ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com
TED2016

Meron Gribetz: A glimpse of the future through an augmented reality headset

مرون گریبتز: چشم اندازی از آینده عینک های واقعیت افزوده

Filmed:
1,765,784 views

چه می شود اگر فناوری بتواند بجای انکه از دنیای واقعی دورمان کند، ما را عمیقتر به اطراف متصل کند ؟ مرون گریبتز با استفاده از Meta 2، که یک عینک واقعیت افزوده است به کاربران اجازه می دهد تا چیزهای سه بعدی را ببینند، با دست بگیرند و حرکت دهند و او امیدوار است تا به جای محدود کردن حواس ما، آن ها را توسعه دهد.در صحنه TED به گریبتز بپیوندید تا Meta 2 را که واقعیت را تغییر می دهد را ببینید. ( همراه با پرسش و پاسخی توسط نگهبان TED کریس اندرسون)
- Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Today'sامروزه computersکامپیوترها are so amazingحیرت آور
0
1072
3714
رایانه‌های امروزی انقدر عالی اند
00:16
that we failشکست to noticeاطلاع
how terribleوحشتناک they really are.
1
4810
4121
که ما نمی‌بینیم چقدر مزخرفند.
00:22
I'd like to talk to you todayامروز
about this problemمسئله,
2
10172
2398
امروز می‌خواهم با شما در مورد این مشکل،
00:24
and how we can fixثابت it with neuroscienceعلوم اعصاب.
3
12594
2671
و اینکه چطور میشه اون را
با کمک عصب پژوهی حل کرد صحبت کنم.
00:28
First, I'd like to take you back
to a frostyیخ زده night in Harlemهارلم in 2011
4
16056
4017
اول، باید شما رو به یک شب سرد
در هارلم در سال ۲۰۱۱ ببرم
00:32
that had a profoundعمیق impactتأثیر on me.
5
20097
1787
که تاثیر عمیقی روی من گذاشت.
00:34
I was sittingنشسته in a diveشیرجه رفتن barبار
outsideخارج از of Columbiaکلمبیا Universityدانشگاه,
6
22437
3174
در یک بار محلی بیرون
دانشگاه کلمبیا نشسته بودم،
00:37
where I studiedمورد مطالعه قرار گرفت computerکامپیوتر scienceعلوم پایه
and neuroscienceعلوم اعصاب,
7
25635
2908
من اونجا علوم کامپیوتر و
عصب پژوهی خوندم،
00:40
and I was havingداشتن this great conversationگفتگو
with a fellowهمکار studentدانشجو
8
28567
3068
و مشغول صحبتی خوب
با یکی از هم کلاسیهام بودم
00:43
about the powerقدرت of hologramsهولوگرام
to one day replaceجایگزین کردن computersکامپیوترها.
9
31659
3303
در باره امکانات تصاویر سه بعدی
تا یک روز جایگزین رایانه بشه.
00:47
And just as we were gettingگرفتن
to the bestبهترین partبخشی of the conversationگفتگو,
10
35390
3089
و درست همون وقتی
که به بهترین قسمت صحبت رسیدیم،
00:50
of courseدوره, his phoneتلفن lightsچراغ ها up.
11
38503
1562
بله، تلفنش چشمکی زد.
00:52
And he pullsمی کشد it towardsبه سمت himselfخودت,
and he looksبه نظر می رسد down and he startsشروع می شود typingتایپ کردن.
12
40621
4425
و اون رو جلوش گرفت،
پایین رو نگاه کرد و کلید ها رو فشار داد.
00:57
And then he forcesنیروها his eyeballsچشم ها
back up to mineمال خودم and he goesمی رود,
13
45070
3183
بعد سعی کرد تا بالا و به نگاه کنه
و ادامه بده،
01:00
"Keep going. I'm with you."
14
48277
2103
« ادامه بده، حواسم به توست.»
01:02
But of courseدوره his eyesچشم ها were glazedلعاب over,
15
50404
2357
ولی خوب چشمهایش بالا و پایین می‌رفت،
01:04
and the momentلحظه was deadمرده.
16
52785
1343
و اون حس من تمام شده بود.
01:06
Meanwhileدر همین حال acrossدر سراسر the barبار,
17
54964
1220
همون وقت توی بار،
01:08
I noticedمتوجه شدم anotherیکی دیگر studentدانشجو
holdingبرگزاری his phoneتلفن,
18
56208
2284
دیدم که یک دانشجوی دیگر
هم تلفنی توی دستشه،
01:10
this time towardsبه سمت a groupگروه.
19
58516
1445
و روبروی چند نفره.
01:11
He was swipingکشیدن throughاز طریق
picturesتصاویر on Instagramنمایش مشخصات عمومی,
20
59985
2760
عکسهای اینستاگرام را مرور می‌کرد،
01:14
and these kidsبچه ها were laughingخندیدن hystericallyهیستریک.
21
62769
2534
و این بچه‌ها به شدت می‌خندیدند.
