ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com
EG 2007

Liz Diller: The Blur Building and other tech-empowered architecture

Liz Diller joue avec l'architecture

Filmed:
771,724 views

Dans cette présentation captivante pour la conférence EG 2007, l'architecte Liz Diller partage les travaux unusuels de sa compagnie, DS+R, dont notamment le Blur Building [bâtiment flou], dont les murs sont faits de brouillard, et le hall Alice Tully, relooké, habillé d'une brillante peau boisée.
- Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
AsideCôté from keepingen gardant the rainpluie out and producingproduisant some usableutilisable spaceespace,
0
0
7000
À part protéger de la pluie et créer des espaces utilisables,
00:23
architecturearchitecture is nothing but a special-effectseffets spéciaux machinemachine
1
7000
4000
l'architecture n'est rien d'autre qu'une machine à effets spéciaux,
00:27
that delightsdélices and disturbsdérange the sensessens.
2
11000
3000
qui ravit ou dérange les sens.
00:30
Our work is acrossà travers mediamédias. The work comesvient in all shapesformes and sizestailles.
3
14000
5000
Notre travail est trans-média. Le travail arrive sous toutes les formes et toutes les tailles.
00:35
It's smallpetit and largegrand. This is an ashtrayCendrier, a watereau glassverre.
4
19000
4000
C'est grand et petit. Voici un cendrier, un verre.
00:39
From urbanUrbain planningPlanification and mastermaîtriser planningPlanification
5
23000
3000
De la planification urbaine et l'urbanisme maître
00:42
to theaterthéâtre and all sortssortes of stuffdes trucs.
6
26000
4000
au théâtre et à toutes sortes de choses.
00:46
The thing that all the work has in commoncommun
7
30000
2000
La chose que toutes ces tâches ont en commun
00:48
is that it challengesdéfis the assumptionshypothèses about conventionsconventions de of spaceespace.
8
32000
5000
est qu'elles défient les assomptions à propos des conventions relatives à l'espace.
00:53
And these are everydaytous les jours conventionsconventions de,
9
37000
2000
Et ce sont des conventions de tous les jours,
00:55
conventionsconventions de that are so obviousévident that we are blindedaveuglé by theirleur familiarityfamiliarité.
10
39000
5000
des conventions si évidentes que leur familiarité nous aveugle.
01:00
And I've assembledassemblé a samplingprélèvement d’échantillons of work
11
44000
4000
Et j'ai rassemblé des échantillons de notre travail
01:04
that all sharepartager a kindgentil of productiveproductif nihilismnihilisme
12
48000
4000
qui tous partagent une sorte de nihilisme productif,
01:08
that's used in the serviceun service of creatingcréer a particularparticulier specialspécial effecteffet.
13
52000
4000
utilisé au service de la création d'un certain effet spécial.
01:12
And that is something like nothing, or something nextprochain to nothing.
14
56000
5000
Ce sont des choses qui n'en sont pas vraiment, des choses proches de l'inexistence.
01:18
It's doneterminé throughpar a formforme of subtractionsoustraction or obstructionobstruction or interferenceingérence
15
62000
5000
Cela se fait au travers d'une sorte de soustraction, d'obstruction ou d'interférence,
01:23
in a worldmonde that we naturallynaturellement sleepwalkSleepwalk throughpar.
16
67000
4000
dans un monde que nous traversons naturellement de façon somnambule.
01:27
This is an imageimage that wona gagné us a competitioncompétition
17
71000
3000
Voici une image qui nous a rapporté une compétition
01:30
for an exhibitionexposition pavilionpavillon for the SwissSuisse ExpoExpo 2002
18
74000
4000
pour un pavillon d'exposition à la Swiss Expo de 2002,
01:34
on LakeLake NeuchatelNeuchatel, nearprès GenevaGenève.
19
78000
2000
sur le lac de Neuchâtel, près de Genève.
01:36
And we wanted to use the watereau not only as a contextle contexte,
20
80000
3000
Nous voulions utiliser l'eau non seulement comme un contexte,
01:39
but as a primaryprimaire buildingbâtiment materialMatériel.
21
83000
2000
mais comme un matériau de construction primaire.
01:41
We wanted to make an architecturearchitecture of atmosphereatmosphère.
22
85000
3000
Nous voulions faire une architecture d'ambiance.
01:44
So, no wallsdes murs, no rooftoit, no purposeobjectif --
23
88000
3000
Donc pas de murs, pas de toit, pas de but --
01:47
just a massMasse of atomizedatomisés watereau, a biggros cloudnuage.
24
91000
3000
juste une masse d'eau atomisée, un gros nuage.
01:50
And this proposalproposition was a reactionréaction to the over-saturationla sursaturation
25
94000
3000
Cette proposition était une réaction à la surreprésentation
01:53
of emergentEmergent technologiesles technologies in recentrécent nationalnationale and worldmonde expositionsexpositions,
26
97000
5000
des nouvelles technologies dans les récentes expositions nationales et internationales,
01:58
whichlequel feedsflux, or has been feedingalimentation, our insatiableinsatiable appetiteappétit
27
102000
5000
qui nourrit, ou continue de nourrir, notre appétit insatiable
02:03
for visualvisuel stimulationstimulation with an ever greaterplus grand digitalnumérique virtuosityvirtuosité.
28
107000
6000
pour la stimulation visuelle avec une virtuosité numérique toujours grandissante.
02:09
HighHaute definitiondéfinition, in our opinionopinion, has becomedevenir the newNouveau orthodoxyorthodoxie.
29
113000
4000
La haute définition est, d'après nous, devenue la nouvelle orthodoxie.
02:14
And we askdemander the questionquestion, can we use technologyLa technologie, highhaute technologyLa technologie,
30
118000
4000
Et nous posons cette question: pouvons-nous utiliser la technologie, la haute technologie,
02:18
to make an expoexpo pavilionpavillon that's decidedlyrésolument lowfaible definitiondéfinition,
31
122000
6000
pour créer un pavillon d'exposition nettement basse définition,
02:24
that alsoaussi challengesdéfis the conventionsconventions de of spaceespace and skinpeau,
32
128000
3000
qui défie en plus les conventions de l'espace et de la peau,
02:27
and rethinksrepense our dependencedépendance on visionvision?
33
131000
2000
et repense notre dépendance à la vision ?
02:29
So this is how we soughtrecherché to do it.
34
133000
3000
Et voilà comment nous avons cherché à le faire.
02:32
Water'sDe l’eau pumpedpompée from the lakeLac and is filteredfiltrée
35
136000
2000
L'eau est pompée dans le lac et filtrée,
02:34
and shotcoup as a fine mistbrume throughpar an arraytableau of high-pressurehaute pression fogbrouillard nozzlesbuses,
36
138000
5000
puis finement vaporisée à l'aide d'un réseau de gicleurs à haute-pression,
02:39
35,000 of them. And a weatherMétéo stationgare is on the structurestructure.
37
143000
4000
35000 exactement. Il y a une station météo sur la structure.
