ABOUT THE SPEAKER
Barton Seaver - Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner.

Why you should listen

Barton Seaver has been at the helm of some of Washington, DC’s most acclaimed restaurants. He brought the idea of sustainable seafood to DC at Hook restaurant in Georgetown. After Hook, he opened Blue Ridge restaurant, where he was named as Esquire’s 2009 Chef of the Year.

His focus now is on larger issues of ocean sustainability as it relates to eating. He was recently named a Fellow with the Blue Ocean Institute, to help link the environmental community with real-life, delicious applications of an eco-friendly ethic. He works with the Ocean Now program at the National Geographic Society to influence the practices of large corporations and consumers alike toward a more responsible and sustainable sourcing ethic. Barton is an appointed member of the Mayor's Council on Nutrition in Washington, DC, where he is helping to craft a wellness policy for District residents.

His new cookbook is For Cod and Country: Simple, Delicious, Sustainable Cooking >>

More profile about the speaker
Barton Seaver | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Barton Seaver: Sustainable seafood? Let's get smart

بارتون سی‌ور: غذا‌های دریای ماندگار؟ بیایید هوشمند عمل کنیم.

Filmed:
614,893 views

سرآشپز بارتن سی‌ور معمایی جدید را مطرح می‌کند: غا‌های دریایی یکی از گزینه‌های پروتئین سالم‌تر برای ما هست. اما ماهیگیری بی‌رویه به شدت به اقیانوس‌ها آسیب می‌زند. او راهی ساده برای نگه داشتن ماهی روی میز شام پیشنهاد می‌دهد که شامل جمله مورد علاقه مادران است: «سبزیجاتت را بخور.»
- Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Sustainabilityپایداری representsنشان دهنده
0
0
2000
ماندگاری این که
00:17
the what, the where and the how
1
2000
2000
چه چیزی، کجا و چگونه صید شده
00:19
of what is caughtگرفتار.
2
4000
2000
را نشان می‌دهد.
00:21
The who and the why are what's importantمهم to me.
3
6000
2000
آنچه برای من مهم است، چه کسی و چرا است.
00:23
I want to know the people behindپشت my dinnerشام choicesگزینه های.
4
8000
2000
مایلم افراد دخیل درانتخاب شامم را
بشناسم.
می‌خواهم بدانم چه تاثیری بر آن‌ها دارم.
00:25
I want to know how I impactتأثیر them.
5
10000
2000
00:27
I want to know how they impactتأثیر me.
6
12000
2000
می‌خواهم بدانم تاثیر آن‌ها بر من چیست.
00:29
I want to know why they fishماهی.
7
14000
2000
می‌خواهم بدانم چرا ماهیگیری می‌کنند.
00:31
I want to know how they relyتکیه on the water'sآب bountyفضل
8
16000
2000
می‌خواهم بدانم چطور برای گذران زندگی
00:33
for theirخودشان livingزندگي كردن.
9
18000
2000
متکی به نعمت‌های آب‌ها هستند.
00:35
Understandingدرك كردن all of this enablesرا قادر می سازد us
10
20000
2000
فهمیدن همهٔ این‌ها، ما را قادر
00:37
to shiftتغییر مکان our perceptionادراک of seafoodغذای دریایی
11
22000
2000
به تغییر درک‌مان از غذا‌های دریایی
00:39
away from a commodityکالا
12
24000
2000
بعنوان کالا
00:41
to an opportunityفرصت
13
26000
2000
به فرصتی
00:43
to restoreبازگرداندن our ecosystemزیست بوم.
14
28000
2000
برای ترمیم اکوسیستم‌مان می‌سازد.
00:45
It allowsاجازه می دهد for us to celebrateجشن گرفتن the seafoodغذای دریایی
15
30000
2000
باعث می‌شود که قدر غذا‌های دریایی
00:47
that we're alsoهمچنین so fortunateخوش شانسی to eatخوردن.
16
32000
2000
که شانس خوردن‌شان را داریم بدانیم.
00:49
So what do we call this?
17
34000
2000
پس آن را چه می‌نامیم؟
00:51
I think we call it restorativeمقوی seafoodغذای دریایی.
18
36000
3000
به نظرم به آن غذای احیاگر می‌گوییم.
00:54
Where sustainabilityپایداری is the capacityظرفیت
19
39000
2000
در جایی که پایداری، ظرفیتی برای
00:56
to endureتحمل کن and maintainحفظ,
20
41000
2000
تحمل و نگهداری است،
00:58
restorativeمقوی is the abilityتوانایی to replenishدوباره پر کنید and progressپیش رفتن.
21
43000
3000
احیاگری مهارتی برای بازسازی و پیشرفت است.
