ABOUT THE SPEAKER
Jill Tarter - Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work.

Why you should listen

Astronomer Jill Tarter is director of the SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) Institute's Center for SETI Research, and also holder of the Bernard M. Oliver Chair for SETI. She led Project Phoenix, a decade-long SETI scrutiny of about 750 nearby star systems, using telescopes in Australia, West Virginia and Puerto Rico. While no clearly extraterrestrial signal was found, this project was the most comprehensive targeted search for artificially generated cosmic signals ever undertaken.

Tarter serves on the management board for the Allen Telescope Array, a massive instrument that will eventually include 350 antennas, and that has already increased the speed and the spectral range of the hunt for signals by orders of magnitude. With the 2009 TED Prize, Tarter launched SETILive, a citizen project that allowed volunteers to stream live data from the array and help with the search. 

Tarter's life work is chronicled in the book, Making Contact: Jill Tarter and the Search for Extraterrestrial Intelligence. She's deeply committed to the education of future citizens and scientists. Beyond her scientific leadership at NASA and the SETI Institute, Tarter has been actively involved in developing curriculum for children. She was Principal Investigator for two curriculum development projects funded by NSF, NASA, and others. One project, the Life in the Universe series, created 6 science teaching guides for grades 3-9. The other project, Voyages Through Time, is an integrated high school science curriculum on the fundamental theme of evolution in six modules: Cosmic Evolution, Planetary Evolution, Origin of Life, Evolution of Life, Hominid Evolution and Evolution of Technology. She also created the TED-Ed lesson, "Calculating the Odds of Intelligent Alien Life."

More profile about the speaker
Jill Tarter | Speaker | TED.com
TED2009

Jill Tarter: Join the SETI search

Jill Tarter nous appelle à aider la recherche SETI (Lauréat du TED Prize !)

Filmed:
1,440,575 views

Jill Tarter de l'Institut SETI fait son vœu pour le TED Prize: que l'on accélère la recherche d'une présence dans l'espace. En utilisant un réseau de plus en plus large de radiotélescopes, elle et son équipe guettent des motifs qui pourraient être le signe de la présence d'une intelligence quelque part dans l'univers.
- Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
So, my questionquestion:
0
0
2000
Bon, ma question :
00:23
are we aloneseul?
1
2000
2000
sommes-nous seuls ?
00:25
The storyrécit of humanshumains is the storyrécit of ideasidées --
2
4000
4000
L'histoire de l'humanité est l'histoire des idées --
00:29
scientificscientifique ideasidées that shineéclat lightlumière into darkfoncé cornerscoins,
3
8000
5000
des idées scientifiques qui projettent leur lumière dans les recoins obscurs,
00:34
ideasidées that we embraceembrasse rationallyrationnellement and irrationallyirrationnelle,
4
13000
5000
des idées que l'on adopte de manière rationnelle et irrationnelle,
00:39
ideasidées for whichlequel we'venous avons livedvivait and dieddécédés and killedtué and been killedtué,
5
18000
5000
des idées pour lesquels des gens ont vécu, sont morts, ont tué et ont été tués,
00:44
ideasidées that have vanisheddisparu in historyhistoire,
6
23000
2000
des idées qui se sont évanouies au cours de l'histoire,
00:46
and ideasidées that have been setensemble in dogmadogme.
7
25000
3000
et des idées qui ont été portées en dogme.
00:50
It's a storyrécit of nationsnations,
8
29000
3000
C'est une histoire de nations,
00:54
of ideologiesidéologies,
9
33000
3000
d'idéologies,
00:58
of territoriesles territoires,
10
37000
2000
de territoires,
01:01
and of conflictsconflits amongparmi them.
11
40000
4000
et de conflits entre eux.
01:06
But, everychaque momentmoment of humanHumain historyhistoire,
12
45000
4000
Mais chaque instant de l'histoire de l'humanité,
01:10
from the StonePierre AgeAge to the InformationInformations AgeAge,
13
49000
4000
depuis l'âge de pierre jusqu'à l'ère de l'information,
01:14
from SumerSumer and BabylonBabylone to the iPodiPod and celebritycélébrité gossippotins,
14
53000
5000
de Sumer et Babylone jusqu'à l'iPod et les ragots de stars,
01:19
they'veils ont all been carriedporté out --
15
58000
5000
tout cela a été réalisé...
01:24
everychaque booklivre that you've readlis,
16
63000
2000
chaque livre que vous avez lu,
01:26
everychaque poempoème, everychaque laughrire, everychaque tearlarme --
17
65000
5000
chaque poème, chaque rire, chaque larme,
01:31
they'veils ont all happenedarrivé here.
18
70000
3000
ils se sont tous produits ici.
01:35
Here.
19
74000
2000
Ici.
01:38
Here.
20
77000
2000
Ici.
01:42
Here.
21
81000
2000
Ici.
01:45
(LaughterRires)
22
84000
2000
(Rires)
01:48
PerspectivePoint de vue is a very powerfulpuissant thing.
23
87000
3000
Le point de vue est une chose très puissante.
01:51
PerspectivesPoints de vue can changechangement.
24
90000
3000
Les points de vue peuvent changer.
01:54
PerspectivesPoints de vue can be alteredaltéré.
25
93000
3000
Les points de vue peuvent être modifiés.
01:57
From my perspectivela perspective, we livevivre on a fragilefragile islandîle of life,
26
96000
6000
De mon point de vue, nous vivons sur un îlot de vie fragile,
02:03
in a universeunivers of possibilitiespossibilités.
27
102000
4000
au milieu d'un univers de possibilités.
02:07
For manybeaucoup millenniamillénaires, humanshumains have been on a journeypériple to find answersréponses,
28
106000
7000
Depuis plusieurs millénaires, les hommes sont en quête de réponses,
02:14
answersréponses to questionsdes questions about naturalismnaturalisme and transcendencetranscendance,
29
113000
5000
des réponses à des questions sur le naturalisme et la transcendance,
02:19
about who we are and why we are,
30
118000
4000
sur qui nous sommes, et pourquoi nous existons,
02:23
and of coursecours, who elseautre mightpourrait be out there.
31
122000
3000
et bien sûr, si d'autres peuvent exister.
02:29
Is it really just us?
32
128000
4000
N'y a-t-il vraiment que nous ?
02:33
Are we aloneseul in this vastvaste universeunivers
33
132000
3000
Sommes-nous seuls dans ce vaste univers
02:36
of energyénergie and mattermatière and chemistrychimie and physicsla physique?
34
135000
3000
d'énergie, de matière, de chimie et de physique ?
02:40
Well, if we are, it's an awfulterrible wastedéchets of spaceespace.
35
139000
4000
Eh bien, si nous le sommes, c'est un sacré gâchis de place.
