ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com
TED2016

Meron Gribetz: A glimpse of the future through an augmented reality headset

Meron Gribec (Meron Gribetz): Zavirite u budućnost putem naočara za proširenu stvarnost

Filmed:
1,765,784 views

Šta ako bi tehnologija mogla da nas čvršće poveže s našim okruženjem, umesto što nas ometa od stvarnog sveta? Uz pomoć mete 2, naočara za proširenu stvarnost koje omogućuju korisnicima da vide, hvataju i pokreću holograme, baš poput fizičkih objekata, Meron Gribec se nada da će da nam proširi čula, umesto njihovog obuzdavanja. Pridružite se Gribecu dok preuzima TED scenu, kako bi prvi put demonstrirao metu 2 koja pomera našu stvarnost. (Uz intervju sa kustosom TED-a, Krisom Andersonom.)
- Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Today'sDanas je computersрачунари are so amazingНевероватно
0
1072
3714
Današnji kompjuteri su toliko fantastični
00:16
that we failпропасти to noticeобјава
how terribleстрашно they really are.
1
4810
4121
da ne priećujemo koliko su uistinu grozni.
00:22
I'd like to talk to you todayданас
about this problemпроблем,
2
10172
2398
Želeo bih danas da vam govorim
o ovom problemu
00:24
and how we can fixпоправи it with neuroscienceнеуронаука.
3
12594
2671
i kako možemo da ga popravimo
uz pomoć neuronauke.
00:28
First, I'd like to take you back
to a frostyFrosti night in HarlemHarlem in 2011
4
16056
4017
Prvo bih želeo da vas vratim
u ledenu noć u Harlemu 2011.
00:32
that had a profoundдубок impactутицај on me.
5
20097
1787
koja je ostavila dubok trag na meni.
00:34
I was sittingседење in a diveроњење barбар
outsideспоља of ColumbiaColumbia UniversityUniverzitet,
6
22437
3174
Sedeo sam u birtiji
u blizini Univerziteta Kolumbija,
00:37
where I studiedстудирала computerрачунар scienceНаука
and neuroscienceнеуронаука,
7
25635
2908
gde sam studirao
kompjuterske nauke i neuronauku
00:40
and I was havingимати this great conversationразговор
with a fellowколега studentученик
8
28567
3068
i vodio sam sjajan razgovor sa kolegom
00:43
about the powerмоћ of hologramshologrami
to one day replaceзаменити computersрачунари.
9
31659
3303
o mogućnosti da će kompjutere
jednog dana zameniti hologrami.
00:47
And just as we were gettingдобијања
to the bestнајбоље partдео of the conversationразговор,
10
35390
3089
I kako smo se približavali
najboljem delu razgovora,
00:50
of courseкурс, his phoneтелефон lightsсветла up.
11
38503
1562
naravno, telefon mu je zasvetleo.
00:52
And he pullsповлачи it towardsка himselfсам,
and he looksизглед down and he startsпочиње typingтипинг.
12
40621
4425
I on ga je primakao sebi,
spustio pogled na njega i počeo da tipka.
00:57
And then he forcesсиле his eyeballsебебаллс
back up to mineмој and he goesиде,
13
45070
3183
A potom je na silu usmerio pogled
nazad u mene i rekao:
01:00
"Keep going. I'm with you."
14
48277
2103
"Nastavi. Slušam te."
01:02
But of courseкурс his eyesочи were glazedsa glazurom over,
15
50404
2357
Ali naravno pogled mu je odlutao
01:04
and the momentтренутак was deadмртав.
16
52785
1343
i trenutak je zamro.
01:06
MeanwhileU medjuvremenu acrossпреко the barбар,
17
54964
1220
Istovremeno sam u baru
01:08
I noticedПриметио anotherдруги studentученик
holdingдржање his phoneтелефон,
18
56208
2284
primetio drugog studenta
kako drži telefon,
01:10
this time towardsка a groupгрупа.
19
58516
1445
ovaj put usmeren ka grupi.
01:11
He was swipinguzimala throughкроз
picturesслике on InstagramInstagram,
20
59985
2760
Pregledao je slike na Instagramu
01:14
and these kidsклинци were laughingсмејати се hystericallyhisteriиno.
21
62769
2534
i ovi klinci su se histerično smejali.