01:17
And that dichotomyدوگانگی
betweenبین how crappyکم ارزش I was feelingاحساس
22
65327
3519
و در این دوگانگی
بین حال خراب من
01:20
and how happyخوشحال they were feelingاحساس
about the sameیکسان technologyتکنولوژی,
23
68870
2778
و اینکه اونها چفدر
از همون فناوری خوشحال بودند،
01:23
really got me thinkingفكر كردن.
24
71672
1378
واقعا وادارم کرد که فکر کنم.
01:25
And the more I thought of it,
the more I realizedمتوجه شدم
25
73074
2333
و هرچه بیشتر فکر کردم،
بیشتر فهمیدم
01:27
it was clearlyبه وضوح not the digitalدیجیتال informationاطلاعات
that was the badبد guy here,
26
75431
3772
روشن بود که اطلاعات دیجیتال
چیز بدی نیست،
01:31
it was simplyبه سادگی the displayنمایش دادن positionموقعیت
that was separatingجدا کردن me from my friendدوست
27
79227
3707
این صفحه نمایش بود
که من رو از دوستم جدا می کرد
01:34
and that was bindingالزام آور those kidsبچه ها togetherبا یکدیگر.
28
82958
2221
و همون، اون بچه ها رو هم
به هم مرتبط می‌کرد.
01:37
See, they were connectedمتصل around something,
29
85608
2199
ببینید، یه چیزی
اونها رو به هم مرتبط کرده بود.
01:39
just like our ancestorsاجداد
who evolvedتکامل یافته است theirخودشان socialاجتماعی cognitionsشناختن
30
87831
3398
مثل اجداد ما که
درک اجتماعی‌شان را
01:43
tellingگفتن storiesداستان ها around the campfireآتش سوزی.
31
91253
2045
با قصه‌گویی دور آتش برای همدیگر
تکامل دادند.
01:45
And that's exactlyدقیقا what toolsابزار
should do, I think.
32
93857
2344
و این دقیقا، به نظرم، همون کاری
است که ابزارها باید انجام بدهند.
01:48
They should extendگسترش our bodiesبدن.
33
96225
1479
باید توسعه‌ای از بدن ما باشند.
01:49
And I think computersکامپیوترها todayامروز
are doing quiteکاملا the oppositeمخالف.
34
97728
2669
و به نظر من رایانه‌های امروز
درست خلاف آن را انجام می‌دهند.
01:52
Whetherچه you're sendingدر حال ارسال
an emailپست الکترونیک to your wifeهمسر
35
100939
2228
اگر داری ایمیلی برای زنت می‌فرستی
01:55
or you're composingآهنگسازی a symphonyسمفونی
36
103191
2022
یا یک آهنگ میسازی
01:57
or just consolingتوهین آمیز a friendدوست,
37
105237
1604
یا به دوستت دلداری می‌دهی،
01:58
you're doing it in prettyبسیار
much the sameیکسان way.
38
106865
2346
تقریبا همه رو مثل هم انجام می‌دهی.
02:01
You're hunchedمتمرکز over these rectanglesمستطیل,
39
109235
2233
روی این مربع ها قوز می‌کنی،
02:03
fumblingسرگردان with buttonsدکمه ها and menusمنوها
and more rectanglesمستطیل.
40
111492
2751
و با کلیدها و منوها و مربعهای
دیگه ور میری.
02:06
And I think this is the wrongاشتباه way,
41
114759
1997
و به نظرم این روش غلطیه،
02:08
I think we can startشروع کن usingاستفاده كردن
a much more naturalطبیعی است machineدستگاه.
42
116780
3428
وبه نظرم می‌توانیم
از ابزارهای طبیعی تری استفاده کنیم.
02:12
We should use machinesماشین آلات that bringآوردن
our work back into the worldجهان.
43
120232
3518
باید از ابزارهایی استفاده کنیم
که کارهامون رو عادی کنه.
02:15
We should use machinesماشین آلات that use
the principlesاصول of neuroscienceعلوم اعصاب
44
123774
3019
باید از ابزارهایی استفاده کنیم
که از اصول دانش اعصاب استفاده کنند
02:18
to extendگسترش our sensesاحساسات
versusدر مقابل going againstدر برابر them.
45
126817
3999
تا حواس ما رو توسعه بدهند نه عکس اون.
02:23
Now it just so happensاتفاق می افتد
that I have suchچنین a machineدستگاه here.
46
131305
2787
به نظر میاد که ما چنین
ابزاری رو اینجا داریم.
02:26
It's calledبه نام the Metaمتا 2.
47
134116
1157
اسم این «متا ۲» است.
02:27
Let's try it out.
48
135297
1190
بگذارید آزمایشش کنیم.
02:37
Now in frontجلوی of me right now,
I can see the audienceحضار,
49
145617
2813
الان در جلو من،
من مردم رو می بینم،
02:40
and I can see my very handsدست ها.
50
148454
2034
و دستهایم رو می‌بینم.