02:43
It readslit the shiftingdéplacement conditionsconditions of temperaturetempérature, humidityhumidité,
38
147000
3000
Elle lit les changements des conditions de température, d'humidité,
02:46
windvent directiondirection, windvent speedla vitesse, dewrosée pointpoint,
39
150000
3000
la direction et la vitesse du vent, le point de rosée,
02:49
and it processesprocessus this dataLes données in a centralcentral computerordinateur
40
153000
3000
et elle analyse ces données dans un ordinateur central
02:52
that calibratesétalonne the degreedegré of watereau pressurepression
41
156000
3000
qui calibre le niveau de pression de l'eau,
02:55
and distributionDistribution of watereau throughouttout au long de.
42
159000
2000
et distribue l'eau à travers le réseau.
02:57
And it's a responsivesensible systemsystème that's trainedqualifié on actualréel weatherMétéo.
43
161000
5000
C'est un système réactif, dont l'apprentissage se base sur la météo réelle.
03:02
So, this is just in constructionconstruction, and there's a tensegritytenségrité structurestructure.
44
166000
4000
Donc c'est juste en construction, et il y a une structure en tenségrité.
03:06
It's about 300 feetpieds widelarge, the sizeTaille of a footballFootball fieldchamp,
45
170000
3000
Ça fait environ 90 m de large, la taille d'un terrain de foot,
03:09
and it sitsassis on just fourquatre very delicatedélicat columnscolonnes.
46
173000
4000
et repose sur quatre colonnes très fines.
03:13
These are the fogbrouillard nozzlesbuses, the interfaceinterface,
47
177000
3000
Voici les gicleurs de brouillard, l'interface,
03:16
and basicallyen gros the systemsystème is kindgentil of readingen train de lire the realréal weatherMétéo,
48
180000
4000
et en gros le système lit en sorte la véritable météo,
03:20
and producingproduisant kindgentil of semi-artificialsemi-artificielle and realréal weatherMétéo.
49
184000
4000
et produit une sorte de météo semi-artificielle et réelle.
03:24
So, we're very interestedintéressé in creatingcréer weatherMétéo. I don't know why.
50
188000
4000
Donc, nous sommes très intéressés par la création de la météo. Je ne sais pas pourquoi.
03:28
Now, here we go, one sidecôté, the outsideà l'extérieur
51
192000
3000
Maintenant voilà, d'un côté, l'extérieur,
03:31
and then from the insideà l'intérieur of the spaceespace
52
195000
2000
puis vu de l'intérieur de l'espace,
03:33
you can see what the qualityqualité of the spaceespace was.
53
197000
2000
vous pouvez voir quelle était la qualité de l'espace.
03:35
UnlikeÀ la différence enteringentrer any normalnormal spaceespace,
54
199000
3000
Contrairement à entrer dans un espace quelconque,
03:38
enteringentrer BlurFlou is like steppingpas à pas into a habitablehabitables mediummoyen.
55
202000
4000
entrer dans "Blur" est comme pénétrer dans un médium habitable.
03:42
It's formlessFormless, featurelesssans relief, depthlessdepthless, scalelesssans écailles, masslesssans masse,
56
206000
5000
Ça n'a pas de forme, pas de caractéristique, pas de profondeur, d'échelle, de masse,
03:47
purposelesssans but and dimensionlesssans dimension.
57
211000
2000
pas de but et pas de dimension.
03:49
All referencesles références are erasedeffacé,
58
213000
3000
Toutes les références sont effacées,
03:52
leavingen quittant only an opticaloptique whiteoutvoile blanc and whiteblanc noisebruit of the pulsing"pulsé" nozzlesbuses.
59
216000
6000
laissant seulement un voile blanc et le bruit blanc des gicleurs.
03:58
So, this is an exhibitionexposition pavilionpavillon
60
222000
3000
Donc c'est un pavillon d'exposition
04:01
where there is absolutelyabsolument nothing to see and nothing to do.
61
225000
3000
où il n'y a absolument rien à voir et rien à faire.
04:05
And we pridefierté ourselvesnous-mêmes -- it's a spectacularspectaculaire anti-spectacleanti-spectacle
62
229000
6000
Et nous en sommes fiers, c'est un anti-spectacle spectaculaire
04:11
in whichlequel all the conventionsconventions de of spectaclespectacle are turnedtourné on theirleur headtête.
63
235000
4000
dans lequel toutes les conventions du spectacle sont retournées.
04:15
So, the audiencepublic is disperseddispersée,
64
239000
2000
Donc le public est dispersé;
04:17
focusedconcentré attentionattention and dramaticdramatique build-upaccumuler and climaxpoint culminant
65
241000
3000
l'attention focalisée, la construction dramatique et l'apogée
04:20
are all replacedremplacé by a kindgentil of attenuatedatténué attentionattention
66
244000
3000
sont toutes remplacées par une sorte d'attention atténuée,
04:23
that's sustainedsoutenu by a sensesens of apprehensionappréhension causedcausé by the fogbrouillard.
67
247000
4000
maintenue par un sentiment d'appréhension créé par le brouillard.
04:27
And this is very much like how the VictorianVictorien novelroman used fogbrouillard in this way.
68
251000
6000
Et c'est très similaire à la façon dont la littérature victorienne utilisait le brouillard.
04:33
So here the worldmonde is put out of focusconcentrer,
69
257000
3000
Donc ici le monde est poussé hors du champ de vision,
04:36
while our visualvisuel dependencedépendance is put into focusconcentrer.
70
260000
3000
alors que notre dépendance visuelle est insérée dans le champ de vision.
04:40
The publicpublic, you know, onceune fois que disorienteddésorienté
71
264000
3000
Le public, voyez, une fois désorienté
04:43
can actuallyréellement ascendAscend to the angelange deckplate-forme aboveau dessus
72
267000
4000
peut en fait accéder au pont de l'ange au-dessus,
04:47
and then just come down underen dessous de those lipslèvres into the watereau barbar.
73
271000
3000
et après peut descendre juste sous ces lèvres, dans le bar d'eau.
04:50
So, all the watersdes eaux of the worldmonde are servedservi there,
74
274000
2000
Toutes les eaux du monde sont servies ici,
04:52
so we thought that, you know, after beingétant at the watereau
75
276000
4000
donc nous avons pensé qu'après être entouré d'eau,
04:56
and movingen mouvement throughpar the watereau and breathingrespiration the watereau,
76
280000
3000
et s'être déplacé à travers l'eau et avoir respiré de l'eau,
04:59
you could alsoaussi drinkboisson this buildingbâtiment.
77
283000
3000
on pourrait aussi boire ce bâtiment.
05:02
And so it is sortTrier of a themethème,
78
286000
4000
Donc c'est une sorte de thème,
05:06
but it goesva a little bitbit, you know, deeperPlus profond than that.
79
290000
3000
mais cela va un peu plus loin que ça.
