ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com
TED2009

Oliver Sacks: What hallucination reveals about our minds

Oliver Sacks: Mitä aistiharhat paljastavat mielestämme

Filmed:
8,482,258 views

Neurologi ja kirjailija Oliver Sacks haluaa kiinnittää huomiomme Charles Bonnet´n syndroomaan, missä näkövammaiset kokevat hyvin eloisia harha-aistimuksia. Hän kuvaa potilaidensa kokemuksia hellyttävän yksityiskohtaisesti ja tutustuttaa meidät tämän vaietun ilmiön biologiaan.
- Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We see with the eyeskatse,
0
0
3000
Näemme silmillämme.
00:15
but we see with the brainaivot as well.
1
3000
3000
Mutta näemme myös aivoillamme.
00:18
And seeingkoska with the brainaivot is oftenusein callednimeltään imaginationmielikuvitus.
2
6000
4000
Aivoilla näkemistä kutsutaan usein mielikuvitukseksi.
00:22
And we are familiartuttu with the landscapesMaisemat of our ownoma imaginationmielikuvitus,
3
10000
5000
Tunnemme hyvin omat mielikuvitusmaisemamme,
00:27
our inscapesinscapes. We'veOlemme livedeletty with them all our liveselämää.
4
15000
4000
sisäiset maisemamme. Olemme eläneet niiden kanssa koko elämämme.
00:31
But there are alsomyös hallucinationshallusinaatiot as well,
5
19000
4000
Mutta ihmisillä on toki hallusinaatioitakin.
00:35
and hallucinationshallusinaatiot are completelytäysin differenteri.
6
23000
3000
Hallusinaatiot ovat täysin erilaisia.
00:38
They don't seemnäyttää to be of our creationluominen.
7
26000
2000
Ne eivät tunnu omilta luomuksiltamme.
00:40
They don't seemnäyttää to be underalla our controlohjaus.
8
28000
2000
Ne eivät tunnu olevan vallassamme.
00:42
They seemnäyttää to come from the outsideulkopuolella,
9
30000
2000
Tuntuu kuin ne tulisivat ulkopuolelta
00:44
and to mimicmatkia perceptionhavaintokyky.
10
32000
3000
ja jäljittelisivät havaintojamme.
00:47
So I am going to be talkingpuhuminen about hallucinationshallusinaatiot,
11
35000
4000
Tarkoitukseni on puhua hallusinaatioista.
00:51
and a particulartietty sortjärjestellä of visualvisuaalinen hallucinationhallusinaatio
12
39000
4000
Erityisesti tietystä visuaalisesta aistiharhasta,
00:55
whichjoka I see amongkeskuudessa my patientspotilaat.
13
43000
5000
jota potilaillani esiintyy.
01:00
A fewharvat monthskuukaudet agositten, I got a phonepuhelin call
14
48000
4000
Jokunen kuukausi sitten minulle soitettiin
01:04
from a nursinghoitotyön home where I work.
15
52000
2000
hoitokodista, missä työskentelen.
01:06
They told me that one of theirheidän residentsasukkaat, an oldvanha ladynainen in her 90s,
16
54000
5000
Erään asukkaan, yli 90-vuotiaan rouvan,
01:11
was seeingkoska things,
17
59000
2000
kerrottiin näkevän asioita.
01:13
and they wonderedihmetteli if she'dlyhennys muodosta 'she had' gonemennyt bonkershullu
18
61000
3000
Arvuuteltiin, oliko hän tullut höperöksi.
01:16
or, because she was an oldvanha ladynainen,
19
64000
2000
Koska kyse oli vanhasta naisesta,
01:18
whetheronko she'dlyhennys muodosta 'she had' had a stroketahti, or whetheronko she had Alzheimer'sAlzheimerin.
20
66000
3000
pohdiskeltiin myös aivohalvausta tai Alzheimerin tautia.
01:21
And so they askedkysyi me if I would come and see RosalieRosalie,
21
69000
5000
Minulta kysyttiin, voisinko tulla tapaamaan
01:26
the oldvanha ladynainen.
22
74000
2000
vanhaa Rosalie-rouvaa.
01:28
I wentmeni in to see her.
23
76000
2000
Menin tapaamaan häntä.
01:30
It was evidentilmeinen straightsuoraan away
24
78000
2000
Kävi heti ilmi,
01:32
that she was perfectlytäydellisesti saneSane
25
80000
3000
että hän oli täysin järjissään
01:35
and lucidselkeä and of good intelligenceälykkyys,
26
83000
3000
ja selkeästi ajatteleva älykäs nainen.
01:38
but she'dlyhennys muodosta 'she had' been very startledhätkähdytti and very bewilderedhämmentynyt,
27
86000
4000
Mutta hän oli hyvin järkyttynyt ja ymmällään,
01:42
because she'dlyhennys muodosta 'she had' been seeingkoska things.
28
90000
3000
koska hän oli nähnyt asioita.
01:45
And she told me --
29
93000
3000
Hän kertoi minulle --
01:48
the nursessairaanhoitajat hadn'tei ollut mentionedmainitsi this --
30
96000
2000
hoitajat eivät olleet maininneet sitä --
01:50
that she was blindsokea,
31
98000
2000
että hän oli sokea,
01:52
that she had been completelytäysin blindsokea from macularsilmänpohjan degenerationrappeuma for fiveviisi yearsvuotta.
32
100000
5000
että hän oli ollut viisi vuotta täysin sokea silmäpohjan rappeuman takia.
01:57
But now, for the last fewharvat dayspäivää, she'dlyhennys muodosta 'she had' been seeingkoska things.
33
105000
3000
Mutta viime päivinä hän oli nähnyt asioita.
02:00
So I said, "What sortjärjestellä of things?"
34
108000
3000
Kysyin: "Millaisia asioita?"
02:03
And she said, "People in EasternItä dresspukeutua,
35
111000
3000
Hän vastasi: "Ihmisiä itämaisissa asuissa,
02:06
in drapesverhot, walkingkävely up and down stairsportaat.
36
114000
4000
verhottuina, kävelemässä portaita ylös alas.
02:10
A man who turnsvuorotellen towardskohti me and smileshymyilee.
37
118000
3000
Miehen, joka kääntyy minua kohden ja hymyilee.
02:13
But he has hugevaltava teethhampaat on one sidepuoli of his mouthsuu.
38
121000
4000
Mutta hänen suunsa toisen puolen hampaat ovat valtavat.
02:17
AnimalsEläimet too.
39
125000
2000
Myös eläimiä.
02:19
I see a whitevalkoinen buildingrakennus. It's snowinglunta, a softpehmeä snowlumi.
40
127000
3000
Näen valkean rakennuksen. Sataa pehmeää lunta.
02:22
I see this horsehevonen with a harnessvaljaat, draggingvetäminen the snowlumi away.
41
130000
5000
Näen valjastetun hevosen raahaamassa lunta pois.
02:27
Then, one night, the scenenäkymä changesmuutokset.
42
135000
4000
Sitten eräänä iltana näkymä muuttuu.
02:31
I see catskissat and dogskoirat walkingkävely towardskohti me.
43
139000
2000
Näen kissoja ja koiria tassuttelemassa tyköni.
02:33
They come to a certaintietty pointkohta and then stop.
44
141000
3000
Ne tulevat tiettyyn kohtaan ja pysähtyvät.
