ABOUT THE SPEAKER
Ethan Lindenberger - Science advocate
Ethan Lindenberger advocates for science.

Why you should listen

Ethan Lindenberger is an 18-year-old High school student at Norwalk High School in Norwalk Ohio. He is by all accounts a normal teenager: he serves at his local church, has a part-time job, works an internship and takes part in extracurricular activities. In early February of 2019, Lindenberger began to find media attention after pursuing vaccines against the approval of his mother. This became a national story and led him to testify to the Senate Health, Education, Labor, and Pensions Committee about his experiences. Since then, Lindenberger has continued to take part in advocating for science. He believes that everyone has a role to play in ending misinformation, and he has spoken to the importance of scientific truth while maintaining respect for those that have fallen victim to misinformation.

More profile about the speaker
Ethan Lindenberger | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Ethan Lindenberger: Why we need to fight misinformation about vaccines

Ethan Lindenberger: Combattre les fausses informations sur la vaccination

Filmed:
1,819,166 views

Enfant, Ethan Lindenberger n'a jamais été vacciné. Mais un jour, il a posé une question toute simple sur Reddit : « Où puis-je me faire vacciner ? » Son message a largement touché le public et il s'est retrouvé au centre d'un débat houleux sur la vaccination. Il a même dû témoigner devant une Commission sénatoriale des États-Unis. Moins d'un an plus tard, Ethan termine le lycée. Il nous relate le temps passé sous les projecteurs et sur le mouvement qu'il anime afin de combattre la désinformation et de promouvoir la vérité scientifique.
- Science advocate
Ethan Lindenberger advocates for science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To startdébut, I want to sharepartager with you guys
something about my hometownville natale
0
833
3185
Permettez-moi de vous confier
des informations sur ma ville natale,
00:16
of NorwalkNorwalk, OhioOhio.
1
4042
1267
Norwalk en Ohio.
00:17
Now, as this videovidéo stateddéclaré,
I am from NorwalkNorwalk,
2
5333
2143
Vous l'avez vu dans la vidéo,
00:19
whichlequel is an extremelyextrêmement smallpetit townville,
about 15,000 people.
3
7500
3143
Norwalk est un petit village
de 15 000 habitants.
00:22
And really, in NorwalkNorwalk,
if you want to do something funamusement,
4
10667
2642
Quand on a envie de s'amuser à Norwalk,
00:25
you go to WalmartWal-Mart or driveconduire halfmoitié an hourheure
to something more interestingintéressant.
5
13333
3303
il y a le Walmart ou on cherche autre
chose à une demi-heure de route.
00:28
And for NorwalkNorwalk, I've livedvivait there
for my entiretout life,
6
16666
2935
Je vis à Norwalk depuis que je suis né.
00:31
I'm a seniorSénior at the locallocal
publicpublic highhaute schoolécole,
7
19625
2809
À la fin de mes études
secondaires à l'école publique,
00:34
and you know, it's something
to where I really enjoyprendre plaisir my smallpetit townville.
8
22458
3393
vous savez, j'aime bien ma ville natale.
00:37
And I'm just a normalnormal kidenfant, you know,
9
25875
1976
Je suis un mec normal, vous savez,
00:39
I leadconduire debatedébat clubsles clubs,
I volunteerbénévole at my churchéglise.
10
27875
2393
je dirige des clubs de débat,
je suis bénévole à l'église.
00:42
And back in NovemberNovembre of 2018,
11
30292
3184
Mais en novembre 2018,
00:45
I madefabriqué a smallpetit RedditReddit postposter
askingdemandant for adviceConseil
12
33500
2101
j'ai demandé conseil sur le site Reddit
00:47
on an issueproblème that I was encounteringrencontre
that I needednécessaire some clarificationprécisions on.
13
35625
4893
sur un sujet que je voulais clarifier.