02:43
And in threeسه, two, one,
51
151026
2177
و اونجا، دو، یک،
02:45
we're going to see an immersiveغواصی
hologramهولوگرام appearبه نظر می رسد,
52
153227
2752
یک تصویر سه بعدی همه جانبه می‌بینیم،
02:48
a very realisticواقع بین hologramهولوگرام
appearبه نظر می رسد in frontجلوی of me,
53
156003
2280
یک تصویر سه بعدی واقعی جلو من ظاهر می‌شود،
02:50
of our very glassesعینک I'm wearingپوشیدن
on my headسر right now.
54
158307
2564
از همین عینکی که الان روی سرم گذاشته‌ام.
02:52
And of courseدوره this could be
anything that we're shoppingخريد كردن for
55
160895
2841
قطعا می‌تونه چیزی که می‌خریم باشه
02:55
or learningیادگیری from,
56
163760
1151
یا جیزی که یاد می‌گیریم،
02:56
and I can use my handsدست ها
57
164935
1343
و با کمک دستهایم
02:58
to very nicelyبه سادگی kindنوع of moveحرکت
it around with fine controlکنترل.
58
166302
4108
می‌توانم آن را خیلی جالب و ظریف حرکت بدهم.
03:02
And I think Ironاهن Man would be proudمغرور.
59
170434
3195
و باعث افتخار «مرد آهنی» بشم.
03:06
We're going to come back
to this in just a bitبیت.
60
174643
2378
کمی بعد به این برخواهیم گشت.
03:09
(Applauseتشویق و تمجید)
61
177783
2164
( تشویق حضار )
03:11
Now if you're anything like me,
your mindذهن is alreadyقبلا reelingانجماد
62
179971
2911
اگر مثل من باشید،
ذهنتون الان درگیر اینه
03:14
with the possibilitiesامکانات of what we can do
with this kindنوع of technologyتکنولوژی,
63
182906
3301
که چه کارهایی
با این فناوری می‌توانیم انجام بدیم،
03:18
so let's look at a fewتعداد کمی.
64
186231
1158
بیایید یه نگاهی بکنیم.
03:19
My momمامان is an architectمعمار,
65
187413
1150
شغل مادرم معماریه،
03:20
so naturallyبه طور طبیعی the first thing I imaginedتصور
66
188587
1905
پس طبیعتا اولین چیزی که به نظرم رسید
03:22
was layingتخمگذار out a buildingساختمان in 3D spaceفضا
67
190516
2481
طراحی سه بعدی ساختمان در فضا بود
03:25
insteadبجای of havingداشتن to use
these 2D floorکف plansبرنامه ها.
68
193021
2392
بجای استفاده از نقشه‌های
معماری دو بعدی طبقات.
03:27
She's actuallyدر واقع touchingلمس کردن graphicsگرافیک right now
69
195437
2465
او واقعا الان طرح رو لمس میکنه
03:29
and selectingانتخاب کردن an interiorداخلی decorدکوراسیون.
70
197926
1777
و دکوراسیون داخلی را انتخاب می‌کنه.
03:31
This was all shotشات throughاز طریق a GoProGoPro
throughاز طریق our very glassesعینک.
71
199727
3364
این توسط دوربین GoPro
از داخل عینک ما گرفته شده.
03:35
And this nextبعد use caseمورد
is very personalشخصی to me,
72
203115
2615
این کاربرد بعدی
برای من خیلی شخصیه،
03:37
it's Professorاستاد Adamآدم Gazzaley'sGazzaley
glassشیشه brainمغز projectپروژه,
73
205754
3414
این پروژه مغز شیشه‌ای
پروفسور آدام گازالی است،
03:41
courtesyحسن نیت ارائه میدهد of UCSFUCSF.
74
209192
1891
ارائه شده توسط دانشگاه کالیفرنیا.
03:43
As a neuroscienceعلوم اعصاب studentدانشجو,
75
211107
1695
به عنوان یک دانشجوی علوم اعصاب،
03:44
I would always fantasizeفانتزی
76
212826
1397
دائما در حال خیال پردازی هستم
03:46
about the abilityتوانایی to learnیاد گرفتن and memorizeحفظ کردن
these complexپیچیده brainمغز structuresسازه های
77
214247
5439
که چطور میشه این ساختارهای
پیچیده مغزی رو یاد گرفت و حفظ کرد
03:51
with an actualواقعی machineدستگاه,
78
219710
1167
با یک ابزار واقعی،
03:52
where I could touchدست زدن به and playبازی
with the variousمختلف brainمغز structuresسازه های.
79
220901
3302
که بتونم به سازه‌های مختلف
مغز دست بزنم و بازی کنم.
03:56
Now what you're seeingدیدن
is calledبه نام augmentedافزوده شده realityواقعیت,
80
224535
3526
این چیزی که الان می‌بینید
واقعیت افزوده نام دارد.