01:01
Restorativeترمیمی seafoodغذای دریایی allowsاجازه می دهد for an evolvingتکامل یافته and dynamicپویا systemسیستم
22
46000
3000
غذا‌های دریایی قابل احیاء
تکامل و سیستمی پویا را ممکن می‌کنند
01:04
and acknowledgesاذعان می کند our relationshipارتباط with the oceanاقیانوس
23
49000
2000
و اهمیت روابط ما با اقیانوس را بعنوان
01:06
as a resourceمنابع,
24
51000
2000
منبع نشان می‌دهند؛
01:08
suggestingپیشنهاد میکنم that we engageمشغول کردن to replenishدوباره پر کنید the oceanاقیانوس
25
53000
3000
پیشنهاد می‌کنند که جهت پر کردن
مجدد اقیانوس‌ها و تقویت توانایی
01:11
and to encourageتشويق كردن its resiliencyانعطاف پذیری.
26
56000
2000
بازسازی آن‌ها وارد عمل شویم.
01:13
It is a more hopefulامیدوارم, it is a more humanانسان,
27
58000
3000
که راهی سرشار از امید، انسانی‌تر و مفیدتر
01:16
and is a more usefulمفید است way of understandingدرك كردن our environmentمحیط.
28
61000
3000
برای درک ما از محیط زیست است.
01:20
Walletکیف پول guidesراهنمایی ها -- standardاستاندارد issueموضوع
29
65000
3000
راهنما‌های جیبی استاندارد تهیه شده
01:23
by lots in the marineدریایی conservationحفاظت worldجهان --
30
68000
2000
از سوی افراد انجمن حفاظت دریایی--
01:25
are very handyمفید است; they're a wonderfulفوق العاده toolابزار.
31
70000
3000
بسیار مفیدند؛ ابزار‌هایی عالی هستند.
01:28
Greenسبز, yellowرنگ زرد and redقرمز listsلیست ها [of] seafoodغذای دریایی speciesگونه ها.
32
73000
3000
فهرست‌های سبز، زرد و قرمز از
انواع غدا‌های دریایی.
01:31
The associationاتحادیه is very easyآسان: buyخرید greenسبز, don't buyخرید redقرمز,
33
76000
3000
مشارکت در آن‌ها بسیار ساده است:
سبز را بخرید، قرمز را نخرید،
01:34
think twiceدو برابر about yellowرنگ زرد.
34
79000
2000
در مورد خرید زرد دوباره فکر کنید.
01:36
But in my mindذهن, it's really not enoughکافی
35
81000
2000
اما به نظرم، این واقعاً کافی نیست
01:38
to just eatخوردن greenسبز listفهرست.
36
83000
2000
که فقط از فهرست سبز استفاده کنیم.
01:40
We can't sustainپایدار باش this withoutبدون the measureاندازه گرفتن of our successموفقیت
37
85000
3000
نمی‌توانیم این کار را بدون برآورد
میزان موفقیت‌مان که واقعاً
01:43
really changingتغییر دادن the fateسرنوشت of the speciesگونه ها
38
88000
2000
سرنوشت گونه‌های فهرست زرد و قرمز
01:45
in the yellowرنگ زرد and the redقرمز.
39
90000
2000
را تغییر می‌دهد، ادامه دهیم.
01:47
But what if we eatخوردن only in the greenسبز listفهرست?
40
92000
3000
اما چه می‌شود اگر فقط از فهرست
سبز استفاده کنیم؟
01:50
You've got pole-caughtقطب گرفتار yellowfinزردآلو tunaماهی تن here --
41
95000
3000
اینجا تون زردباله را داریم که
با قلاب صید شده--
01:53
comesمی آید from sustainableپایدار stocksسهام.
42
98000
2000
که جزو دستهٔ پایدار هستند.
صید شده با قلاب، بدون صید
هیچ جاندار دیگری.
01:55
Poleقطب caughtگرفتار -- no bycatchدنباله.
43
100000
2000
01:57
Great for fishermenماهیگیران. Lots of moneyپول. Supportingحمایت از localمحلی economiesاقتصادها.
44
102000
3000
عالی برای ماهیگیران. کلی پول
و پشتیبان اقتصادهای بومی.
02:00
But it's a lionشیر نر of the seaدریا. It's a topبالا predatorشکارچی.
45
105000
3000
اما این شیر دریاست، بزرگ‌ترین صیاد.
02:03
What's the contextزمینه of this mealوعده غذایی?
46
108000
2000
شرایط این وعدهٔ غذایی چیست؟
02:05
Am I sittingنشسته down in a steakhousesteakhouse to a 16-ounce-اونس portionبخشی of this?
47
110000
3000
آیا برای ۴۵۳ گرم پروتئین
این ماهی در استیک فروشی نشسته‌ام؟
02:08
Do I do this threeسه timesبار a weekهفته?
48
113000
2000
آیا این کار را سه بار درهفته انجام می‌دهم؟
02:10
I mightممکن still be in the greenسبز listفهرست,
49
115000
2000
ممکن است هنوز در فهرست سبز باشم،
02:12
but I'm not doing myselfخودم, or you,
50
117000
2000
اما به خودم، شما یا اقیانوس‌ها
02:14
or the oceansاقیانوس ها any favorsبه نفع.
51
119000
3000
هیچ لطفی نمی‌کنم.