00:52
And this issueproblème, as was stateddéclaré
in the introductionintroduction,
14
40542
2351
Ce sujet, comme annoncé
dans l'objet du post,
00:54
was something towardsvers vaccinationsvaccinations
15
42917
1767
concernait la vaccination
00:56
and how I was not immunizedimmunisés
againstcontre variousdivers diseasesmaladies,
16
44708
2685
et le fait que je n'étais pas immunisé
contre certaines maladies,
00:59
includingcomprenant poliopolio and measlesrougeole,
as well as influenzagrippe, HPVHPV, hepatitishépatite --
17
47417
4476
la polio, la rougeole, la grippe,
le PVH ou l'hépatite,
aucun des vaccins standards
pour quelqu'un de mon âge.
01:03
the standardla norme vaccinevaccin
someoneQuelqu'un my ageâge would receiverecevoir.
18
51917
2976
01:06
Now, this questionquestion I askeda demandé
was simplesimple and prettyjoli strangeétrange,
19
54917
3559
Toutefois, ma question était
à la fois simple et assez bizarre
01:10
because, you know,
I wanted to get vaccinatedvaccinés.
20
58500
2143
car je voulais me faire vacciner.
01:12
That's kindgentil of weirdbizarre, but it happenedarrivé,
21
60667
1892
C'est étrange mais c'est ainsi.
01:14
and then this turnedtourné into a publicpublic storyrécit,
22
62583
2185
Cette histoire est devenue un débat public
01:16
because I wanted to get vaccinatedvaccinés.
23
64792
2142
parce que je voulais me faire vacciner.
01:18
So that was kindgentil of strangeétrange,
and then it blewa soufflé up more,
24
66958
2560
La controverse me paraissait si étonnante.
01:21
and I was doing interviewsinterviews
and talkingparlant to more people,
25
69542
2524
On m'interviewait et je parlais
avec beaucoup de gens.
01:24
and again, I'm a normalnormal kidenfant,
I'm not a scientistscientifique,
26
72090
2303
Je suis un type normal,
même pas un scientifique,
01:26
I don't leadconduire a non-profità but non lucratif,
I am a prettyjoli casualdécontractée personla personne,
27
74417
3226
je ne dirige aucune ONG,
je suis plutôt cool,
01:29
I'm wearingportant a hoodiechandail à capuchon.
28
77667
1392
je porte un sweat à capuche !
01:31
(LaughterRires)
29
79083
2060
(Rires)
01:33
Because of this questionquestion and this storyrécit,
30
81167
3142
Ma question, cette histoire,
01:36
because I wanted to get vaccinatedvaccinés
31
84333
1643
et mon désir de me faire vacciner
m'ont projeté
dans une situation incroyable.
01:38
and this interestingintéressant situationsituation I was in,
32
86000
1934
01:39
I saw that I quicklyrapidement was
in this publicpublic settingréglage
33
87958
2191
Je suis devenu le catalyseur
d'un débat public
01:42
of an extremelyextrêmement importantimportant controversycontroverse
and discussiondiscussion takingprise placeendroit.
34
90173
3886
sur une controverse cruciale
suscitant des discussions animées.
01:46
Now, I saw that the storieshistoires and headlinesManchettes
were prettyjoli accurateprécis for mostles plus partpartie,
35
94083
4060
La une et les articles de journaux
étaient exacts le plus souvent :
01:50
you know, "After defyingdéfier anti-vaxanti-vax mommaman,
36
98167
2267
« Après avoir tenu tête
à sa mère anti-vaccin,
01:52
OhioOhio teenadolescent expressesexprime
why he got vaccinatedvaccinés."
37
100458
2310
un jeune dit
pourquoi il se fait vacciner. »
01:54
PrettyAssez accurateprécis, prettyjoli truevrai.
38
102792
1767
Assez exact, assez vrai.
01:56
And, as stateddéclaré, I testifieda témoigné
in frontde face of a SenateSénat committeeComité,
39
104583
2810
Comme évoqué, j'ai témoigné
devant un Comité du Sénat.