02:44
(LaughterRires)
36
143000
2000
(Rires)
02:46
But, what if we're not?
37
145000
2000
Cela dit, et si on ne l'était pas ?
02:48
What if, out there, othersautres are askingdemandant and answeringrépondant similarsimilaire questionsdes questions?
38
147000
6000
Et si, quelque part, d'autres s'attaquaient et répondaient aux mêmes questions ?
02:54
What if they look up at the night skyciel, at the sameMême starsétoiles,
39
153000
4000
Et s'ils levaient les yeux au ciel la nuit, regardant les mêmes étoiles,
02:58
but from the oppositecontraire sidecôté?
40
157000
3000
mais de l'autre côté ?
03:01
Would the discoveryDécouverte of an olderplus âgée culturalculturel civilizationcivilisation out there
41
160000
8000
La découverte d'une civilisation culturelle plus ancienne ailleurs
03:09
inspireinspirer us to find waysfaçons to survivesurvivre
42
168000
5000
nous inspirerait-elle pour trouver des moyens de survivre
03:14
our increasinglyde plus en plus uncertainincertain technologicaltechnologique adolescenceadolescence?
43
173000
5000
à notre adolescence technologique de plus en plus incertaine ?
03:19
MightPourrait it be the discoveryDécouverte of a distantloin civilizationcivilisation
44
178000
4000
Se pourrait-il que la découverte d'une civilisation éloignée
03:23
and our commoncommun cosmiccosmique originsorigines
45
182000
3000
et de nos origines cosmiques communes
03:26
that finallyenfin drivesdisques home the messagemessage of the bondliaison amongparmi all humanshumains?
46
185000
6000
nous renvoie enfin le message du lien entre les hommes ?
03:32
WhetherQue ce soit we're bornnée in SanSan FranciscoFrancisco, or SudanSoudan,
47
191000
3000
Qu'on soit né à San Francisco, au Soudan,
03:35
or closeFermer to the heartcœur of the MilkyLaiteux Way galaxygalaxie,
48
194000
3000
ou proche du cœur de la galaxie de la Voie Lactée,
03:38
we are the productsdes produits of a billion-yearmilliard d'années lineagelignée of wanderingerrance stardustStardust.
49
197000
7000
nous sommes les produits d'une lignée d'un milliard d'années de poussière d'étoile errante.
03:45
We, all of us,
50
204000
3000
Nous tous,
03:48
are what happensarrive when a primordialprimordial mixturemélange of hydrogenhydrogène and heliumhélium
51
207000
4000
sommes ce qui arrive quand une soupe primordiale d'hydrogène et d'hélium
03:52
evolvesévolue for so long that it beginscommence to askdemander where it camevenu from.
52
211000
5000
évolue pendant si longtemps qu'elle commence à se demander d'où elle vient.
03:58
FiftyCinquante yearsannées agodepuis,
53
217000
2000
Il y a cinquante ans,
04:00
the journeypériple to find answersréponses tooka pris a differentdifférent pathchemin
54
219000
5000
la quête pour la découverte de réponses a pris un autre chemin
04:05
and SETISETI, the SearchRecherche for Extra-TerrestrialExtra-terrestre IntelligenceIntelligence,
55
224000
3000
et SETI, la Recherche d'une Intelligence Extra-Terrestre,
04:08
begana commencé.
56
227000
2000
a débuté.
04:10
So, what exactlyexactement is SETISETI?
57
229000
2000
Alors qu'est-ce que SETI exactement ?
04:12
Well, SETISETI usesles usages the toolsoutils of astronomyastronomie
58
231000
3000
Eh bien, SETI utilise les outils de l'astronomie
04:15
to try and find evidencepreuve of someoneQuelqu'un else'sd'autre technologyLa technologie out there.
59
234000
5000
pour tenter de trouver des preuves d'une technologie étrangère quelque part.
04:20
Our ownposséder technologiesles technologies are visiblevisible over interstellarinterstellaire distancesles distances,
60
239000
3000
Nos propres technologies sont visibles à des distances interstellaires,
04:23
and theirsleur mightpourrait be as well.
61
242000
3000
et les leurs pourraient l'être aussi.
04:26
It mightpourrait be that some massivemassif networkréseau of communicationscommunications,
62
245000
4000
Il se pourrait qu'un gigantesque réseau de communications,
04:30
or some shieldbouclier againstcontre asteroidalastéroïdaux impactimpact,
63
249000
3000
ou un bouclier contre des impacts d'astéroïde,
04:33
or some hugeénorme astro-engineeringAstro-ingénierie projectprojet that we can't even begincommencer to conceiveconcevoir of,
64
252000
5000
ou un projet énorme d'astroingénierie que l'on ne peut même pas encore imaginer,
04:38
could generateGénérer signalssignaux at radioradio or opticaloptique frequenciesfréquences
65
257000
4000
puisse générer des signaux à des fréquences radio ou optiques,
04:42
that a determineddéterminé programprogramme of searchingrecherche mightpourrait detectdétecter.
66
261000
4000
qu'un programme de recherche précis pourrait détecter.
04:46
For millenniamillénaires, we'venous avons actuallyréellement turnedtourné to the priestsprêtres and the philosophersphilosophes
67
265000
4000
Pendant des millénaires, nous nous sommes en fait tournés vers les prêtres et les philosophes
04:50
for guidanceconseils and instructioninstruction on this questionquestion of whetherqu'il s'agisse there's intelligentintelligent life out there.
68
269000
6000
pour qu'ils nous guident et nous instruisent sur cette question de la présence d'une vie intelligente quelque part.
04:56
Now, we can use the toolsoutils of the 21stst centurysiècle to try and observeobserver what is,
69
275000
6000
Désormais, nous pouvons utiliser les outils du 21ème siècle pour essayer d'observer ce qui existe
05:02
ratherplutôt than askdemander what should be, believeda cru.
70
281000
4000
plutôt que de se demander ce qu'on devrait croire.
05:06
SETISETI doesn't presumeprésume que the existenceexistence of extrasupplémentaire terrestrialterrestres intelligenceintelligence;
71
285000
5000
SETI ne présuppose pas l'existence d'une intelligence extraterrestre,
05:11
it merelyseulement notesRemarques the possibilitypossibilité, if not the probabilityprobabilité
72
290000
4000
elle en note simplement la possibilité, si ce n'est la probabilité
05:15
in this vastvaste universeunivers, whichlequel seemssemble fairlyéquitablement uniformuniforme.
73
294000
4000
dans ce vaste univers, qui semble plutôt uniforme.
05:19
The numbersNombres suggestsuggérer a universeunivers of possibilitiespossibilités.
74
298000
3000
Les nombres suggèrent un univers de possibilités.