02:18
The pointنقطه is that we have to have a contextزمینه,
52
123000
2000
نکته این است که ما ملزم به
رعایت شروطی هستیم
02:20
a gaugeاندازه گیری for our actionsاقدامات in all this.
53
125000
3000
مقیاسی برای کارهای‌مان در این زمینه.
02:23
Exampleمثال: I've heardشنیدم that redقرمز wineشراب is great for my healthسلامتی --
54
128000
3000
مثال: من شنیده‌ام که شراب قرمز برای
سلامتی مفید است.
02:26
antioxidantsآنتی اکسیدان ها and mineralsمواد معدنی -- heartقلب healthyسالم.
55
131000
2000
آنتی‌‌اکسیدان و مواد معدنی مناسب قلب دارد.
02:28
That's great! I love redقرمز wineشراب!
56
133000
2000
اعالی است! من عاشق شراب قرمز هستم!
02:30
I'm going to drinkنوشیدن so much of it. I'm going to be so healthyسالم.
57
135000
3000
می‌خواهم مقدار زیاذی از آن بنوشم و خیلی
سالم باشم.
02:33
Well, how manyبسیاری bottlesبطری is it
58
138000
2000
خب، از چند بطری شراب بیشتر
02:35
before you tell me that I have a problemمسئله?
59
140000
2000
من را الکی می‌توانید بنامید؟
02:37
Well folksمردمی, we have a proteinپروتئین problemمسئله.
60
142000
2000
بله دوستان، ما مشکل پروتئین داریم.
02:39
We have lostکم شده this sensibilityحساسیت
61
144000
2000
ما این حساسیت را وقتی به غذای‌مان
02:41
when it regardsبا احترام our foodغذا,
62
146000
2000
مربوط می‌شود، از دست می‌دهیم
02:43
and we are payingپرداخت a costهزینه.
63
148000
2000
و بهای آن را هم می‌پردازیم.
02:45
The problemمسئله is we are hidingقایم شدن that costهزینه beneathدر زیر the wavesامواج.
64
150000
3000
مشکل اینجاست که این هزینه را
زیر امواج پنهان می‌کنیم.
02:48
We are hidingقایم شدن that costهزینه
65
153000
2000
این هزینه را پشت مقبولیت اجتماعی
02:50
behindپشت the socialاجتماعی acceptanceپذیرش of expandingگسترش waistlinesکمرنگ.
66
155000
2000
افزایش دور کمرمان پنهان می‌کنیم.
02:52
And we are hidingقایم شدن that costهزینه behindپشت monsterهیولا profitsسود.
67
157000
3000
و این هزینه را پشت سود‌های کلان
پنهان می‌کنیم.
02:56
So the first thing about this ideaاندیشه of restorativeمقوی seafoodغذای دریایی
68
161000
2000
پس اولین نکته در مورد این نظریه این است
02:58
is that it really takes into accountحساب our needsنیاز دارد.
69
163000
3000
که نیاز‌های ما را دربر می‌گیرد.
غذا‌های دریایی احیاگر احتمالاً نه با
03:01
Restorativeترمیمی seafoodغذای دریایی mightممکن bestبهترین be representedنمایندگی
70
166000
2000
فیلم آرواره‌ها یا سریال فلیپر
یا برند غذای دریایی گورتون
03:03
not by Jawsفک, or by Flipperفلیپر, or the Gordon'sگوردون در fishermanماهیگیر,
71
168000
2000
03:05
but ratherنسبتا, by the Jollyپرچم دزدان Greenسبز Giantغول.
72
170000
3000
بلکه با جولیای سبز غول پیکر
نمایش داده می‌شود.
03:08
Vegetablesسبزیجات:
73
173000
2000
سبزیجات:
03:10
they mightممکن yetهنوز saveصرفه جویی the oceansاقیانوس ها.
74
175000
2000
هنوز می توانند اقیانوس‌ها را نجات دهند.
03:12
Sylviaسیلویا likesدوست دارد to say that blueآبی is the newجدید greenسبز.
75
177000
2000
سیلویا دوست دارد بگوید: آبی، سبز جدید است.
03:14
Well I'd like to respectfullyبا احترام submitارسال
76
179000
2000
من هم دوست دارم با احترام بپذیرم که
03:16
that broccoliکلم بروکلی greenسبز mightممکن then be the newجدید blueآبی.
77
181000
3000
رنگ سبز بروکلی می‌تواند آبی جدید باشد.
03:20
We mustباید continueادامه دهید to eatخوردن
78
185000
2000
ما باید به خوردن بهترین غذا‌های دریایی
03:22
the bestبهترین seafoodغذای دریایی possibleامکان پذیر است, if at all.
79
187000
3000
ادامه دهیم، اگر ممکن باشد.
03:25
But we alsoهمچنین mustباید eatخوردن it with a tonتن of vegetablesسبزیجات.
80
190000
3000
اما به علاوه باید آن را با یک تن
سبزیجات بخوریم.
