ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2016

Chris Milk: The birth of virtual reality as an art form

כריס מילק: לידתה של מציאות מדומה כצורת אמנות

Filmed:
905,305 views

כריס מילק עושה שימוש בטכנולוגיות חדשניות כדי לעשות סיפורים אישיים אינטראקטיביים ואנושיים. כשמלווים אותו ג'ושוע רומן בצ'לו, ומקנזי סטוברט בפסנתר, מילק מתחקה אחר מערכת היחסים שלו עם מוסיקה ואמנות -- מהרגע הראשון שהוא זוכר שהרכיב את האזניות שלו עד לעבודה הנוכחית שלו בה הוא עושה פרויקט מציאות מדומה פורץ דרך. מציאות מדומה היא המדיום האחרון כדי לספר סיפורים, הוא אומר, משום שהוא סוגר את הפער בין הקהל למספר הסיפורים. כדי להדגים הוא שיתף את הקהל של TED בחוויה הקולקטיבית העולמית הגדולה ביותר של מציאות מדומה. הצטרפו אליהם וקחו חלק בשיחה אינטראקטיבית זו על ידי כך שתשיגו משקפי קרטון גוגל ותורידו את החוויה ב: with.in/TED
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I was a kidיֶלֶד,
0
2134
1159
כשהייתי ילד,
00:15
I experiencedמְנוּסֶה something so powerfulחָזָק,
1
3317
2508
חוויתי משהו כל כך חזק,
00:17
I spentמוּתַשׁ the restמנוחה of my life
searchingמחפש for it,
2
5849
3074
שביליתי את שארית חיי בחיפוש אחריו,
00:20
and in all the wrongלא בסדר placesמקומות.
3
8947
1512
ובכל המקומות הלא נכונים.
00:23
What I experiencedמְנוּסֶה wasn'tלא היה virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת.
4
11327
2593
מה שחוויתי לא היה מציאות מדומה.
00:26
It was musicמוּסִיקָה.
5
14633
1183
זה היה מוסיקה
00:28
And this is where the storyכַּתָבָה beginsמתחיל.
6
16251
2296
וזהו המקום בו הסיפור שלנו מתחיל.
00:31
That's me,
7
19797
1370
זה אני,
00:33
listeningהַקשָׁבָה to the Beatles'הביטלס "Whiteלבן Albumאַלבּוֹם."
8
21191
1946
מאזין ל"אלבום הלבן" של הביטלס.
00:35
And the look on my faceפָּנִים is the feelingמַרגִישׁ
9
23161
3168
והמראה שעל פני הוא התחושה
00:38
that I've been searchingמחפש for ever sinceמאז.
10
26353
2746
שאני מחפש מאז כל הזמן.
00:41
Musicמוּסִיקָה goesהולך straightיָשָׁר to the emotionalרִגשִׁי veinוָרִיד,
11
29938
2586
מוסיקה נכנסת ישר לווריד הרגשי,
00:44
into your bloodstreamדם
12
32548
1606
ולזרם הדם שלכם
00:46
and right into your heartלֵב.
13
34178
1331
וישר לתוך הלב.
00:48
It deepensמעמיק everyכֹּל experienceניסיון.
14
36157
2521
היא מעמיקה כל חוויה.
00:51
Fellasחבר '?
15
39717
1166
חבר 'ה?
00:53
(Musicמוּסִיקָה)
16
41454
4218
(מוסיקה)
00:59
This is the amazingמדהים McKenzieמקנזי Stubbertסטברט
17
47472
2152
זהו מקנזי שוברט המדהים
01:01
and Joshuaיהושע Romanרוֹמִי.
18
49648
1879
וג'ושוע רומן.
01:03
Musicמוּסִיקָה --
19
51551
1163
מוסיקה ...
01:04
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
20
52738
1194
(מחיאות כפיים)
01:05
Yeah.
21
53956
1158
כן.
01:08
Musicמוּסִיקָה makesעושה everything
have more emotionalרִגשִׁי resonanceתְהוּדָה.
22
56630
3825
מוסיקה גורמת ליותר תהודה רגשית
בכל דבר.
01:13
Let's see how it does for this talk.
23
61229
1929
בואו ונראה איך היא עושה זו
עבור השיחה שלנו.