01:17
And that dichotomypodvojenost
betweenизмеђу how crappyцраппи I was feelingОсећај
22
65327
3519
A ta dihotomija
između toga kako sam se bezveze ja osećao
01:20
and how happyсрећан they were feelingОсећај
about the sameисти technologyтехнологија,
23
68870
2778
i kako su srećni oni bili
zbog iste tehnologije,
me je navela na razmišljanje.
01:23
really got me thinkingразмишљање.
24
71672
1378
01:25
And the more I thought of it,
the more I realizedреализован
25
73074
2333
A što sam više razmišljao,
sve mi je jasnije bilo
01:27
it was clearlyјасно not the digitalдигитални informationинформације
that was the badлоше guy here,
26
75431
3772
da digitalna informacija
nije bila negativac ovde,
01:31
it was simplyједноставно the displayприказ positionпозиција
that was separatingраздвајање me from my friendпријатељ
27
79227
3707
prosto me je položaj displeja
razdvajao od mog prijatelja,
01:34
and that was bindingpovezivanje those kidsклинци togetherзаједно.
28
82958
2221
a spajao je te klince.
01:37
See, they were connectedповезан around something,
29
85608
2199
Vidite, bili su povezani nečim,
01:39
just like our ancestorsпредака
who evolvedеволуирао theirњихова socialсоцијално cognitionscognitions
30
87831
3398
baš kao što su naši preci
razvili svoju društvenu spoznaju
01:43
tellingговорећи storiesприче around the campfireцампфире.
31
91253
2045
pričajući priče oko logorske vatre.
Mislim da bi upravo to
trebalo da bude svrha oruđa.
01:45
And that's exactlyбаш тако what toolsалати
should do, I think.
32
93857
2344
Trebalo bi da produže naša tela.
01:48
They should extendпроширити our bodiesтела.
33
96225
1479
01:49
And I think computersрачунари todayданас
are doing quiteприлично the oppositeсупротно.
34
97728
2669
A mislim da današnji kompjuteri
postižu suprotno.
01:52
WhetherDa li you're sendingслање
an emailемаил to your wifeжена
35
100939
2228
Bilo da šaljete imejl svojoj supruzi
01:55
or you're composingSastavljanje a symphonysimfonija
36
103191
2022
ili komponujete simfoniju
01:57
or just consolingteљio a friendпријатељ,
37
105237
1604
ili prosto tešite prijatelja,
01:58
you're doing it in prettyприлично
much the sameисти way.
38
106865
2346
radite to na približno isti način.
02:01
You're hunchedухваћен over these rectanglespravougaonika,
39
109235
2233
Pogrbljeni ste iznad ovih pravougaonika,
02:03
fumblingmumlja with buttonsдугмад and menusменије
and more rectanglespravougaonika.
40
111492
2751
napipavate tipke i menije
i još pravougaonika.
02:06
And I think this is the wrongпогрешно way,
41
114759
1997
Mislim da je ovo pogrešno,
02:08
I think we can startпочетак usingКористећи
a much more naturalприродно machineмашина.
42
116780
3428
mislim da možemo da počnemo
koristiti prirodnije mašine.
02:12
We should use machinesмашине that bringдовести
our work back into the worldсвет.
43
120232
3518
Trebalo bi da koristimo mašine
koje vraćaju naš rad svetu.
02:15
We should use machinesмашине that use
the principlesпринципе of neuroscienceнеуронаука
44
123774
3019
Trebalo bi da koristimo mašine
koje koriste principe neuronauke
02:18
to extendпроширити our sensesчула
versusнаспрам going againstпротив them.
45
126817
3999
da bi proširile naša čula,
umesto što im se suprotstavljaju.
02:23
Now it just so happensсе дешава
that I have suchтаква a machineмашина here.
46
131305
2787
Slučajno ovde imam takvu mašinu.
02:26
It's calledпозвани the MetaMeta 2.
47
134116
1157
Zove se meta 2.
02:27
Let's try it out.
48
135297
1190
Isprobajmo je.
02:37
Now in frontфронт of me right now,
I can see the audienceпублика,
49
145617
2813
Sad, vidim publiku ispred sebe
02:40
and I can see my very handsруке.
50
148454
2034
i vidim sopstvene ruke.