05:09
We really wanted to bringapporter out
80
293000
2000
Nous voulions vraiment faire ressortir
05:11
our absoluteabsolu dependencedépendance on this mastermaîtriser sensesens,
81
295000
4000
notre dépendance absolue à ce sens maître,
05:15
and maybe sharepartager our kindgentil of sensibilitysensibilité with our other sensessens.
82
299000
4000
et peut-être partager cette sorte de sensibilité avec les autres sens.
05:19
You know, when we did this projectprojet it was a kindgentil of toughdure sellvendre,
83
303000
4000
Vous savez, quand nous avons fait ce projet il était assez difficile à vendre,
05:23
because the SwissSuisse said, "Well, why are we going to spenddépenser, you know,
84
307000
2000
parce que les Suisses demandaient : "Pourquoi allons-nous dépenser
05:25
10 millionmillion dollarsdollars producingproduisant an effecteffet
85
309000
4000
10 millions de Dollars pour produire un effet
05:29
that we alreadydéjà have in naturalNaturel abundanceabondance that we hatehaine?"
86
313000
2000
que nous avons déjà naturellement en abondance et que nous détestons ?"
05:31
And, you know, we thought -- well, we trieda essayé to convinceconvaincre them.
87
315000
5000
Et vous savez, nous avons réfléchi -- bon, nous avons essayé de les convaincre.
05:36
And in the endfin, you know, they adaptedadapté this as a nationalnationale iconicône
88
320000
6000
Et finalement, vous savez, ils l'ont adapté comme icône nationale
05:42
that camevenu to representreprésenter SwissSuisse doubtdoute, whichlequel we -- you know,
89
326000
5000
pour représenter le doute suisse, qui -- vous savez,
05:47
it was kindgentil of a meaningsens machinemachine
90
331000
2000
c'était une sorte de machine à significations,
05:49
that everybodyTout le monde kindgentil of laidposé on theirleur ownposséder meaningssignifications off of.
91
333000
2000
donnant à tout le monde la possibilité d'y apposer sa propre signification.
05:51
AnywayEn tout cas, it's a temporarytemporaire structurestructure that was ultimatelyen fin de compte destroyeddétruit,
92
335000
3000
De toute façon c'est une structure temporaire qui fut détruite au final,
05:54
and so it's now a memoryMémoire of an apparitionapparition, actuallyréellement,
93
338000
4000
et maintenant c'est en fait le souvenir d'une apparition,
05:58
but it continuescontinue to livevivre in ediblecomestibles formforme.
94
342000
3000
mais elle continue à vivre sous forme comestible.
06:01
And this is the highestle plus élevé honorhonneur
95
345000
2000
Et c'est le plus grand honneur
06:03
to be bestoweddécerné uponsur an architectarchitecte in SwitzerlandSuisse -- to have a chocolateChocolat barbar.
96
347000
5000
qu'un architecte puisse se voir accorder en Suisse : recevoir une tablette de chocolat.
06:08
AnywayEn tout cas, movingen mouvement alongle long de.
97
352000
2000
Continuons.
06:10
So in the '80s and '90s, we were mostlyla plupart knownconnu for independentindépendant work,
98
354000
5000
Dans les années 80 et 90 nous étions principalement connus pour notre travail indépendant,
06:15
suchtel as installationinstallation artistartiste, architectarchitecte,
99
359000
4000
comme artistes d'installation, comme architectes,
06:19
commissionedmis en service projectsprojets by museumsmusées and non-for-profità but non lucratif organizationsorganisations.
100
363000
5000
pour des projets subventionnés par des musées et des organisations bénévoles.
06:24
And we did a lot of mediamédias work,
101
368000
3000
Nous avons fait beaucoup de travail médiatique,
06:27
alsoaussi a lot of experimentalexpérimental theaterthéâtre projectsprojets.
102
371000
2000
et beaucoup de projets de théâtre expérimental.
06:29
In 2003, the WhitneyWhitney mountedmonté a retrospectiverétrospective of our work
103
373000
5000
En 2003, le musée Whitney a monté une rétrospective de notre œuvre
06:34
that featureden vedette a lot of this work from the '80s and '90s.
104
378000
3000
où figurait une grande partie de ces travaux des années 80 et 90.
06:38
HoweverCependant, the work itselfse resisteda résisté the very naturela nature of a retrospectiverétrospective,
105
382000
6000
Cependant, le travail lui-même ne pouvait pas s'apparenter à la nature-même d'une rétrospective,
06:44
and this is just some of the stuffdes trucs that was in the showmontrer.
106
388000
3000
et ce n'était que quelques-unes des choses qui constituaient le show.
06:47
This was a piecepièce on tourismtourisme in the UnitedUnie StatesÉtats.
107
391000
3000
Ça, c'était une œuvre sur le tourisme aux États-Unis.
06:50
This is "SoftMous SellVends" for 42ndsd StreetRue.
108
394000
3000
Voici "Soft Sell" pour la 42nd Street,
06:53
This was something doneterminé at the CartierCartier FoundationFondation.
109
397000
3000
c'est quelque chose qui a été réalisé à la fondation Cartier.
06:56
"MasterMaster/SlaveEsclave" at the MOMAMOMA, the projectprojet seriesséries, a piecepièce calledappelé "ParasiteParasite."
110
400000
5000
"Maître / Esclave" au Musée d'Art Moderne de New-York, la série de projets, une sculpture intitulée "Parasite".
07:01
And so there were manybeaucoup, manybeaucoup of these kindssortes of projectsprojets.
111
405000
3000
Et alors il y avait beaucoup, de nombreux projets de ce genre.
07:04
AnywayEn tout cas, they gavea donné us the wholeentier fourthQuatrième floorsol, and, you know,
112
408000
6000
De toute façon, ils nous avaient donné tout le quatrième étage, et vous savez
07:10
the problemproblème of the retrospectiverétrospective
113
414000
2000
la problématique de la rétrospective
07:12
was something we were very uncomfortableinconfortable with.
114
416000
2000
était quelque chose avec lequel nous étions très inconfortables.
07:14
It's a kindgentil of inventioninvention of the museummusée
115
418000
2000
C'est une sorte d'invention du musée
07:16
that's supposedsupposé to bringapporter a kindgentil of cohesivecohésive understandingcompréhension
116
420000
4000
qui est supposée apporter une sorte de compréhension cohésive
07:20
to the publicpublic of a bodycorps of work.
117
424000
2000
d'un corps de travail au public.
07:22
And our work doesn't really resolverésoudre itselfse into a bodycorps in any way at all.
118
426000
5000
Et notre travail ne se résout pas vraiment à un corps de travail, d'aucune façon.
07:27
And one of the recurringrécurrents themesthèmes, by the way, that in the work
119
431000
5000
Et un des thèmes récurrents, soit dit en passant, dans ce travail
07:32
was a kindgentil of hostilityhostilité towardvers the museummusée itselfse,
120
436000
3000
était une certaine hostilité envers le musée lui-même.
07:35
and askingdemandant about the conventionsconventions de of the museummusée, like the wallmur, the whiteblanc wallmur.