01:59
so there, they said,
40
107417
1434
Là, la presse a déclaré :
02:00
"This teenadolescent who self-vaccinatedauto-vacciné
41
108875
1434
« En se faisant vacciner,
02:02
just rippeddéchiré his mom'sMaman anti-vaxeranti-vaxer beliefscroyances
in frontde face of CongressCongress."
42
110333
3060
ce jeune a démonté les croyances
de sa mère devant le Congrès. »
02:05
OK, I didn't really do that,
but that's fine.
43
113417
3309
Ce n'est pas exactement ça,
mais ça va encore.
02:08
And certaincertain newsnouvelles outletspoints de vente
tooka pris it a little furtherplus loin.
44
116750
4393
Mais certains médias
sont allés un peu plus loin :
02:13
"'God«Dieu knowssait how I'm still alive'vivant»:
45
121167
1767
Dieu seul sait pourquoi
je suis encore en vie :
02:14
TeenagerAdolescent, 18, finallyenfin getsobtient vaccinatedvaccinés
and attacksattaques his anti-vaxanti-vax parentsParents."
46
122958
5018
« Un jeune de 18 ans se fait vacciner
et attaque ses parents anti-vaccin. »
02:20
So I did not attackattaque my parentsParents,
that's not accurateprécis at all.
47
128000
3476
C'est faux, je n'ai pas intenté
un procès à mes parents.
02:23
And you know, really,
my storyrécit was more about controversycontroverse.
48
131500
3518
De plus, ils ont filé mon histoire
comme une controverse
02:27
It was about how my mommaman
was badmal and I was good,
49
135042
3101
dans laquelle ma mère était
la méchante et moi le gentil
02:30
and I was rippingdéchirure her a newNouveau one.
50
138167
1851
et je lui démontrais ses torts.
02:32
Not truevrai.
51
140042
1267
Faux.
02:33
Not what was happeningévénement.
52
141333
1268
Ce n'était pas ça du tout.
02:34
I never was rudegrossier towardsvers my mothermère,
53
142625
1726
Je ne lui ai jamais manqué de respect.
02:36
and even in publicpublic settingsParamètres
where I expressedexprimé
54
144375
2184
En public, j'expliquais toujours
que ses croyances étaient erronées
02:38
how her beliefscroyances were misinformedmal informés,
55
146583
1601
02:40
I said that she was a lovingaimant mothermère,
and that's importantimportant to understandcomprendre.
56
148208
3810
et que ma mère m'aimait et que
c'était important de le comprendre.
02:44
Because a lot of people, I think,
in the scientificscientifique communitycommunauté
57
152042
2892
Car ils sont nombreux
dans la communauté scientifique
02:46
that understandcomprendre
why vaccinesvaccins are so importantimportant,
58
154958
2185
à reconnaitre l'importance
de la vaccination,
mais à être perplexe qu'une personne
refuse tout vaccin.
02:49
can really be confusedconfus
by someoneQuelqu'un who would not vaccinatevacciner.
59
157167
2726
02:51
Really, we can comparecomparer it to someoneQuelqu'un
not takingprise theirleur childenfant to the ERER.
60
159917
3309
On pourrait comparer ça à refuser
d'amener son enfant aux urgences.
02:55
That's a very dangerousdangereux situationsituation to be in
61
163250
2000
On est bien d'accord que c'est dangereux.
02:57
and it showsmontre some lackmanquer de of empathyempathie
towardsvers your childrenles enfants in some regardsCordialement.
62
165274
3381
À certains égards, cela montre
un manque d'empathie envers son enfant.
03:00
And really, I can understandcomprendre that, I can.
63
168679
2214
Je peux comprendre ça.
03:02
But my mommaman, she was misinformedmal informés
and misledinduit en erreur by sourcessources that convincedconvaincu her
64
170917
4184
Mais ma mère a été induite en erreur
par des sources qui l'ont convaincue
03:07
that if she was a lovingaimant parentparent,
she wouldn'tne serait pas vaccinatevacciner.