03:28
The bestبهترین partبخشی about restorativeمقوی seafoodغذای دریایی thoughگرچه
81
193000
2000
بهترین قسمت این غذا‌های دریایی این است که
03:30
is that it comesمی آید on the half-shellنصف قفسه
82
195000
2000
در نیمی از ظرف صدف همراه
یک شیشه تاباسکو و یک قاچ
لیمو ترش سرو می‌شود.
03:32
with a bottleبطری of Tabascoسس فلفلی تاباسکو and lemonلیمو wedgesگوه ها.
83
197000
2000
03:34
It comesمی آید in a five-ounceپنج اونس portionبخشی of tilapiaتیلاپیا
84
199000
2000
که بصورت یک تکه تیلاپیای ۱۴۰ گرمی
03:36
breadedشیرینی پزی with Dijonدیژان mustardخردل and crispyترد, broiledمرغوب breadcrumbsپودرهای سوخاری
85
201000
3000
آغشته به آرد و خردل دیجون و ترد شده
با آرد سوخاری
03:39
and a steamingبخار pileشمع of pecanپشته quinoaکوینو pilafپلوف
86
204000
2000
و گردو پلوی کینوای بخارپز شده
03:41
with crunchyترد, grilledکباب شده broccoliکلم بروکلی
87
206000
2000
با بروکلی کبابی و ترد سرو می‌شود،
بسیار نرم و شیرین با پوست زغالی شده و دودی
03:43
so softنرم and sweetشیرین and charredغلیظ شده and smokyدود on the outsideخارج از
88
208000
2000
03:45
with just a hintاشاره کردن of chiliفلفل flakeپوسته پوسته شدن.
89
210000
2000
فقط با ته مایه‌ای از یک لایه سس چیلی.
03:47
WhoooWhooo!
90
212000
2000
اووه!
03:49
This is an easyآسان sellفروش.
91
214000
2000
فروش آسانی است.
و بهتر از همه این که تمام مواد اولیه برای
03:51
And the bestبهترین partبخشی is all of those ingredientsعناصر are availableدر دسترس است
92
216000
2000
03:53
to everyهرکدام familyخانواده at the neighborhoodمحله Walmartوالمارت.
93
218000
3000
هر خانواده در محلهٔ نزدیک والمارت قابل
دسترس است.
03:56
Jamieجیمی Oliverالیور is campaigningمبارزات انتخاباتی
94
221000
3000
جیمی الیور درحال تشکیل کمپین
03:59
to saveصرفه جویی Americaآمریکا from the way we eatخوردن.
95
224000
3000
برای نجات آمریکا از عادات غذایی‌مان است.
04:02
Sylviaسیلویا is campaigningمبارزات انتخاباتی to saveصرفه جویی the oceansاقیانوس ها
96
227000
3000
سیلویا درحال ایجاد کمپین نجات اقیانوس‌ها‌
04:05
from the way we eatخوردن.
97
230000
2000
از عادات غذایی ما است.
04:07
There's a patternالگو here.
98
232000
2000
اینجا یک الگویی وجود دارد:
04:09
Forgetفراموش کردن nuclearاتمی holocaustهولوکاست;
99
234000
2000
قتل عام‌هسته‌ای را فراموش کنید،
04:11
it's the forkچنگال that we have to worryنگرانی about.
100
236000
3000
ما بیشتر باید نگران چنگال باشیم.
04:14
We have ravagedویران شده our Earthزمین
101
239000
2000
ما زمین را غارت کرده‌ایم
04:16
and then used the foodغذا that we'veما هستیم sourcedمنابع
102
241000
2000
سپس از غذایی که در اختیار داشتیم
استفاده کردیم تا از چند طریق به خودمان
آوانس بدهیم.
04:18
to handicapمعلول ourselvesخودمان in more waysراه ها than one.
103
243000
3000
بنابراین به نظرم درباره کل
این مقولهٔ خوردن اشتباه کردیم.
04:21
So I think we have this wholeکل eatingغذا خوردن thing wrongاشتباه.
104
246000
3000
04:24
And so I think it's time
105
249000
2000
و همچنین فکر می‌کنم وقت آن رسیده
04:26
we changeتغییر دادن what we expectانتظار from our foodغذا.
106
251000
2000
انتظارمان از غذا را تغییر دهیم.
04:28
Sustainabilityپایداری is complicatedبغرنج
107
253000
2000
پایداری چیز پیچیده‌ای است،
04:30
but dinnerشام is a realityواقعیت that we all very much understandفهمیدن.
108
255000
3000
اما شام واقعیتی است که همهٔ ما آن را
کامل می‌فهمیم.
04:33
So let's startشروع کن there.
109
258000
2000
پس بیایید شروع کنیم.
04:35
There's been a lot of movementجنبش recentlyبه تازگی in greeningسبز کردن our foodغذا systemsسیستم های.
110
260000
3000
اخیراً جنبش‌های بسیاری برای بهبود
سیستم غذایی شکل گرفته است.