01:15
The right pieceלְחַבֵּר of musicמוּסִיקָה
at the right time fusesנתיכים with us
24
63825
3744
קטע המוסיקה הנכון ברגע הנכון
מתמזג איתנו
01:19
on a cellularתָאִי levelרָמָה.
25
67593
1325
ברמה התאית.
01:21
When I hearלִשְׁמוֹעַ that one songשִׁיר
26
69382
2280
כשאני שומע את השיר האחד הזה
01:24
from that one summerקַיִץ
27
72502
1303
מאותו קיץ אחד
01:26
with that one girlילדה,
28
74488
1177
עם אותה נערה אחת,
01:28
I'm instantlyבאופן מיידי transportedמועבר
back there again.
29
76480
2021
אני מייד מוחזר לשם שוב.
01:31
Hey, Staceyסטייסי.
30
79963
1167
היי, סטייסי.
01:34
Here'sהנה a partחֵלֶק of the storyכַּתָבָה, thoughאם כי,
where I got a little greedyרודף בצע.
31
82908
3278
הנה חלק מהסיפור, אבל,
שבו נעשיתי מעט חמדן.
01:38
I thought if I addedהוסיף more layersשכבות
on topחלק עליון of the musicמוּסִיקָה,
32
86210
3598
חשבתי שאם אוסיף יותר שכבות
למוסיקה
01:42
I could make the feelingsרגשות
even more powerfulחָזָק.
33
90394
3252
הייתי יכול לגרום לרגשות להיות
אפילו יותר חזקות.
01:45
So I got into directingנִתוּב musicמוּסִיקָה videosסרטונים.
34
93670
2834
אז נכנסתי לבימוי וידאו קליפים.
01:49
This is what they lookedהביט like.
35
97432
1474
כך הם נראו.
01:54
That's my brotherאָח, Jeffג 'ף.
36
102429
1243
זה אחי, ג'ף.
01:56
Sorry about this, Jeffג 'ף.
37
104799
1322
מצטער על זה, ג'ף.
01:58
(Laughterצחוק)
38
106145
1087
(צחוק)
01:59
Here'sהנה me, just so we're even.
39
107256
1947
כאן אני, כך שאנחנו שווים.
02:02
Incredibleמדהים movesמהלכים.
40
110682
1203
תנועות מדהימות.
02:04
Should'veצריך להיות been a dancerרַקדָן.
41
112444
1341
היה צריך להיות רקדן.
02:05
(Laughterצחוק)
42
113809
1122
(צחוק)
02:06
These experimentsניסויים grewגדל,
43
114955
1312
ניסויים אלה צמחו,
02:08
and in time, startedהתחיל
to look more like this.
44
116291
2784
ועם הזמן, התחילו
להיראות יותר כמו זה.
02:13
In bothשניהם, I'm searchingמחפש
for the sameאותו thing, thoughאם כי,
45
121852
2640
למרות שבשניהם אני מחפש
אחר אותו דבר,
02:16
to captureלִלְכּוֹד that lightningבָּרָק in a bottleבקבוק.
46
124516
2659
ללכוד את הברק הזה בבקבוק.
02:20
Exceptמלבד, I'm not.
47
128192
1673
אבל, אני לא.
02:21
Addingמוֹסִיף movingמעבר דירה picturesתמונות over the musicמוּסִיקָה
addedהוסיף narrativeנרטיב dimensionמֵמַד, yes,
48
129889
3559
הוספת תמונות נעות על המוזיקה
הוסיפו מימד של נרטיב, כן,
02:26
but never quiteדַי equatedהשווה the powerכּוֹחַ
49
134261
2524
אבל אף פעם לא השתוו לעוצמה
02:28
that just rawגלם musicמוּסִיקָה had for me on its ownשֶׁלוֹ.
50
136809
2744
שרק מוסיקה גולמית היוותה עבורי
כשלעצמה.
02:32
This is not a great thing to realizeלִהַבִין
when you've devotedמסור your life
51
140795
3154
זה לא דבר גדול להבין כאשר הקדשת
את חייך
02:35
and professionalמקצועי careerקריירה
to becomingהִתהַוּוּת a musicמוּסִיקָה videoוִידֵאוֹ directorמְנַהֵל.