121
439000
5000
Et un questionnement des conventions du musée, comme le mur, le mur blanc.
07:40
So, what you see here
122
444000
2000
Alors, ce que vous voyez ici
07:42
is basicallyen gros a planplan of manybeaucoup installationsinstallations that were put there.
123
446000
3000
est en gros un plan de nombreuses installations qui étaient placées ici.
07:45
And we actuallyréellement had to installinstaller whiteblanc wallsdes murs
124
449000
3000
Et nous avons vraiment dû installer des murs blancs
07:48
to separateséparé these piecesdes morceaux, whichlequel didn't belongappartenir togetherensemble.
125
452000
2000
pour séparer ces pièces, qui n'allaient pas ensemble.
07:50
But these whiteblanc wallsdes murs becamedevenu a kindgentil of targetcible and weaponarme at the sameMême time.
126
454000
5000
Mais ces murs blancs devinrent, en sorte, à la fois une cible et une arme.
07:55
We used the wallmur to partitionpartition the 13 installationsinstallations of the projectprojet
127
459000
3000
Nous avons utilisé le mur pour cloisonner les 13 installations du projet
07:58
and produceproduire a kindgentil of acousticacoustique and visualvisuel separationséparation.
128
462000
4000
et produire une sorte de séparation acoustique et visuelle.
08:03
And what you see is -- actuallyréellement,
129
467000
2000
Et ce que vous voyez est -- en fait,
08:05
the redrouge dottedpointillé lineligne showsmontre the trackPiste of this performingeffectuer elementélément,
130
469000
5000
les lignes en pointillés rouges indiquent le parcours de cet élément de performance,
08:10
whichlequel was a newNouveau piecepièce that createdcréé -- that we createdcréé for the --
131
474000
3000
qui était une nouvelle œuvre qui a créé -- que nous avons créé pour le --
08:13
whichlequel was a roboticrobotique drillpercer, basicallyen gros, that wentest allé all the way around,
132
477000
4000
qui était une foreuse robotisée, en gros, qui allait de tous les côtés,
08:17
cruisednavigué the museummusée, wentest allé all around the wallsdes murs and did a lot of damagedommage.
133
481000
5000
parcourait le musée, déambulait tout au long des murs et faisait beaucoup de dégâts.
08:23
So, the drillpercer was mountedmonté on this roboticrobotique armbras.
134
487000
3000
Donc, la foreuse était montée sur ce bras robotisé.
08:26
We workedtravaillé with, by the way, HoneybeeAbeille RoboticsRobotique. This is the braincerveau.
135
490000
4000
Soit dit en passant, nous avons travaillé avec Honeybee Robotics. Ça c'est le cerveau.
08:30
HoneybeeAbeille RoboticsRobotique designedconçu the MarsMars DrillerForeur,
136
494000
3000
Honeybee Robotics a conçu la foreuse pour Mars,
08:33
and it was really very much funamusement to work with them.
137
497000
2000
et c'était vraiment marrant de bosser avec eux.
08:35
They weren'tn'étaient pas doing theirleur primaryprimaire work, whichlequel was for the governmentgouvernement,
138
499000
4000
Ils ne remplissaient pas leur mission première, pour le gouvernement,
08:39
while they were helpingportion us with this.
139
503000
3000
pendant qu'ils nous aidaient à faire cela.
08:42
In any caseCas, the way it workstravaux is that
140
506000
2000
Dans tous les cas, cela fonctionne de la façon suivante :
08:44
an intelligentintelligent navigatorNavigator basicallyen gros mapscartes the entiretout surfacesurface of these wallsdes murs.
141
508000
6000
un navigateur intelligent cartographie la surface entière de ces murs.
08:50
So, unfoldeddépliée it's about 300 linearlinéaire feetpieds.
142
514000
3000
Alors, étalé, ça s'étend linéairement sur 90 mètres.
08:53
And it randomlyau hasard generatesgénère pointspoints withindans a three-dimensionaltridimensionnel matrixmatrice.
143
517000
4000
Et ça génère de façon aléatoire des points dans une matrice tridimensionnelle.
08:57
It selectssélectionne a pointpoint, it guidesguides the drillpercer to that pointpoint, it piercesperce the drysec wallmur,
144
521000
5000
Il sélectionne un point, il guide la foreuse jusqu'à ce point, elle vient percer le mur à sec,
09:02
leavingen quittant a half-inchdemi-pouce holetrou before travelingen voyageant to the nextprochain locationemplacement.
145
526000
4000
laissant un trou d'un centimètre avant de se déplacer vers son prochain emplacement.
09:07
InitiallyAu départ these holesdes trous were loneseul blemishesimperfections,
146
531000
4000
Initialement ces trous formaient des tâches isolées,
09:11
and as the exhibitionexposition continueda continué
147
535000
2000
et au fil de l'exposition
09:13
the wallsdes murs becamedevenu increasinglyde plus en plus perforatedperforé.
148
537000
3000
les murs devinrent de plus en plus perforés.
09:16
So eventuallyfinalement holesdes trous on bothtous les deux sidescôtés of the wallmur alignedaligné,
149
540000
3000
Alors en fin de compte, les trous des deux côtés du mur se sont alignés,
09:19
openingouverture viewsvues from galleryGalerie to galleryGalerie.
150
543000
2000
ouvrant la vue d'une galerie à l'autre.
09:21
ClustersClusters of holesdes trous randomlyau hasard openedouvert up sectionssections of wallmur.
151
545000
4000
Des grappes de trous ont ouvert au hasard des sections du mur.
09:25
And so this was a three-monthtrois mois performanceperformance piecepièce
152
549000
3000
Et alors c'est une performance qui a duré 3 mois,
09:28
in whichlequel the wallmur was madefabriqué into kindgentil of an increasinglyde plus en plus unstableunstable elementélément.
153
552000
6000
durant lesquels le mur était transformé en une sorte d'élément de plus en plus instable.
09:35
And alsoaussi the acousticacoustique separationséparation was destroyeddétruit.
154
559000
3000
Et la séparation acoustique fut également détruite.
09:39
AlsoAussi the visualvisuel separationséparation.
155
563000
2000
Tout comme la séparation visuelle.
09:41
And there was alsoaussi this constantconstant backgroundContexte groangémissement, whichlequel was very annoyingennuyeux.
156
565000
6000
Et il y avait aussi ce grognement permanent en fond sonore, qui était très agaçant.
09:47
And this is one of the blackoutpanne d’électricité spacesles espaces
157
571000
2000
Et voici l'un des espaces obscurs,
09:49
where there's a videovidéo piecepièce that becamedevenu totallytotalement not usefulutile.
158
573000
3000
où il y a une œuvre vidéo qui devint complètement inutile.
09:52
So ratherplutôt than securingsécuriser a neutralneutre backgroundContexte for the artworksœuvres d’art on displayafficher,
159
576000
4000
Donc au lieu d'assurer un fond neutre aux œuvres d'art exposées,
09:56
the wallmur now activelyactivement competeda concouru for attentionattention.