04:38
Danدن Barberسلمانی and Aliceآلیس Watersواترز
111
263000
2000
دن باربر و آلیس واترز، با شور و غیرت
04:40
are leadingمنتهی شدن passionatelyپرشور the greenسبز foodغذا Deliciousخوشمزه - لذیذ Revolutionانقلاب.
112
265000
3000
درحال رهبری انقلاب غذاهای سبز به نام
انقلاب "دلیشس" هستند.
04:43
But greenسبز foodsخوراکی ها oftenغالبا representنمایندگی
113
268000
2000
اما غذای سبز راهی را به ما
نشان می‌دهد
04:45
a way for us to disregardبی توجهی
114
270000
2000
که به عنوان خورنده خوراکی‌ها
04:47
the responsibilityمسئوليت as eatersخواران.
115
272000
2000
این مسئولیت را نادیده بگیریم.
04:49
Just because it comesمی آید from a greenسبز sourceمنبع
116
274000
2000
اینکه این غذاها منبع گیاهی دارند
04:51
doesn't mean we can treatدرمان شود it with disregardبی توجهی on the plateبشقاب.
117
276000
3000
به این معنا نیست که میتوانیم آن‌ها را
در ظرف نادیده بگیریم.
ما میگوی سازگار با محیط زیست داریم.
04:55
We have eco-friendlyسازگار با محیط زیست shrimpمیگو.
118
280000
2000
می‌توانیم با فناوری که
داریم تولیدشان کنیم،
04:57
We can make them; we have that technologyتکنولوژی.
119
282000
2000
04:59
But we can never have any eco-friendlyسازگار با محیط زیست all-you-can-eatهمه شما می توانید بخورید shrimpمیگو buffetبوفه.
120
284000
4000
اما هرگز نمی‌توانیم رستوران سازگار با
محیطی که تنها میگو سرو کند، داشته باشیم.
05:03
It doesn't work.
121
288000
2000
ممکن نیست.
05:05
Heart-healthyقلب سالم dinnerشام is a very importantمهم partبخشی
122
290000
3000
غذای قلب سالم، بخش خیلی مهمی
05:08
of restorativeمقوی seafoodغذای دریایی.
123
293000
2000
از غذا‌های دریای احیاگر است.
05:10
While we try to manageمدیریت کردن decliningکاهش می یابد marineدریایی populationsجمعیت ها,
124
295000
3000
درحالی که تلاش می‌کنیم تا کاهش
جمعیت دریایی را مدیریت کنیم،
توصیهٔ رسانه‌ها مصرف غذا‌های
دریایی را افزایش می‌دهد.
05:13
the media'sرسانه ها recommendingتوصیه increasedافزایش یافت consumptionمصرف of seafoodغذای دریایی.
125
298000
3000
05:16
Studiesمطالعات say that tensده ها of thousandsهزاران نفر
126
301000
2000
مطالعات نشان می‌دهد که
ده‌ها هزار مادربزرگ،
05:18
of Americanآمریکایی grandmothersمادربزرگ, grandfathersپدربزرگها, mothersمادران and fathersپدران
127
303000
2000
پدربزرگ، مادر و پدر آمریکایی
05:20
mightممکن be around for anotherیکی دیگر birthdayروز تولد
128
305000
2000
می‌توانند بار دیگر تولد خود را ببینند
05:22
if we includedمشمول more seafoodغذای دریایی.
129
307000
2000
اگر غذای دریایی بیشتری مصرف کنند.
05:24
That's a rewardجایزه I am not willingمایلم to passعبور up.
130
309000
3000
این پاداشی است که من مایل نیستم
آن را رد کنم.
05:27
But it's not all about the seafoodغذای دریایی.
131
312000
2000
اما صحبت تنها از غذا‌های دریایی نیست.
05:29
It's about the way that we look at our platesصفحات.
132
314000
3000
مشکل از طرز نگاه ما به ظرف غذاست.
05:32
As a chefسرآشپز, I realizeتحقق بخشیدن the easiestآسان ترین thing for me to do
133
317000
2000
من به عنوان سرآشپز دریافتم
05:34
is reduceكاهش دادن the portionبخشی sizesاندازه ها on my plateبشقاب.
134
319000
3000
ساده‌ترین کار برای من این است که
اندازه سهم بشقاب‌ها را کم کنم.
05:37
A coupleزن و شوهر things happenedاتفاق افتاد.
135
322000
2000
چند اتفاق رخ داد.
05:39
I madeساخته شده more moneyپول.
136
324000
2000
پول بیشتری به جیب زدم.
05:41
People startedآغاز شده buyingخریداری کردن appetizersغذاهای آماده and saladsسالاد,
137
326000
2000
مردم شروع به خریدن سالاد و پیش غذا کردند،
05:43
because they knewمی دانست they weren'tنبودند going to fillپر کن up on the entreesآشپزخانه aloneتنها.
138
328000
3000
چون می‌دانستند قرار نبود تنها با خود
غذا سیر شوند.