52
143973
2839
והקריירה המקצועית להיות במאי
של וידאו קליפים.
02:38
I keptשמר askingשואל myselfעצמי,
did I take the wrongלא בסדר pathנָתִיב?
53
146836
2301
חזרתי ושאלתי את עצמי,
האם בחרתי בנתיב הנכון?
02:42
So I startedהתחיל thinkingחושב: if I could
involveכרוך you, the audienceקהל, more,
54
150353
3851
אז התחלתי לחשוב: לו יכולתי
לערב אתכם, את הקהל, יותר,
02:46
I mightאולי be ableיכול to make you
feel something more as well.
55
154228
3002
הייתי מסוגל לגרום לכם ,
להרגיש יותר גם כן.
02:49
So Aaronאהרון Koblinקובלין and I beganהחל
auditioningאודישן newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות
56
157901
3185
אז ארון קובלין ואני התחלנו לבחון
טכנולוגיות חדשות
02:53
that could put more of you
insideבְּתוֹך of the work,
57
161110
3138
שהיו יכולות להכניס יותר מכם
לתוך העבודה,
02:56
like your childhoodיַלדוּת home
in "The Wildernessמִדבָּר Downtownמרכז העיר,"
58
164272
3634
כמו בית ילדותכם ב "שממת העיר התחתית"
03:00
your hand-drawnמצוירת ביד portraitsפורטרטים,
in "The Johnnyג 'וני Cashכסף מזומן Projectפּרוֹיֶקט,"
59
168750
3760
4 דיוקנים מצוירים ביד ב"פרוייקט של
ג'וני קש."
03:05
and your interactiveאינטראקטיבי dreamsחלומות
60
173581
1400
והחלומות האינטראקטיביים שלכם
03:07
in "3 Dreamsחלומות of Blackשָׁחוֹר."
61
175791
1697
ב-"3 חלומות של שחור"
03:11
We were pushingדוחף beyondמעבר the screenמָסָך,
62
179469
1957
היינו דוחפים מעבר למשך,
03:13
tryingמנסה to connectלְחַבֵּר more deeplyבאופן מעמיק
63
181450
1981
בנסיון להתחבר עמוק יותר
03:15
to people'sשל אנשים heartsלבבות and imaginationsדמיונות.
64
183455
2377
ללב ולדמיון של אנשים.
03:18
But it wasn'tלא היה quiteדַי enoughמספיק.
65
186745
1346
אבל זה לא היה מספיק.
03:21
It still didn't have the rawגלם
experientialחווייתית powerכּוֹחַ of pureטָהוֹר musicמוּסִיקָה for me.
66
189258
4799
עדיין לא היה לזה את הכוח החוויתי הגולמי
של מה שהיא מוסיקה טהורה בשבילי.
03:27
So I startedהתחיל chasingרודף אחרי a newחָדָשׁ technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
67
195443
2061
אז התחלתי לרדוף אחר טכנולוגיה חדשה
03:29
that I only had readלקרוא about
in scienceמַדָע fictionספרות בדיונית.
68
197528
2699
קראתי עליה רק במדע בדיוני.
03:32
And after yearsשנים of searchingמחפש,
I foundמצאתי a prototypeאב טיפוס.
69
200826
2409
ולאחר שנים של חיפושים,
מצאתי אב טיפוס.
03:35
It was a projectפּרוֹיֶקט from Nonnyנוני dede laלָה Peפña
in Markסימן Bolas'sשל בולס labמַעבָּדָה in USCUSC.
70
203871
4224
זה היה פרויקט מ"נוני דה לה פנייה"
במעבדה של מארק בולאס ב USC.
03:41
And when I triedניסה it, I knewידע I'd foundמצאתי it.
71
209102
3068
וכאשר ניסיתי את זה,
ידעתי שמצאתי את זה.
03:45
I could tasteטַעַם the lightningבָּרָק.
72
213095
1492
יכולתי לטעום את הברק.
03:47
It was calledשקוראים לו virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת.
73
215334
1650
היא נקראה מציאות מדומה.
03:50
This was it fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי
when I ranרץ into it.
74
218047
2256
זה היה לפני חמש שנים
כאשר נתקלתי בזה.