05:22
Our sunSoleil is one of 400 billionmilliard starsétoiles in our galaxygalaxie,
75
301000
6000
Notre Soleil est l'une des 400 milliards d'étoiles de notre galaxie,
05:28
and we know that manybeaucoup other starsétoiles have planetaryplanétaire systemssystèmes.
76
307000
5000
et l'on sait que beaucoup d'autres étoiles ont des systèmes planétaires,
05:33
We'veNous avons discovereddécouvert over 350 in the last 14 yearsannées,
77
312000
4000
on en a découvert plus de 350 dans les 14 dernières années,
05:37
includingcomprenant the smallpetit planetplanète, announcedannoncé earlierplus tôt this weekla semaine,
78
316000
6000
y compris la petite planète, annoncée plus tôt dans la semaine,
05:43
whichlequel has a radiusrayon just twicedeux fois the sizeTaille of the EarthTerre.
79
322000
4000
qui possède un rayon de seulement deux fois celui de la Terre.
05:47
And, if even all of the planetaryplanétaire systemssystèmes in our galaxygalaxie were devoiddépourvu of life,
80
326000
9000
Et même si tous les systèmes planétaires de notre galaxie étaient dénués de vie,
05:56
there are still 100 billionmilliard other galaxiesgalaxies out there,
81
335000
2000
il reste encore 100 milliards d'autres galaxies là dehors,
05:58
altogetherau total 10^22 starsétoiles.
82
337000
3000
qui représentent 10 puissance 22 étoiles.
06:01
Now, I'm going to try a tricktour, and recreaterecréer an experimentexpérience from this morningMatin.
83
340000
5000
Bon, je vais essayer de faire un tour, et recréer une expérience de ce matin.
06:06
RememberN’oubliez pas, one billionmilliard?
84
345000
2000
Vous vous souvenez, un milliard ?
06:08
But, this time not one billionmilliard dollarsdollars, one billionmilliard starsétoiles.
85
347000
4000
Mais cette fois-ci, pas un milliard de dollars, un milliard d'étoiles.
06:12
AlrightAlright, one billionmilliard starsétoiles.
86
351000
2000
D'accord, un milliard d'étoiles.
06:14
Now, up there, 20 feetpieds aboveau dessus the stageétape,
87
353000
3000
Bon, jusque-là, 6m au-dessus de la scène,
06:17
that's 10 trillionbillion.
88
356000
2000
ça fait 10 billions.
06:19
Well, what about 10^22?
89
358000
3000
Alors 10 puissance 22 ça fait quoi ?
06:22
Where'sOù est the lineligne that marksdes notes that?
90
361000
3000
Où est la ligne qui délimite ça ?
06:25
That lineligne would have to be 3.8 millionmillion milesmiles aboveau dessus this stageétape.
91
364000
6000
Cette ligne se trouverait à 6 millions de km au-dessus de cette scène.
06:31
(LaughterRires)
92
370000
1000
(Rires)
06:32
16 timesfois fartherplus loin away than the moonlune,
93
371000
3000
16 fois plus loin que la Lune,
06:35
or fourquatre percentpour cent of the distancedistance to the sunSoleil.
94
374000
2000
ou 4 pourcent de la distance jusqu'au Soleil.
06:37
So, there are manybeaucoup possibilitiespossibilités.
95
376000
3000
Donc les possibilités sont nombreuses.
06:40
(LaughterRires)
96
379000
2000
(Rires)
06:42
And much of this vastvaste universeunivers,
97
381000
3000
Et une bonne partie de ce vaste univers,
06:45
much more maymai be habitablehabitables than we onceune fois que thought,
98
384000
3000
une bien plus grande partie que ce qu'on pensait pourrait être habitable,
06:48
as we studyétude extremophilesextrêmophiles on EarthTerre --
99
387000
2000
d'après l'étude des extrêmophiles sur Terre --
06:50
organismsorganismes that can livevivre in conditionsconditions totallytotalement inhospitableinhospitalières for us,
100
389000
4000
des organismes qui peuvent vivre dans des conditions totalement inhospitalières pour nous,
06:54
in the hotchaud, highhaute pressurepression thermalthermique ventsévents at the bottombas of the oceanocéan,
101
393000
7000
dans les cheminées hydrothermales chaudes et sous pression, au fond des océans,
07:01
frozencongelé in icela glace, in boilingébullition batterybatterie acidacide,
102
400000
4000
gelés dans la glace, dans de l'acide sulfurique bouillant,
07:05
in the coolingrefroidissement watersdes eaux of nuclearnucléaire reactorsréacteurs.
103
404000
4000
dans les eaux de refroidissement des réacteurs nucléaires.
07:09
These extremophilesextrêmophiles tell us that life maymai existexister in manybeaucoup other environmentsenvironnements.
104
408000
6000
Ces extrêmophiles nous apprennent que la vie peut exister dans beaucoup d'autres environnements.
07:16
But those environmentsenvironnements are going to be widelylargement spacedespacées de in this universeunivers.
105
415000
4000
Mais ces environnements vont se trouver largement espacés dans l'univers.
07:20
Even our nearestla plus proche starétoile, the SunSun --
106
419000
2000
Même notre étoile la plus proche, le Soleil,
07:22
its emissionsles émissions suffersouffrir the tyrannytyrannie of lightlumière speedla vitesse.
107
421000
5000
ses émissions subissent la loi de la vitesse de la lumière.
07:27
It takes a fullplein eighthuit minutesminutes for its radiationradiation to reachatteindre us.
108
426000
3000
Il faut huit bonnes minutes pour que ses radiations nous atteignent.
07:30
And the nearestla plus proche starétoile is 4.2 lightlumière yearsannées away,
109
429000
3000
Et l'étoile la plus proche est à 4,2 années-lumière,
07:33
whichlequel meansveux dire its lightlumière takes 4.2 yearsannées to get here.
110
432000
4000
ce qui veut dire que sa lumière met 4,2 années à arriver ici.
07:37
And the edgebord of our galaxygalaxie is 75,000 lightlumière yearsannées away,
111
436000
4000
Et le bord de notre galaxie est à 75 000 années-lumière,
07:41
and the nearestla plus proche galaxygalaxie to us, 2.5 millionmillion lightlumière yearsannées.
112
440000
5000
et la galaxie la plus proche de nous, à 2,5 millions d'années-lumière.
07:46
That meansveux dire any signalsignal we detectdétecter would have startedcommencé its journeypériple a long time agodepuis.
113
445000
5000
Cela signifie que tout signal que nous détecterions aurait commencé son voyage il y a longtemps.
07:52
And a signalsignal would give us a glimpseaperçu of theirleur pastpassé,
114
451000
5000
Et un signal nous donnerait un aperçu de leur passé,
07:57
not theirleur presentprésent.