02:36
Then it changesmuutokset again.
45
144000
2000
Sitten tulee taas muutos.
02:38
I see a lot of childrenlapset. They are walkingkävely up and down stairsportaat.
46
146000
3000
Näen paljon lapsia. He kävelevät portaissa ylös alas.
02:41
They wearpitää yllään brightkirkas colorsvärit, roseruusu- and bluesininen,
47
149000
3000
Yllään kirkkaita värejä, roosaa ja sinistä,
02:44
like EasternItä dresspukeutua."
48
152000
3000
itämaisittain."
02:47
SometimesJoskus, she said, before the people come on,
49
155000
3000
Hän kertoi, että joskus ennen ihmisten ilmestymistä
02:50
she maysaattaa hallucinateaistiharhojen vallassa pinkvaaleanpunainen and bluesininen squaresneliöt on the floorlattia,
50
158000
4000
hän saattaa nähdä lattialla punaisia ja sinisiä neliöitä,
02:54
whichjoka seemnäyttää to go up to the ceilingkatto.
51
162000
3000
jotka näyttävät jatkuvan kattoon saakka.
02:57
I said, "Is this like a dreamunelma?"
52
165000
4000
Sanoin: "Tuntuuko se unelta?"
03:01
And she said, "No, it's not like a dreamunelma. It's like a movieelokuva."
53
169000
3000
Hän vastasi: "Ei, se ei vaikuta unelta. Se on kuin elokuvaa.
03:04
She said, "It's got colorväri-. It's got motionliike.
54
172000
3000
Siinä on värejä. Siinä on liikettä.
03:07
But it's completelytäysin silenthiljainen, like a silenthiljainen movieelokuva."
55
175000
4000
Mutta se on täysin äänetön, kuin mykkäelokuva."
03:11
And she said that it's a ratherpikemminkin boringtylsää movieelokuva.
56
179000
2000
Hän piti sitä melko tylsänä elokuvana.
03:13
She said, "All these people with EasternItä dresspukeutua,
57
181000
3000
"Kaikki nuo itämaisesti pukeutuneet
03:16
walkingkävely up and down, very repetitivetoistuvia, very limitedrajallinen."
58
184000
5000
kävelemässä ylös ja alas, hyvin yksitoikkoista, hyvin niukkaa."
03:21
(LaughterNaurua)
59
189000
2000
(Naurua)
03:23
And she has a sensetunne of humorhuumori.
60
191000
2000
Hänellä on huumorintajua.
03:25
She knewtunsi it was a hallucinationhallusinaatio.
61
193000
2000
Hän tiesi sen harhaksi.
03:27
But she was frightenedpelästynyt. She'dHän olisi livedeletty 95 yearsvuotta
62
195000
2000
Mutta hän oli peloissaan. Hän oli elänyt 95 vuotta
03:29
and she'dlyhennys muodosta 'she had' never had a hallucinationhallusinaatio before.
63
197000
3000
eikä ollut koskaan ennen hallusinoinut.
03:32
She said that the hallucinationshallusinaatiot were unrelatedliity
64
200000
3000
Hallusinaatiot eivät liittyneet mihinkään,
03:35
to anything she was thinkingajattelu or feelingtunne or doing,
65
203000
4000
mitä hän juuri ajatteli, tunsi tai teki.
03:39
that they seemednäytti to come on by themselvesitse, or disappearkadota.
66
207000
4000
Ne tuntuivat ilmestyvän ja katoavan itsestään.
03:43
She had no controlohjaus over them.
67
211000
2000
Täysin poissa hänen hallinnastaan.
03:45
She said she didn't recognizetunnistaa
68
213000
2000
Hän sanoi, ettei tunnistanut
03:47
any of the people or placespaikkoja
69
215000
2000
ainuttakaan ihmistä tai paikkaa
03:49
in the hallucinationshallusinaatiot.
70
217000
2000
harha-aistimuksissaan.
03:51
And noneei mitään of the people or the animalseläimet,
71
219000
2000
Ei ihmistä eikä eläintä.
03:53
well, they all seemednäytti oblivioustietämätön of her.
72
221000
4000
Ne kaikki tuntuivat hänestä merkityksettömiltä.
03:57
And she didn't know what was going on.
73
225000
2000
Eikä hän tiennyt, mitä oli tapahtumassa.
03:59
She wonderedihmetteli if she was going madhullu
74
227000
2000
Hän mietti, oliko hän tulossa hulluksi
04:01
or losingmenettää her mindmieli.
75
229000
2000
tai menettämässä järkensä.
04:03
Well, I examinedtutkitaan her carefullyhuolellisesti.
76
231000
2000
Tutkin hänet perusteellisesti.
04:05
She was a brightkirkas oldvanha ladynainen,
77
233000
2000
Hän oli fiksu vanha nainen.
04:07
perfectlytäydellisesti saneSane. She had no medicallääketieteellinen problemsongelmia.
78
235000
4000
Mieleltään täysin terve. Ei mitään lääketieteellisiä ongelmia.
04:11
She wasn'tei ollut on any medicationslääkkeitä whichjoka could producetuottaa hallucinationshallusinaatiot.
79
239000
4000
Ei lääkitystä, joka voisi aiheuttaa hallusinaatioita.
04:15
But she was blindsokea.
80
243000
2000
Mutta hän oli sokea.
04:17
And I then said to her,
81
245000
2000
Sitten sanoin hänelle:
04:19
"I think I know what you have."
82
247000
2000
"Luulen tietäväni, mikä teitä vaivaa.
04:21
I said, "There is a specialerityinen formmuoto of visualvisuaalinen hallucinationhallusinaatio
83
249000
4000
On tietty visuaalisen hallusinaation muoto,
04:25
whichjoka maysaattaa go with deterioratingheikkenevä visionnäkemys or blindnesssokeus.
84
253000
4000
joka voi liittyä heikentyneeseen näköön tai sokeuteen.
04:29
This was originallyalun perin describedon kuvattu," I said,
85
257000
3000
Ensimmäisenä sen kuvaili
04:32
"right back in the 18thth centuryvuosisata,
86
260000
2000
jo 1700-luvulla
04:34
by a man callednimeltään CharlesCharles BonnetKonepelti.
87
262000
3000
Charles Bonnet -niminen mies.
04:37
And you have CharlesCharles BonnetKonepelti syndromeoireyhtymä.
88
265000
3000
Teillä on Charles Bonnet´n syndrooma.
04:40
There is nothing wrongväärä with your brainaivot. There is nothing wrongväärä with your mindmieli.
89
268000
2000
Aivonne ovat täysin kunnossa. Olette mieleltänne täysin terve.
04:42
You have CharlesCharles BonnetKonepelti syndromeoireyhtymä."
90
270000
3000
Teillä on Charles Bonnet´n syndrooma."
04:45
And she was very relievedhelpottunut at this,
91
273000
3000
Hän oli hyvin helpottunut tiedosta,
04:48
that there was nothing seriouslyvakavasti the matterasia,
92
276000
4000
ettei kysymys ollut mistään vakavasta,
04:52
and alsomyös ratherpikemminkin curiousutelias.
93
280000
3000
mutta myös melko utelias.
04:55
She said, "Who is this CharlesCharles BonnetKonepelti?"