02:43
And in threeтри, two, one,
51
151026
2177
A za tri, dva, jedan,
02:45
we're going to see an immersiveinteraktivna
hologramhologram appearпојавити,
52
153227
2752
videćemo kako se pojavljuje
trodimenzionalni hologram,
preda mnom se pojavljuje
veoma realističan hologram
02:48
a very realisticrealna hologramhologram
appearпојавити in frontфронт of me,
53
156003
2280
02:50
of our very glassesнаочаре I'm wearingноси
on my headглава right now.
54
158307
2564
iz upravo ovih naočara
koje su mi trenutno na glavi.
02:52
And of courseкурс this could be
anything that we're shoppingшопинг for
55
160895
2841
I, naravno, to može da bude
bilo šta što kupujemo
02:55
or learningучење from,
56
163760
1151
ili izučavamo,
02:56
and I can use my handsруке
57
164935
1343
i mogu da koristim ruke
02:58
to very nicelyлепо kindкинд of moveпотез
it around with fine controlконтрола.
58
166302
4108
da to prefinjenim pokretima
pomeram, uz finu kontrolu.
03:02
And I think IronGvozdeni Man would be proudпоносан.
59
170434
3195
I mislim da bi Gvozdeni čovek bio ponosan.
03:06
We're going to come back
to this in just a bitмало.
60
174643
2378
Vratićemo se tome za kratko.
03:09
(ApplauseAplauz)
61
177783
2164
(Aplauz)
03:11
Now if you're anything like me,
your mindум is alreadyвећ reelingtrese.
62
179971
2911
Sad, ako ste slični meni,
vaš mozak već titra
03:14
with the possibilitiesмогућности of what we can do
with this kindкинд of technologyтехнологија,
63
182906
3301
od mogućnosti koje pruža
ovakva tehnologija,
pa, pogledajmo nekolike.
03:18
so let's look at a fewнеколико.
64
186231
1158
Moja majka je arhitektkinja,
03:19
My momмама is an architectархитекта,
65
187413
1150
03:20
so naturallyприродно the first thing I imaginedзамишљен
66
188587
1905
pa sam, logično, prvo zamislio
03:22
was layingpolaganje out a buildingзграде in 3D spaceпростор
67
190516
2481
palniranje zgrade u 3D prostoru,
03:25
insteadуместо тога of havingимати to use
these 2D floorпод plansпланове.
68
193021
2392
umesto korošćenja
ovih 2D planova za spratove.
03:27
She's actuallyзаправо touchingдодирујући graphicsграфика right now
69
195437
2465
Ona zapravo upravo dodiruje grafiku
03:29
and selectingBiranje an interiorентеријер decordekor.
70
197926
1777
i bira nameštaj za unutrašnjost.
03:31
This was all shotпуцањ throughкроз a GoProGoPro
throughкроз our very glassesнаочаре.
71
199727
3364
Sve ovo je snimljeno putem GoPro-a
našim sopstvenim naočarima.
03:35
And this nextследећи use caseслучај
is very personalлични to me,
72
203115
2615
A sledeći vid upotrebe
doživljavam krajnje lično,
03:37
it's ProfessorProfesor AdamAdam Gazzaley'sGazzaley je
glassстакло brainмозак projectпројекат,
73
205754
3414
to je projekat staklenog mozga
profesora Adama Gazaleja,
03:41
courtesyljubaznost of UCSFUCSF.
74
209192
1891
ljubaznošću Univerziteta Kalifornija.
03:43
As a neuroscienceнеуронаука studentученик,
75
211107
1695
Kao student neuronauke,
03:44
I would always fantasizeфантазирати
76
212826
1397
oduvek sam maštao
03:46
about the abilityспособност to learnучи and memorizeзапамтите
these complexкомплекс brainмозак structuresструктуре
77
214247
5439
o mogućnosti učenja i memorisanja
ovih složenih moždanih struktura
03:51
with an actualстварно machineмашина,
78
219710
1167
uz pomoć stvarne mašine,
03:52
where I could touchдодирни and playигра
with the variousразни brainмозак structuresструктуре.
79
220901
3302
gde bih mogao da dodirujem i da se igram
raznim moždanim strukturama.
03:56
Now what you're seeingвиди
is calledпозвани augmentedувећан realityреалност,
80
224535
3526
Sad, ovo što vidite
se naziva proširenom stvarnošću,
04:00
but to me, it's partдео
of a much more importantважно storyприча --
81
228085
2951
ali, što se mene tiče,
radi se o delu daleko važnije priče -
04:03
a storyприча of how we can beginзапочети
to extendпроширити our bodiesтела with digitalдигитални devicesуређаји,
82
231512
6691
priče kako možemo početi da nadograđujemo
naša tela digitalnim spravama,
04:10
insteadуместо тога of the other way around.
