ABOUT THE SPEAKER
Mark Bezos - Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York.

Why you should listen

Mark Bezos is the SVP, Development, Communications & Events at Robin Hood, the leading poverty-fighting charity in New York City. Bezos joined Robin Hood following the sale of his advertising agency, excited to have found a way to use his powers of persuasion for good.

Bezos is the Assistant Captain of a volunteer fire company in Westchester County, New York, where he lives with his wife and four children. He is continuously amazed and motivated by the everyday acts of heroism--big and small--that surround him.

More profile about the speaker
Mark Bezos | Speaker | TED.com
TED2011

Mark Bezos: A life lesson from a volunteer firefighter

Марк Безос: Ерікті өрт сөндірушіден өмірлік сабақ

Filmed:
3,120,225 views

Ерікті өрт сөндіруші Марк Безос өзіне үлкен сабақ болған батырлық әңгімесін баяндайды: Батыр болу үшін күтпеңіз.
- Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Back in New York, I am the head of development
0
0
2000
Нью Йорк қаласының Робин Гуд
деп аталатын
00:17
for a non-profit called Robin Hood.
1
2000
3000
коммерциялық емес ұйымының
даму бөлімін басқарамын.
00:20
When I'm not fighting poverty, I'm fighting fires
2
5000
2000
Кедейлікпен күресуден қолым босағанда
00:22
as the assistant captain of a volunteer fire company.
3
7000
3000
өрт сөндірушілер тобына
көмектесемін.
00:25
Now in our town,
4
10000
2000
Қалада өрт шықса,
00:27
where the volunteers supplement a highly skilled career staff,
5
12000
3000
еріктілер өрт сөндірушілерге
көмектесу үшін
00:30
you have to get to the fire scene pretty early
6
15000
2000
өрт шыққан жерге
00:32
to get in on any action.
7
17000
2000
барынша ерте баруы қажет.
00:34
I remember my first fire.
8
19000
2000
Алғашқы өрт сөндіру сәтім әлі есімде.
00:36
I was the second volunteer on the scene,
9
21000
2000
Өрт орнына екінші болып келдім.
00:38
so there was a pretty good chance I was going to get in.
10
23000
3000
Көмектесуге тамаша мүмкіндік.
00:41
But still it was a real footrace against the other volunteers
11
26000
2000
Алайда бұл нағыз жарысқа ұқсады,
00:43
to get to the captain in charge
12
28000
2000
басқа еріктілер капитаннан тапсырма алып,
00:45
to find out what our assignments would be.
13
30000
2000
оның қасында болуға тырысып жатты.
00:47
When I found the captain,
14
32000
2000
Капитанды тапқан кезімде,
00:49
he was having a very engaging conversation
15
34000
2000
ол үй қожайынын жұбатып жатқан еді.
00:51
with the homeowner,
16
36000
2000
Сөзсіз, бұл – үй иесінің өміріндегі
00:53
who was surely having one of the worst days of her life.
17
38000
4000
ең жаман күн болды.
00:57
Here it was, the middle of the night,
18
42000
2000
Түн ортасы,
00:59
she was standing outside in the pouring rain,
19
44000
3000
үй иесі нөсерлі жаңбырдың астында,
01:02
under an umbrella, in her pajamas, barefoot,
20
47000
3000
қолында қолшатыр, жеңіл киінген, жалаңаяқ,
01:05
while her house was in flames.
21
50000
3000
ал үйі өртке оранып жатыр.
01:08
The other volunteer who had arrived just before me --
22
53000
2000
Менен сәл ертерек келген бір ерікті,
01:10
let's call him Lex Luther --
23
55000
3000
оны Лэкс Лютер деп атайық,
01:13
(Laughter)
24
58000
2000
(Күлкі)
01:15
got to the captain first