94
283000
2000
Hän sanoi: "Kuka tämä Charles Bonnet on?
04:57
She said, "Did he have them himselfhän itse?"
95
285000
3000
Oliko hänellä itsellään harhakuvia?
05:00
And she said, "Tell all the nursessairaanhoitajat
96
288000
3000
Kertokaa kaikille hoitajille,
05:03
that I have CharlesCharles BonnetKonepelti syndromeoireyhtymä."
97
291000
3000
että minulla on Charles Bonnet´n syndrooma.
05:06
(LaughterNaurua)
98
294000
2000
(Naurua)
05:08
"I'm not crazyhullu. I'm not dementedtylsistynyt. I have CharlesCharles BonnetKonepelti syndromeoireyhtymä."
99
296000
4000
En ole höynähtänyt enkä dementikko. Minulla on Charles Bonnet´n syndrooma."
05:12
Well, so I did tell the nursessairaanhoitajat.
100
300000
2000
Minä kerroin hoitajille.
05:14
Now this, for me, is a commonyhteinen situationtilanne.
101
302000
3000
Tällainen tilanne on minulle tuttu.
05:17
I work in old-agevanhuus homeskoteja, largelyenimmäkseen.
102
305000
2000
Työskentelen pääosin vanhainkodeissa.
05:19
I see a lot of elderlyvanhukset people
103
307000
2000
Tapaan useita vanhoja ihmisiä,
05:21
who are hearingkuulo impairedheikentynyt or visuallyvisuaalisesti impairedheikentynyt.
104
309000
4000
joiden kuulo tai näkö on heikentynyt.
05:25
About 10 percentprosentti of the hearingkuulo impairedheikentynyt people
105
313000
2000
Noin 10 prosentilla kuulovammaisista
05:27
get musicalmusikaali hallucinationshallusinaatiot.
106
315000
3000
on musikaalisia hallusinaatioita.
05:30
And about 10 percentprosentti of the visuallyvisuaalisesti impairedheikentynyt people
107
318000
3000
Noin 10 prosentilla näkövammaisista
05:33
get visualvisuaalinen hallucinationshallusinaatiot.
108
321000
2000
on visuaalisia hallusinaatioita.
05:35
You don't have to be completelytäysin blindsokea,
109
323000
2000
Ei ole pakko olla täysin sokea,
05:37
only sufficientlyriittävästi impairedheikentynyt.
110
325000
2000
kyllin heikko näkö riittää.
05:39
Now with the originalalkuperäinen descriptionkuvaus in the 18thth centuryvuosisata,
111
327000
4000
Mitä tulee taudin alkuperäiseen kuvaukseen 1700-luvulla,
05:43
CharlesCharles BonnetKonepelti did not have them.
112
331000
2000
Charles Bonnet ei itse nähnyt asioita.
05:45
His grandfatherisoisä had these hallucinationshallusinaatiot.
113
333000
3000
Hallusinaatiot vaivasivat hänen isoisäänsä.
05:48
His grandfatherisoisä was a magistrateMaistraatti, an elderlyvanhukset man.
114
336000
3000
Isoisä oli rauhantuomari, vanhahko mies.
05:51
He'dHän had cataractkaihi surgeryleikkaus.
115
339000
3000
Hänelle oli tehty kaihileikkaus.
05:54
His visionnäkemys was prettynätti poorhuono.
116
342000
2000
Näkö oli heikonlainen.
05:56
And in 1759, he describedon kuvattu to his grandsonpojanpoika
117
344000
5000
Vuonna 1759 hän kuvaili lapsenlapselleen
06:01
variouseri things he was seeingkoska.
118
349000
2000
erilaisia näkemiään asioita.
06:03
The first thing he said was he saw
119
351000
2000
Ensiksi hän kertoi nähneensä
06:05
a handkerchiefnenäliina in midairilmassa.
120
353000
2000
nenäliinan ilmassa.
06:07
It was a largesuuri bluesininen handkerchiefnenäliina
121
355000
2000
Ison sinisen nenäliinan,
06:09
with fourneljä orangeoranssi circlespiireissä.
122
357000
2000
jossa oli neljä oranssinväristä ympyrää.
06:11
And he knewtunsi it was a hallucinationhallusinaatio.
123
359000
3000
Hän tiesi, että se oli hallusinaatio.
06:14
You don't have handkerchiefsnenäliinat in midairilmassa.
124
362000
2000
Nenäliinoja ei roiku ilmassa.
06:16
And then he saw a bigiso wheelpyörä in midairilmassa.
125
364000
4000
Sitten hän näki ison renkaan ilmassa.
06:20
But sometimesjoskus he wasn'tei ollut sure whetheronko he was hallucinatinghallucinating or not,
126
368000
5000
Mutta toisinaan hän ei tiennyt varmasti, oliko kyse harhasta vai ei.
06:25
because the hallucinationshallusinaatiot would fitsovittaa
127
373000
2000
Koska hallusinaatiot sopivat
06:27
in the contextkonteksti of the visionsvisioita.
128
375000
2000
tapahtumayhteyteen.
06:29
So on one occasionyhteydessä, when his granddaughterstyttäret were visitingvierailevat them,
129
377000
3000
Erään kerran lastenlasten vierailun aikana
06:32
he said, "And who are these handsomekomea youngnuori menmiehet with you?"
130
380000
5000
hän sanoi: "Keitä nämä komeat nuoret miehet mahtavat olla?"
06:37
And they said, "AlasValitettavasti, GrandpapaIkävä kyllä seuranamme, there are no handsomekomea youngnuori menmiehet."
131
385000
4000
Tytöt sanoivat: "Isoisä, ikävä kyllä seuranamme ei ole komeita nuorukaisia."
06:41
And then the handsomekomea youngnuori menmiehet disappearedkatosi.
132
389000
4000
Silloin komeat nuoret miehet katosivat.
06:45
It's typicaltyypillinen of these hallucinationshallusinaatiot
133
393000
3000
Varsin usein nämä hallusinaatiot
06:48
that they maysaattaa come in a flashsalama and disappearkadota in a flashsalama.
134
396000
3000
putkahtavat esiin ja häipyvät yhdessä hujauksessa.
06:51
They don't usuallyyleensä fadehäivyttää in and out.
135
399000
2000
Tavallisesti ne eivät haalistu tai voimistu vähitellen.
06:53
They are ratherpikemminkin suddenäkillinen, and they changemuuttaa suddenlyyhtäkkiä.
136
401000
3000
Ne ovat melko nopeita ja vaihtuvat äkisti.
06:56
CharlesCharles LullinLullin, the grandfatherisoisä,
137
404000
3000
Isoisä Charles Lullin
06:59
saw hundredssadat of differenteri figuresluvut,
138
407000
3000
näki satamäärin eri hahmoja
07:02
differenteri landscapesMaisemat of all sortslajittelee.
139
410000
2000
ja kaikenlaisia maisemia.
07:04
On one occasionyhteydessä, he saw a man in a bathrobeKylpytakki smokingtupakointi- a pipeputki,
140
412000
4000
Kerran hän näki kylpytakkiin pukeutuneen piippumiehen
07:08
and realizedtajusi it was himselfhän itse.
141
416000
3000
ja tajusi sen esittävän häntä itseään.
07:11
That was the only figurekuva he recognizedtunnistettu.