115
456000
2000
pas de leur présent.
07:59
WhichQui is why PhilPhil MorrisonMorrison callsappels SETISETI, "the archaeologyArchéologie of the futureavenir."
116
458000
5000
C'est pourquoi Phil Morrison appelle SETI, "l'archéologie du futur".
08:04
It tellsraconte us about theirleur pastpassé,
117
463000
3000
Elle nous raconte leur passé,
08:07
but detectiondétection of a signalsignal tellsraconte us it's possiblepossible for us to have a long futureavenir.
118
466000
8000
mais la détection d'un signal nous dit qu'il est possible pour nous d'avoir un long avenir.
08:15
I think this is what DavidDavid DeutschDeutsch meantsignifiait in 2005,
119
474000
3000
Je crois que c'est ce que David Deutsch voulait dire en 2005,
08:18
when he endedterminé his OxfordOxford TEDTalkTEDTalk
120
477000
2000
à la fin de son TEDTalk à Oxford
08:20
by sayingen disant he had two principlesdes principes he'dil aurait like to sharepartager for livingvivant,
121
479000
5000
quand il a dit qu'il avait deux principes qu'il voulait partager dans la vie,
08:25
and he would like to carvetailler them on stonepierre tabletscomprimés.
122
484000
3000
et qu'il voulait les graver dans le marbre.
08:28
The first is that problemsproblèmes are inevitableinévitable.
123
487000
4000
Le premier c'est que les problèmes sont inévitables.
08:32
The secondseconde is that problemsproblèmes are solublesoluble.
124
491000
4000
Le second c'est que les problèmes peuvent être résolus.
08:39
So, ultimatelyen fin de compte what's going to determinedéterminer the successSuccès or failureéchec of SETISETI
125
498000
5000
Donc en définitive, ce qui déterminera le succès ou l'échec de SETI
08:44
is the longevitylongévité of technologiesles technologies,
126
503000
3000
c'est la longévité des technologies,
08:48
and the mean distancedistance betweenentre technologiesles technologies in the cosmoscosmos --
127
507000
6000
et la distance moyenne entre les technologies dans le cosmos --
08:54
distancedistance over spaceespace and distancedistance over time.
128
513000
3000
la distance dans l'espace et la distance dans le temps.
08:58
If technologiesles technologies don't last and persistpersistent,
129
517000
3000
Si les technologies ne tiennent pas, ne durent pas,
09:01
we will not succeedréussir.
130
520000
2000
nous ne réussirons pas.
09:03
And we're a very youngJeune technologyLa technologie
131
522000
2000
Notre technologie est très jeune
09:05
in an oldvieux galaxygalaxie,
132
524000
3000
dans une vieille galaxie,
09:08
and we don't yetencore know whetherqu'il s'agisse it's possiblepossible for technologiesles technologies to persistpersistent.
133
527000
5000
et l'on ne sait pas encore si les technologies peuvent durer.
09:13
So, up untiljusqu'à now I've been talkingparlant to you about really largegrand numbersNombres.
134
532000
5000
Bon, jusqu'à présent je vous ai parlé de très grands nombres,
09:18
Let me talk about a relativelyrelativement smallpetit numbernombre.
135
537000
3000
je vais parler maintenant d'un nombre relativement petit.
09:21
And that's the lengthlongueur of time that the EarthTerre was lifelesssans vie.
136
540000
5000
C'est la durée en temps pendant laquelle la Terre était sans vie.
09:26
ZirconsZircons that are minedminé in the JackJack HillsCollines of westernoccidental AustraliaAustralie,
137
545000
7000
Si on observe des zircons extraits dans la région des Jack Hills dans l'ouest de l'Australie,
09:33
zirconszircons takenpris from the JackJack HillsCollines of westernoccidental AustraliaAustralie
138
552000
3000
les zircons pris dans les Jack Hills dans l'ouest de l'Australie
09:37
tell us that withindans a fewpeu hundredcent millionmillion yearsannées of the originorigine of the planetplanète
139
556000
5000
nous disent qu'en quelques centaines de millions d'années à partir de la création de la planète
09:42
there was abundantabondant watereau and perhapspeut être even life.
140
561000
3000
il y avait de l'eau en abondance et peut-être même de la vie.
09:45
So, our planetplanète has spentdépensé the vastvaste majoritymajorité of its 4.56 billionmilliard yearan historyhistoire
141
564000
9000
Donc notre planète a passé la grande majorité de ses 4,56 milliards d'années d'existence
09:54
developingdéveloppement life,
142
573000
2000
à développer la vie,
09:56
not anticipatinganticipant its emergenceémergence.
143
575000
2000
pas à anticiper son émergence.
09:58
Life happenedarrivé very quicklyrapidement,
144
577000
2000
La vie est arrivée très vite,
10:00
and that bodesaugure well for the potentialpotentiel of life elsewhereautre part in the cosmoscosmos.
145
579000
6000
et c'est de bon augure pour une vie potentielle ailleurs dans le cosmos.
10:06
And the other thing that one should take away from this chartgraphique
146
585000
4000
Et l'autre chose qu'on devrait retirer de ce tableau
10:10
is the very narrowétroit rangegamme of time
147
589000
4000
c'est le laps de temps très court
10:14
over whichlequel humanshumains can claimprétendre to be the dominantdominant intelligenceintelligence on the planetplanète.
148
593000
4000
pendant lequel les humains peuvent prétendre être l'intelligence dominante sur la planète.
10:18
It's only the last fewpeu hundredcent thousandmille yearsannées
149
597000
4000
Cela ne fait que quelques centaines de milliers d'années
10:22
modernmoderne humanshumains have been pursuingpoursuivre technologyLa technologie and civilizationcivilisation.
150
601000
4000
que les hommes modernes développent la technologie et la civilisation.
10:26
So, one needsBesoins a very deepProfond appreciationappréciation
151
605000
4000
Donc il faut avoir une profonde admiration
10:30
of the diversityla diversité and incredibleincroyable scaleéchelle of life on this planetplanète
152
609000
5000
pour la diversité et l'incroyable ampleur de la vie sur cette planète
10:35
as the first stepétape in preparingen train de préparer to make contactcontact with life elsewhereautre part in the cosmoscosmos.
153
614000
9000
comme première étape dans la préparation d'un contact avec une vie ailleurs dans le cosmos.
10:44
We are not the pinnaclesommet of evolutionévolution.
154
623000
6000
Nous ne sommes pas le summum de l'évolution.
10:50
We are not the determineddéterminé productproduit
155
629000
4000
Nous ne sommes pas le produit déterminé
10:54
of billionsdes milliards of yearsannées of evolutionaryévolutionniste plottingtraçage and planningPlanification.