83
238227
2484
umesto što radimo obratno.
04:13
Now ...
84
241734
1469
Sad...
mislim da će u narednih nekoliko godina
doći do preokreta u čovečanstvu.
04:15
in the nextследећи fewнеколико yearsгодине, humanity'sчовечанство
going to go throughкроз a shiftсмена, I think.
85
243227
3362
04:18
We're going to startпочетак puttingстављање
an entireцео layerслој of digitalдигитални informationинформације
86
246613
3213
Počećemo da presvlačimo
slojem digitalnih informacija
04:21
on the realправи worldсвет.
87
249850
1435
stvarni svet.
04:24
Just imagineзамислити for a momentтренутак
88
252050
1268
Samo zamislite na tren
04:25
what this could mean for storytellerspripovedaиi,
89
253342
2260
šta bi ovo moglo da znači pripovedačima,
04:27
for paintersslikari,
90
255626
1315
slikarima,
04:28
for brainмозак surgeonsHirurzi,
91
256965
2158
neurohirurzima,
04:31
for interiorентеријер decoratorsдекоратери
92
259147
1817
dekoraterima interiora,
04:32
and maybe for all of us here todayданас.
93
260988
2111
a možda i svima nama koji smo danas ovde.
04:35
And what I think we need
to do as a communityзаједница,
94
263544
2167
A smatram da bismo kao zajednica
04:37
is really try and make an effortнапор
95
265735
1992
zaista trebali da se potrudimo
04:39
to imagineзамислити how we can
createстворити this newново realityреалност
96
267751
2891
da zamislimo kako
da stvorimo ovu novu stvarnost
04:42
in a way that extendsпродужава се
the humanљудско experienceискуство,
97
270666
2698
tako da ona proširi naša ljudska iskustva,
04:45
insteadуместо тога of gamifyinggamifying our realityреалност
98
273388
1968
umesto što će da ih izveštači
04:47
or clutteringzakrčite it with digitalдигитални informationинформације.
99
275380
2063
ili zaguši digitalnim informacijama.
04:49
And that's what I'm very passionateстраствено about.
100
277467
2122
A to je moja strast.
04:52
Now, I want to tell you a little secretтајна.
101
280318
2161
Sad, želim da vam odam malu tajnu.
04:54
In about fiveпет yearsгодине --
102
282503
1167
Za oko pet godina -
04:55
this is not the smallestnajmanji deviceуређај --
103
283694
1626
ovo nije baš mali uređaj -
04:57
in about fiveпет yearsгодине,
104
285344
1168
za oko pet godina,
04:58
these are all going to look like
stripspruge of glassстакло on our eyesочи
105
286536
2928
ovo će da izgleda poput
parčeta stakla na našim očima
05:01
that projectпројекат hologramshologrami.
106
289488
1319
koje projektuje holograme.
05:03
And just like we don't careнега so much
about whichкоја phoneтелефон we buyкупити
107
291426
3310
I baš kao što nas nije mnogo briga
za to koji telefon kupujemo,
05:06
in termsуслови of the hardwareхардваре -- we buyкупити it
for the operatingоперативно systemсистем --
108
294760
3421
po pitanju hardvera -
kupujemo ih zbog operativnog sistema -
05:10
as a neuroscientistneurolog,
109
298205
1159
kao neuronaučnik,
05:11
I always dreamtсањала of buildingзграде
the iOSiOS of the mindум, if you will.
110
299388
4043
oduvek sam sanjao o pravljenju
operativnog sistema za um, ako hoćete.
05:16
And it's very, very importantважно
that we get this right,
111
304537
2880
I veoma, veoma je važno
da to uradimo kako treba
05:19
because we mightМожда be livingживи
insideу of these things
112
307441
2294
jer bismo mogli da živimo
unutar ovih sprava
05:21
for at leastнајмање as long as we'veми смо livedживели
113
309759
1688
bar onoliko koliko smo živeli
05:23
with the WindowsWindows graphicalgrafički userкорисник interfaceприступ.
114
311471
2641
sa Vindosovim korisničkim
grafičkim interfejsom
05:26
And I don't know about you,
115
314136
1317
I ne znam za vas,
05:27
but livingживи insideу of WindowsWindows scaresплаши се me.