142
419000
3000
Se oli ainoa hahmo, jonka hän tunnisti.
07:14
On one occasionyhteydessä when he was walkingkävely in the streetskadut of ParisPariisi,
143
422000
4000
Toisen kerran kävelyllä Pariisin kaduilla
07:18
he saw -- this was realtodellinen -- a scaffoldingrakennustelineet.
144
426000
3000
hän näki -- ihan todella -- mestauslavan.
07:21
But when he got back home, he saw a miniatureminiatyyri of the scaffoldingrakennustelineet
145
429000
3000
Kotona hän näki 15 cm korkean
07:24
sixkuusi inchestuumaa highkorkea, on his studytutkimus tablepöytä.
146
432000
4000
mestauslavan pienoismallin työhuoneensa pöydällä.
07:28
This repetitionkertaus of perceptionhavaintokyky
147
436000
3000
Näköhavainnon kertautumista
07:31
is sometimesjoskus callednimeltään palinopsiapalinopsiaksi.
148
439000
2000
kutsutaan joskus palinopsiaksi.
07:33
With him and with RosalieRosalie,
149
441000
5000
Hänen ja Rosalien kohdalla
07:38
what seemsnäyttää to be going on --
150
446000
2000
näyttää tapahtuvan --
07:40
and RosalieRosalie said, "What's going on?" --
151
448000
2000
Rosalie kysyikin: "Mitä on tapahtumassa?" --
07:42
and I said that as you losemenettää visionnäkemys,
152
450000
3000
ja kerroin, että sokeutuessa
07:45
as the visualvisuaalinen partsosat of the brainaivot are no longerkauemmin gettingsaada any inputpanos,
153
453000
3000
aivojen visuaalisten osien jäädessä vaille ulkoisia ärsykkeitä,
07:48
they becometulla hyperactivehyperaktiivinen and excitablehermostunut,
154
456000
3000
niistä tulee yliaktiivisia ja helposti kiihottuvia.
07:51
and they startalkaa to fireantaa potkut spontaneouslyspontaanisti.
155
459000
2000
Ne alkavat toimia spontaanisti.
07:53
And you startalkaa to see things.
156
461000
3000
Silloin alkaa nähdä asioita.
07:56
The things you see can be very complicatedmonimutkainen indeedtodellakin.
157
464000
3000
Asiat voivat olla hyvin monimutkaisia.
07:59
With anothertoinen patientpotilas of mineKaivos,
158
467000
4000
Eräällä toisella potilaallani,
08:03
who, alsomyös had some visionnäkemys,
159
471000
2000
jolla myös oli vielä näköä jäljellä,
08:05
the visionnäkemys she had could be disturbingjärkyttävä.
160
473000
4000
harhat saattoivat olla häiritseviä.
08:09
On one occasionyhteydessä, she said she saw
161
477000
3000
Kerran hän sanoi nähneensä
08:12
a man in a stripedraidallinen shirtpaita in a restaurantravintola.
162
480000
3000
ravintolassa raitapaitaisen miehen.
08:15
And he turnedkääntyi around. And then
163
483000
2000
Mies käännähti ympäri,
08:17
he dividedjaettu into sixkuusi figuresluvut in stripedraidallinen shirtspaidat,
164
485000
3000
jakautui kuudeksi identtiseksi raitapaitaiseksi hahmoksi,
08:20
who startedaloitti walkingkävely towardskohti her.
165
488000
3000
jotka alkoivat kävellä häntä kohti.
08:23
And then the sixkuusi figuresluvut cametuli togetheryhdessä again, like a concertinaConcertina.
166
491000
3000
Sitten nämä kuusi hahmoa yhtyivät taas haitarin tavoin.
08:26
OnceKerran, when she was drivingajo-,
167
494000
2000
Kerran hänen ajaessaan autolla
08:28
or ratherpikemminkin, her husbandaviomies was drivingajo-,
168
496000
2000
tai paremminkin hänen miehensä ajaessa,
08:30
the roadtie dividedjaettu into fourneljä
169
498000
2000
tie jakautui neljäksi.
08:32
and she felttunsi olonsa herselfoma itsensä going simultaneouslysamanaikaisesti up fourneljä roadstiet.
170
500000
4000
Hän tunsi kulkevansa samanaikaisesti neljää ylämäkeä.
08:36
She had very mobilemobile hallucinationshallusinaatiot as well.
171
504000
5000
Hänellä oli hyvin liikkuvaisia hallusinaatioita.
08:41
A lot of them had to do with a carauto.
172
509000
3000
Monet niistä liittyivät autoon.
08:44
SometimesJoskus she would see a teenageteini-ikäinen boypoika
173
512000
2000
Joskus hän saattoi nähdä teini-ikäisen pojan
08:46
sittingistuva on the hoodhuppu of the carauto.
174
514000
3000
istumassa konepellillä.
08:49
He was very tenacioussitkeästi and he movedsiirretty ratherpikemminkin gracefullysulavasti
175
517000
2000
Poika oli hyvin sinnikäs ja liikkui melkoisen sulavasti
08:51
when the carauto turnedkääntyi.
176
519000
2000
auton kääntyessä.
08:53
And then when they cametuli to a stop,
177
521000
3000
Auton pysähtyessä
08:56
the boypoika would do a suddenäkillinen verticalpystysuora takeoffnousun, 100 footjalka in the airilma,
178
524000
3000
poika hypähti yhtäkkiä 30 m pystysuoraan ilmaan
08:59
and then disappearkadota.
179
527000
3000
ja katosi.
09:02
AnotherToinen patientpotilas of mineKaivos had a differenteri sortjärjestellä of hallucinationhallusinaatio.
180
530000
5000
Toisella potilaallani oli erityyppinen hallusinaatio.
09:07
This was a womannainen who didn't have troublevaivata with her eyeskatse,
181
535000
3000
Tällä naisella ei ollut vikaa silmissään
09:10
but the visualvisuaalinen partsosat of her brainaivot,
182
538000
2000
vaan aivojensa visuaalisissa osissa
09:12
a little tumorkasvain in the occipitaltakaraivo cortexaivokuori.
183
540000
3000
Pieni kasvain takaraivolohkossa.
09:15
And, aboveedellä all, she would see cartoonspiirretyt.
184
543000
5000
Hän tapasi nähdä ennen kaikkea sarjakuvia.
09:20
These cartoonspiirretyt would be transparentläpinäkyvä
185
548000
5000
Kuvat olivat läpikuultavia
09:25
and would coverpeite halfpuoli the visualvisuaalinen fieldala, like a screenkuvaruutu.
186
553000
3000
ja peittivät näytön tavoin puolet näkökentästä.
09:28
And especiallyerityisesti she saw cartoonspiirretyt of KermitKermit the FrogSammakko.
187
556000
6000
Erityisesti hän näki sarjakuvia Kermit-sammakosta.
09:34
(LaughterNaurua)
188
562000
1000
(Naurua)
09:35
Now, I don't watch SesameSeesami StreetStreet,
189
563000
3000
Minä en katso Seesamtietä.
09:38
but she madetehty a pointkohta of sayingsanonta,
190
566000
3000
Mutta hän painotti erityisesti:
09:41
"Why KermitKermit?" She said, "KermitKermit the FrogSammakko meansvälineet nothing to me.