25
60000
2000
капитанға бірінші барды,
01:17
and was asked to go inside
26
62000
3000
оған үйдің ішіне кіруді
01:20
and save the homeowner's dog.
27
65000
3000
және үй иесінің итін құтқаруды бұйырды.
01:23
The dog! I was stunned with jealousy.
28
68000
3000
Ит! Қызғаныштан өзегім өртенді.
01:26
Here was some lawyer or money manager
29
71000
2000
Ол заңгер немесе қаржы меңгерушісі еді.
01:28
who, for the rest of his life, gets to tell people
30
73000
2000
Сол бір оқиғасын басқаларға үнемі айтатын,
01:30
that he went into a burning building
31
75000
2000
жанып жатқан ғимараттың ішіне кіргенін,
01:32
to save a living creature,
32
77000
2000
тірі жанның өмірін сақтап қалғанын,
01:34
just because he beat me by five seconds.
33
79000
3000
сондағысы меннен
бес минутқа ғана ерте келді.
01:37
Well, I was next.
34
82000
2000
Келесі тапсырма маған берілді.
01:39
The captain waved me over.
35
84000
2000
Капитан маған қолын бұлғап өзіне шақырды.
01:41
He said, "Bezos, I need you to go into the house.
36
86000
3000
"Безос, үйге кір де, жоғары көтеріл".
01:44
I need you to go upstairs, past the fire,
37
89000
3000
Ал мен өрттің жанынан өтіп,
жанымды шүберекке түйіп,
01:47
and I need you to get this woman a pair of shoes."
38
92000
3000
үй иесінің аяқ киімін
алып келу керек болдым.
01:50
(Laughter)
39
95000
3000
(Күлкі)
01:53
I swear.
40
98000
2000
Шын айтамын.
01:55
So, not exactly what I was hoping for,
41
100000
3000
Әрине күткенім бұл емес еді.
01:58
but off I went --
42
103000
2000
бірақ тапсырманы орындадым,
02:00
up the stairs, down the hall, past the 'real' firefighters,
43
105000
3000
жоғары көтеріліп,
өрт сөндірушілердің жанынан өттім.
02:03
who were pretty much done putting out the fire at this point,
44
108000
3000
Олар болса, өртті тоқтатуға
барын салып жатқан еді.
02:06
into the master bedroom to get a pair of shoes.
45
111000
3000
Ал мен, үй иесінің ұйықтайтын бөлмесінен
аяқ киімін алып шықтым.
02:09
Now I know what you're thinking,
46
114000
3000
Сіздердің
не ойлап жатқандарыңызды түсінемін,
02:12
but I'm no hero.
47
117000
2000
бірақ мен батыр емеспін.
02:14
(Laughter)
48
119000
5000
(Күлкі)
02:19
I carried my payload back downstairs
49
124000
3000
Олжамды алып төменге түстім,
02:22
where I met my nemesis
50
127000
2000
өз қарсыласымды және
02:24
and the precious dog by the front door.
51
129000
2000
бағалы итті есік алдында кездестірдім.
02:26
We took our treasures outside to the homeowner,
52
131000
3000
Біз асыл қазынамызды
үй иесіне әкелдік,
02:29
where, not surprisingly,
53
134000
2000
сенесіздер ме,
02:31
his received much more attention than did mine.
54
136000
3000
маған қарағанда
қарсыласыма көп көңіл бөлінді.
02:34
A few weeks later,
55
139000
2000
Бірнеше апта өткен соң, өрт сөндіру
02:36
the department received a letter from the homeowner
56
141000
2000
бөлімшесіне үй иесінен хат келді,
02:38
thanking us for the valiant effort displayed
57
143000
2000
ол бізге батылдықпен үйін құтқарып
02:40
in saving her home.
58
145000
2000
қалғанымыз үшін алғыс білдірді.
02:42
The act of kindness she noted above all others:
59
147000
3000
Алғыс ішінде әлдебіреудің
оған аяқ киімін алып келгенін
02:45
someone had even gotten her a pair of shoes.
60
150000
3000
айрықша атап өтіпті.
02:48
(Laughter)
61
153000
2000
(Күлкі)
02:50