04:00
but to me, it's partبخشی
of a much more importantمهم storyداستان --
81
228085
2951
اما برای من، بخشی
از موضوع خیلی مهم تریه --
04:03
a storyداستان of how we can beginشروع
to extendگسترش our bodiesبدن with digitalدیجیتال devicesدستگاه ها,
82
231512
6691
اینکه چطور می‌توانیم بدن خودمان را
با ابزارهای دیجیتال توسعه بدیم،
04:10
insteadبجای of the other way around.
83
238227
2484
بجای آنکه برعکس عمل کنیم.
04:13
Now ...
84
241734
1469
حالا --
04:15
in the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها, humanity'sبشریت
going to go throughاز طریق a shiftتغییر مکان, I think.
85
243227
3362
تا چند سال دیگه، به نظرم،
انسانیت در حال تغییره.
04:18
We're going to startشروع کن puttingقرار دادن
an entireکل layerلایه of digitalدیجیتال informationاطلاعات
86
246613
3213
ما شروع کرده ایم به ایجاد یک لایه
کامل از اطلاعات دیجیتال
04:21
on the realواقعی worldجهان.
87
249850
1435
بر روی دنیای واقعی.
04:24
Just imagineتصور کن for a momentلحظه
88
252050
1268
یک لحظه تصور کن
04:25
what this could mean for storytellersداستانپردازان,
89
253342
2260
برای قصه گو ها چه معنی دارد،
04:27
for paintersنقاشان,
90
255626
1315
برای نقاشان،
04:28
for brainمغز surgeonsجراحان,
91
256965
2158
برای جراحان مغز،
04:31
for interiorداخلی decoratorsتزئینات
92
259147
1817
برای طراحان داخلی
04:32
and maybe for all of us here todayامروز.
93
260988
2111
شاید برای همه ما که اینجاییم.
04:35
And what I think we need
to do as a communityجامعه,
94
263544
2167
و آنچه که فکر می کنم
به عنوان یک جامعه به آن نیاز داریم،
04:37
is really try and make an effortتلاش
95
265735
1992
اینه که واقعا سعی و تلاش کنیم
04:39
to imagineتصور کن how we can
createايجاد كردن this newجدید realityواقعیت
96
267751
2891
و تصور کنیم که
جطور می توانیم این واقعیت جدید را بسازیم
04:42
in a way that extendsگسترش می یابد
the humanانسان experienceتجربه,
97
270666
2698
جوری که برای انسان طبیعی باشد،
04:45
insteadبجای of gamifyingتولید کننده our realityواقعیت
98
273388
1968
بجای بازی کردن با واقعیت
04:47
or clutteringگرفتگی it with digitalدیجیتال informationاطلاعات.
99
275380
2063
یا مخلوط کردنش با اطلاعات دیجیتال.
04:49
And that's what I'm very passionateپرشور about.
100
277467
2122
و این چیزی است که خیلی دوستش دارم.
04:52
Now, I want to tell you a little secretراز.
101
280318
2161
می خواهم یک راز کوچک را برایتون بگم.
04:54
In about fiveپنج yearsسالها --
102
282503
1167
حدودا پنج سال دیگر --
04:55
this is not the smallestکوچکترین deviceدستگاه --
103
283694
1626
این کوچکترین وسیله نخواهد بود --
04:57
in about fiveپنج yearsسالها,
104
285344
1168
حدود پنج سال دیگر،
04:58
these are all going to look like
stripsنوارها of glassشیشه on our eyesچشم ها
105
286536
2928
همه اینها شبیه نوارهای شیشه ای
جلوی چشممون خواهند بود
05:01
that projectپروژه hologramsهولوگرام.
106
289488
1319
که تصاویر سه بعدی رو نشون می دهند.
05:03
And just like we don't careاهميت دادن so much
about whichکه phoneتلفن we buyخرید
107
291426
3310
و مثل تلفنی که خیلی برامون
مهم نیست که کدام رو می خریم
05:06
in termsاصطلاحات of the hardwareسخت افزار -- we buyخرید it
for the operatingعامل systemسیستم --
108
294760
3421
از نظر سخت افزار -- ما بخاطر
سیستم عامل اون رو می خریم --
05:10
as a neuroscientistعصب شناس,
109
298205
1159
به عنوان یک عصب پژوه،
05:11
I always dreamtرویای of buildingساختمان
the iOSدر iOS of the mindذهن, if you will.
110
299388
4043
همیشه آرزویم ساختن ساختن
سیستم عامل ذهن بوده.
05:16
And it's very, very importantمهم
that we get this right,
111
304537
2880
و خیلی، خیلی مهمه که درست انجامش بدهیم،
05:19
because we mightممکن be livingزندگي كردن
insideداخل of these things
112
307441
2294
چون ما ممکنه داخلشون زندگی کنیم
05:21
for at leastکمترین as long as we'veما هستیم livedزندگی می کرد
113
309759
1688
شاید برای تمام عمرمون
05:23
with the Windowsپنجره ها graphicalگرافیکی userکاربر interfaceرابط.
114
311471
2641
با رابط کاربری گرافیکی ویندوز.