116
315477
2508
ali život unutar Vindovsa me plaši.
05:30
(LaughterSmeh)
117
318009
1320
(Smeh)
05:31
To isolateизолат the singleједно mostнајвише intuitiveинтуитиван
interfaceприступ out of infinitybeskonačno,
118
319353
3890
Kako bismo dobili najintuitivniji
interfejs od njih beskonačno,
puštamo neuronauku da upravlja
našom dizajnerskom direktivom,
05:35
we use neuroscienceнеуронаука to driveпогон
our designдизајн guidelinesСмернице,
119
323267
2680
05:37
insteadуместо тога of lettingизнајмљивање a bunchгомилу of designersдизајнери
fightборба it out in the boardroomupravnom odboru.
120
325971
3590
umesto da dozvolimo gomili dizajnera
da se izbore za to na odborima.
05:41
And the principleпринцип we all revolvevrti around
121
329585
2649
A princip oko koga se svi vrtimo
05:44
is what's calledпозвани the "NeuralNeuro- PathPutanja
of LeastNajmanje ResistanceOtpor."
122
332258
3008
se zove: "Nervna linija manjeg otpora".
05:47
At everyсваки turnред, we're connectingповезивање
the iOSiOS of the brainмозак with our brainмозак
123
335290
4131
U svakom slučaju, povezujemo
OS mozga s našim mozgom,
05:51
on, for the first time, our brain'sмозак termsуслови.
124
339445
2386
prvi put sledeći zakone mozga.
05:53
In other wordsречи, we're tryingпокушавајући to createстворити
a zeroнула learning-curveučenje-kriva computerрачунар.
125
341855
4392
Drugim rečima, pokušavamo da napravimo
kompjuter bez prepreka u učenju.
05:58
We're buildingзграде a systemсистем
that you've always knownпознат how to use.
126
346738
3335
Pravimo sistem
koji oduvek znate da koristite.
06:02
Here are the first threeтри
designдизајн guidelinesСмернице that we employзапослити
127
350097
2893
Ovo su prve tri dizajnerske direktive
koje koristimo
06:05
in this brand-newпотпуно нов formобразац of userкорисник experienceискуство.
128
353014
2331
u ovom potpuno novom korisničkom iskustvu.
06:07
First and foremostпре свега,
you are the operatingоперативно systemсистем.
129
355369
3394
Prvo i najvažnije,
vi ste operativni sistem.
06:10
TraditionalTradicionalni fileфиле systemsсистема
are complexкомплекс and abstractапстрактан,
130
358787
2707
Tradicionalni sistemi dokumenata
su složeni i apstraktni
06:13
and they take your brainмозак
extraекстра stepsкораци to decodedekodiranje them.
131
361518
2591
i dodatno naprežu vaš mozak
da biste ih dešifrovali.
06:16
We're going againstпротив the NeuralNeuro- PathPutanja
of LeastNajmanje ResistanceOtpor.
132
364133
2805
Suprotstavljamo se
Nervnoj liniji manjeg otpora.
06:18
MeanwhileU medjuvremenu, in augmentedувећан realityреалност,
133
366962
2198
U međuvremenu, u proširenoj stvarnosti,
06:21
you can of courseкурс placeместо
your holographicHolografski TEDTED panelпанел over here,
134
369184
4975
možete naravno da smestite
svoj hologramski TED panel ovde,
06:26
and your holographicHolografski emailемаил
on the other sideстрана of the deskрадни сто,
135
374183
3551
a svoj hologramski imejl
s druge strane stola,
06:29
and your spatialпросторно memoryмеморија evolvedеволуирао just fine
to go aheadнапред and retrievepreuzimanje them.
136
377758
5823
a vaša prostorna memorija je savršeno
evoluirala da bi ih povratila.
06:35
You could put your holographicHolografski TeslaTesla
that you're shoppingшопинг for --
137
383605
3028
Možete da stavite hologram tesle
kojeg želite da kupite -
06:38
or whateverшта год modelмодел my legalправни teamтим
told me to put in right before the showсхов.
138
386657
3505
ili bilo koji model koji mi je
ekipa pravnika rekla da pokažem.
06:42
(LaughterSmeh)
139
390186
1002
(Smeh)
06:43
PerfectSavršen. And your brainмозак knowsзна
exactlyбаш тако how to get it back.
