ABOUT THE SPEAKER
Mark Bezos - Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York.

Why you should listen

Mark Bezos is the SVP, Development, Communications & Events at Robin Hood, the leading poverty-fighting charity in New York City. Bezos joined Robin Hood following the sale of his advertising agency, excited to have found a way to use his powers of persuasion for good.

Bezos is the Assistant Captain of a volunteer fire company in Westchester County, New York, where he lives with his wife and four children. He is continuously amazed and motivated by the everyday acts of heroism--big and small--that surround him.

More profile about the speaker
Mark Bezos | Speaker | TED.com
TED2011

Mark Bezos: A life lesson from a volunteer firefighter

Mark Bezos : Une leçon de vie de la part d'un pompier volontaire

Filmed:
3,120,225 views

Mark Bezos, pompier volontaire, raconte une histoire d'un acte héroïque qui ne s'est pas déroulé tout à fait comme prévu, mais qui lui a appris une leçon importante : n'attendez pas pour être un héros.
- Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Back in New York, I am the head of development
0
0
2000
A New York, je suis directeur
du développement
00:17
for a non-profit called Robin Hood.
1
2000
3000
pour une association à but non lucratif
appelée Robin des Bois.
00:20
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires
2
5000
2000
Quand je ne combats pas la pauvreté,
je combat les incendies
00:22
as the assistant captain of a volunteer fire company.
3
7000
3000
en tant qu'assistant capitaine d'une
compagnie de pompiers volontaires.
00:25
Now in our town,
4
10000
2000
Dans notre ville,
où les volontaires viennent renforcer
00:27
where the volunteers supplement a highly skilled career staff,
5
12000
3000
un personnel professionnel
hautement qualifié,
00:30
you have to get to the fire scene pretty early
6
15000
2000
vous devez arriver assez rapidement
sur le lieu de l'incendie
00:32
to get in on any action.
7
17000
2000
pour prendre part à l'action.
00:34
I remember my first fire.
8
19000
2000
Je me souviens de mon premier incendie.
00:36
I was the second volunteer on the scene,
9
21000
2000
J'étais le deuxième volontaire
sur les lieux,
00:38
so there was a pretty good chance I was going to get in.
10
23000
3000
alors j'avais de bonnes chances d'entrer.
00:41
But still it was a real footrace against the other volunteers
11
26000
2000
Mais c'était quand même une course
contre les autres volontaires
00:43
to get to the captain in charge
12
28000
2000
pour parvenir au capitaine responsable
00:45
to find out what our assignments would be.
13
30000
2000
pour savoir les tâches
qui vous seraient confiées.
00:47
When I found the captain,
14
32000
2000
Quand j'ai trouvé le capitaine,
00:49
he was having a very engaging conversation
15
34000
2000
il était en pleine conversation
00:51
with the homeowner,
16
36000
2000
avec la propriétaire,
00:53
who was surely having one of the worst days of her life.
17
38000
4000
qui vivait sûrement
un des pires jours de sa vie.
00:57
Here it was, the middle of the night,
18
42000
2000
C'était le milieu de la nuit,
00:59
she was standing outside in the pouring rain,
19
44000
3000
elle était là debout dehors
sous la pluie battante,
01:02
under an umbrella, in her pajamas, barefoot,
20
47000
3000
sous un parapluie, en pyjama,
pieds nus,
01:05
while her house was in flames.
21
50000
3000
pendant que sa maison était en flammes.
01:08
The other volunteer who had arrived just before me --
22
53000
2000
L'autre volontaire
qui était arrivé juste avant moi,
01:10
let's call him Lex Luther --
23
55000
3000
appelons-le Lex Luther,
(NdT : l'ennemi de Superman)
01:13
(Laughter)
24
58000
2000
(Rires)
01:15
got to the captain first
25
60000
2000
était arrivé le premier
auprès du capitaine
01:17
and was asked to go inside
26
62000
3000
et s'était vu demander d'entrer
01:20
and save the homeowner's dog.
27
65000
3000
et de sauver le chien de la propriétaire.
01:23
The dog! I was stunned with jealousy.
28
68000
3000
Le chien !
J'étais assommé par la jalousie.
01:26
Here was some lawyer or money manager
29
71000
2000
C'était un avocat
ou un conseiller financier
01:28
who, for the rest of his life, gets to tell people
30
73000
2000
qui, pour le reste de sa vie,
pourrait dire aux gens
01:30
that he went into a burning building
31
75000
2000
qu'il était entré dans un bâtiment en feu
01:32
to save a living creature,
32
77000
2000
pour sauver une créature vivante,
01:34
just because he beat me by five seconds.
33
79000
3000
rien que parce qu'il était arrivé
5 secondes avant moi.
01:37
Well, I was next.
34
82000
2000
Et bien, j'étais le suivant.
01:39
The captain waved me over.
35
84000
2000
Le capitaine me fit signe d'approcher.
01:41
He said, "Bezos, I need you to go into the house.
36
86000
3000
Il dit, "Bezos, j'ai besoin
que vous entriez dans la maison.
01:44
I need you to go upstairs, past the fire,
37
89000
3000
J'ai besoin que vous montiez
les escaliers, traversiez le feu,
01:47
and I need you to get this woman a pair of shoes."
38
92000
3000
et j'ai besoin que vous rameniez à cette
femme une paire de chaussures."
01:50
(Laughter)
39
95000
3000
(Rires)
01:53
I swear.
40
98000
2000
Je vous le jure.
01:55
So, not exactly what I was hoping for,
41
100000
3000