05:46
People spentصرف شده more time engagingجذاب in theirخودشان mealsوعده های غذایی,
139
331000
2000
آن‌ها زمان بیشتری را صرف غذا خوردن و
05:48
engagingجذاب with eachهر یک other over theirخودشان mealsوعده های غذایی.
140
333000
3000
معاشرت با یکدیگر کردند.
05:51
People got, in shortکوتاه, more of what they cameآمد there for
141
336000
3000
خلاصه اینکه، بیشتر فهمیدند که چرا
به آنجا آمده‌اند،
05:54
even thoughگرچه they got lessکمتر proteinپروتئین.
142
339000
2000
اگرچه پروتئین کمتری می‌خوردند.
05:56
They got more caloriesکالری over the courseدوره of a diversifiedمتنوع mealوعده غذایی.
143
341000
3000
طی وعده‌های غذایی گوناگون کالری بیشتری
جذب کردند.
05:59
They got healthierسالم. I madeساخته شده more moneyپول.
144
344000
2000
آن‌ها سالم‌تر شدند و من پولدارتر.
06:01
This is great.
145
346000
2000
فوق‌العاده است.
06:03
Environmentalمحیطی considerationتوجه was servedخدمت کرده است with everyهرکدام plateبشقاب,
146
348000
3000
با سرو هر بشقاب غذا،
ملاحظات محیط زیستی در نظر گرفته شد.
06:06
but it was servedخدمت کرده است with a heapingانباشتگی moundتپه
147
351000
2000
و همچنین با انبوهی از ملاحظات
06:08
of considerationتوجه for humanانسان interestsمنافع at the sameیکسان time.
148
353000
3000
نسبت به علایق انسانی همراه بود.
06:12
One of the other things we did
149
357000
2000
کار دیگری که انجام دادیم این بود
06:14
was beginشروع to diversifyتنوع the speciesگونه ها that we servedخدمت کرده است --
150
359000
3000
که شروع به سرو گونه‌های مختلف از قبیل
ماهی‌های کوچک نقره‌ای،
06:17
smallکوچک silverfishنقره ای ماهی, anchoviesanchovies, mackerelماهی خال مخالی, sardinesساردین ها were uncommonغیر معمول.
151
362000
3000
کولی، خال مخالی و ساردین کردیم
که باب نبود.
06:20
Shellfishصدف, musselsگوشت خوک, oystersصدف,
152
365000
2000
حلزون صدف‌دار، صدف دو کپه‌ای، صدف خوراکی،
06:22
clamsسیب زمینی, tilapiaتیلاپیا, charکاراکتر -- these were the commonمشترک speciesگونه ها.
153
367000
3000
گوشت صدف، تیلاپیا و ماهی چار
گونه‌های در دسترس‌تری بودند.
06:25
We were directingهدایت tastesسلیقه ها
154
370000
2000
ما در حال بردن ذائقه‌ها به سمت
06:27
towardsبه سمت more resilienceانعطاف پذیری, more restorativeمقوی optionsگزینه ها.
155
372000
3000
گزینه‌های با انعطاف بیش‌تر و احیاگر بودیم.
این چیزی است که باید طرفدارش باشیم.
06:31
This is what we need to favorلطف.
156
376000
2000
این چیزی است که لیست سبز می‌گوید.
06:33
This is what the greenسبز listفهرست saysمی گوید.
157
378000
2000
و همینطور روشی هست که می‌توانیم
محیط زیست را به شکل اولش برگردانیم.
06:35
But this is alsoهمچنین how we can actuallyدر واقع beginشروع to restoreبازگرداندن our environmentمحیط.
158
380000
3000
06:38
But what of those bigبزرگ predatorsشکارچیان,
159
383000
2000
اما در مورد آن غارتگران بزرگ
06:40
those fashionableمد روز speciesگونه ها,
160
385000
2000
آن گونه‌های جدید
06:42
that greenسبز listفهرست tunaماهی تن that I was talkingصحبت کردن about earlierقبلا?
161
387000
3000
آن فهرست سبز ماهی تون که پیش‌تر در مورد
آن صحبت کردم؟
06:45
Well, if you mustباید, I have a recipeدستور العمل for you.
162
390000
3000
خب، اگر شما مجبورید،
من دستور غذایی برای شما دارم.
06:48
It prettyبسیار much worksآثار with any bigبزرگ fishماهی in the oceanاقیانوس,
163
393000
2000
که برای هر ماهی بزرگ
اقیانوس مناسب است.
06:50
so here we go.
164
395000
2000
خب شروع می‌کنیم.
06:52
Startشروع کنید with a 16-ounce-اونس portionبخشی of bigبزرگ fishماهی.
165
397000
3000
با ۴۵۴ گرم از یک ماهی بزرگ شروع می‌کنیم.
06:55
Get a knifeچاقو. Cutبرش it into fourچهار portionsبخش ها.
166
400000
3000
چاقویی را برداشته و
آن را چهار تکه کنید.
06:58
Put it on fourچهار platesصفحات.
167
403000
2000
آن را در چهار بشقاب بگذارید.