65
175125
3768
qu'une bonne mère
ne fait pas vacciner son enfant.
03:10
Now, when I encounteredrencontré this
and I talkeda parlé to my mommaman,
66
178917
2892
Quand je lui ai parlé
de mon avis sur le sujet,
03:13
it didn't obviouslyévidemment go well at first,
67
181833
1810
elle n'a pas aimé ça du tout,
03:15
because I was wantingvouloir to do something
68
183667
1789
car à ses yeux, je voulais faire une chose
03:17
that she thought would eithernon plus causecause autismautisme
or maimmutiler me for the restdu repos of my life,
69
185480
3676
qui risquait de me rendre autiste
ou de me mutiler à vie.
03:21
and I said I wanted to do this --
didn't really flymouche,
70
189180
2426
Quand je lui ai parlé
de me faire vacciner,
03:23
didn't really go well.
71
191626
1142
ça s'est très mal passé.
03:24
But the thing that I founda trouvé interestingintéressant
72
192792
1851
Mais ce que j'ai trouvé
intéressant, c'est que,
03:26
was that when I had startedcommencé
to get into this circumstancecirconstance,
73
194667
2809
quand je me suis retrouvé
dans cette situation,
03:29
do these interviewsinterviews,
74
197500
1268
à donner ces interviews,
03:30
there was one questionquestion I proposedproposé.
75
198792
1642
je me suis posé une question
et elle n'était pas positive :
03:32
Wasn'tN’a pas été a positivepositif one:
76
200458
1268
03:33
What in the worldmonde
have I gottenobtenu myselfmoi même into?
77
201750
2101
Mais dans quoi m'étais-je fourré ?
03:35
That's what I askeda demandé constantlyconstamment,
78
203875
1518
Je me demandais ça sans arrêt
car, j'insiste, je ne suis pas spécialiste
mais un mec normal.
03:37
because, again, I am not an expertexpert,
I am a normalnormal kidenfant,
79
205417
2559
03:40
and now I'm talkingparlant to CNNCNN and FoxFox NewsNouvelles
about a scientificscientifique discussiondiscussion
80
208000
3309
Pourtant, j'ai des discussions
scientifiques sur CNN et Fox News.
03:43
that really, should I be facilitatingfacilitant,
should I be commentingCommentant on?
81
211333
4226
Est-ce vraiment ma place
d'animer ou commenter ?
03:47
And a lot of people questionedremise en question that,
and for good reasonraison.
82
215583
3060
Beaucoup de gens se sont posé
la même question et avec raison.
03:50
But I never claimedréclamés things
I didn't understandcomprendre,
83
218667
2191
Je n'ai pas parlé de ce
que je ne comprenais pas,
03:52
I talkeda parlé about my personalpersonnel experiencesexpériences.
84
220882
1886
mais de mon expérience personnelle.
03:54
And even at the SenateSénat hearingaudition,
85
222792
1477
Même à l'audition au Sénat,
je n'ai parlé que des dangers
des renseignements erronés.
03:56
I just talkeda parlé about
how misinformationdésinformation is dangerousdangereux.
86
224293
2475
03:58
My mommaman got a lot of her beliefscroyances
from socialsocial mediamédias, from FacebookFacebook
87
226792
3059
Ma mère a fait confiance
aux réseaux sociaux, à Facebook,
aux organismes qui diffusaient
sur leurs plateformes
04:01
and from organizationsorganisations that were allowingen permettant
theirleur platformsplateformes to pushpousser liesmentir
88
229875
3309
04:05
that were very dangerousdangereux.
89
233208
1268
des mensonges dangereux.
04:06
Now, I alsoaussi saw that
as I was doing this --
90
234500
2393
Mais alors que j'agissais
de cette manière,
04:08
and I was doing this
as respectfullyrespectueusement as I could,
91
236917
2267
malgré mes efforts de rester aussi
respectueux et exact que possible,
04:11
as accuratelyavec précision as I could --
92
239208
1351
04:12
I was gettingobtenir a lot of criticismcritique,
a lot of very angryen colère people.