03:53
This is what it looksנראה like now.
75
221530
2062
כך זה נראה עכשיו.
03:56
I quicklyבִּמְהִירוּת startedהתחיל buildingבִּניָן things
in this newחָדָשׁ mediumבינוני,
76
224846
3905
מיד התחלתי לבנות דברים במדיום
חדש זה,
04:00
and throughדרך that processתהליך
we realizedהבין something:
77
228775
2217
ובאמצעות תהליך זה הבנו משהו:
04:03
that VRVR is going to playלְשַׂחֵק
an incrediblyבצורה מדהימה importantחָשׁוּב roleתַפְקִיד
78
231664
3417
שמציאות מדומה הולכת לשחק תפקיד מדהים
04:07
in the historyהִיסטוֹרִיָה of mediumsמדיומים.
79
235105
1715
בהיסטוריה של המדיומים.
04:09
In factעוּבדָה, it's going to be the last one.
80
237681
2717
למעשה זה הולך להיות האחרון.
04:13
I mean this because it's the first mediumבינוני
that actuallyלמעשה makesעושה the jumpקְפִיצָה
81
241390
3615
אני מתכוון לזה כי זה המדיום הראשון
שעושה למעשה את הקפיצה
04:17
from our internalizationהַפנָמָה
of an author'sשל המחבר expressionביטוי
82
245029
3288
מההפנמה שלנו של ביטויו של מחבר
04:20
of an experienceניסיון,
83
248341
1670
של חוויה,
04:22
to our experiencingהִתנַסוּת it firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן.
84
250035
2652
ליכולת שלנו לחוות את זה מיד ראשונה.
04:25
You look confusedמְבוּלבָּל.
I'll explainלהסביר. Don't worryדאגה.
85
253691
2164
אתם נראים מבולבלים,
אני אסביר, אל תדאגו.
04:27
(Laughterצחוק)
86
255879
1394
(צחוק)
04:29
If we go back to the originsמקורות of mediumsמדיומים,
87
257830
3190
אם נחזור אל מקורות המדיומים
04:33
by all bestהטוב ביותר guessesניחושים,
88
261044
1364
עם כל ההשערות הטובות ביותר,
04:34
it startsמתחיל around a fireאֵשׁ,
with a good storyכַּתָבָה.
89
262432
2966
זה התחיל סביב מדורה, עם סיפור טוב.
04:37
Our clanשֶׁבֶט leaderמַנהִיג is tellingאומר us
90
265986
1465
ראש השבט שלנו מספר לנו
04:39
about how he huntedציד the woollyצַמרִי mammothמַמוּתָה
on the tundraטונדרה that day.
91
267475
3629
כיצד הוא צד את הממותה הצמרית
בטונדרה באותו יום .
04:44
We hearלִשְׁמוֹעַ his wordsמילים
92
272069
1339
אנו שומעים את מילותיו
04:46
and translateלתרגם them
into our ownשֶׁלוֹ internalפְּנִימִי truthsאמיתות.
93
274090
3273
ומתרגמים אותן לאמיתות הפנימיות שלנו.
04:50
The sameאותו thing happensקורה
94
278839
1165
אותו דבר קורה
04:52
when we look at the caveמְעָרָה paintingצִיוּר
versionגִרְסָה of the storyכַּתָבָה,
95
280028
2642
כשאנו מסתכלים על גרסת ציור מערה
של הסיפור,
04:56
the bookסֵפֶר about the mammothמַמוּתָה huntלָצוּד,
96
284241
1583
הספר על ציד הממותה,
04:58
the playלְשַׂחֵק,
97
286472
1234
המחזה,
05:00
the radioרָדִיוֹ broadcastמִשׁדָר,
98
288109
1186
שידור הרדיו,
05:01
the televisionטֵלֶוִיזִיָה showלְהַצִיג
99
289749
1165
תוכנית טלוויזיה
05:03
or the movieסרט.
100
291582
1155
או הסרט.