05:26
And I don't know about you,
115
314136
1317
شما رو نمی دونم،
05:27
but livingزندگي كردن insideداخل of Windowsپنجره ها scaresترسناک me.
116
315477
2508
اما زندگی داخل ویندوز من رو می ترسونه.
05:30
(Laughterخنده)
117
318009
1320
( خنده حضار )
05:31
To isolateمنزوی the singleتنها mostاکثر intuitiveبصری
interfaceرابط out of infinityبی نهایت,
118
319353
3890
برای پیدا کردن حسی ترین رابط کاربری
05:35
we use neuroscienceعلوم اعصاب to driveراندن
our designطرح guidelinesدستورالعمل ها,
119
323267
2680
ما از عصب شناسی به عنوان
راهنمای طراحی استفاده کردیم،
05:37
insteadبجای of lettingاجازه دادن a bunchدسته ای of designersطراحان
fightمبارزه کردن it out in the boardroomاتاق جلسه.
120
325971
3590
بجای انکه یک گروه طراح در جلسه هیئت
مدیره با دعوا اون رو انتخاب کنند.
05:41
And the principleاصل we all revolveچرخش around
121
329585
2649
و اصلی که ما مبنا قرار دادیم
05:44
is what's calledبه نام the "Neuralعصبی Pathمسیر
of Leastکمترین Resistanceمقاومت."
122
332258
3008
اسمش « مسیر عصبی با کمترین مقاومته» .
05:47
At everyهرکدام turnدور زدن, we're connectingبرقراری ارتباط
the iOSدر iOS of the brainمغز with our brainمغز
123
335290
4131
در همه چیز، سیستم عامل ذهنی
را با مغزمون
05:51
on, for the first time, our brain'sمغز termsاصطلاحات.
124
339445
2386
و برای اولین بار، بر اساس
اصول مغزی مون مرتبط کردیم.
05:53
In other wordsکلمات, we're tryingتلاش کن to createايجاد كردن
a zeroصفر learning-curveمنحنی یادگیری computerکامپیوتر.
125
341855
4392
به عبارت دیگر، می خواهیم
رایانه ای بدون نیاز به آموزش بسازیم.
05:58
We're buildingساختمان a systemسیستم
that you've always knownشناخته شده how to use.
126
346738
3335
ما سیستمی می سازیم
که همیشه روش استفاده اش رو می دونستی .
06:02
Here are the first threeسه
designطرح guidelinesدستورالعمل ها that we employاستخدام کنید
127
350097
2893
اینها سه اصل اولیه طراحی هستند که
06:05
in this brand-newبا نام تجاری جدید formفرم of userکاربر experienceتجربه.
128
353014
2331
در این شیوه جدید به کار گرفتیم.
06:07
First and foremostدر درجه نخست,
you are the operatingعامل systemسیستم.
129
355369
3394
اولی و در اولین وحله،
خود شما سیستم عامل هستید.
06:10
Traditionalسنتی fileپرونده systemsسیستم های
are complexپیچیده and abstractچکیده,
130
358787
2707
سیستم های مرسوم مدیریت فایل
پیچیده و غیر کاربردی هستند،
06:13
and they take your brainمغز
extraاضافی stepsمراحل to decodeرمزگشایی کنید them.
131
361518
2591
و مغز شما چند مرحله اضافی
لازم دارد تا آن را بفهمد.
06:16
We're going againstدر برابر the Neuralعصبی Pathمسیر
of Leastکمترین Resistanceمقاومت.
132
364133
2805
که بر خلاف روش
کمترین مقاومت مسیر عصبی است.
06:18
Meanwhileدر همین حال, in augmentedافزوده شده realityواقعیت,
133
366962
2198
در عین حال، در واقعیت افزوده،
06:21
you can of courseدوره placeمحل
your holographicهولوگرافی TEDTED panelپانل over here,
134
369184
4975
مسلما می توانی رابط TED سه بعدی
خود رو اینجا بگذاری،
06:26
and your holographicهولوگرافی emailپست الکترونیک
on the other sideسمت of the deskمیز مطالعه,
135
374183
3551
و ایمیل سه بعدی را در طرف دیگه میز،
06:29
and your spatialفضایی memoryحافظه evolvedتکامل یافته است just fine
to go aheadدر پیش and retrieveبازیابی them.
136
377758
5823
و حافظه فضایی شما جوری تکامل
پیدا کرده که برید و برشون دارید.
06:35
You could put your holographicهولوگرافی Teslaتسلا
that you're shoppingخريد كردن for --
137
383605
3028
ماشین سه بعدی تسلا
رو که دارید می خرید رو --
06:38
or whateverهر چه modelمدل my legalقانونی teamتیم
told me to put in right before the showنشان بده.
138
386657
3505
یا هر مدل دیگری که تیم حقوقیِ من گفته اند
که برای نمایشگاه مناسبه.
06:42
(Laughterخنده)
139
390186
1002
( خنده حضار )
06:43
Perfectکامل. And your brainمغز knowsمی داند
exactlyدقیقا how to get it back.