Donc, pas exactement ce que j'espérais,
01:58
but off I went --
42
103000
2000
mais j'y suis allé,
02:00
up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters,
43
105000
3000
monté les escaliers, traversé le hall,
passé devant les 'vrais' pompiers,
02:03
who were pretty much done putting out the fire at this point,
44
108000
3000
qui avaient quasiment fini d'éteindre
le feu à ce stade,
02:06
into the master bedroom to get a pair of shoes.
45
111000
3000
entré dans la chambre principale pour
prendre une paire de chaussures.
02:09
Now I know what you're thinking,
46
114000
3000
Maintenant, je sais ce que vous pensez,
02:12
but I'm no hero.
47
117000
2000
mais je ne suis pas un héros.
02:14
(Laughter)
48
119000
5000
(Rires)
02:19
I carried my payload back downstairs
49
124000
3000
J'ai rapporté ma charge
en bas des escaliers
02:22
where I met my nemesis
50
127000
2000
où j'ai croisé mon ennemi
02:24
and the precious dog by the front door.
51
129000
2000
et le précieux chien
près de la porte d'entrée.
02:26
We took our treasures outside to the homeowner,
52
131000
3000
Nous sommes sortis et avons amené
nos trésors à la propriétaire,
02:29
where, not surprisingly,
53
134000
2000
qui, sans surprise,
02:31
his received much more attention than did mine.
54
136000
3000
a accordé beaucoup plus d'attention
au sien qu'au mien.
02:34
A few weeks later,
55
139000
2000
Quelques semaines plus tard,
02:36
the department received a letter from the homeowner
56
141000
2000
le département a reçu une lettre
de la propriétaire
02:38
thanking us for the valiant effort displayed
57
143000
2000
qui nous remerciait pour les
courageux efforts faits
02:40
in saving her home.
58
145000
2000
pour sauver sa maison.
02:42
The act of kindness she noted above all others:
59
147000
3000
Le geste de gentillesse qu'elle a noté
par dessus tous les autres :
02:45
someone had even gotten her a pair of shoes.
60
150000
3000
quelqu'un lui avait même ramené
une paire de chaussures.
02:48
(Laughter)
61
153000
2000
(Rires)
02:50
In both my vocation at Robin Hood
62
155000
2000
Dans mon engagement avec Robin des Bois
02:52
and my avocation as a volunteer firefighter,
63
157000
2000
et ma vocation en tant que
pompier volontaire,
02:54
I am witness to acts of generosity and kindness
64
159000
3000
je vois des gestes de générosité
et de gentillesse
02:57
on a monumental scale,
65
162000
2000
sur une échelle monumentale,
02:59
but I'm also witness to acts of grace and courage
66
164000
2000
mais je vois aussi des gestes de grâce
et de courage
03:01
on an individual basis.
67
166000
2000
au niveau individuel.
03:03
And you know what I've learned?
68
168000
2000
Et vous savez ce que j'ai appris ?
03:05
They all matter.
69
170000
2000
Ils sont tous importants.
03:07
So as I look around this room
70
172000
2000
Alors, quand je regarde dans cette salle
03:09
at people who either have achieved,
71
174000
2000
des gens qui ont soit atteint,
03:11
or are on their way to achieving,
72
176000
2000
ou sont sur le point d'atteindre,
03:13
remarkable levels of success,
73
178000
2000
des niveaux de réussite remarquables,
03:15
I would offer this reminder:
74
180000
2000
je voudrais leur rappeler quelque chose ;
03:17
don't wait.
75
182000
2000
n'attendez pas.
03:19
Don't wait until you make your first million
76
184000
2000
N'attendez pas d'avoir gagné
votre premier million
03:21
to make a difference in somebody's life.
77
186000
2000
pour faire une différence
dans la vie de quelqu'un.
03:23
If you have something to give,
78
188000
2000
SI vous avez quelque chose à donner,
03:25
give it now.
79
190000
2000
donnez-le maintenant.
03:27
Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.
80
192000
3000
Servez des repas à la soupe populaire.
Nettoyez un parc de quartier.
03:30
Be a mentor.
81
195000
2000
Faites du tutorat.
03:32
Not every day is going to offer us a chance
82
197000
2000
Ce n'est pas tous les jours
qu'on a la possibilité
03:34
to save somebody's life,
83
199000
2000
de sauver la vie de quelqu'un,
03:36
but every day offers us an opportunity to affect one.
84
201000
3000
mais chaque jour nous offre
une possibilité d'en affecter une.
03:39
So get in the game. Save the shoes.
85
204000
3000
Alors entrez dans le jeu.
Sauvez les chaussures.
03:42
Thank you.
86
207000
2000
Merci.
03:44
(Applause)
87
209000
5000
(Applaudissements)
03:49
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
88
214000
2000
Bruno Giussani : Mark, Mark, revenez.
03:51
(Applause)
89
216000
7000
(Applaudissements)
03:58
Mark Bezos: Thank you.
90
223000
2000
Merci.
Translated by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Bezos - Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York.

Why you should listen

Mark Bezos is the SVP, Development, Communications & Events at Robin Hood, the leading poverty-fighting charity in New York City. Bezos joined Robin Hood following the sale of his advertising agency, excited to have found a way to use his powers of persuasion for good.

Bezos is the Assistant Captain of a volunteer fire company in Westchester County, New York, where he lives with his wife and four children. He is continuously amazed and motivated by the everyday acts of heroism--big and small--that surround him.

More profile about the speaker
Mark Bezos | Speaker | TED.com