93
240583
2858
un grand nombre de gens étaient
contrariés et me critiquaient.
04:15
When I was in DCDC
for that testimonytémoignage I gavea donné,
94
243465
2261
Quand j'étais à Washington pour témoigner,
dans l'immeuble où je devais me rendre
04:17
I was looking around the officeBureau buildingbâtiment
95
245750
2059
04:19
and threeTrois ladiesDames
got in an elevatorascenseur with me
96
247833
2060
trois dames sont montées avec moi,
04:21
and said I'm the reasonraison theirleur childrenles enfants
are beingétant maimedmutilées and murderedassassiné
97
249917
3226
m'accusant de la mutilation
et du meurtre de leurs enfants.
À leurs yeux, j'étais Hitler.
04:25
and I'm basicallyen gros HitlerHitler.
98
253167
1351
J'étais ravi !
04:26
So that was funamusement.
99
254542
1309
(Rires)
04:27
(LaughterRires)
100
255875
1851
04:29
So really, for mostles plus circumstancesconditions,
for mostles plus teenagersadolescents and mostles plus people,
101
257750
4684
Le plus souvent, quand on est ado,
et même adulte,
04:34
when they get criticizedcritiqué,
it leadspistes to doubtdoute.
102
262458
2101
les critiques entraînent les doutes.
04:36
And that doubtdoute leadspistes to questioninginterrogatoire,
and that questioninginterrogatoire leadspistes to quittingarrêter de fumer.
103
264583
3601
Le doute mène à la remise en question
qui elle-même mène à renoncer.
04:40
Because, when you have a topicsujet
that you're interestedintéressé in,
104
268208
3393
Car, à partir du moment où vous
vous intéressez à quelque chose,
04:43
or a movementmouvement that you want
to be a partpartie of,
105
271625
2476
que vous espérez contribuer
à un mouvement,
04:46
and you're takingprise a stanceposition
and sayingen disant what's truevrai,
106
274125
2351
vous prenez position
et parlez avec sincérité,
les bonnes idées
n'évitent pas la critique.
04:48
good ideaidée is don't avoidéviter criticismcritique.
107
276500
1726
04:50
And for especiallynotamment youngJeune people,
they have a harddifficile time dealingtransaction with that,
108
278250
3434
Les jeunes ont particulièrement
du mal à gérer ça.
Or, les discussions importantes auxquelles
les jeunes devraient participer
04:53
and these importantimportant discussionsdiscussions
that need youngJeune people to take a partpartie in,
109
281708
3476
exigent un engagement significatif.
04:57
it takes a lot of commitmentengagement.
110
285208
1435
Je ne suis pas en train de me vanter
mais voici ce qui importe :
04:58
I'm not sayingen disant that I'm amazingincroyable,
but here'svoici what's importantimportant:
111
286667
3017
05:01
throughpar me joiningjoindre this movementmouvement
and this importantimportant scientificscientifique discussiondiscussion,
112
289708
3518
à partir du moment où je me suis engagé
à participer au débat scientifique,
Facebook a changé sa plateforme
05:05
here'svoici what happenedarrivé.
113
293250
1309
05:06
FacebookFacebook changedmodifié theirleur platformPlate-forme.
114
294583
1560
pour aborder ce sujet autrement.
05:08
They were going to changechangement
how they approachapproche anti-vaxanti-vax contentcontenu.
115
296167
2934
Amazon a retiré les livres non étayés
liant l'autisme à la vaccination.
05:11
AmazonAmazon even removedsupprimé misinformedmal informés
bookslivres about autismautisme and vaccinesvaccins.
116
299125
3059
Récemment, GoFundMe a retiré
ses campagnes anti-vaccins.
05:14
And recentlyrécemment, GoFundMeGoFundMe GoFundMe tooka pris down
anti-vaxanti-vax campaignscampagnes.