160
580000
3000
désormais le mur entrait activement en compétition pour l'attention.
10:00
And this acousticalacoustique nuisancenuisance and visualvisuel nuisancenuisance
161
584000
4000
Et cette nuisance acoustique et visuelle
10:04
basicallyen gros exposedexposé the discomfortinconfort of the work
162
588000
3000
exposait fondamentalement l'inconfort de l'œuvre
10:07
to this encompassingenglobant naturela nature of the retrospectiverétrospective.
163
591000
5000
quant à la nature englobante de la rétrospective.
10:13
It was really great when it startedcommencé to breakPause up all of the curatorialCuratorial texttexte.
164
597000
4000
C'était vraiment génial quand ça a commencé à démolir tout le projet du conservateur.
10:17
MovingSe déplaçant alongle long de to a projectprojet that we finishedfini about a yearan agodepuis.
165
601000
4000
Je passe maintenant à un projet que nous avons fini il y a environ un an.
10:21
It's the ICAICA -- the InstituteInstitut of ContemporaryContemporain ArtArt -- in BostonBoston,
166
605000
5000
C'est l'ICA -- l'Institut d'Art Contemporain -- à Boston,
10:26
whichlequel is on the waterfrontfront de mer.
167
610000
2000
qui se trouve sur le front de mer.
10:28
And there's not enoughassez time to really introduceprésenter the buildingbâtiment,
168
612000
3000
Et je n'ai pas vraiment le temps de vraiment vous présenter le bâtiment,
10:31
but I'll simplysimplement say that the buildingbâtiment negotiatesnégocie
169
615000
2000
alors je dirai simplement que le bâtiment oscille
10:33
betweenentre this outwardlyvers l’extérieur focusedconcentré naturela nature of the sitesite --
170
617000
6000
entre la façon qu'a le site de se concentrer sur l'extérieur --
10:39
you know, it's a really great waterfrontfront de mer sitesite in BostonBoston --
171
623000
3000
vous savez, le front de mer est vraiment génial à Boston --
10:42
and this contradictorycontradictoires other desireenvie to have an inwardlyvers l’intérieur focusedconcentré museummusée.
172
626000
5000
et cet autre désir contradictoire d'avoir un musée concentré sur l'intérieur.
10:47
So, the naturela nature of the buildingbâtiment is that it looksregards at looking --
173
631000
4000
Alors, la nature du bâtiment est qu'il fait attention à prêter attention --
10:51
I mean that's its primaryprimaire objectiveobjectif,
174
635000
2000
Je veux dire, c'est son objectif premier.
10:54
bothtous les deux its programprogramme and its architecturalarchitectural conceitvanité.
175
638000
4000
Que ce soit son programme ou sa suffisance architecturale.
11:00
The buildingbâtiment incorporatesincorpore the sitesite,
176
644000
4000
Cela -- le bâtiment intègre le site,
11:04
but it dispensesdispense it in very smallpetit dosesdoses
177
648000
4000
mais il le distribue par toutes petites doses
11:08
in the way that the museummusée is choreographedchorégraphie.
178
652000
3000
de telle façon que le musée est chorégraphié.
11:11
So, you come in and you're basicallyen gros squeezedpressé by the theaterthéâtre,
179
655000
4000
Donc, vous entrez et vous êtes tout simplement happé par la salle,
11:15
by the bellyventre of the theaterthéâtre, into this very compressedcomprimé spaceespace
180
659000
2000
par les entrailles du théâtre, jusqu'à cet espace très compressé
11:17
where the viewvue is turnedtourné off.
181
661000
2000
où la vue s'éteint.
11:19
Then you come up in this glassverre elevatorascenseur right nearprès the curtainrideau wallmur.
182
663000
5000
Alors vous montez dans cet ascenseur de verre juste à côté de ce mur de rideaux.
11:24
This elevator'sde l’ascenseur about the sizeTaille of a NewNouveau YorkYork CityVille studiostudio apartmentappartement.
183
668000
4000
C'est -- cet ascenseur fait approximativement la taille d'un studio new-yorkais.
11:28
And then, this is a viewvue going up,
184
672000
2000
Et après, voici une vue d'en haut,
11:30
and then you could come into the theaterthéâtre,
185
674000
2000
et ensuite vous pourriez entrer dans le théâtre,
11:32
whichlequel can actuallyréellement denyNier the viewvue or openouvrir it up and becomedevenir a backdroptoile de fond.
186
676000
5000
qui peut en fait bloquer la vue ou l'ouvrir et devenir une toile de fond.
11:37
And manybeaucoup musiciansles musiciens choosechoisir to use the theaterthéâtre glassverre wallsdes murs totallytotalement openouvrir.
187
681000
6000
Et de nombreux musiciens choisissent d'utiliser le théâtre avec les murs de verre complètement ouverts.
11:43
The viewvue is deniedrefusé in the galleriesgaleries
188
687000
2000
La vue est bloquée dans les galeries
11:45
where we receiverecevoir just naturalNaturel lightlumière,
189
689000
3000
où seule la lumière naturelle pénètre,
11:48
and then exposedexposé again in the northNord galleryGalerie with a panoramicpanoramique viewvue.
190
692000
5000
et puis exposée de nouveau dans la galerie nord, jouissant d'une vue panoramique.
11:53
The originaloriginal intentionintention of this spaceespace,
191
697000
2000
L'objectif premier de cet espace,
11:55
whichlequel was unfortunatelymalheureusement never realizedréalisé,
192
699000
3000
qui n'a malheureusement jamais été construit,
11:58
was to use lenticularlenticulaire glassverre
193
702000
2000
était d'utiliser du verre lenticulaire
12:00
whichlequel allowedpermis only a kindgentil of perpendicularperpendiculaire viewvue out.
194
704000
3000
qui ne permettait de voir que d'un certain angle perpendiculaire.
12:03
In this very narrowétroit spaceespace that connectsse connecte eastest and westOuest galleriesgaleries
195
707000
3000
Au sein de cet espace étroit qui connecte les galeries est et ouest,
12:06
the intentionintention was really to not get a climaxpoint culminant,
196
710000
4000
l'objectif n'était vraiment pas d'atteindre l'apogée,
12:10
but to have the viewvue stalktige you,
197
714000
2000
mais d'être suivi par la vue,
12:12
so the viewvue would openouvrir up as you walkedmarcha from one endfin to the other.
198
716000
4000
pour que la vue s'ouvre en passant d'une extrémité à l'autre.
12:16
This was eliminatedéliminé because the viewvue was too good,
199
720000
3000
Ceci fut exclu car la vue était trop bonne,
12:19
and the mayormaire said, "No, we just want this openouvrir."
200
723000
3000
et le maire a dit : "Non, nous voulons juste que cela soit ouvert."
12:22
The architectarchitecte lostperdu here.
201
726000
2000
L'architecte a perdu ici.