156
633000
5000
de milliards d'années de complot et d'organisation évolutionnistes.
10:59
We are one outcomerésultat of a continuingcontinuer adaptationaladaptatives processprocessus.
157
638000
8000
Nous sommes l'un des résultats d'un processus continu d'adaptation.
11:07
We are residentsrésidents of one smallpetit planetplanète
158
646000
4000
Nous sommes résidents d'une petite planète
11:11
in a cornercoin of the MilkyLaiteux Way galaxygalaxie.
159
650000
3000
dans un coin de la galaxie de la Voie lactée.
11:14
And HomoHomo sapienssapiens are one smallpetit leaffeuille
160
653000
5000
Et les homo sapiens ne sont qu'une petite feuille
11:19
on a very extensiveune vaste TreeArbre of Life,
161
658000
4000
sur un arbre de la vie très étendu,
11:23
whichlequel is denselydensément populatedpeuplé by organismsorganismes that have been honedaiguisé for survivalsurvie
162
662000
7000
densément peuplé par des organismes qui se sont perfectionnés pour la survie
11:30
over millionsdes millions of yearsannées.
163
669000
2000
pendant des millions d'années.
11:32
We misusemauvaise utilisation languagela langue,
164
671000
3000
Nous faisons des abus de langage,
11:35
and talk about the "ascentAscent" of man.
165
674000
3000
et parlons de "l'ascension de l'homme".
11:38
We understandcomprendre the scientificscientifique basisbase for the interrelatednessinterrelation of life
166
677000
6000
Nous comprenons les bases scientifiques des interdépendances de la vie
11:44
but our egoego hasn'tn'a pas caughtpris up yetencore.
167
683000
4000
mais notre ego n'en est pas encore là.
11:48
So this "ascentAscent" of man, pinnaclesommet of evolutionévolution,
168
687000
4000
Donc cette ascension de l'homme, summum de l'évolution,
11:52
has got to go.
169
691000
2000
il faut s'en débarrasser.
11:54
It's a sensesens of privilegeprivilège that the naturalNaturel universeunivers doesn't sharepartager.
170
693000
5000
C'est un sentiment de privilège que l'univers naturel ne partage pas.
11:59
LorenLoren EiseleyEiseley has said,
171
698000
3000
Loren Eiseley a dit :
12:02
"One does not meetrencontrer oneselfsoi-même
172
701000
3000
"On ne se rencontre pas soi-même
12:05
untiljusqu'à one catchescaptures the reflectionréflexion from an eyeœil other than humanHumain."
173
704000
4000
tant qu'on n'a pas saisi le reflet d'un œil qui ne soit pas humain".
12:09
One day that eyeœil maymai be that of an intelligentintelligent alienextraterrestre,
174
708000
5000
Cet œil sera peut-être un jour celui d'un extraterrestre intelligent,
12:14
and the soonerplus tôt we eschewévitent la our narrowétroit viewvue of evolutionévolution
175
713000
6000
et plus vite on renoncera à notre vision étroite de l'évolution
12:20
the soonerplus tôt we can trulyvraiment exploreexplorer our ultimateultime originsorigines and destinationsdestinations.
176
719000
9000
plus vite on pourra véritablement explorer nos origines premières et notre destination finale.
12:29
We are a smallpetit partpartie of the storyrécit of cosmiccosmique evolutionévolution,
177
728000
6000
Nous sommes une petite partie de l'histoire de l'évolution cosmique,
12:35
and we are going to be responsibleresponsable for our continueda continué participationparticipation in that storyrécit,
178
734000
9000
et nous serons responsable de la continuation de notre participation à cette histoire,
12:44
and perhapspeut être SETISETI will help as well.
179
743000
3000
et peut-être que SETI nous y aidera aussi.
12:47
OccasionallyTemps en temps, throughouttout au long de historyhistoire, this conceptconcept
180
746000
4000
De temps à autre, au cours de l'histoire, ce concept
12:51
of this very largegrand cosmiccosmique perspectivela perspective comesvient to the surfacesurface,
181
750000
4000
d'une perspective cosmique très large refait surface,
12:55
and as a resultrésultat we see transformativetransformatrices and profoundprofond discoveriesdécouvertes.
182
754000
6000
et il entraîne des découvertes profondes et révolutionnaires.
13:01
So in 1543, NicholasNicholas CopernicusCopernic publishedpublié "The RevolutionsRévolutions of HeavenlyCéleste SpheresSphères,"
183
760000
7000
En 1543, Nicolas Copernic publia "Des Révolutions des sphères célestes,"
13:08
and by takingprise the EarthTerre out of the centercentre,
184
767000
6000
et en enlevant la Terre du centre,
13:14
and puttingen mettant the sunSoleil in the centercentre of the solarsolaire systemsystème,
185
773000
3000
et en mettant le Soleil au centre du système solaire,
13:17
he openedouvert our eyesles yeux to a much largerplus grand universeunivers,
186
776000
4000
il a ouvert nos yeux à un univers beaucoup plus large,
13:21
of whichlequel we are just a smallpetit partpartie.
187
780000
3000
dont nous ne sommes qu'une petite partie.
13:24
And that CopernicanCopernicien revolutionrévolution continuescontinue todayaujourd'hui
188
783000
3000
Et cette révolution copernicienne continue aujourd'hui
13:27
to influenceinfluence sciencescience and philosophyphilosophie and technologyLa technologie and theologythéologie.
189
786000
5000
à influencer la science, la philosophie, la technologie et la théologie.
13:32
So, in 1959, GiuseppeGiuseppe CocconeCoccone and PhilipPhilippe MorrisonMorrison
190
791000
5000
Donc en 1959, Giuseppe Coccone et Philip Morrison
13:37
publishedpublié the first SETISETI articlearticle in a refereedComité de lecture journaljournal,
191
796000
4000
ont publié le premier article de SETI dans une revue avec comité de lecture,
13:41
and broughtapporté SETISETI into the scientificscientifique mainstreamcourant dominant.
192
800000
3000
et ont introduit SETI dans le domaine scientifique courant.
13:44
And in 1960, FrankFrank DrakeDrake conductedconduit the first SETISETI observationobservation
193
803000
6000
Et en 1960, Frank Drake a mené la première observation de SETI
13:50
looking at two starsétoiles, TauTau CetiCeti and EpsilonEpsilon EridaniEridani,
194
809000
3000
en observant deux étoiles, Tau Ceti et Epsilon Eridani,
13:53
for about 150 hoursheures.
195
812000
2000
pendant environ 150 heures.