191
569000
4000
"Miksi Kermit? Kermit-sammakko ei merkitse minulle mitään."
09:45
You know, I was wonderingMietitkö about FreudianFreudilainen determinantsvaikuttavat tekijät.
192
573000
3000
Aloin mietiskellä freudilaisia ratkaisuja.
09:48
Why KermitKermit?
193
576000
2000
"Miksi Kermit?
09:50
KermitKermit the FrogSammakko meansvälineet nothing to me."
194
578000
2000
Kermit-sammakko ei merkitse minulle mitään."
09:52
She didn't mindmieli the cartoonspiirretyt too much.
195
580000
2000
Sarjakuvat eivät häirinneet häntä suuremmin.
09:54
But what did disturbhäiritä her was she got very persistentjatkuva
196
582000
4000
Mutta todella häiritseviksi hän koki hyvin itsepintaiset
09:58
imageskuvien or hallucinationshallusinaatiot of faceskasvoja
197
586000
3000
näyt tai hallusinaatiot kasvoista,
10:01
and as with RosalieRosalie, the faceskasvoja were oftenusein deformedepämuodostunut,
198
589000
3000
ja kuten Rosaliellakin kasvot olivat usein vääristyneitä,
10:04
with very largesuuri teethhampaat or very largesuuri eyeskatse.
199
592000
4000
valtavine hampaineen tai silmineen.
10:08
And these frightenedpelästynyt her.
200
596000
3000
Ne pelottivat häntä.
10:11
Well, what is going on with these people?
201
599000
4000
Mitä näille ihmisille on tapahtumassa?
10:15
As a physicianlääkäri, I have to try and definemääritellä what's going on,
202
603000
3000
Lääkärinä minun täytyy yrittää määritellä mitä tapahtuu
10:18
and to reassurerauhoittaa people,
203
606000
2000
ja rauhoittaa ihmisiä.
10:20
especiallyerityisesti to reassurerauhoittaa them that they're not going insanehullu.
204
608000
4000
Saada heidät vakuuttuneiksi siitä, etteivät he ole tulossa hulluksi.
10:24
Something like 10 percentprosentti, as I said,
205
612000
3000
Noin 10 prosentilla
10:27
of visuallyvisuaalisesti impairedheikentynyt people get these.
206
615000
3000
näkövammaisista on harhoja.
10:30
But no more than one percentprosentti of the people acknowledgetunnustaa them,
207
618000
4000
Mutta vain yksi prosentti myöntää ne,
10:34
because they are afraidpeloissaan they will be seennähdään as insanehullu or something.
208
622000
3000
koska he pelkäävät tulevansa luokitelluiksi hulluiksi tai jotakin.
10:37
And if they do mentionmainita them to theirheidän ownoma doctorslääkärit
209
625000
2000
Jos he myöntävät vaivansa lääkäreilleen,
10:39
they maysaattaa be misdiagnoseddiagnosoidaan väärin.
210
627000
3000
heidät voidaan diagnosoida väärin.
10:42
In particulartietty, the notionkäsite is that if you see
211
630000
2000
Tyypillinen näkemys on, että jos näkee
10:44
things or hearkuulla things, you're going madhullu,
212
632000
3000
tai kuulee asioita, on tulossa hulluksi.
10:47
but the psychoticpsykoottinen hallucinationshallusinaatiot are quitemelko differenteri.
213
635000
3000
Mutta psykoottiset hallusinaatiot ovat täysin erilaisia.
10:50
PsychoticPsykoottinen hallucinationshallusinaatiot, whetheronko they are visualvisuaalinen or vocallaulu,
214
638000
3000
Näköön tai kuuloon littyvät psykoottiset hallusinaatiot
10:53
they addressosoite you. They accusemoittia you.
215
641000
2000
puhuttelevat ihmistä. Ne syyttävät.
10:55
They seducevietellä you. They humiliatenöyryyttää you.
216
643000
2000
Ne viettelevät. Ne nöyryyttävät.
10:57
They jeeralkaisi at you.
217
645000
3000
Ne ivaavat.
11:00
You interactolla vuorovaikutuksessa with them.
218
648000
2000
Niiden kanssa ollaan vuorovaikutuksessa.
11:02
There is noneei mitään of this qualitylaatu of beingollessa addressedosoitettu
219
650000
3000
Tällaista puhutelluksi tulemisen luonnetta ei esiinny
11:05
with these CharlesCharles BonnetKonepelti hallucinationshallusinaatiot.
220
653000
3000
Charles Bonnet´n hallusinaatioissa lainkaan.
11:08
There is a filmelokuva. You're seeingkoska a filmelokuva whichjoka has nothing to do with you,
221
656000
4000
Siinä katselee filmiä, jolla ei ole mitään tekemistä henkilön itsensä kanssa.
11:12
or that's how people think about it.
222
660000
3000
Tätä mieltä ihmiset ovat siitä.
11:15
There is alsomyös a rareharvinainen thing callednimeltään temporalajallinen lobekoru epilepsyepilepsia,
223
663000
4000
On myös harvinainen sairaus nimeltään ohimolohkoepilepsia.
11:19
and sometimesjoskus, if one has this,
224
667000
3000
Tätä sairastava voi joskus tuntea
11:22
one maysaattaa feel oneselfitse transportedkuljettaa back
225
670000
2000
kulkeutuneensa takaisin
11:24
to a time and placepaikka in the pastmenneisyys.
226
672000
3000
menneesen aikaan ja paikkaan.
11:27
You're at a particulartietty roadtie junctionJunction.
227
675000
2000
Seisoo tietyssä kadunkulmassa.
11:29
You smellhaju chestnutskastanjat roastingpaahtamalla.
228
677000
2000
Tuntee paahdetun kastanjan tuoksun.
11:31
You hearkuulla the trafficliikenne. All the sensesaistit are involvedosallistuva.
229
679000
3000
Kuulee liikenteen. Kaikki aistit herkistyneinä.
11:34
And you're waitingodotus for your girltyttö.
230
682000
2000
Odottelemassa tyttöystäväänsä.
11:36
And it's that TuesdayTiistai eveningilta back in 1982.
231
684000
4000
On tietty tiistai-ilta silloin vuonna 1982.
11:40
And the temporalajallinen lobekoru hallucinationshallusinaatiot
232
688000
2000
Kaikki ohimolohkohallusinaatiot
11:42
are all-senseAll-mielessä hallucinationshallusinaatiot,
233
690000
2000
ovat useamman aistin harhoja,
11:44
fullkoko of feelingtunne, fullkoko of familiaritytuttuus,
234
692000
3000
täynnä tunnetta, täynnä tuttuutta,
11:47
locatedsijaitsevat in spacetila and time,
235
695000
2000
tietyssä ajassa ja paikassa,
11:49
coherentjohdonmukainen, dramaticdramaattinen.
236
697000
2000
johdonmukaisena ja dramaattisena.
11:51
The CharlesCharles BonnetKonepelti onesyhdet are quitemelko differenteri.
237
699000
3000
Charles Bonnet -hallusinaatiot ovat ihan erilaisia.