117
302208
2560
05:16
We're talkingparlant about how movementsmouvements
like this are causingprovoquant actualréel changechangement,
118
304792
3309
De tels mouvements
entraînent un véritable changement,
05:20
actuallyréellement impactingun impact the way
this gameJeu is playedjoué
119
308125
2226
affectent les règles du jeu
et combattent la désinformation
et le mensonge
05:22
and the misinformationdésinformation
that's lyingmensonge to people
120
310375
2143
05:24
and convincingconvaincant them
of very dangerousdangereux ideasidées.
121
312542
2392
qui remplissent les esprits
d'idées dangereuses.
05:26
Now, before I leavelaisser, because I only have
a shortcourt amountmontant of time,
122
314958
3060
Avant de vous quitter,
car il me reste peu de temps,
je voudrais souligner à nouveau une chose.
05:30
I want to give you one
importantimportant thing to keep in mindesprit.
123
318042
2642
05:32
One importantimportant takeawayplats à emporter from this all.
124
320708
1810
Le message à conserver.
05:34
What you can do and what I did.
125
322542
2351
Ce que vous pouvez faire
et ce que j'ai fait.
05:36
I didn't do amazingincroyable researchrecherche and studiesétudes
126
324917
3226
Je n'ai pas fait des recherches
ou des études soutenues
05:40
and take informationinformation
and presentprésent it to people;
127
328167
2184
en présentant les résultats au public.
05:42
I didn't have deepProfond, intellectualintellectuel,
scientificscientifique debatesdébats with people.
128
330375
3393
Je n'ai pas participé à de grands débats
intellectuels ou scientifiques.
05:45
All I did was sharepartager my storyrécit.
129
333792
1851
J'ai uniquement partagé mon histoire.
05:47
And that's enoughassez for mostles plus people:
130
335667
1642
C'est suffisant pour la plupart
05:49
to understandcomprendre the anecdotalanecdotiques experiencesexpériences,
the realréal people behindderrière the dataLes données.
131
337333
4810
de comprendre les anecdotes, les personnes
qui se cachent derrière les données.
Car les données
ne font pas vibrer les gens,
05:54
Because dataLes données doesn't resonaterésonner with people.
132
342167
2017
05:56
People resonaterésonner with people.
133
344208
1393
mais les personnes, oui.
05:57
And you have to keep that in mindesprit,
134
345625
1643
Souvenez-vous de ça
05:59
because when you are talkingparlant
about a topicsujet,
135
347292
2101
car quand vous discuterez d'un sujet,
06:01
and you're sharingpartage your storyrécit,
and sharingpartage what is importantimportant,
136
349417
2892
que vous partagerez votre histoire
et ce qui est important,
vous serez authentique.
06:04
you stayrester authenticauthentique.
137
352333
1268
06:05
StaySéjour à : authenticauthentique to the dataLes données,
to the informationinformation,
138
353625
2226
Restez fidèle aux données et aux faits
06:07
to the importanceimportance of this topicsujet.
139
355875
1684
de l'importance de la vaccination.
06:09
If I was talkingparlant to an individualindividuel
140
357583
1601
Si quelqu'un me demande
06:11
and they said,
"Why are vaccinesvaccins importantimportant?"
141
359208
2060
pourquoi la vaccination est importante,
06:13
I would say nothing alongsideaux côtés de
any other answerrépondre,
142
361292
2267
je n'ai qu'une seule réponse à donner.
06:15
I would not in any way fathomablyinsondablement
give them answerrépondre outsideà l'extérieur of:
143
363583
3685
Je ne pourrais en aucun cas
répondre autrement :
06:19
people are dyingen train de mourir, and that's importantimportant.
144
367292
2517
c'est important de savoir
que des gens meurent.
Il y a des enfants qui meurent,
c'est important aussi.
06:21
And that childrenles enfants are dyingen train de mourir,
and that's importantimportant.
145
369833
2476
06:24
And that we're havingayant diseasemaladie outbreakséclosions
that should not be here.
146
372333
3018
Il y a des épidémies
qui ne devraient pas exister.