13:55
Now DrakeDrake did not discoverdécouvrir extraterrestrialextra-terrestre intelligenceintelligence,
196
814000
3000
Drake n'a pas découvert d'intelligence extraterrestre,
13:58
but he learnedappris a very valuablede valeur lessonleçon from a passingqui passe aircraftavion,
197
817000
5000
mais un avion qui passait par là lui a appris une précieuse leçon,
14:03
and that's that terrestrialterrestres technologyLa technologie can interfereinterférer
198
822000
3000
c'est que la technologie terrestre peut interférer
14:06
with the searchchercher for extraterrestrialextra-terrestre technologyLa technologie.
199
825000
3000
avec la recherche de technologie extraterrestre.
14:09
We'veNous avons been searchingrecherche ever sincedepuis,
200
828000
2000
Nous avons continué de chercher depuis lors,
14:11
but it's impossibleimpossible to overstateexagérer the magnitudeordre de grandeur of the searchchercher that remainsrestes.
201
830000
5000
mais je ne saurais exagérer l'amplitude de la recherche qui reste à effectuer.
14:16
All of the concertedconcertée SETISETI effortsefforts, over the last 40-some-certains yearsannées,
202
835000
4000
Tous les efforts concertés de SETI, pendant ces quelques 40 dernières années,
14:20
are equivalentéquivalent to scoopingexcavation a singleunique glassverre of watereau from the oceansocéans.
203
839000
5000
reviennent à récolter un unique verre d'eau des océans.
14:25
And no one would decidedécider that the oceanocéan was withoutsans pour autant fishpoisson
204
844000
4000
Personne ne pourrait déterminer que les océans sont dépourvus de poissons
14:29
on the basisbase of one glassverre of watereau.
205
848000
2000
sur la base d'un seul verre d'eau.
14:31
The 21stst centurysiècle now allowspermet us to buildconstruire biggerplus gros glassesdes lunettes --
206
850000
5000
Le 21ème siècle nous permet désormais de construire des miroirs plus grands,
14:36
much biggerplus gros glassesdes lunettes.
207
855000
2000
beaucoup plus grands.
14:38
In NorthernDu Nord CaliforniaCalifornie, we're beginningdébut to take observationsobservations
208
857000
5000
En Californie du nord, nous commençons à réaliser des observations
14:43
with the first 42 telescopestélescopes of the AllenAllen TelescopeTélescope ArrayTableau --
209
862000
4000
avec les 42 télescopes du Allen Telescope Array --
14:47
and I've got to take a momentmoment right now to publiclyau public thank
210
866000
4000
il faut ici que je prenne un moment pour remercier publiquement
14:51
PaulPaul AllenAllen and NathanNathan MyhrvoldMyhrvold
211
870000
2000
Paul Allen et Nathan Myhrvold
14:53
and all the TeamSETITeamSETI membersmembres in the TEDTED communitycommunauté
212
872000
3000
ainsi que tous les membres de la TeamSETI qui font partie de la communauté TED
14:56
who have so generouslygénéreusement supportedprise en charge this researchrecherche.
213
875000
4000
qui ont si généreusement soutenu cette recherche.
15:00
(ApplauseApplaudissements)
214
879000
9000
(Applaudissements)
15:09
The ATAATA is the first telescopetélescope builtconstruit from a largegrand numbernombre of smallpetit dishesvaisselle,
215
888000
4000
Le ATA est le premier télescope construit à partir d'un grand nombre de petites antennes,
15:13
and hookedaccroché togetherensemble with computersdes ordinateurs.
216
892000
2000
assemblées par des ordinateurs.
15:15
It's makingfabrication siliconsilicium as importantimportant as aluminumaluminium,
217
894000
2000
Il rend le silicone aussi important que l'aluminium,
15:17
and we'llbien growcroître it in the futureavenir by addingajouter more antennasantennes to reachatteindre 350
218
896000
6000
et nous l'agrandirons prochainement en ajoutant d'autres antennes, jusqu'à un total de 350,
15:23
for more sensitivitysensibilité and leveragings’appuyant sur Moore'sDe Moore lawloi for more processingEn traitement capabilityaptitude.
219
902000
5000
pour obtenir une plus grande sensibilité, et en tirant profit de la loi de Moore pour augmenter la capacité de traitement.
15:28
TodayAujourd'hui, our signalsignal detectiondétection algorithmsalgorithmes
220
907000
4000
Aujourd'hui, nos algorithmes de détection de signal
15:32
can find very simplesimple artifactsartefacts and noisebruit.
221
911000
3000
peuvent trouver des objets et des interférences très simples.
15:35
If you look very harddifficile here you can see the signalsignal from the VoyagerVoyager 1 spacecraftvaisseau spatial,
222
914000
5000
Si vous vous concentrez ici vous pourrez voir le signal du vaisseau Voyager 1,
15:40
the mostles plus distantloin humanHumain objectobjet in the universeunivers,
223
919000
4000
l'objet humain le plus distant dans l'univers,
15:44
106 timesfois as farloin away from us as the sunSoleil is.
224
923000
5000
106 fois plus éloigné de nous que le Soleil.
15:49
And over those long distancesles distances, its signalsignal is very faintperdre connaissance when it reachesatteint us.
225
928000
5000
Sur ces longues distances, son signal est très faible quand il nous atteint.
15:54
It maymai be harddifficile for your eyeœil to see it,
226
933000
2000
Votre œil a peut-être du mal à le voir,
15:56
but it's easilyfacilement founda trouvé with our efficientefficace algorithmsalgorithmes.
227
935000
3000
mais nos algorithmes efficaces le trouvent facilement.
15:59
But this is a simplesimple signalsignal,
228
938000
2000
Mais c'est un signal simple,
16:01
and tomorrowdemain we want to be ablecapable to find more complexcomplexe signalssignaux.
229
940000
4000
et nous voulons être capables demain de trouver des signaux plus complexes.
16:05
This is a very good yearan.
230
944000
3000
C'est une excellente année.
16:08
2009 is the 400thth anniversaryanniversaire of Galileo'sDe Galileo first use of the telescopetélescope,
231
947000
7000
2009 est le 400ème anniversaire de la première utilisation du télescope par Galilée,
16:15
Darwin'sDe Darwin 200thth birthdayanniversaire,
232
954000
3000
l'anniversaire de Darwin, le 200ème anniversaire,
16:18
the 150thth anniversaryanniversaire of the publicationpublication of "On the OriginOrigine of SpeciesEspèces,"
233
957000
5000
le 150ème anniversaire de la publication de "L'Origine des espèces",
16:23
the 50thth anniversaryanniversaire of SETISETI as a sciencescience,
234
962000
3000
le 50ème anniversaire de SETI en tant que science,
16:26
the 25thth anniversaryanniversaire of the incorporationincorporation of the SETISETI InstituteInstitut as a non-profità but non lucratif,
235
965000
6000
le 25ème anniversaire de la constitution de l'Institut SETI en organisation à but non-lucratif,
16:32
and of coursecours, the 25thth anniversaryanniversaire of TEDTED.