11:54
So in the CharlesCharles BonnetKonepelti hallucinationshallusinaatiot,
238
702000
4000
Niissä potilaalla on
11:58
you have all sortslajittelee of levelstasot,
239
706000
2000
kaikenlaisia tasoja,
12:00
from the geometricalgeometrinen hallucinationshallusinaatiot --
240
708000
2000
lähtien geometrisistä harhoista,
12:02
the pinkvaaleanpunainen and bluesininen squaresneliöt the womannainen had --
241
710000
3000
naisen näkemistä vaaleanpunaisista ja sinisistä neliöistä,
12:05
up to quitemelko elaboratekehittää hallucinationshallusinaatiot
242
713000
4000
varsin hienosyisiin hallusinaatioihin
12:09
with figuresluvut and especiallyerityisesti faceskasvoja.
243
717000
3000
hahmoineen ja erityisesti kasvoineen.
12:12
FacesKasvot, and sometimesjoskus deformedepämuodostunut faceskasvoja,
244
720000
3000
Kasvot, toisinaan rujot kasvot,
12:15
are the singleyksittäinen commonestYleisin thing
245
723000
3000
ovat yleisin yksittäinen näky
12:18
in these hallucinationshallusinaatiot.
246
726000
2000
näissä harhoissa.
12:20
And one of the secondtoinen commonestYleisin is cartoonspiirretyt.
247
728000
3000
Toiseksi yleisimpiä ovat sarjakuvat.
12:23
So, what is going on?
248
731000
3000
Mitä on tapahtumassa?
12:26
FascinatinglyKiehtovasti, in the last fewharvat yearsvuotta,
249
734000
2000
Jännittävää kyllä, muutamina viime vuosina
12:28
it's been possiblemahdollinen to do functionaltoiminnallinen brainaivot imagerykuvakieli,
250
736000
4000
aivojen toiminnallinen magneettikuvaus (fMRI)
12:32
to do fMRIfMRI on people as they are hallucinatinghallucinating.
251
740000
4000
on voitu tehdä parhaillaan hallusinoiville ihmisille.
12:36
And in facttosiasia, to find that differenteri partsosat
252
744000
4000
Itse asiassa on havaittu, että aivojen
12:40
of the visualvisuaalinen brainaivot are activatedaktivoitu
253
748000
3000
eri näköalueet aktivoituvat
12:43
as they are hallucinatinghallucinating.
254
751000
2000
hallusinaatioita koettaessa.
12:45
When people have these simpleyksinkertainen geometricalgeometrinen hallucinationshallusinaatiot,
255
753000
3000
Kun ihmisillä on yksinkertaisia geometrisiä hallusinaatioita,
12:48
the primaryensisijainen visualvisuaalinen cortexaivokuori is activatedaktivoitu.
256
756000
4000
primaarinen näköaivokuori aktivoituu.
12:52
This is the partosa of the brainaivot whichjoka perceiveskokee edgesreunat and patternskuviot.
257
760000
3000
Tämä aivojen osa havaitsee rajapintoja ja malleja.
12:55
You don't formmuoto imageskuvien with your primaryensisijainen visualvisuaalinen cortexaivokuori.
258
763000
4000
Kuvia ei muodosteta primaarisessa näköaivokuoressa.
12:59
When imageskuvien are formedmuodostettu,
259
767000
3000
Kuvia muodostettaessa
13:02
a higherkorkeampi partosa of the visualvisuaalinen cortexaivokuori
260
770000
2000
ylempi osa ohimolohkon näköaivokuorta
13:04
is involvedosallistuva in the temporalajallinen lobekoru.
261
772000
2000
tulee mukaan toimintaan.
13:06
And in particulartietty, one areaalue of the temporalajallinen lobekoru
262
774000
5000
Erityisesti ohimolohkon yksi alue
13:11
is callednimeltään the fusiformfusiform gyrusgyrus.
263
779000
2000
nimeltään gyrus fusiformis.
13:13
And it's knowntunnettu that if people have damagevahingoittaa in the fusiformfusiform gyrusgyrus,
264
781000
4000
Tiedetään, että jos ihmisellä on vaurio gyrus fusiformiksessa,
13:17
they maybe losemenettää the abilitykyky to recognizetunnistaa faceskasvoja.
265
785000
4000
hän saattaa menettää kykynsä tunnistaa kasvoja.
13:21
But if there is an abnormalepänormaali activityaktiviteetti in the fusiformfusiform gyrusgyrus,
266
789000
4000
Gyrus fusiformiksen epänormaalin aktiivinen toiminta
13:25
they maysaattaa hallucinateaistiharhojen vallassa faceskasvoja,
267
793000
2000
voi aiheuttaa hallusinaatioita kasvoista.
13:27
and this is exactlytarkalleen what you find in some of these people.
268
795000
3000
Juuri tämä on löydetty joillakin potilailla.
13:30
There is an areaalue in the anterioranterior partosa of this gyrusgyrus
269
798000
4000
Gyrus fusiformiksen etuosassa on alue,
13:34
where teethhampaat and eyeskatse are representededustaa,
270
802000
5000
joka edustaa hampaita ja silmiä.
13:39
and that partosa of the gyrusgyrus is activatedaktivoitu
271
807000
3000
Se osa aktivoituu
13:42
when people get the deformedepämuodostunut hallucinationshallusinaatiot.
272
810000
4000
ihmisen nähdessä epämuodostuneita hahmoja.
13:46
There is anothertoinen partosa of the brainaivot
273
814000
2000
Eräs toinen aivojen osa
13:48
whichjoka is especiallyerityisesti activatedaktivoitu
274
816000
2000
aktivoituu erityisesti,
13:50
when one seesnäkee cartoonspiirretyt.
275
818000
2000
kun näkee sarjakuvia.
13:52
It's activatedaktivoitu when one recognizestunnistaa cartoonspiirretyt,
276
820000
3000
Se aktivoituu, kun ihminen tunnistaa,
13:55
when one drawskiinnittää cartoonspiirretyt, and when one hallucinateshallucinates them.
277
823000
4000
piirtää tai hallusinoi sarjakuvia.
13:59
It's very interestingmielenkiintoista that that should be specificerityinen.
278
827000
3000
Tämä erikoistuneisuus on hyvin mielenkiintoista.
14:02
There are other partsosat of the brainaivot whichjoka are specificallyerityisesti involvedosallistuva
279
830000
3000
On muita aivojen osia, jotka erityisesti osallistuvat
14:05
with the recognitiontunnustus and hallucinationhallusinaatio
280
833000
2000
rakennusten ja maisemien
14:07
of buildingsrakennukset and landscapesMaisemat.
281
835000
3000
tunnistamiseen ja hallusinointiin.
14:10
Around 1970, it was foundlöydetty that there were not only partsosat of the brainaivot,
282
838000
3000
Vuoden 1970 paikkeilla havaittiin, etteivät ainoastaan tietyt aivojen osat,
14:13
but particulartietty cellssolut.
283
841000
2000
vaan myös tietyt solut.
14:15
"FaceKasvot cellssolut" were discoveredlöydetty around 1970.
284
843000
5000
"Kasvosolut" löydettiin noin vuonna 1970.
14:20
And now we know that there are hundredssadat of other
285
848000
2000
Nykyään tiedämme, että on satoja
14:22
sortslajittelee of cellssolut,
286
850000
2000
muunlaisia soluja,
14:24
whichjoka can be very, very specificerityinen.
287
852000
2000
jotka voivat olla äärimmäisen erikoistuneita.