12:24
But culminatingqui a abouti -- and that's where this hookscrochets into the themethème of my little talk --
202
728000
3000
Mais ce qui culmine -- et en cela rejoint le sujet de ma petite présentation,
12:27
is this MediathequeMediatheque,
203
731000
2000
c'est cette médiathèque,
12:29
whichlequel is suspendedsuspendu from the cantilevereden porte-à-faux portionportion of the buildingbâtiment.
204
733000
4000
qui est suspendue au porte-à-faux du bâtiment.
12:33
So this is an 80-foot-pied cantilevercantilever -- it's quiteassez substantialsubstantiel.
205
737000
3000
Alors c'est un porte-à-faux de 25 mètres -- c'est assez considérable.
12:36
So, it's alreadydéjà stickingcollage out into spaceespace enoughassez,
206
740000
4000
Donc ça dépasse déjà suffisamment,
12:40
and then from that is this, is this smallpetit arearégion calledappelé the MediathequeMediatheque.
207
744000
5000
et à partir de là vient ça, cette petite zone appelée la médiathèque.
12:45
The MediathequeMediatheque has something like 16 stationsstations
208
749000
4000
La médiathèque possède quelque chose comme 16 postes
12:49
where the publicpublic can get ontosur the serverserveur
209
753000
2000
où le public peut se connecter au serveur
12:51
and look at digitalnumérique artworksœuvres d’art or alsoaussi curatedorganisée artworksœuvres d’art off the webweb.
210
755000
4000
et jeter un œil aux œuvres d'art digitales ou aussi à des œuvres d'art sélectionnées sur le web.
12:55
And this was really a kindgentil of very importantimportant partpartie of this buildingbâtiment,
211
759000
7000
Et c'était vraiment une partie très importante du bâtiment,
13:02
and here is a pointpoint where architecturearchitecture --
212
766000
2000
et voici un endroit où l'architecture --
13:04
this is like technology-freetechnologie-gratuit -- architecturearchitecture is only a framingencadrement devicedispositif,
213
768000
4000
c'est comme libre de toute technologie, l'architecture est seulement un dispositif d'encadrement,
13:08
it only editsmodifications the harborport viewvue, the industrialindustriel harborport
214
772000
3000
elle met seulement au point la vue sur le port, le port industriel
13:12
just throughpar its wallsdes murs, its floorsétages and its ceilingplafond,
215
776000
4000
simplement à travers ses murs, ses sols et ses plafonds,
13:16
to only exposeexposer the watereau itselfse, the texturetexture of watereau,
216
780000
6000
pour seulement exposer l'eau elle-même, la texture de l'eau,
13:22
much like a hypnotichypnotique effecteffet createdcréé by electronicélectronique snowneige
217
786000
4000
très similairement à un effet hypnotique créé par une neige électronique,
13:26
or a lavalave lamplampe or something like that.
218
790000
3000
une lampe à lave ou quelque chose comme ça.
13:29
And here is where we really feltse sentait that there was a great convergenceconvergence
219
793000
4000
Et c'est là que nous avons vraiment senti qu'il y avait une formidable convergence
13:33
of the technologicaltechnologique and the naturalNaturel in the projectprojet.
220
797000
4000
entre le technologique et le naturel dans le projet.
13:38
But there is just no informationinformation, it's just -- it's just hypnosishypnose.
221
802000
6000
Mais il n'y a simplement pas d'information, c'est juste -- c'est juste de l'hypnose.
13:45
MovingSe déplaçant alongle long de to LincolnLincoln CenterCentre.
222
809000
2000
Passons maintenant au Lincoln Center.
13:48
These are the guys that did the projectprojet in the first placeendroit, 50 yearsannées agodepuis.
223
812000
4000
Voici les gars qui ont réalisé le projet à la base, il y a 50 ans.
13:52
We're takingprise over now, doing work that rangesgammes in scaleéchelle
224
816000
3000
Nous prenons le relais maintenant, effectuant un travail dont l'échelle s'étend
13:55
from small-scaleà petite échelle repairsréparations to majorMajeur renovationstravaux de rénovation and majorMajeur facilityétablissement expansionsexpansions.
225
819000
6000
de petites réparations à des rénovations et des agrandissements majeurs.
14:01
But we're doing it with a lot lessMoins testosteronetestostérone.
226
825000
3000
Mais nous le faisons avec beaucoup moins de testostérone.
14:04
This is the extentampleur of the work that's to be completedterminé by 2010.
227
828000
5000
C'est l'étendue du travail qui doit être accompli d'ici 2010.
14:09
And for the purposesfins of this talk,
228
833000
2000
Et dans le cadre de cette présentation,
14:11
I wanted to isolateisoler just a partpartie of a projectprojet that's even a partpartie of a projectprojet
229
835000
4000
je voulais simplement isoler une partie d'un projet qui, elle-même, fait partie d'un projet
14:15
that touchestouche a little bitbit on this themethème of architecturalarchitectural specialspécial effectseffets,
230
839000
4000
qui aborde quelque peu ce thème des effets spéciaux architecturaux,
14:19
and it happensarrive to be our currentactuel obsessionobsession,
231
843000
4000
et il s'avère que c'est notre obsession actuelle,
14:23
and it playspièces a little bitbit with the purgingla purge and addingajouter of distractiondistraction.
232
847000
6000
et cela joue un peu avec la création et l'élimination de la distraction.
14:29
It's AliceAlice TullyTully HallHall, and it's tuckedNiché underen dessous de the JuilliardJuilliard BuildingBâtiment
233
853000
4000
C'est la salle Alice Tully, et elle est coincée sous le bâtiment de la Juilliard School
14:33
and descendsdescend severalnombreuses levelsles niveaux underen dessous de the streetrue.
234
857000
4000
et descend plusieurs niveaux sous la route.
14:37
So, this is the entranceentrée to TullyTully HallHall as it used to be,
235
861000
4000
Donc, voici l'ancienne entrée de la salle Tully,
14:41
before the renovationrénovation, whichlequel we just startedcommencé.
236
865000
2000
avant la rénovation que nous venons juste de commencer.
14:43
And we askeda demandé ourselvesnous-mêmes, why couldn'tne pouvait pas it be exhibitionisticexhibitionniste,
237
867000
3000
Et nous nous sommes demandé, pourquoi ne pourrait-elle pas être exhibitionniste,
14:46
like the MetS’est réuni, or like some of the other buildingsbâtiments at LincolnLincoln CenterCentre?
238
870000
3000
comme le Met [Metropolitan Museum of Art de New York], ou comme d'autres bâtiments du Lincoln Center ?
14:49
And one of the things that we were askeda demandé to do
239
873000
3000
Et l'une des choses que l'on nous a demandé de faire
14:52
was give it a streetrue identityidentité, expanddévelopper the lobbieslobbies and make it visuallyvisuellement accessibleaccessible.
240
876000
5000
était de lui donner une identité de rue, d'élargir les halls et de le rendre visuellement accessible.
14:57
And this buildingbâtiment, whichlequel is just naturallynaturellement hermetichermétique, we strippeddépouillé.
241
881000
4000
Et ce bâtiment, par nature hermétique, nous l'avons déshabillé.