140
391212
2732
Savršeno. A vaš mozak tačno zna
kako da to vrati.
06:45
The secondдруго interfaceприступ guidelineputokaz
we call "touchдодирни to see."
141
393968
3248
Drugo pravilo za interfejs
zovemo "videti dodirom".
06:49
What do babiesбебе do when they see
something that grabsZgrabi theirњихова interestинтерес?
142
397970
4330
Šta bebe rade kada vide
nešto što im zaokuplja pažnju?
06:54
They try and reachдостигнути out and touchдодирни it.
143
402712
1716
Pokušavaju da to dosegnu i dodirnu.
06:56
And that's exactlyбаш тако how the naturalприродно
machineмашина should work as well.
144
404452
3067
I baš tako bi trebalo
da prirodna mašina radi.
Ispostavlja se da vizuelni sistem
dobija temeljnu podršku
07:00
TurnsPretvara out the visualвизуелно systemсистем
getsдобива a fundamentalфундаментално boostpodsticaj
145
408439
2488
07:02
from a senseсмисао we call proprioceptionproprioception --
146
410951
2409
od osećaja koji se zove propriocepcija -
07:05
that's the senseсмисао
of our bodyтело partsделови in spaceпростор.
147
413384
2245
to je svest
o našim delovima tela u prostoru.
07:07
So by touchingдодирујући our work directlyдиректно,
we're not only going to controlконтрола it better,
148
415653
3810
Pa direktnim dodirom našeg dela,
ne samo da ćemo ga bolje kontrolisati,
07:11
we're alsoтакође going to understandРазумем
it much more deeplyдубоко.
149
419487
2578
već ćemo ga i razumeti mnogo podrobnije.
07:14
HenceOtuda, touchдодирни to see.
150
422637
1662
Stoga, videćete dodirom.
07:16
But it's not enoughдовољно
to experienceискуство things ourselvesсами.
151
424323
2395
Ali nije dovoljno da sami nešto iskusimo.
07:18
We're inherentlyсуштински these socialсоцијално primatesпримати.
152
426742
2227
Mi smo po prirodi društveni primati.
07:20
And this leadsводи me to our thirdтрећи guidelineputokaz,
153
428993
2112
A to me dovodi do treće direktive,
07:23
the holographicHolografski campfireцампфире
from our first storyприча.
154
431129
2797
hologramske logorske vatre
iz naše prve priče.
07:26
Our mirror-neuronogledalo-neuron subsystempodsistem suggestsсугерише
155
434537
1914
Naš podsistem neurona ogledala sugeriše
07:28
that we can connectцоннецт with eachсваки other
and with our work much better
156
436475
3548
da možemo mnogo bolje da se povežemo
međusobno i s našim delom,
07:32
if we can see eachсваки other'sдруги
facesлица and handsруке in 3D.
157
440047
2985
ako jedni drugima
možemo da vidimo lica i ruke u 3D-u.
07:35
So if you look at the videoвидео behindиза me,
158
443056
1837
Pa, ako gledate snimak iza mene,
07:36
you can see two MetaMeta usersкорисници
playingиграње around with the sameисти hologramhologram,
159
444917
4309
možete da vidite dva korisnika mete
kako se igraju istim hologramom,
07:41
makingстварање eyeоко contactконтакт,
connectedповезан around this thing,
160
449250
2715
kontaktiraju očima, povezuje ih ova stvar,
07:43
insteadуместо тога of beingбиће distractedодвратан
by externalекстерно devicesуређаји.
161
451989
2691
umesto da ih ometaju spoljni uređaji.
07:48
Let's go aheadнапред and try this again
with neuroscienceнеуронаука in mindум.
162
456711
3913
Pokušajmo ovo opet,
imajući u vidu neuronauku.
07:56
So again, our favoriteомиљени interfaceприступ,
the iOSiOS of the mindум.
163
464127
3344
Dakle, opet, naš omiljeni interfejs,
operativni sistem uma.
08:00
I'm going to now take a stepкорак furtherдаље
164
468315
1911
Sada ću da odem korak dalje
08:02
and go aheadнапред and grabграб this pairпар of glassesнаочаре
165
470250
2750
i zgrabiću ovaj par naočara
08:05
and leaveодлази it right here by the deskрадни сто.
166
473024
1720
i ostaviću ih baš ovde pored stola.