07:00
Moundتپه up those fourچهار platesصفحات with vegetablesسبزیجات
168
405000
2000
هر چهار بشقاب را پر از سبزیجات کنید.
07:02
and then openباز کن up the very bestبهترین bottleبطری of Burgundyکبود you have,
169
407000
2000
درب بطری بهترین شراب
بورگاندی را باز کرده،
07:04
lightسبک the candlesشمع ها and celebrateجشن گرفتن it.
170
409000
3000
شمع‌ها را روشن کرده و جشن بگیرید.
07:07
Celebrateجشن گرفتن the opportunityفرصت you have to eatخوردن this.
171
412000
2000
داشتن فرصت خوردن این غذا را جشن بگیرید.
07:09
Inviteدعوت your friendsدوستان and neighborsهمسایه ها over
172
414000
2000
دوستان و همسایگان را دعوت کنید،
07:11
and repeatتکرار onceیک بار a yearسال,
173
416000
3000
و این روز را هر سال تکرار کنید.
07:14
maybe.
174
419000
2000
شاید.
07:16
I expectانتظار a lot from foodغذا.
175
421000
2000
من از غذا انتظارات زیادی دارم.
07:18
I expectانتظار healthسلامتی
176
423000
2000
انتظار سلامتی،
07:20
and joyشادی and familyخانواده and communityجامعه.
177
425000
2000
و لذت و خانواده و گرد هم آمدن.
07:22
I expectانتظار that producingتولید ingredientsعناصر,
178
427000
2000
از نظر من تولید ترکیبات غذا،
07:24
preparingآماده كردن dishesظرف ها and eatingغذا خوردن mealsوعده های غذایی
179
429000
3000
آماده سازی ظروف و وعده‌های غذایی
07:27
is all partبخشی of the communionهمبستگی of humanانسان interestsمنافع.
180
432000
3000
همه جزیی از علایق مشترک انسانها هستند.
07:30
I was luckyخوش شانس enoughکافی that my fatherپدر was a fantasticخارق العاده cookپختن.
181
435000
2000
از شانس من پدرم آشپزی فوق العاده بود.
07:32
And he taughtتدریس کرد me very earlyزود on
182
437000
2000
و خیلی زود به من هم در مورد مزیت‌های
07:34
about the privilegeامتیاز that eatingغذا خوردن representsنشان دهنده.
183
439000
3000
غذا خوردن یاد داد.
07:37
I rememberیاد آوردن well the mealsوعده های غذایی of my childhoodدوران کودکی.
184
442000
2000
من خیلی خوب غذاهای
بچگی را به یاد دارم.
07:39
They were reasonableمعقول portionsبخش ها of proteinپروتئین
185
444000
2000
میزان مناسبی از پروتئین،
07:41
servedخدمت کرده است with copiousفراوان quantitiesمقادیر of vegetablesسبزیجات
186
446000
2000
که با مقدار زیادی سبزیجات سرو می‌شد،
07:43
and smallکوچک amountsمقادیر of starchنشاسته, usuallyمعمولا riceبرنج.
187
448000
2000
و مقدار کمی نشاسته، معمولا برنج.
07:45
This is still how I largelyتا حد زیادی eatخوردن todayامروز.
188
450000
3000
و من امروز همچنان به همین روش
غذا می‌خورم.
07:48
I get sickبیمار when I go to steakhousessteakhouses.
189
453000
3000
زمانی که به خانه‌های استیک می‌روم
احساس خوبی ندارم.
07:51
I get the meatگوشت sweatsعرق.
190
456000
2000
من آب گوشت را می‌گیرم.
07:53
It's like a hangoverخماری from proteinپروتئین.
191
458000
2000
مثل یک پروتئین از دست رفته بدرد نخور است.
07:55
It's disgustingچندش آور.
192
460000
2000
چندش‌آور است.
07:58
But of all the direوخیم newsاخبار that you'llشما خواهید بود hearشنیدن
193
463000
3000
اما از میان همه خبر‌های بدی که می‌شنوید،
08:01
and that you have heardشنیدم about the stateحالت of our oceansاقیانوس ها,
194
466000
2000
و آن‌هایی که از وضعیت
اقیانوسها شنیده‌اید،
08:03
I have the unfortunateمتاسفم burdenبارگیری of deliveringتحویل to you
195
468000
2000
من با رنجی که مایه تاسف است
08:05
possiblyاحتمالا the very worstبدترین of it
196
470000
2000
بدترین این خبرها را به شما می‌دهم.
08:07
and that is this wholeکل time
197
472000
2000
و آن این است که تمام این مدت
08:09
your motherمادر was right.
198
474000
2000
حق با مادرتان بود.
08:11
Eatخوردن your vegetablesسبزیجات.
199
476000
3000
سبزیجاتت را بخور.
08:14
It's prettyبسیار straightforwardساده.
200
479000
2000
کاملاً صادقانه و ساده است.
08:16
So what are we looking for in a mealوعده غذایی?