15:01
We basicallyen gros did a stripteaseStrip tease, architecturalarchitectural stripteaseStrip tease,
242
885000
3000
Nous avons tout simplement fait un striptease, un striptease architectural,
15:04
where we're framingencadrement with this kindgentil of canopycanopée --
243
888000
5000
pour créer un cadre avec cette sorte d'auvent,
15:09
the undersideface inférieure of threeTrois levelsles niveaux of expansionexpansion of JuilliardJuilliard,
244
893000
3000
le dessous de trois niveaux d'agrandissement de Juilliard,
15:12
about 45,000 squarecarré feetpieds -- cuttingCoupe it to the angleangle of BroadwayBroadway,
245
896000
5000
d'environ 4200 mètres carrés, coupés à l'angle de Broadway,
15:17
and then exposingexposant, usingen utilisant that canopycanopée to frameCadre TullyTully HallHall.
246
901000
5000
et puis exposant la salle Tully, en utilisant cet auvent pour l'encadrer.
15:22
Before and after shotcoup. (ApplauseApplaudissements)
247
906000
3000
Avant et après.
15:26
Wait a minuteminute, it's just in that stateEtat, we have a long way to go.
248
910000
4000
Attendez une seconde, nous n'en sommes qu'à cette étape, il nous reste une longue route à parcourir.
15:30
But what I wanted to do was take a couplecouple of secondssecondes that I have left
249
914000
3000
Mais ce que je voulais faire, c'était profiter des quelques secondes qui me restent
15:33
to just talk about the hallsalle itselfse,
250
917000
2000
pour parler de la salle elle-même,
15:35
whichlequel is kindgentil of where we're really doing a massivemassif amountmontant of work.
251
919000
4000
qui est en quelque sorte l'endroit où nous effectuons vraiment des travaux de grande envergure.
15:39
So, the hallsalle is a multi-purposemulti-purpose hallsalle.
252
923000
3000
Donc, cette salle est une salle multifonctions.
15:42
The clientsles clients have askeda demandé us to produceproduire a great chamberchambre musicla musique hallsalle.
253
926000
5000
Les clients nous ont demandé de produire un grand auditorium de musique de chambre.
15:47
Now, that's really toughdure to do with a hallsalle that has 1,100 seatsdes places.
254
931000
4000
Maintenant, c'est quelque chose de vraiment difficile à faire avec une salle de 1100 places.
15:51
ChamberChambre and the notionnotion of chamberchambre has to do with salonsles salons
255
935000
3000
La chambre et la notion même de chambre se réfère à des salons
15:54
and small-scaleà petite échelle performancesles performances. They askeda demandé us to bringapporter an intimacyintimité.
256
938000
3000
et à des performances de petite envergure. Ils nous ont demandé d'apporter de l'intimité.
15:57
How do you bringapporter an intimacyintimité into a hallsalle?
257
941000
3000
Comment est-ce que vous amenez de l'intimité dans une salle ?
16:00
IntimacyIntimité for us meansveux dire a lot of differentdifférent things.
258
944000
2000
Pour nous, l'intimité veut dire plusieurs choses.
16:02
It meansveux dire acousticacoustique intimacyintimité and it meansveux dire visualvisuel intimacyintimité.
259
946000
4000
Cela signifie de l'intimité acoustique et cela signifie de l'intimité visuelle.
16:06
One thing is that the subwaymétro is runningfonctionnement and rumblinggrondant right underen dessous de the hallsalle.
260
950000
4000
Une chose à prendre en compte est que le métro passe bruyamment juste en dessous de la salle.
16:10
AnotherUn autre thing that could be fixedfixé is the shapeforme of the hallsalle.
261
954000
2000
Une autre chose qui pourrait être arrangée est la forme de la salle.
16:12
It's like a coffincercueil, it basicallyen gros sendsenvoie all the sounddu son,
262
956000
3000
C'est comme un cercueil, elle renvoie tous les sons,
16:15
like a gutter-ballgouttière-ball effecteffet, down the aislesallées.
263
959000
2000
comme un effet de couloir, descendant les allées.
16:17
The wallsdes murs are madefabriqué of absorptived’absorption surfacesurface,
264
961000
3000
Les murs sont parés de surface absorbante,
16:20
halfmoitié absorptived’absorption, halfmoitié reflectiveréfléchissant,
265
964000
2000
moitié absorbante, moitié réfléchissante,
16:22
whichlequel is not very good for concertconcert sounddu son.
266
966000
3000
ce qui n'est pas très bon pour l'acoustique du concert.
16:25
This is AveryAvery FisherFisher HallHall, but the notionnotion of junkCamelote -- visualvisuel junkCamelote --
267
969000
4000
Voici la salle Avery Fisher, mais la notion de bazar, de bazar visuel
16:29
was very, very importantimportant to us, to get riddébarrasser of visualvisuel noisebruit.
268
973000
4000
était très, très importante pour nous, de se débarrasser du bruit visuel.
16:33
Because we can't eliminateéliminer a singleunique seatsiège,
269
977000
2000
Parce que nous ne pouvons pas éliminer le moindre siège,
16:35
the architecturearchitecture is restrictedlimité to 18 inchespouces.
270
979000
3000
l'architecture est restreinte à 45 centimètres.
16:38
So it's a very, very thinmince architecturearchitecture.
271
982000
3000
Alors c'est une architecture vraiment très fine.
16:41
First we do a kindgentil of partialpartiel boxboîte and boxboîte separationséparation,
272
985000
4000
Premièrement, nous fabriquons une sorte de boîte partielle et une séparation de boîte,
16:45
to take away the distractiondistraction of the subwaymétro noisebruit.
273
989000
2000
pour supprimer la distraction créée par le bruit du métro.
16:47
NextProchaine we wrapemballage the entiretout hallsalle -- almostpresque like this OlivettiOlivetti keyboardclavier --
274
991000
5000
Ensuite, nous enveloppons la salle entière -- presque comme ce clavier Olivetti --
16:52
with a materialMatériel, with a woodbois materialMatériel
275
996000
3000
avec un matériau, un bois
16:55
that basicallyen gros coverscouvre all the surfacessurfaces:
276
999000
2000
qui couvre toutes les surfaces :
16:57
wallmur, ceilingplafond, floorsol, stageétape, stepspas, everything, boxesdes boites.
277
1001000
4000
mur, plafond, sol, scène, marches, tout, les loges.
17:01
But it's acousticallyacoustiquement engineeredmachiné to focusconcentrer the sounddu son into the housemaison
278
1005000
4000
Mais c'est acoustiquement conçu pour concentrer le son à l'intérieur du théâtre
17:05
and back to the stageétape. And here'svoici an acousticacoustique shelfplateau.
279
1009000
3000
et pour retourner ensuite vers la scène. Et voici une plaque acoustique.
17:08
Looking up the hallsalle. Just a sectionsection of the stageétape.
280
1012000
3000
En regardant vers la salle. Juste une partie de la scène.
