикулирам
05:33
the senseсмисъл of empowermentовластяване and responsibilityотговорност
127
321885
3046
чувството на овластяване и отговорност,
05:36
that I feel for the placeмясто that I liveживея
128
324931
3580
които изпитвам към мястото, където живея,
05:40
basedбазиран simplyпросто on this smallмалък actакт of participationучастие.
129
328511
4042
основано само на това малко действие.
05:44
And by stitchingшевове togetherзаедно my smallмалък actакт
130
332553
3725
Когато свързахме заедно моето малко участие
05:48
with the thousandsхиляди of other
smallмалък actsактове of participationучастие
131
336278
2806
с хиляди други малки участия,
05:51
that we're enablingпозволяваща throughпрез civicгражданския hackingсух,
132
339084
2581
което позволихме чрез гражданското хакерстване,
05:53
we think we can reenergizereenergize citizenshipгражданство
133
341665
2784
мисля, че ние може да ре-енергизираме гражданството
05:56
and restoreВъзстановяване trustДоверие in governmentправителство.
134
344449
3050
и да възстановим вярата в правителството.
05:59
At this pointточка, you mayможе be wonderingчудех
135
347499
1337
На този етап може би се чудите
06:00
what cityград officialsдлъжностни лица think of all this.
136
348836
1726
какво служителите в кметството мислят за всичко това.
06:02
They actuallyвсъщност love it.
137
350562
1553
Всъщност те го обожават.
06:04
As mostнай-много of you guys know, citiesградове are beingсъщество askedпопитах
138
352115
2194
Както повечето от Вас знаят,
всеки ден кметствата са молени
06:06
everyвсеки day to do more with lessпо-малко,
139
354309
2721
да правят повече или по-малко
06:09
and they're always looking for innovativeиновативен solutionsрешения
140
357030
2198
и те винаги търсят за иновационни решения
06:11
to entrenchedукрепен problemsпроблеми.
141
359228
1734
за справяне с проблемите.
06:12
So when you give citizensграждани a way to participateучастие
142
360962
3534
Когато даваш на гражданите възможност да участват,
06:16
beyondотвъд attendingпосещаване a townград hallантре meetingсреща,
143
364496
1838
отвъд присъствието на градските съвети,
06:18
citiesградове can actuallyвсъщност captureулавяне
144
366334
1952
градовете могат наистина да уловят
06:20
the capacityкапацитет in theirтехен communitiesобщности
145
368286
2754
капацитета на техните общности
06:23
to do the businessбизнес of governmentправителство.
146
371040
3035
да свършат работата на правителството.
06:26
Now I don't want to leaveоставям the impressionвпечатление
147
374075
1993
Не искам да оставате с впечатлението,
06:28
that civicгражданския hackingсух is just an AmericanАмерикански phenomenonфеномен.
148
376068
2112
че гражданското хакерстване е американски феномен.
06:30
It's happeningслучва acrossпрез the globeглобус,
149
378180
1703
Случва се по целия свят
06:31
and one of my favoriteлюбим examplesпримери
150
379883
1653
и един от любомите ми примери
06:33
is from MexicoМексико CityГрад, where earlierпо-рано this yearгодина,
151
381536
2431
е от Мексико Сити, където по-рано тази година,
06:35
the MexicoМексико HouseКъща of RepresentativesПредставители
152
383967
2110
Мексиканският парламент
06:38
enteredвписано into a contractдоговор with
a softwareсофтуер developmentразвитие firmтвърд
153
386077
4312
сключи договор с компания за развитие на софтуер
06:42
to buildпострои an appап that legislatorsзаконодатели would use
154
390389
3180
за създаването на приложение,
което законодателите биха използвали
06:45
to trackпът billsбанкноти.
155
393569
1251
за проследяване на сметки.
06:46
So this was just for the handfulшепа of legislatorsзаконодатели
156
394820
2676
Това е само за шепата законодатели
06:49
in the HouseКъща.
157
397496
2574
в парламента.
06:52
And the contractдоговор was a two-yearдве години contractдоговор
158
400070
2669
Договорът беше за две години
06:54
for 9.3 millionмилион dollarsдолара.
159
402739
3926
на стойност 9,3 милиона долара.