201
481000
2000
ما در یک وعده غذایی دنبال چه می‌گردیم؟
08:18
Well for healthسلامتی, I'm looking for wholesomeسلامت ingredientsعناصر
202
483000
3000
سلامتی. من در پی ترکیبات سالمی هستم که
08:21
that are good for my bodyبدن.
203
486000
2000
برای بدنم مفید هستند.
08:23
For joyشادی, I'm looking for butterکره and saltنمک
204
488000
2000
برای لذتش، به دنبال کره و نمک
08:25
and sexyسکسی things that make things tasteطعم و مزه lessکمتر like penanceمجازات.
205
490000
3000
و چیز‌هایی می‌گردم که کمتر باعث شوند
غذاها مزهٔ پشیمانی بدهند.
08:28
For familyخانواده, I'm looking for recipesدستور پخت
206
493000
3000
برای خانواده، به دنبال دستور غذا‌هایی هستم
08:31
that genuflectgenuflect to my ownخودت personalشخصی historiesتاریخچه.
207
496000
3000
که به زندگی گذشته شخصی من احترام بگذارند.
08:34
For communityجامعه thoughگرچه, we startشروع کن at the very beginningشروع.
208
499000
3000
برای جامعه اما، ما از ابتدایی‌ترین مرحله
آغاز می‌کنیم.
08:37
There's no escapingفرار کن the factواقعیت
209
502000
2000
هیچ فراری از این حقیقت وجود ندارد
08:39
that everything we eatخوردن has a globalجهانی است impactتأثیر.
210
504000
2000
که هر آنچه ما می‌خوریم تاثیری جهانی دارد.
08:41
So try and learnیاد گرفتن as bestبهترین you can what that impactتأثیر is
211
506000
2000
پس بهترین تلاش خود را برای فهمیدن
08:43
and then take the first stepگام to minimizeبه حداقل رساندن it.
212
508000
3000
این تاثیرات انجام داده
و اولین گام برای کاهش آن‌ها را بردارید.
08:47
We'veما هستیم seenمشاهده گردید an imageتصویر of our blueآبی planetسیاره,
213
512000
2000
ما تصویری از سیارهٔ آبی خود دیده‌ایم،
08:49
our worldجهان bankبانک.
214
514000
2000
بانک جهانی ما.
08:51
But it is more than just a repositoryمخزن of our resourcesمنابع;
215
516000
3000
اما این قضیه فراتر از ذخیرهٔ منابع است،
08:54
it's alsoهمچنین the globalجهانی است geographyجغرافیا
216
519000
3000
همچنین جغرافیای جهانی
08:57
of the communionهمبستگی we call dinnerشام.
217
522000
3000
گرد‌هم آمدنی است که به آن شام می‌گوییم.
09:00
So if we all take only what we need,
218
525000
2000
پس اگر همه ما به اندازه نیازمان برداریم،
می‌توانیم شروع به تقسیم باقیمانده‌ها کنیم،
09:02
then we can beginشروع to shareاشتراک گذاری the restباقی مانده,
219
527000
3000
می‌توانیم جشن بگیریم،
09:05
we can beginشروع to celebrateجشن گرفتن,
220
530000
2000
09:07
we can beginشروع to restoreبازگرداندن.
221
532000
2000
و می‌توانیم ذخیره کنیم.
09:09
We need to savorمزه vegetablesسبزیجات.
222
534000
2000
ما باید سبزیجات را مزه کنیم.
09:11
We need to savorمزه smallerکوچکتر portionsبخش ها of seafoodغذای دریایی.
223
536000
3000
باید مقدار کمتری از غذا‌های دریایی
بچشیم.
09:14
And we need to saveصرفه جویی dinnerشام.
224
539000
2000
و باید مزه شام را بفهمیم.
09:16
Thank you.
225
541000
2000
متشکرم.
09:18
(Applauseتشویق و تمجید)
226
543000
2000
(تشویق حضار)
Translated by Farzane Yamani
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barton Seaver - Chef
Barton Seaver is an advocate of sustainable seafood and a chef in Washington DC. His work tells the story of our common resources through the communion we all share – dinner.

Why you should listen

Barton Seaver has been at the helm of some of Washington, DC’s most acclaimed restaurants. He brought the idea of sustainable seafood to DC at Hook restaurant in Georgetown. After Hook, he opened Blue Ridge restaurant, where he was named as Esquire’s 2009 Chef of the Year.

His focus now is on larger issues of ocean sustainability as it relates to eating. He was recently named a Fellow with the Blue Ocean Institute, to help link the environmental community with real-life, delicious applications of an eco-friendly ethic. He works with the Ocean Now program at the National Geographic Society to influence the practices of large corporations and consumers alike toward a more responsible and sustainable sourcing ethic. Barton is an appointed member of the Mayor's Council on Nutrition in Washington, DC, where he is helping to craft a wellness policy for District residents.

His new cookbook is For Cod and Country: Simple, Delicious, Sustainable Cooking >>

More profile about the speaker
Barton Seaver | Speaker | TED.com