08:06
I'm now with you, I'm in the momentтренутак,
167
474768
1722
Tenutno sam s vama, prisutan sam,
08:08
we're connectingповезивање.
168
476514
1152
povezani smo.
08:09
My spatialпросторно memoryмеморија kicksudaraca in,
and I can go aheadнапред and grabграб it
169
477690
2918
Moja prostorna memorija reaguje
i mogu da ih uhvatim
08:12
and bringдовести it right back here, remindingpodsećajući me
170
480632
2101
i da ih vratim tačno ovde, uz podsećanje
08:14
that I am the operatingоперативно systemсистем.
171
482757
1886
da sam ja operativni sistem.
08:16
And now my proprioceptionproprioception is workingрад,
172
484667
2380
A sad radi moja propriocepcija
08:19
and I can go aheadнапред and explodeексплодира
these glassesнаочаре into a thousandхиљада partsделови
173
487071
3796
i mogu da učinim da ove naočare
eksplodiraju u hiljadu delova
08:22
and touchдодирни the very sensorсензор
that is currentlyтренутно scanningскенирање my handруку.
174
490891
4390
i dodorujem sami senzor
koji mi trenutno skenira ruku.
08:27
But it's not enoughдовољно to see things aloneсами,
175
495305
1961
Ali nije dovoljno samo videti stvari,
08:29
so in a secondдруго, my co-foundersuosnivač RayRay
is going to make a 3D call --
176
497290
2972
pa će za sekund moj saosnivač Rej
da napravi 3D poziv -
08:32
RayRay?
177
500286
1158
Rej?
08:33
(RingingZvoni)
178
501468
1486
(Zvono)
08:35
Hey RayRay, how'sкако је it going?
179
503387
1496
Hej Rej, šta ima?
08:36
Guys, I can see this guy
in frontфронт me in fullпуна 3D.
180
504907
3428
Ljudi, vidim ovog momka pred sobom u 3D-u.
08:40
And he is photo-realisticrealistične.
181
508359
2297
I on je fotorealističan.
08:42
(ApplauseAplauz)
182
510680
1296
(Aplauz)
08:44
Thank you.
183
512000
1152
Hvala vam.
08:45
My mirror-neuronogledalo-neuron subsystempodsistem suggestsсугерише
that this is going to replaceзаменити phonesтелефони
184
513176
3981
Moj podsistem neurona ogledala
sugeriše da će ovo da zameni telefone
08:49
in not too long.
185
517181
1396
uskoro.
08:50
RayRay, how'sкако је it going?
186
518601
1818
Rej, kako si?
08:52
RayRay: Great. We're liveживи todayданас.
187
520443
2365
Rej: Sjajno. Danas idemo uživo.
08:54
(ApplauseAplauz)
188
522832
1549
(Aplauz)
08:56
MGMG: RayRay, give the crowdгомила a giftпоклон
189
524405
2112
MG: Rej, pokloni publici
08:58
of the holographicHolografski brainмозак
we saw from the videoвидео earlierраније.
190
526541
2635
hologramski mozak
koji smo malopre videli na snimku.
09:01
Guys, this is not only
going to changeпромена phonesтелефони,
191
529200
2158
Ljudi, ovo ne samo da će
da promeni telefone,
09:03
it's alsoтакође going to changeпромена
the way we collaborateсарађујте.
192
531382
2810
već će i da promeni
način na koji sarađujemo.
09:06
Thank you so much.
193
534700
1263
Mnogo ti hvala.
09:07
ThanksHvala ti, RayRay.
194
535987
1158
Hvala, Rej.
09:09
RayRay: You're welcomeДобродошли.
195
537169
1151
Rej: Nema na čemu.
09:10
(ApplauseAplauz)
196
538344
1007
(Aplauz)
09:11
MGMG: So folksљуди, this is the messageпорука
that I discoveredоткривени in that barбар in 2011:
197
539375
4948
MG: Dakle, ljudi, ovo je poruka
koju sam otkrio u baru 2011:
09:16
The futureбудућност of computersрачунари is not
lockedзакључано insideу one of these screensекрани.
198
544347
4141
budućnost kompjutera
nije zarobljena unutar ovih ekrana.
09:20
It's right here, insideу of us.
199
548944
2767
Ona je baš tu, unutar nas.