06:58
Now a lot of people were really angryядосан about this,
160
406665
2352
Много хора бяха недоволни от това,
07:01
especiallyособено geeksманиаци who knewЗнаех that 9.3 millionмилион dollarsдолара
161
409017
2947
особено онези, които знаеха, че 9,3 милиона долара
07:03
was an absolutelyабсолютно outrageousвъзмутителен amountколичество of moneyпари
162
411964
2304
е напълно скандална сума пари
07:06
for what was a very simpleпрост appап.
163
414268
1971
за толкова просто приложение.
07:08
But insteadвместо of takingприемате to the streetsулици,
164
416239
2429
Но вместо да излязат на улицата,
07:10
they issuedиздаден a challengeпредизвикателство.
165
418668
2208
те обявиха предизвикателство.
07:12
They askedпопитах programmersпрограмисти in MexicoМексико
166
420876
2831
Помолиха програмисти в Мексико
07:15
to buildпострои something better and cheaperпо-евтин,
167
423707
3203
да създадат нещо по-добро и по-евтино
07:18
and they offeredпредлагана a prizeнаграда of 9,300 dollarsдолара --
168
426910
4451
и предложиха награда от 9 300 долара -
07:23
10,000 timesпъти cheaperпо-евтин
169
431361
1901
10 000 пъти по-евтино
07:25
than the governmentправителство contractдоговор,
170
433262
1648
от договора на правителството
07:26
and they gaveдадох the entrantsучастници 10 daysдни.
171
434910
3103
и дадоха на участниците 10 дни.
07:30
And in those 10 daysдни,
172
438013
1812
През тези 10 дни
07:31
they submittedпредоставени 173 appsприложения,
173
439825
4061
бяха създадени 173 приложения,
07:35
fiveпет of whichкойто were presentedпредставено to CongressКонгрес
174
443886
2634
5 от които представени на Конгреса
07:38
and are still in the appап storeмагазин todayднес.
175
446520
2101
и все още могат да се намерят
в магазините за приложения.
07:40
And because of this actionдействие,
176
448621
1821
Заради това действие,
07:42
that contractдоговор was vacatedосвободен,
177
450442
2128
договорът беше развален
07:44
and now this has sparkedразпали a movementдвижение in MexicoМексико CityГрад
178
452570
2132
и се създаде движение в Мексико Сити,
07:46
whichкойто is home to one of our partnersпартньори,
179
454702
1757
което е дом за един от нашите партньори,
07:48
CodeКод for MexicoМексико CityГрад.
180
456459
2458
"Код за Мексико Сити".
07:50
And so what you see in all threeтри of these placesместа,
181
458917
2751
Това, което виждате на всичките три места,
07:53
in HonoluluХонолулу and in OaklandОукланд and in MexicoМексико CityГрад,
182
461668
2817
Хонолулу, Окланд и Мексико Сити,
07:56
are the elementsелементи that are
at the coreсърцевина of civicгражданския hackingсух.
183
464485
3191
са елементите, които са в сърцевината
на гражданското хакерстване.
07:59
It's citizensграждани who saw things
that could be workingработа better
184
467676
3023
Гражданите са тези, които видяха
какво може да работи по-добре
08:02
and they decidedреши to fixфиксира them,
185
470699
1931
и решиха да го поправят.
08:04
and throughпрез that work, they're creatingсъздаване на
186
472630
1659
Чрез своята работа те създадоха
08:06
a 21st-century-ви век ecosystemекосистема of participationучастие.
187
474289
3191
екосистема на участие от 21 век.
08:09
They're creatingсъздаване на a wholeцяло newнов setкомплект of waysначини
188
477480
2030
Те създадоха изцяло нов набор от начини,
08:11
for citizensграждани to be involvedучастващи,
189
479510
2006
по които гражданите да бъдат включени,
08:13
besidesОсвен това votingгласуване or signingподписване a petitionпетиция or protestingпротестиращ.
190
481516
3945
освен гласуването или
подписването на петиция или протестирането.
08:17
They can actuallyвсъщност buildпострои governmentправителство.
191
485461
3977
Те могат да създадат правителство.
08:21
So back to our friendприятел BenБен FranklinФранклин,
192
489438
3136
Да се върнем на нашия приятел Бен Франклин,
08:24
who, one of his lesser-knownпо известни accomplishmentsпостижения
193
492574
2746
чийто едно от по-малко известните му достижения,
08:27
was that in 1736 he foundedоснован
194
495320
3875
е основането през 1736 г.