17:11
Just everything is lineddoublé, it incorporatesincorpore --
281
1015000
3000
Tout est doublé, ça inclut --
17:14
everychaque singleunique thing that you could possiblypeut-être imagineimaginer
282
1018000
2000
chaque petite chose que vous pourriez imaginer
17:16
is tuckedNiché into this high-performancehaute performance skinpeau.
283
1020000
2000
est incorporée dans ce revêtement de haute performance.
17:18
But one more addedajoutée featurefonctionnalité.
284
1022000
2000
Et une caractéristique supplémentaire.
17:20
So now that we'venous avons strippeddépouillé the hallsalle of all visualvisuel distractiondistraction,
285
1024000
3000
Maintenant qu'on a débarrassé la halle de toute distraction visuelle,
17:23
everything that preventsempêche this intimacyintimité
286
1027000
3000
tout ce qui pourrait faire obstacle à cette intimité
17:26
whichlequel is supposedsupposé to connectrelier the housemaison, the audiencepublic,
287
1030000
3000
qui est supposée connecter la salle, l'audience,
17:29
with the performersartistes interprètes ou exécutants, we addajouter one little detaildétail,
288
1033000
4000
avec les artistes, nous avons ajouté un petit détail,
17:33
one piecepièce of architecturalarchitectural excessexcès, a specialspécial effecteffet: lightingéclairage.
289
1037000
4000
un élément d'excès architectural, un effet spécial : l'éclairage.
17:37
We very stronglyfortement believe that the theatricsthéâtralité of a concertconcert hallsalle
290
1041000
4000
Nous croyons fermement que les effets théâtraux d'un auditorium
17:41
is as much in the spaceespace of intermissionentracte and the spaceespace of arrivalarrivée
291
1045000
4000
existent autant durant l'entracte et quand le public arrive,
17:45
as it is when the concertconcert startsdéparts.
292
1049000
2000
que quand le concert commence.
17:47
So what we wanted to do was produceproduire this effecteffet,
293
1051000
4000
Alors ce que nous voulions faire était de produire ça -- cet effet,
17:51
this lightingéclairage effecteffet,
294
1055000
2000
cet effet d'éclairage,
17:53
whichlequel madefabriqué us have to bioengineerbioingénieur the woodbois wallsdes murs.
295
1057000
4000
qui nous a poussés à "bioconcevoir" les murs de bois.
17:57
And what it entailsentraîne is the use of resinrésine, of this very thicképais resinrésine
296
1061000
6000
Et cela implique l'utilisation de résine, cette résine très épaisse,
18:03
with a veneerplacage of the sameMême kindgentil of woodbois that's used throughouttout au long de the hallsalle,
297
1067000
4000
avec un vernis du même type de bois que nous avons utilisé à travers la salle,
18:07
in a kindgentil of seamlesssans couture continuitycontinuité
298
1071000
4000
dans une sorte de continuité ininterrompue
18:11
that wrapsenveloppements the hallsalle in lightlumière, like a beltceinture of lightlumière: ratherplutôt than separatingséparer,
299
1075000
5000
qui enveloppe la salle de lumière, comme une ceinture de lumière, plutôt que de séparer,
18:16
like a prosceniumproscenium would separateséparé the audiencepublic from performersartistes interprètes ou exécutants,
300
1080000
4000
comme une avant-scène irait séparer l'audience des artistes,
18:20
it connectsse connecte audiencepublic with playersjoueurs.
301
1084000
2000
cela connecte l'audience avec les musiciens.
18:22
And this is a mockupmaquette that is in SaltSel LakeLake CityVille
302
1086000
6000
Et ceci est une maquette qui est à Salt Lake City,
18:28
that givesdonne you a sensesens of what this is going to look like in full-scalegrandeur nature.
303
1092000
5000
qui vous donne une idée de à quoi cela ressemblera à échelle réelle.
18:33
And this is a guy from SaltSel LakeLake CityVille,
304
1097000
3000
Et voici un gars de Salt Lake City,
18:36
this is what they look like out there.
305
1100000
2000
voilà à quoi ils ressemblent là-bas.
18:38
(LaughterRires)
306
1102000
3000
(Rires)
18:41
And for us, I mean it's really kindgentil of a very strangeétrange thing,
307
1105000
3000
Et pour nous, c'est vraiment quelque chose de très étrange,
18:44
but the momentsdes moments in the hallsalle that the buzzBuzz kindgentil of diesmeurt down
308
1108000
6000
mais les moments dans la salle où le bourdonnement s'évanouit,
18:50
when the audiencepublic is waitingattendre for the performanceperformance to begincommencer,
309
1114000
3000
quand l'audience attend que la performance commence,
18:53
very similarsimilaire to the partingse séparer of curtainsrideaux or the raisingélevage of a chandelierlustre,
310
1117000
4000
très similairement à l'ouverture du rideau ou la levée du chandelier,
18:57
the wallsdes murs will just exudeexsuder this glowGlow, temporarilytemporairement stealingvoler attentionattention from the stageétape.
311
1121000
6000
les murs commenceront à exsuder cette lueur qui déviera temporairement l'attention de la scène.
19:03
And this is TullyTully in constructionconstruction now.
312
1127000
4000
Et voici la salle Tully en construction en ce moment.
19:07
I have no endingfin to say, exceptsauf that I'm a couplecouple of minutesminutes over.
313
1131000
4000
Je n'ai rien à dire pour conclure, à part que j'ai dépassé de quelques minutes.
19:11
Thank you very much.
314
1135000
2000
Merci beaucoup.
19:13
(ApplauseApplaudissements)
315
1137000
2000
(Applaudissements)
Translated by Timothée Parrique
Reviewed by Amélie Gourdon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Diller - Designer
Liz Diller and her maverick firm DS+R bring a groundbreaking approach to big and small projects in architecture, urban design and art -- playing with new materials, tampering with space and spectacle in ways that make you look twice.

Why you should listen

Liz Diller's firm, Diller Scofidio & Renfro, might just be the first post-wall architects. From a mid-lake rotunda made of fog to a gallery that destroys itself with a robotic drill, her brainy takes on the essence of buildings are mind-bending and rebellious. DS+R partakes of criticism that goes past academic papers and into real structures -- buildings and art installations that seem to tease the squareness of their neighbors.

DS+R was the first architecture firm to receive a MacArthur "genius" grant -- and it also won an Obie for Jet Lag, a wildly creative piece of multimedia off-Broadway theater. A reputation for rampant repurposing of materials and tricksy tinkering with space -- on stage, on paper, on the waterfront -- have made DS+R a sought-after firm, winning accounts from the Juilliard School, Alice Tully Hall and the School of American Ballet, as part of the Lincoln Center overhaul; at Brown University; and on New York's revamp of Governer's Island. Their Institute for Comtemporary Art has opened up a new piece of Boston's waterfront, creating an elegant space that embraces the water.

Learn more about the Hirshhorn Museum >>

 

More profile about the speaker
Liz Diller | Speaker | TED.com