236
971000
3000
et bien entendu, le 25ème anniversaire de TED.
16:35
And nextprochain monthmois, the KeplerKepler SpacecraftVaisseau spatial will launchlancement
237
974000
3000
Et le mois prochain, le vaisseau Kepler sera lancé
16:38
and will begincommencer to tell us just how frequentfréquent Earth-likeSemblable à la terre planetsplanètes are,
238
977000
5000
et commencera à nous dire à quel point les planètes similaires à la Terre sont fréquentes,
16:43
the targetscibles for SETI'sDe SETI searchesrecherches.
239
982000
2000
les cibles des recherches de SETI.
16:45
In 2009, the U.N. has declareddéclaré it to be the InternationalInternational YearAnnée of AstronomyAstronomie,
240
984000
7000
L'ONU a déclaré 2009 Année Internationale de l'Astronomie,
16:52
a globalglobal festivalFestival to help us residentsrésidents of EarthTerre
241
991000
4000
un festival mondial pour nous aider, nous autres résidents de la Terre,
16:56
rediscoverredécouvrir our cosmiccosmique originsorigines and our placeendroit in the universeunivers.
242
995000
4000
à redécouvrir nos origines cosmiques et notre place dans l'univers.
17:00
And in 2009, changechangement has come to WashingtonWashington,
243
999000
4000
Et en 2009, le changement est arrivé à Washington,
17:04
with a promisepromettre to put sciencescience in its rightfulqui lui revient positionposition.
244
1003000
5000
avec la promesse de mettre la science à la place qui lui est due.
17:09
(ApplauseApplaudissements)
245
1008000
1000
(Applaudissements)
17:10
So, what would changechangement everything?
246
1009000
2000
Alors qu'est-ce qui pourrait tout changer ?
17:12
Well, this is the questionquestion the EdgeBord foundationfondation askeda demandé this yearan,
247
1011000
3000
C'est la question que la fondation Edge a posé cette année,
17:15
and fourquatre of the respondentsintimés said, "SETISETI."
248
1014000
4000
et quatre répondants ont dit: "SETI".
17:19
Why?
249
1018000
2000
Pourquoi ?
17:21
Well, to quotecitation:
250
1020000
2000
Eh bien, pour citer:
17:23
"The discoveryDécouverte of intelligentintelligent life beyondau-delà EarthTerre
251
1022000
2000
"La découverte d'une vie intelligente au-delà de la Terre
17:25
would eradicateéradiquer the lonelinesssolitude and solipsismsolipsisme
252
1024000
2000
éradiquerait la solitude et le solipsisme
17:27
that has plagueden proie à our speciesespèce sincedepuis its inceptiondébut.
253
1026000
3000
qui ont empoisonné notre espèce depuis son origine.
17:30
And it wouldn'tne serait pas simplysimplement changechangement everything,
254
1029000
2000
Et cela ne changerait pas simplement tout,
17:32
it would changechangement everything all at onceune fois que."
255
1031000
3000
cela changerait tout immédiatement".
17:35
So, if that's right, why did we only captureCapturer fourquatre out of those 151 mindsesprits?
256
1034000
7000
Si cela est vrai, pourquoi n'avons-nous capté que quatre de ces 151 esprits ?
17:42
I think it's a problemproblème of completionfin and deliverylivraison,
257
1041000
6000
Je crois que c'est une question d'achèvement et de livraison,
17:48
because the fine printimpression said,
258
1047000
2000
parce que les petits caractères disaient :
17:50
"What game-changingchangement de jeu ideasidées and scientificscientifique developmentsdéveloppements
259
1049000
3000
"Quelles idées révolutionnaires et développements scientifiques
17:53
would you expectattendre to livevivre to see?"
260
1052000
2000
pensez-vous voir de votre vivant ?"
17:55
So, we have a fulfillmentFulfillment problemproblème.
261
1054000
3000
Donc on a un problème d'accomplissement.
17:58
We need biggerplus gros glassesdes lunettes and more handsmains in the watereau,
262
1057000
3000
Il nous faut des miroirs plus grands et plus de verres dans l'eau,
18:01
and then workingtravail togetherensemble, maybe we can all livevivre to see
263
1060000
3000
et en travaillant ensemble, peut-être que nous verrons tous de notre vivant
18:04
the detectiondétection of the first extraterrestrialextra-terrestre signalsignal.
264
1063000
4000
la détection du premier signal extraterrestre.
18:08
That bringsapporte me to my wishsouhait.
265
1067000
3000
Ce qui m'amène à mon vœu.
18:12
I wishsouhait that you would empowerhabiliter EarthlingsTerriens everywherepartout
266
1071000
5000
Je souhaite que vous permettiez à tous les terriens
18:17
to becomedevenir activeactif participantsparticipants
267
1076000
4000
de devenir des participants actifs
18:21
in the ultimateultime searchchercher for cosmiccosmique companycompagnie.
268
1080000
3000
dans cette recherche finale d'une présence dans l'espace.
18:24
The first stepétape would be to taprobinet into the globalglobal braincerveau trustconfiance,
269
1083000
5000
La première étape serait de convaincre les cerveaux dans le monde
18:29
to buildconstruire an environmentenvironnement where rawbrut dataLes données could be storedstockés,
270
1088000
4000
de construire un environnement où les données brutes pourraient être conservées,
18:33
and where it could be accessedconsultée and manipulatedmanipulé,
271
1092000
3000
et où l'on pourrait y avoir accès et les manipuler,
18:36
where newNouveau algorithmsalgorithmes could be developeddéveloppé and oldvieux algorithmsalgorithmes madefabriqué more efficientefficace.
272
1095000
5000
où de nouveaux algorithmes pourraient être développés, et les anciens améliorés.
18:41
And this is a technicallytechniquement creativeCréatif challengedéfi,
273
1100000
3000
C'est un défi techniquement créatif,
18:44
and it would changechangement the perspectivela perspective of people who workedtravaillé on it.
274
1103000
3000
et cela changerait la perspective des gens qui ont travaillé dessus.
18:47
And then, we'dmer like to augmentaugmenter the automatedautomatique searchchercher with humanHumain insightperspicacité.
275
1106000
9000
Après ça, nous aimerions intensifier la recherche automatisée grâce à la perspicacité humaine.
18:56
We'dNous le ferions like to use the patternmodèle recognitionreconnaissance capabilityaptitude of the humanHumain eyeœil
276
1115000
6000
Nous aimerions utiliser la capacité de reconnaissance des motifs de l'œil humain
19:02
to find faintperdre connaissance, complexcomplexe signalssignaux that our currentactuel algorithmsalgorithmes missmanquer.