140
391212
2732
عالیه. و مغز تو دقیقا میدونه
که چطور پسش بگیری.
06:45
The secondدومین interfaceرابط guidelineدستورالعمل
we call "touchدست زدن به to see."
141
393968
3248
دومین راهکار رابط کاربری
اسمش « لمس کن تا ببینی» است.
06:49
What do babiesنوزادان do when they see
something that grabsچنگ زدن theirخودشان interestعلاقه?
142
397970
4330
بچه ها وقتی چیزی توجهشون
رو جلب میکنه، چکار میکنند؟
06:54
They try and reachنائل شدن out and touchدست زدن به it.
143
402712
1716
به سمتش میرند و بهش دست میزنند.
06:56
And that's exactlyدقیقا how the naturalطبیعی است
machineدستگاه should work as well.
144
404452
3067
و این دقیقا همون طوریه
که یک ابزار طبیعی هم باید کار کنه.
07:00
Turnsچرخش out the visualبصری systemسیستم
getsمی شود a fundamentalاساسی boostتقویت
145
408439
2488
شبیه به یک سیستم بینایی
به شکلی اساسی تقویت شده
07:02
from a senseاحساس we call proprioceptionproprioception --
146
410951
2409
با حسی که به اون حس عمقی میگیم --
07:05
that's the senseاحساس
of our bodyبدن partsقطعات in spaceفضا.
147
413384
2245
که حس فضایی اعضای بدن ما است.
07:07
So by touchingلمس کردن our work directlyبه طور مستقیم,
we're not only going to controlکنترل it better,
148
415653
3810
پس با لمس مستقیم این کار،
نه تنها بهتر انجامش می دهیم،
07:11
we're alsoهمچنین going to understandفهمیدن
it much more deeplyعمیقا.
149
419487
2578
می توانیم خیلی عمیق تر درکش کنیم.
07:14
Henceاز این رو, touchدست زدن به to see.
150
422637
1662
پس، لمس کن تا ببینی.
07:16
But it's not enoughکافی
to experienceتجربه things ourselvesخودمان.
151
424323
2395
اما اینکه فقط خودمان
تجربه اش کنیم کافی نیست.
07:18
We're inherentlyذاتا these socialاجتماعی primatesاولیها.
152
426742
2227
ما ذاتا موجوداتی اجتماعی هستیم.
07:20
And this leadsمنجر می شود me to our thirdسوم guidelineدستورالعمل,
153
428993
2112
و این من رو به راهکار سوم ما می رسونه،
07:23
the holographicهولوگرافی campfireآتش سوزی
from our first storyداستان.
154
431129
2797
آتش سه بعدی از داستان اول ما.
07:26
Our mirror-neuronآینه نرون subsystemزیر سیستم suggestsحاکی از
155
434537
1914
زیر سیستم های عصبی-آینه ای
ما باعث می شوند
07:28
that we can connectاتصال with eachهر یک other
and with our work much better
156
436475
3548
که ما می توانیم به هم مرتبط شویم
و با کار ما
07:32
if we can see eachهر یک other'sدیگران
facesچهره ها and handsدست ها in 3D.
157
440047
2985
اگر بتونیم دستها و صورتمون را سه بعدی
ببینیم خیلی بهتر مرتبط می شویم.
07:35
So if you look at the videoویدئو behindپشت me,
158
443056
1837
حالا اگر به فیلم پشت سرم توجه کنید،
07:36
you can see two Metaمتا usersکاربران
playingبازی کردن around with the sameیکسان hologramهولوگرام,
159
444917
4309
دو کاربر را می بینید که با یک
تصویر سه بعدی بازی می کنند،
07:41
makingساخت eyeچشم contactتماس,
connectedمتصل around this thing,
160
449250
2715
ارتباط چشمی دارند
و از طریق این وسیله با هم مرتبطند،
07:43
insteadبجای of beingبودن distractedپریشان
by externalخارجی devicesدستگاه ها.
161
451989
2691
بجای آنکه وسایل خارجی حواسشان را پرت کنه.
07:48
Let's go aheadدر پیش and try this again
with neuroscienceعلوم اعصاب in mindذهن.
162
456711
3913
بگذارید بریم و این رو دوباره با در نظر
داشتن دانش عصب شناسی انجام بدیم.
07:56
So again, our favoriteمورد علاقه interfaceرابط,
the iOSدر iOS of the mindذهن.
163
464127
3344
پس دوباره، رابط
مورد علاقه ما سیستم عامل ذهن است.
08:00
I'm going to now take a stepگام furtherبیشتر
164
468315
1911
حالا می خواهم یک قدم جلوتر برم
08:02
and go aheadدر پیش and grabگرفتن this pairجفت of glassesعینک
165
470250
2750
و این عینک رو بردارم
08:05
and leaveترک کردن it right here by the deskمیز مطالعه.
166
473024
1720
و همینجا روی میز بزارم.
08:06
I'm now with you, I'm in the momentلحظه,
167
474768
1722
حالا شما رو می بینم، و در یک لحظه،
08:08
we're connectingبرقراری ارتباط.