09:25
(ApplauseAplauz)
200
553876
3579
(Aplauz)
09:29
So if there's one ideaидеја that I could
leaveодлази you with here todayданас,
201
557923
2913
Pa, ako želim da izvučete neku pouku
danas ovde,
09:32
it's that the naturalприродно machineмашина
is not some figmentproizvod of the futureбудућност,
202
560860
3056
to je da prirodna mašina
nije nekakava izmšljotina iz budućnosti,
09:35
it's right here in 2016.
203
563940
2033
ona je ovde u 2016.
09:38
WhichŠto is why all hundredсто of us at MetaMeta,
204
566447
2775
Zato ćemo svih stotinu nas iz Mete,
uključujući administrativno osoblje,
09:41
includingукључујући the administrativeадминистративни staffособље,
205
569246
1675
09:42
the executivesrukovodioci,
206
570945
1442
direktore,
09:44
the designersдизајнери, the engineersинжењери --
207
572411
1723
dizajnere, inženjere -
09:46
before TEDTED2017,
208
574158
1902
pre TED2017,
09:48
we're all going to be throwingбацање
away our externalекстерно monitorsmonitori
209
576084
3657
svi ćemo da pobacamo naše spoljne monitore
09:51
and replacingзамењујући them with a trulyзаиста
and profoundlyдубоко more naturalприродно machineмашина.
210
579765
5120
i da ih zamenimo istinski
i suštinski prirodnijom mašinom.
09:56
Thank you very much.
211
584909
1191
Mnogo vam hvala.
09:58
(ApplauseAplauz)
212
586124
1801
(Aplauz)
10:02
Thank you, appreciateценити it.
213
590079
1293
Hvala vam, zahvaljujem.
10:05
ThanksHvala ti, guys.
214
593501
1157
Hvala, ljudi.
10:09
ChrisKris AndersonAnderson: So help
me out on one thing,
215
597928
2844
Kris Anderson: Dakle, pomozi mi
oko jedne stvari
jer imali smo nekoliko
demonstracija proširene stvarnosti
10:12
because there'vetamo sam. been a fewнеколико
augmentedувећан realityреалност demosдемос
216
600796
2628
10:15
shownпоказано over the last yearгодине or so out there.
217
603448
2706
u protekloj godini, tako nešto.
10:18
And there's sometimesпонекад
a debateдебате amongмеђу technologiststehnologa
218
606178
2409
I ponekad imamo debatu među tehnolozima
10:20
about, are we really seeingвиди
the realправи thing on-screenna ekranu?
219
608611
3705
o tome da li zaista vidimo
pravu stvar na ekranu?
10:24
There's this issueпитање of fieldпоље of viewпоглед,
220
612340
1740
Postoji pitanje vidnog polja,
10:26
that somehowнекако the technologyтехнологија
is showingпоказивање a broaderшире viewпоглед
221
614104
3466
da nam tehnologija nekako
pokazuje širi pogled
10:29
than you would actuallyзаправо see
wearingноси the glassesнаочаре.
222
617594
2921
nego što biste zapravo videli
noseći naočare.
10:33
Were we seeingвиди the realправи dealдоговор there?
223
621086
1723
Da li smo upravo videli pravu stvar?
10:34
MGMG: AbsolutelyApsolutno the realправи dealдоговор.
224
622833
1413
MG: Apsolutno pravu stvar.
10:36
Not only that,
225
624270
1157
Ne samo to,
10:37
we tookузела extraекстра measuresМере to shootпуцај it
with a GoProGoPro throughкроз the actualстварно lensобјектив
226
625451
3337
preduzeli smo dodatne mere
i snimili GoPro-om kroz stvarno sočivo
10:40
in the variousразни videosвидеос
that you've seenвиђено here.
227
628812
2053
niz snimaka koje ste ovde videli.
10:42
We want to try to simulateсимулирати
the experienceискуство for the worldсвет
228
630889
2576
Želimo da pokušamo da simuliramo
iskustvo sveta
10:45
that we're actuallyзаправо seeingвиди
throughкроз the glassesнаочаре,
229
633489
2193
koje zapravo vidimo kroz naočare
10:47
and not cutрез any cornersuglove.
230
635706
1151
i da ne sečemo uglove.
10:48
CACA: Thank you so much for showingпоказивање us that.
231
636881
2024
KA: Mnogo ti hvala što si nam ovo pokazao.
10:50
MGMG: ThanksHvala ti so much, I appreciateценити that.
232
638929
1825
MG: Mnogo vam hvala, zahvaljujem.
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com