277
1121000
6000
pour trouver des signaux faibles, complexes, que nos algorithmes actuels manquent.
19:08
And, of coursecours, we'dmer like to inspireinspirer and engageengager the nextprochain generationgénération.
278
1127000
5000
Et bien sûr, nous aimerions inspirer et impliquer la prochaine génération.
19:13
We'dNous le ferions like to take the materialsmatériaux that we have builtconstruit for educationéducation,
279
1132000
7000
Nous aimerions prendre les outils d'éducation que nous avons conçus,
19:20
and get them out to studentsélèves everywherepartout,
280
1139000
3000
et les transmettre à tous les étudiants du monde,
19:23
studentsélèves that can't come and visitvisite us at the ATAATA.
281
1142000
3000
des étudiants qui ne peuvent venir nous voir à l'ATA.
19:26
We'dNous le ferions like to tell our storyrécit better,
282
1145000
2000
Nous aimerions mieux raconter notre histoire,
19:28
and engageengager youngJeune people, and therebyainsi changechangement theirleur perspectivela perspective.
283
1147000
4000
et impliquer les jeunes, et changer ainsi leur perspective.
19:32
I'm sorry SethSeth GodinGodin, but over the millenniamillénaires, we'venous avons seenvu where tribalismtribalisme leadspistes.
284
1151000
5000
Désolé Seth Godin, mais pendant des millénaires, on a vu où mène le tribalisme.
19:37
We'veNous avons seenvu what happensarrive when we dividediviser an alreadydéjà smallpetit planetplanète
285
1156000
4000
On a vu ce qui se passe lorsqu'on divise une planète déjà petite
19:41
into smallerplus petit islandsîles.
286
1160000
2000
en îles encore plus petites.
19:43
And, ultimatelyen fin de compte, we actuallyréellement all belongappartenir to only one tribetribu,
287
1162000
6000
Et en définitive, on fait en réalité tous partie d'une seule tribu,
19:49
to EarthlingsTerriens.
288
1168000
2000
les terriens.
19:51
And SETISETI is a mirrormiroir --
289
1170000
2000
Et SETI est un miroir,
19:53
a mirrormiroir that can showmontrer us ourselvesnous-mêmes
290
1172000
3000
un miroir qui peut nous montrer à nous-mêmes
19:56
from an extraordinaryextraordinaire perspectivela perspective,
291
1175000
2000
d'un point de vue extraordinaire,
19:58
and can help to trivializebanaliser the differencesdifférences amongparmi us.
292
1177000
5000
et qui peut aider à minimiser les différences entre nous.
20:03
If SETISETI does nothing but changechangement the perspectivela perspective of humanshumains on this planetplanète,
293
1182000
7000
Si SETI ne fait rien d'autre que de changer le point de vue des humains sur cette planète,
20:10
then it will be one of the mostles plus profoundprofond endeavorsefforts in historyhistoire.
294
1189000
4000
alors ce sera l'une des puissantes aventures de l'histoire.
20:15
So, in the openingouverture daysjournées of 2009,
295
1194000
4000
Ainsi, dans les premiers jours de 2009,
20:19
a visionaryvisionnaire presidentPrésident stooddebout on the stepspas of the U.S. CapitolCapitol
296
1198000
4000
un président visionnaire s'est tenu sur les marches du Capitole américain
20:23
and said, "We cannotne peux pas help but believe
297
1202000
3000
et a dit: "On ne peut s'empêcher de croire
20:26
that the oldvieux hatredsHaines shalldevra somedayun jour passpasser,
298
1205000
3000
que les vieilles haines s'effaceront un jour,
20:29
that the lineslignes of tribetribu shalldevra soonbientôt dissolvedissoudre,
299
1208000
4000
que les frontières entre les tribus disparaîtront bientôt,
20:33
that, as the worldmonde growsgrandit smallerplus petit, our commoncommun humanityhumanité shalldevra revealrévéler itselfse."
300
1212000
6000
que, tandis que le monde rapetisse, notre humanité commune s'éveillera"
20:39
So, I look forwardvers l'avant to workingtravail with the TEDTED communitycommunauté
301
1218000
2000
Donc j'attends avec impatience de travailler avec la communauté TED
20:41
to hearentendre about your ideasidées about how to fulfillremplir this wishsouhait,
302
1220000
4000
pour entendre vos idées sur la façon de réaliser ce vœu,
20:45
and in collaboratingen collaboration with you,
303
1224000
4000
et en collaborant avec vous,
20:49
hastenhâter the day that that visionaryvisionnaire statementdéclaration can becomedevenir a realityréalité.
304
1228000
5000
pour hâter le jour où cette déclaration visionnaire pourra devenir réalité.
20:54
Thank you.
305
1233000
2000
Merci.
20:56
(ApplauseApplaudissements)
306
1235000
22000
(Applaudissements)
Translated by Matthieu Coville
Reviewed by Maxime Bornemann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jill Tarter - Astronomer
SETI's Jill Tarter has devoted her career to hunting for signs of sentient beings elsewhere. Winner of the 2009 TED Prize, almost all aspects of her field have been affected by her work.

Why you should listen

Astronomer Jill Tarter is director of the SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) Institute's Center for SETI Research, and also holder of the Bernard M. Oliver Chair for SETI. She led Project Phoenix, a decade-long SETI scrutiny of about 750 nearby star systems, using telescopes in Australia, West Virginia and Puerto Rico. While no clearly extraterrestrial signal was found, this project was the most comprehensive targeted search for artificially generated cosmic signals ever undertaken.

Tarter serves on the management board for the Allen Telescope Array, a massive instrument that will eventually include 350 antennas, and that has already increased the speed and the spectral range of the hunt for signals by orders of magnitude. With the 2009 TED Prize, Tarter launched SETILive, a citizen project that allowed volunteers to stream live data from the array and help with the search. 

Tarter's life work is chronicled in the book, Making Contact: Jill Tarter and the Search for Extraterrestrial Intelligence. She's deeply committed to the education of future citizens and scientists. Beyond her scientific leadership at NASA and the SETI Institute, Tarter has been actively involved in developing curriculum for children. She was Principal Investigator for two curriculum development projects funded by NSF, NASA, and others. One project, the Life in the Universe series, created 6 science teaching guides for grades 3-9. The other project, Voyages Through Time, is an integrated high school science curriculum on the fundamental theme of evolution in six modules: Cosmic Evolution, Planetary Evolution, Origin of Life, Evolution of Life, Hominid Evolution and Evolution of Technology. She also created the TED-Ed lesson, "Calculating the Odds of Intelligent Alien Life."

More profile about the speaker
Jill Tarter | Speaker | TED.com