In both my vocation at Robin Hood
62
155000
2000
Робин Гуд және ерікті өрт сөндіруші
02:52
and my avocation as a volunteer firefighter,
63
157000
2000
ретінде жасаған екі қызметте де
02:54
I am witness to acts of generosity and kindness
64
159000
3000
жомарттық пен игі істердің
02:57
on a monumental scale,
65
162000
2000
үлкен ауқымда
жасалып жатқанына куәмін.
02:59
but I'm also witness to acts of grace and courage
66
164000
2000
Сонымен қатар, кісілік пен батырлықтың
03:01
on an individual basis.
67
166000
2000
жекелей мысалдарына куә болып жүрмін.
03:03
And you know what I've learned?
68
168000
2000
Осының бәрінен
не түйгенімді білесіздер ме?
03:05
They all matter.
69
170000
2000
Бұлардың бәрінде мән бар.
03:07
So as I look around this room
70
172000
2000
Мүмкін осы бөлмеде
03:09
at people who either have achieved,
71
174000
2000
жетістікке қол жеткізген немесе
03:11
or are on their way to achieving,
72
176000
2000
жетістік жолында айтарлықтай
03:13
remarkable levels of success,
73
178000
2000
нәтижеге жеткен адамдар бар.
03:15
I would offer this reminder:
74
180000
2000
Барлығыңызға бір нәрсе айтайын:
03:17
don't wait.
75
182000
2000
ешқашан күтпеңіз.
03:19
Don't wait until you make your first million
76
184000
2000
Алғашқы миллионға қол жеткізгенде
03:21
to make a difference in somebody's life.
77
186000
2000
біреуге көмектесемін деп күтпеңіз.
03:23
If you have something to give,
78
188000
2000
Егер сізде беретін нәрсе болса,
03:25
give it now.
79
190000
2000
қазір беріңіз.
03:27
Serve food at a soup kitchen. Clean up a neighborhood park.
80
192000
3000
Тегін тамақ таратыңыз. Саябақты тазалаңыз.
03:30
Be a mentor.
81
195000
2000
Ментор болыңыз.
03:32
Not every day is going to offer us a chance
82
197000
2000
Біреудің өмірін құтқарып қалу мүмкіндігі
03:34
to save somebody's life,
83
199000
2000
үнемі бола бермейді,
03:36
but every day offers us an opportunity to affect one.
84
201000
3000
бірақ әрбір күн біреудің өміріне
әсер етуге мүмкіндік береді.
03:39
So get in the game. Save the shoes.
85
204000
3000
Қалыс қалмаңыз. Аяқ киімді құтқарыңыз.
03:42
Thank you.
86
207000
2000
Рахмет.
03:44
(Applause)
87
209000
5000
(Қол шапалақтау)
03:49
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back.
88
214000
2000
Бруно Гьюсани: Марк, Марк, қайтып келіңіз.
03:51
(Applause)
89
216000
7000
(Қол шапалақтау)
03:58
Mark Bezos: Thank you.
90
223000
2000
Марк Безос: Рахмет.
Translated by Gaziza Aliyeva
Reviewed by Baubek Sagyndyq

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Bezos - Activist, volunteer firefighter
Mark Bezos works at Robin Hood, a poverty-fighting charity in New York City, and the assistant captain of a volunteer fire company in suburban New York.

Why you should listen

Mark Bezos is the SVP, Development, Communications & Events at Robin Hood, the leading poverty-fighting charity in New York City. Bezos joined Robin Hood following the sale of his advertising agency, excited to have found a way to use his powers of persuasion for good.

Bezos is the Assistant Captain of a volunteer fire company in Westchester County, New York, where he lives with his wife and four children. He is continuously amazed and motivated by the everyday acts of heroism--big and small--that surround him.

More profile about the speaker
Mark Bezos | Speaker | TED.com