08:31
the first volunteerдоброволец firefightingпротивопожарно
companyкомпания in PhiladelphiaФиладелфия,
195
499195
3558
на първата доброволна противожарна компания
във Филаделфия,
08:34
calledНаречен a brigadeбригада.
196
502753
1699
наречена "бригадата".
08:36
And it's because he and his friendsприятели noticedзабелязах
197
504452
2226
Защото той и неговите приятели забелязали,
08:38
that the cityград was havingкато troubleбеда keepingсъхраняемост up
198
506678
1699
че градът има трудности да се справи
08:40
with all the firesпожари that were happeningслучва in the cityград,
199
508377
2070
с всичките пожари в него.
08:42
so in trueвярно civicгражданския hackerхакер fashionмода,
200
510447
2789
Така според модерното гражданско хакерство
08:45
they builtпостроен a solutionрешение.
201
513236
2650
те дадоха разрешение.
08:47
And we have our ownсобствен brigadesбригади at CodeКод for AmericaАмерика
202
515886
2510
Ние имаме наши бригади в "Код за Америка",
08:50
workingработа on the projectsпроекти that I've just describedописан,
203
518396
3146
които работят по проектите, които току-що описах
08:53
and we want to askпитам you
204
521542
1738
и ние искаме да ви помолим
08:55
to followпоследвам in BenБен Franklin'sФранклин footstepsстъпките
205
523280
2462
да следвате стъпките на Бен Франклин
08:57
and come joinприсъедините us.
206
525742
1467
и да се присъедините към нас.
08:59
We have 31 brigadesбригади in the U.S.
207
527209
2290
Имаме 31 бригади в САЩ.
09:01
We are pleasedдоволен to announceобяви todayднес
208
529499
1268
Радостни сме да обявим днес,
09:02
that we're openingотвор up the
brigadeбригада to internationalмеждународен citiesградове
209
530767
2276
че откриваме бригада за международни градове
09:05
for the first time,
210
533043
1592
за първо път,
09:06
startingстартиране with citiesградове in PolandПолша and JapanЯпония and IrelandИрландия.
211
534635
3981
започвайки с градове в Полша, Япония и Ирландия.
09:10
You can find out if there's a brigadeбригада where you liveживея
212
538616
2099
Можете да проверите дали има бригада, където живеете
09:12
at brigadeбригада.codeforamericacodeforamerica.orgорг,
213
540715
2494
на brigade.codeforamerica.org.
09:15
and if there's not a brigadeбригада
where you liveживея, we will help you.
214
543209
2439
Ако няма такава, ние ще Ви помогнем.
09:17
We'veНие сме createdсъздаден a toolинструмент kitкомплект whichкойто alsoсъщо livesживота
215
545648
1856
Създадохме инструмент,
който също може да се намери на
09:19
at brigadeбригада.codeforamericacodeforamerica.orgорг,
216
547504
1564
brigade.codeforamerica.org.
09:21
and we will supportподдържа you alongзаедно the way.
217
549068
2540
Ние ще Ви подкрепяме през цялото време.
09:23
Our goalцел is to createсъздавам a globalв световен мащаб
networkмрежа of civicгражданския hackersхакери
218
551608
3915
Нашата цел е да създадем световна мрежа
от граждански хакери,
09:27
who are innovatingнововъведения on the existingсъществуващ systemсистема
219
555523
2753
които са иновативни въз основа
на съществуващата система,
09:30
in orderпоръчка to buildпострои toolsинструменти that will solveрешавам
220
558276
2960
за да построят средствата, с които ще разрешат
09:33
entrenchedукрепен problemsпроблеми,
221
561236
1866
вкоренени проблеми,
09:35
that will supportподдържа localместен governmentправителство,
222
563102
2027
с които ще помогнат на местните власти
09:37
and that will empowerовластяване citizensграждани.
223
565129
1559
и ще овластят гражданите.
09:38
So please come hackхамалски with us.
224
566688
2375
Затова, моля ви, хакерствайте с нас.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Благодаря ви.
09:42
(ApplauseАплодисменти)
226
570611
2550
(ръкопляскане)
Translated by Hristiana Grozdanova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com