06:27
And I believe, as JohnJohn BoyleBoyle put it,
147
375375
1768
Je crois, comme John Boyle l'a dit :
06:29
these diseasesmaladies should be in historyhistoire bookslivres
and not in our communitiescommunautés.
148
377167
3239
« Ces maladies devraient faire partie
de l'histoire et non des communautés. »
06:32
So because of that, you need to make
a personalpersonnel decisiondécision to standsupporter up for truthvérité.
149
380430
3726
Voilà pourquoi il faut prendre la décision
de défendre la vérité.
06:36
You need to make
a personalpersonnel decisiondécision for yourselftoi même
150
384180
2379
Vous devez prendre position
06:38
to say, "This is accurateprécis,
this is what's realréal,
151
386583
3060
et affirmer : « Ces renseignements
sont fiables et exacts.
Mais ces mensonges sont inacceptables. »
06:41
and these liesmentir are not OK."
152
389667
1434
06:43
Because it startedcommencé with me
doing that on a personalpersonnel levelniveau.
153
391125
2726
C'est comme ça que j'ai commencé
à un niveau personnel.
06:45
I wasn'tn'était pas going from smallpetit townville
to SenateSénat in a day.
154
393875
2393
Je ne suis pas allé au Sénat
du jour au lendemain.
Je ne me suis pas couché pour me réveiller
06:48
It wasn'tn'était pas like, I go to bedlit, I wakeréveiller up
155
396292
1851
06:50
and there's SenatorSénateur IsaksonIsakson (Isakson),
askingdemandant me questionsdes questions about vaccinesvaccins.
156
398167
3059
avec un sénateur qui me pose
des questions sur les vaccins.
C'était une progression plutôt lente
qui a démarré
06:53
It was a slowlent progressionprogression
and it startedcommencé with me sayingen disant,
157
401250
2643
quand j'ai dit ce qui était vrai
06:55
"This is truevrai,
158
403917
1309
06:57
my mommaman doesn't believe it, but that's OK."
159
405250
2059
même si ma mère n'y croyait pas.
06:59
Because that doesn't changechangement the truthvérité,
160
407333
1851
Cela ne change pas la vérité,
ni n'affecte l'exactitude des données
et ce qui est important.
07:01
doesn't changechangement what's accurateprécis
and what's importantimportant.
161
409208
2601
07:03
And honestlyfranchement, the biggestplus grand thing,
162
411833
2393
Franchement, ce qui compte le plus,
07:06
this wholeentier ideaidée of unbreakableincassable:
remainrester unbrokenininterrompue.
163
414250
3268
c'est cette idée que l'inébranlable
reste solide.
Quand vous défendez la vérité
et que vous êtes l'objet des critiques,
07:09
When you standsupporter up for what's truevrai
and you have that criticismcritique,
164
417542
2934
07:12
and you're tryingen essayant to causecause
a movementmouvement, don't swaybalancement.
165
420500
3059
si vous voulez provoquer
un mouvement, soyez ferme.
07:15
Thank you.
166
423583
1268
Merci.
07:16
(ApplauseApplaudissements)
167
424875
3375
(Applaudissements)
Translated by TED Translators Admin
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Lindenberger - Science advocate
Ethan Lindenberger advocates for science.

Why you should listen

Ethan Lindenberger is an 18-year-old High school student at Norwalk High School in Norwalk Ohio. He is by all accounts a normal teenager: he serves at his local church, has a part-time job, works an internship and takes part in extracurricular activities. In early February of 2019, Lindenberger began to find media attention after pursuing vaccines against the approval of his mother. This became a national story and led him to testify to the Senate Health, Education, Labor, and Pensions Committee about his experiences. Since then, Lindenberger has continued to take part in advocating for science. He believes that everyone has a role to play in ending misinformation, and he has spoken to the importance of scientific truth while maintaining respect for those that have fallen victim to misinformation.

More profile about the speaker
Ethan Lindenberger | Speaker | TED.com