14:26
So you maysaattaa not only have
288
854000
2000
Ihmisellä ei ehkä ole pelkästään
14:28
"carauto" cellssolut,
289
856000
2000
"auto"-soluja,
14:30
you maysaattaa have "AstonAston MartinMartin" cellssolut.
290
858000
3000
vaan myös "Aston Martin" -soluja.
14:33
(LaughterNaurua)
291
861000
2000
(Naurua)
14:35
I saw an AstonAston MartinMartin this morningaamu.
292
863000
2000
Satuin näkemään Aston Martinin aamulla,
14:37
I had to bringtuoda it in.
293
865000
2000
oli pakko ottaa se mukaan.
14:39
And now it's in there somewherejonnekin.
294
867000
3000
Nyt se on täällä jossakin.
14:42
(LaughterNaurua)
295
870000
3000
(Naurua)
14:45
Now, at this leveltaso, in what's callednimeltään the inferotemporalinferotemporal cortexaivokuori,
296
873000
4000
Tällä tasolla, ohimolohkon alaosan kuorella,
14:49
there are only visualvisuaalinen imageskuvien,
297
877000
3000
on vain visuaalisia kuvia,
14:52
or figmentspirstaloituneita mielikuvia or fragmentsfragmentit.
298
880000
3000
mielen sirpaloituneita tuotoksia.
14:55
It's only at higherkorkeampi levelstasot
299
883000
3000
Ainoastaan korkeammilla tasoilla
14:58
that the other sensesaistit joinliittyä seuraan in
300
886000
2000
muut aistit tulevat mukaan
15:00
and there are connectionsliitännät with memorymuisti and emotiontunne.
301
888000
2000
luoden yhteyksiä muistiin ja tunteisiin.
15:02
And in the CharlesCharles BonnetKonepelti syndromeoireyhtymä,
302
890000
3000
Charles Bonnet´n syndroomassa
15:05
you don't go to those higherkorkeampi levelstasot.
303
893000
2000
ei päästä noille korkeammille tasoille.
15:07
You're in these levelstasot of inferiorhuonompi visualvisuaalinen cortexaivokuori
304
895000
3000
Pysytään alemman näköaivokuoren tasoilla,
15:10
where you have thousandstuhansia and tenskymmeniä of thousandstuhansia
305
898000
2000
missä ihmisellä on tuhansia, kymmeniä tuhansia
15:12
and millionsmiljoonia of imageskuvien,
306
900000
3000
ja miljoonia kuvia,
15:15
or figmentspirstaloituneita mielikuvia, or fragmentaryhajanaisia figmentspirstaloituneita mielikuvia,
307
903000
2000
mielikuvia tai pirstaloituneita mielikuvia,
15:17
all neurallyneuroneihin encodedkoodattu
308
905000
2000
kaikki neuroneihin koodattuna
15:19
in particulartietty cellssolut or smallpieni clustersklusterit of cellssolut.
309
907000
4000
tietyissä soluissa tai soluryhmissä.
15:23
NormallyYleensä these are all partosa of
310
911000
3000
Tavallisesti kaikki nämä ovat osa
15:26
the integratedintegroitu streamvirta of perceptionhavaintokyky, or imaginationmielikuvitus,
311
914000
4000
havaitsemisen tai mielikuvituksen yhtenäistä virtaa.
15:30
and one is not conscioustajuissaan of them.
312
918000
3000
Eikä niitä tiedosta.
15:33
It is only if one is visuallyvisuaalisesti impairedheikentynyt or blindsokea
313
921000
4000
Vain silloin, kun on näkövammainen tai sokea,
15:37
that the processkäsitellä asiaa is interruptedkeskeyttää.
314
925000
2000
ketju katkeaa.
15:39
And insteadsen sijaan of gettingsaada normalnormaali perceptionhavaintokyky,
315
927000
3000
Normaalin havainnon sijasta
15:42
you're gettingsaada an anarchicanarkistinen,
316
930000
2000
saa sekasortoisia, kouristuksenomaisia
15:44
convulsivekouristuksenomainen stimulationstimulaatio, or releasejulkaisu,
317
932000
3000
ärsykkeitä tai purkauksia
15:47
of all of these visualvisuaalinen cellssolut
318
935000
2000
kaikilta näkösoluilta
15:49
in the inferotemporalinferotemporal cortexaivokuori.
319
937000
2000
ohimolohkon alemmalta aivokuorelta.
15:51
So, suddenlyyhtäkkiä you see a facekasvot. SuddenlyYhtäkkiä you see a carauto.
320
939000
3000
Yhtäkkiä näkee kasvot. Yhtäkkiä näkee auton.
15:54
SuddenlyYhtäkkiä this, and suddenlyyhtäkkiä that.
321
942000
3000
Yhtäkkiä sitä. Yhtäkkiä tätä.
15:57
The mindmieli does its bestparhaat to organizejärjestää
322
945000
2000
Mieli pyrkii järjestelemään pirstaleita
15:59
and to give some sortjärjestellä of coherenceyhtenäisyys to this,
323
947000
3000
ja luomaan jonkinlaista johdonmukaisuutta.
16:02
but not terriblyhirveästi successfullyonnistuneesti.
324
950000
2000
Mutta heikoin tuloksin.
16:04
When these were first describedon kuvattu,
325
952000
2000
Ensimmäisissä kuvailuissa
16:06
it was thought that they could be interpretedtulkita like dreamsunelmat.
326
954000
4000
ajateltiin, että niitä voitaisiin tulkita unien tapaan.
16:10
But in facttosiasia people say,
327
958000
2000
Tosiasiassa potilaat kertovat:
16:12
"I don't recognizetunnistaa the people. I can't formmuoto any associationsyhdistykset."
328
960000
3000
"En tunnista ihmisiä. En voi muodostaa mitään assosiaatioita."
16:15
"KermitKermit meansvälineet nothing to me."
329
963000
3000
"Kermit ei merkitse minulle mitään."
16:18
You don't get anywheremissä tahansa thinkingajattelu of them as dreamsunelmat.
330
966000
5000
Ei pääse puusta pitkään, jos pitää niitä unina.
16:23
Well, I've more or lessVähemmän said what I wanted.
331
971000
5000
Nyt olen varmaan sanonut kaiken haluamani.
16:28
I think I just want to recapitulatetehdä yhteenveto
332
976000
3000
Haluan vain tehdä yhteenvedon
16:31
and say this is commonyhteinen.
333
979000
2000
ja kertoa että tämä on yleistä.
16:33
Think of the numbermäärä of blindsokea people.
334
981000
2000
Ajatelkaa sokeiden määrää.
16:35
There muston pakko be hundredssadat of thousandstuhansia of blindsokea people
335
983000
2000
Täytyy olla satoja tuhansia sokeita,
16:37
who have these hallucinationshallusinaatiot,
336
985000
2000
joilla on näitä hallusinaatioita,
16:39
but are too scaredpelästynyt to mentionmainita them.
337
987000
2000
mutta jotka eivät uskalla kertoa niistä.
16:41
So this sortjärjestellä of thing needstarpeisiin to be broughttoi into
338
989000
3000
Tämä asia pitää tuoda julki
16:44
noticeilmoitus, for patientspotilaat, for doctorslääkärit, for the publicjulkinen.
339
992000
6000
potilaille, lääkäreille ja kaikille ihmisille.