168
476514
1152
ما داریم وصل میشیم.
08:09
My spatialفضایی memoryحافظه kicksلگد زدن in,
and I can go aheadدر پیش and grabگرفتن it
169
477690
2918
حافظه فضایی من عمل میکنه،
و میتونم برم و برش دارم
08:12
and bringآوردن it right back here, remindingیادآوری me
170
480632
2101
و همینجا بزارم، حالا من
08:14
that I am the operatingعامل systemسیستم.
171
482757
1886
خود سیستم عامل هستم،
08:16
And now my proprioceptionproprioception is workingکار کردن,
172
484667
2380
و حواس عمیقم کار می کنند،
08:19
and I can go aheadدر پیش and explodeمنفجر شود
these glassesعینک into a thousandهزار partsقطعات
173
487071
3796
پس می تونم این عینک رو
به هزاران قطعه بشکنم
08:22
and touchدست زدن به the very sensorسنسور
that is currentlyدر حال حاضر scanningاسکن کردن my handدست.
174
490891
4390
و هر کدام از حسگر هایی
که الان دستم رو بررسی می کنند لمس کنم.
08:27
But it's not enoughکافی to see things aloneتنها,
175
495305
1961
اما این برای دیدن چیزها
به تنهایی کافی نیست،
08:29
so in a secondدومین, my co-founderبنیانگذاران Rayاشعه
is going to make a 3D call --
176
497290
2972
پس در یک لحظه، شریک من ری،
یک تماس سه بعدی می گیره --
08:32
Rayاشعه?
177
500286
1158
ری؟
08:33
(Ringingزنگ زدن)
178
501468
1486
( صدای زنگ )
08:35
Hey Rayاشعه, how'sچگونه است it going?
179
503387
1496
سلام ری، چه خبر؟
08:36
Guys, I can see this guy
in frontجلوی me in fullپر شده 3D.
180
504907
3428
بچه ها، من اون رو جلوم و سه بعدی می بینم.
08:40
And he is photo-realisticعکس واقعی.
181
508359
2297
و خیلی تصویرش طبیعیه.
08:42
(Applauseتشویق و تمجید)
182
510680
1296
( تشویق حضار )
08:44
Thank you.
183
512000
1152
متشکرم.
08:45
My mirror-neuronآینه نرون subsystemزیر سیستم suggestsحاکی از
that this is going to replaceجایگزین کردن phonesتلفن ها
184
513176
3981
زیر سیستم عصبی-آینه ای من
حالا تلفن رو جایگزین می کنه
08:49
in not too long.
185
517181
1396
و خیلی طول نمی کشه.
08:50
Rayاشعه, how'sچگونه است it going?
186
518601
1818
ری، چه خبر؟
08:52
Rayاشعه: Great. We're liveزنده todayامروز.
187
520443
2365
ری: عالی. الان ما متصلیم.
08:54
(Applauseتشویق و تمجید)
188
522832
1549
( تشویق حضار )
08:56
MGMG: Rayاشعه, give the crowdجمعیت a giftهدیه
189
524405
2112
مرون گریبتز: ری، به مردم یه هدیه بده
08:58
of the holographicهولوگرافی brainمغز
we saw from the videoویدئو earlierقبلا.
190
526541
2635
از مغز سه بعدی که قبلا توی فیلم دیدیم.
09:01
Guys, this is not only
going to changeتغییر دادن phonesتلفن ها,
191
529200
2158
بچه ها، این نه تنها جای تلفن رو می گیره،
09:03
it's alsoهمچنین going to changeتغییر دادن
the way we collaborateهمکاری.
192
531382
2810
بلکه شیوه همکاری رو هم تغییر میده.
09:06
Thank you so much.
193
534700
1263
خیلی متشکرم.
09:07
Thanksبا تشکر, Rayاشعه.
194
535987
1158
ممنون، ری.
09:09
Rayاشعه: You're welcomeخوش آمدی.
195
537169
1151
ری: خواهش می کنم.
09:10
(Applauseتشویق و تمجید)
196
538344
1007
( تشویق حضار )
09:11
MGMG: So folksمردمی, this is the messageپیام
that I discoveredکشف شده in that barبار in 2011:
197
539375
4948
مرون گریبتز: خوب دوستان،
این پیامی است که در سال ۲۰۱۱ فهمیدم:
09:16
The futureآینده of computersکامپیوترها is not
lockedقفل شده است insideداخل one of these screensصفحه نمایش.
198
544347
4141
آینده رایانه ها دیگه
داخل این صفحه ها گیر نکرده.
09:20
It's right here, insideداخل of us.
199
548944
2767
درست همینجاست، درون خود ما.