16:50
FinallyLopuksi, I think they are
340
998000
2000
Lopulta, nämä asiat ovat
16:52
infinitelyäärettömän interestingmielenkiintoista and valuablearvokas,
341
1000000
3000
äärettömän mielenkiintoisia ja arvokkaita
16:55
for givingantaminen one some insightoivallus as to how the brainaivot worksteokset.
342
1003000
4000
antaessaan meille tietoa aivojen toiminnasta.
16:59
CharlesCharles BonnetKonepelti said, 250 yearsvuotta agositten --
343
1007000
3000
Charles Bonnet mietiskeli 250 vuotta sitten --
17:02
he wonderedihmetteli how, thinkingajattelu these hallucinationshallusinaatiot,
344
1010000
4000
hallusinaatioita pohtiessaan,
17:06
how, as he put it, the theaterteatteri of the mindmieli
345
1014000
3000
miten mielen teatteri
17:09
could be generatedluotu by the machinerykoneet of the brainaivot.
346
1017000
3000
voi syntyä aivokoneistossa.
17:12
Now, 250 yearsvuotta latermyöhemmin,
347
1020000
3000
Nyt 250 vuotta myöhemmin
17:15
I think we're beginningalku to glimpsevilaus how this is donetehty.
348
1023000
3000
alamme saada pientä valaistusta tapahtumaan.
17:18
ThanksKiitos very much.
349
1026000
2000
Kiitoksia paljon.
17:20
(ApplauseSuosionosoitukset)
350
1028000
3000
(Suosionosoituksia)
17:23
ChrisChris AndersonAnderson: That was superbErinomainen. Thank you so much.
351
1031000
3000
Chris Anderson: "Suurenmoinen esitys. Kiitoksia oikein paljon.
17:26
You speakpuhua about these things with so much insightoivallus
352
1034000
2000
Puhutte näistä asioista osoittaen suurta ymmärtämystä
17:28
and empathyempatia for your patientspotilaat.
353
1036000
3000
ja empatiaa potilaitanne kohtaan.
17:31
Have you yourselfsinä itse experiencedkokenut any of the syndromesoireyhtymät you writekirjoittaa about?
354
1039000
5000
Onko teillä itsellänne kokemusta syndroomista, joista kirjoitatte?"
17:36
OliverOliver SacksSäkit: I was afraidpeloissaan you'dlyhennys muodosta 'you would' askkysyä that.
355
1044000
2000
Oliver Sacks: "Tätä kysymystä pelkäsinkin.
17:38
(LaughterNaurua)
356
1046000
1000
(Naurua)
17:39
Well, yeah, a lot of them.
357
1047000
3000
Kyllä vain. Paljonkin.
17:42
And actuallyitse asiassa I'm a little visuallyvisuaalisesti impairedheikentynyt myselfitse.
358
1050000
3000
Itse asiassa oma näköni on hieman heikentynyt.
17:45
I'm blindsokea in one eyesilmä, and not terriblyhirveästi good in the other.
359
1053000
3000
Toinen silmäni on sokea, eikä toinenkaan ole ihan terässä.
17:48
And I see the geometricalgeometrinen hallucinationshallusinaatiot.
360
1056000
4000
Näen geometrisiä hallusinaatioita,
17:52
But they stop there.
361
1060000
2000
mutta vain niitä."
17:54
CACA: And they don't disturbhäiritä you?
362
1062000
2000
C.A.: "Eivätkä ne häiritse teitä?
17:56
Because you understandymmärtää what's doing it, it doesn't make you worriedhuolestunut?
363
1064000
2000
Koska ymmärrätte niiden syyn. Eivätkö ne huolestuta teitä?"
17:58
OSOS: Well they don't disturbhäiritä me any more than my tinnitusTinnitus,
364
1066000
4000
O.S.: "Ne eivät häiritse minua sen enempää kuin tinnituksenikaan.
18:02
whichjoka I ignorejättää huomiotta.
365
1070000
3000
Jonka jätän huomiotta.
18:05
They occasionallysilloin tällöin interestkiinnostuksen kohde me,
366
1073000
2000
Toisinaan ne kiinnostavat minua.
18:07
and I have manymonet pictureskuvat of them in my notebooksKannettavat.
367
1075000
3000
Minulla on paljon kuvia niistä muistikirjoissani.
18:10
I've gonemennyt and had an fMRIfMRI myselfitse,
368
1078000
3000
Olen käynyt itse fMRI-kuvauksessa ymmärtääkseni,
18:13
to see how my visualvisuaalinen cortexaivokuori is takingottaen over.
369
1081000
3000
kuinka näköaivokuoreni tarttuu ruoriin.
18:16
And when I see all these hexagonslaput
370
1084000
4000
Nähdessäni kaikenlaisia kuusikulmioita
18:20
and complexmonimutkainen things, whichjoka I alsomyös have,
371
1088000
2000
ja muita monimutkaisia juttujani
18:22
in visualvisuaalinen migrainemigreeni,
372
1090000
2000
näkömigreenini aikana,
18:24
I wonderihme whetheronko everyonejokainen seesnäkee things like this,
373
1092000
2000
pohdin, näkevätkö kaikki tällaisia asioita
18:26
and whetheronko things like caveCave arttaide or ornamentalkoriste arttaide
374
1094000
3000
ja mahtaako osa luola- tai ornamenttitaiteen juurista
18:29
maysaattaa have been derivedjohdettu from them a bitbitti.
375
1097000
3000
löytyä siltä suunnalta."
18:32
CACA: That was an utterlytäysin, utterlytäysin fascinatinglumoava talk.
376
1100000
2000
C.A.: "Tämä oli kertakaikkisen kiehtova puhe.
18:34
Thank you so much for sharingjakaminen.
377
1102000
2000
Kiitoksia hyvin paljon."
18:36
OSOS: Thank you. Thank you.
378
1104000
2000
O.S.: "Kiitoksia. Kiitoksia."
18:38
(ApplauseSuosionosoitukset)
379
1106000
2000
(Suosionosoituksia)
Translated by Yrjö Immonen
Reviewed by Ulla Vainio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Oliver Sacks - Neurological anthropologist
Since "Awakenings" stormed the bestseller lists (and the silver screen), Oliver Sacks has become an unlikely household name, single-handedly inventing the genre of neurological anthropology.

Why you should listen

Oliver Sacks was a ground-breaking neurologist -- and a gifted storyteller who enriched our knowledge of the infinite variations of human psychology. After his pioneering work with “sleepy sickness” patients (who were in fact survivors of an early-20th-century pandemic), Sacks went on to study the connections between music and the brain, as well as disorders such as Tourette's syndrome, Parkinson's disease, and many other little-understood disorders that often count Sacks as one of their first chroniclers.

Sacks was well known as a writer of such best-selling case histories as HallucinationsThe Man Who Mistook His Wife for a HatAn Anthropologist on Mars, and his memoir of his early work, Awakenings, all of which have breathed new life into the dusty 19th-century tradition of the clinical anecdote. Sacks' writing, compassion and wide-ranging knowledge catapults the genre into the 21st century and brings the far frontiers of neurological experience into the view of millions of readers worldwide. Sacks died at age 82 in August 2015.

Read TED's long, wonderful Q&A with Oliver Sacks >>

More profile about the speaker
Oliver Sacks | Speaker | TED.com