09:25
(Applauseتشویق و تمجید)
200
553876
3579
( تشویق حضار )
09:29
So if there's one ideaاندیشه that I could
leaveترک کردن you with here todayامروز,
201
557923
2913
پس اگر بتونم فکری رو
امروز و اینجا به شما بدهم،
09:32
it's that the naturalطبیعی است machineدستگاه
is not some figmentگرامیداشت of the futureآینده,
202
560860
3056
اینه که ابزارهای طبیعی دیگه
افسانه ای در آینده نیست،
09:35
it's right here in 2016.
203
563940
2033
همین الان و در ۲۰۱۶ وجود داره.
09:38
Whichکدام is why all hundredصد of us at Metaمتا,
204
566447
2775
به همین دلیل صدها نفر از ما در «متا»،
09:41
includingشامل the administrativeاداری staffکارکنان,
205
569246
1675
همراه کارمندان بخش مدیریت،
09:42
the executivesمدیران,
206
570945
1442
مدیران،
09:44
the designersطراحان, the engineersمهندسین --
207
572411
1723
طراحان، مهندسین --
09:46
before TEDTED2017,
208
574158
1902
قبل از TED ۲۰۱۷،
09:48
we're all going to be throwingپرتاب کردن
away our externalخارجی monitorsمانیتورها
209
576084
3657
می خواهیم تا مانیتورهایمون رو دور بندازیم
09:51
and replacingجایگزینی them with a trulyبراستی
and profoundlyعمیقا more naturalطبیعی است machineدستگاه.
210
579765
5120
و اون رو با یک ابزار کاملا
و عمیقا طبیعی جایگزین کنیم.
09:56
Thank you very much.
211
584909
1191
خیلی از شما متشکرم.
09:58
(Applauseتشویق و تمجید)
212
586124
1801
( تشویق حضار )
10:02
Thank you, appreciateقدردانی it.
213
590079
1293
متشکرم. ممنون از شما.
10:05
Thanksبا تشکر, guys.
214
593501
1157
ممنون بچه ها.
10:09
Chrisکریس Andersonاندرسون: So help
me out on one thing,
215
597928
2844
کریس اندرسون: کمکی به من
در باره یک موضوع بکن.
10:12
because there'veوجود دارد been a fewتعداد کمی
augmentedافزوده شده realityواقعیت demosدموی
216
600796
2628
چون ما چند تایی نمایش واقعیت افزوده داشتیم
10:15
shownنشان داده شده over the last yearسال or so out there.
217
603448
2706
که اینجا و در سال پیش نشون داده شدند.
10:18
And there's sometimesگاه گاهی
a debateمناظره amongدر میان technologistsتکنسین ها
218
606178
2409
و بعضی وقت ها بین اهالی فناوری بحثی هست
10:20
about, are we really seeingدیدن
the realواقعی thing on-screenبر روی صفحه نمایش?
219
608611
3705
درباره، اینکه آیا واقعا
یه چیز واقعی روی صفحه می بینیم؟
10:24
There's this issueموضوع of fieldرشته of viewچشم انداز,
220
612340
1740
مشکلاتی با میدان دید وجود داره،
10:26
that somehowبه نحوی the technologyتکنولوژی
is showingنشان دادن a broaderگسترده تر viewچشم انداز
221
614104
3466
که فناوری تصویری با زاویه بازتر نشون میده
10:29
than you would actuallyدر واقع see
wearingپوشیدن the glassesعینک.
222
617594
2921
نسبت به وقتی که واقعا
با عینک می بینی،
10:33
Were we seeingدیدن the realواقعی dealمعامله there?
223
621086
1723
آیا واقعا یه وسیله بدرد بخور رو می‌بینیم؟
10:34
MGMG: Absolutelyکاملا the realواقعی dealمعامله.
224
622833
1413
مرون گریبتز: قطعا این یه چیز واقعیه،
10:36
Not only that,
225
624270
1157
نه فقط این،
10:37
we tookگرفت extraاضافی measuresمعیارهای to shootشلیک it
with a GoProGoPro throughاز طریق the actualواقعی lensلنز
226
625451
3337
ما کارهای ویژه ای کردیم تا با دوربین
GoPro فیلم برداری کنیم و لنزهای واقعی
10:40
in the variousمختلف videosفیلم های
that you've seenمشاهده گردید here.
227
628812
2053
همین فیلمهایی که اینجا دیدید.
10:42
We want to try to simulateشبیه سازی کنید
the experienceتجربه for the worldجهان
228
630889
2576
ما می‌خواهیم این موضوع
رو به جهان نشون بدیم
10:45
that we're actuallyدر واقع seeingدیدن
throughاز طریق the glassesعینک,
229
633489
2193
که واقعا چی از توی عینک می‌بینیم،
10:47
and not cutبرش any cornersگوشه ها.
230
635706
1151
و هیچ گوشه‌ای هم وجود نداره.
10:48
CACA: Thank you so much for showingنشان دادن us that.
231
636881
2024
کریس اندرسن: ممنون از اینکه نشونمون دادی.
10:50
MGMG: Thanksبا تشکر so much, I appreciateقدردانی that.
232
638929
1825
مرون گریبتز: متشکرم، ممنون از شما.
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by Manni GB

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com