05:05
All of these mediumsמדיומים requireלִדרוֹשׁ
what we call "suspensionהַשׁעָיָה of disbeliefחוֹסֶר אֵמוּן,"
101
293532
3732
כל המדיומים האלו נצרכים למה שאנו
מכנים "השעיית הספק,"
05:09
because there's a translationתִרגוּם gapפער
betweenבֵּין the realityמְצִיאוּת of the storyכַּתָבָה
102
297288
4058
משום שיש פער תרגום בין המציאות של הסיפור
05:13
and our consciousnessתוֹדָעָה
interpretingפירוש the storyכַּתָבָה
103
301370
3422
והתודעה שלנו שמפרשת את הסיפור
05:16
into our realityמְצִיאוּת.
104
304816
1268
לתוך המציאות שלנו.
05:19
I'm usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the wordמִלָה "consciousnessתוֹדָעָה"
as a feelingמַרגִישׁ of realityמְצִיאוּת that we get
105
307081
4076
אני משתמש במילה "תודעה"
כתחושת מציאות שאנו מקבלים
05:23
from our sensesחושים experiencingהִתנַסוּת
the worldעוֹלָם around us.
106
311181
3336
מהחושים שלנו שחווים את העולם סביבנו.
05:28
Virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת bridgesגשרים that gapפער.
107
316580
2797
מציאות מדומה מגשרת על הפער הזה.
05:31
Now, you are on the tundraטונדרה
huntingציד with the clanשֶׁבֶט leaderמַנהִיג.
108
319985
4213
עכשיו, אתם על הטונדרה צדים עם מנהיג השבט.
05:36
Or you are the clanשֶׁבֶט leaderמַנהִיג.
109
324222
2354
או שאתם מנהיג השבט
05:38
Or maybe you're even the woollyצַמרִי mammothמַמוּתָה.
110
326600
2702
או אולי אתם אפילו הממותה הצמרית.
05:41
(Laughterצחוק)
111
329326
1635
(צחוק)
05:46
So here'sהנה what specialמיוחד about VRVR.
112
334218
1612
אז הנה מה שמיוחד במציאות מדומה.
05:48
In all other mediumsמדיומים,
113
336726
1579
בכל המדיומים האחרים,
05:50
your consciousnessתוֹדָעָה interpretsמפרש the mediumבינוני.
114
338329
2270
התודעה שלכם מפרשת את המדיום.
05:53
In VRVR, your consciousnessתוֹדָעָה is the mediumבינוני.
115
341044
4170
במציאות מדומה, התודעה שלכם היא המדיום.
05:58
So the potentialפוטנציאל for VRVR is enormousעֲנָקִי.
116
346399
2434
אז הפוטנציאל של מציאות מדומה הוא עצום.
06:00
But where are we now?
117
348857
1674
אבל איפה אנחנו עכשיו?
06:02
What is the currentנוֹכְחִי stateמדינה of the artאומנות?
118
350555
2586
מהו המצב הנוכחי של האמנות?
06:06
Well,
119
354318
1150
טוֹב,
06:08
we are here.
120
356746
1189
אנחנו כאן.
06:10
We are the equivalentהמקבילה
of yearשָׁנָה one of cinemaבית קולנוע.
121
358724
3148
אנחנו שווי ערך לשנה ראשונה של קולנוע.
06:13
This is the Lumiלומיèreמִחָדָשׁ Brothersאחים filmסרט צילום
122
361896
1626
זהו סרט של האחים לומייר
06:15
that allegedlyלִכאוֹרָה sentנשלח a theaterתיאטרון fullמלא
of people runningרץ for theirשֶׁלָהֶם livesחיים
123
363546
3359
שלכאורה גרם לאולם מלא אנשים לנוס על נפשם
06:18
as they thought a trainרכבת
was comingמגיע towardלקראת them.
124
366929
2293
כשחשבו שרכבת נוסעת לעברם.
06:22
Similarדוֹמֶה to this earlyמוקדם stageשלב
of this mediumבינוני,
125
370136
3276
בדומה לשלב המוקדם של מדיום זה.
06:25
in VRVR, we alsoגַם have to moveמהלך \ לזוז \ לעבור
pastעבר the spectacleמַחֲזֶה
126
373436
3541
במציאות מדומה, אנחנו גם צריכים לנוע
מעבר למחזה
06:29
and into the storytellingסיפור.
127
377001
1886
ולתוך סיפור מעשה
06:30
It tookלקח this mediumבינוני decadesעשרות שנים
128
378911
1747
זה לקח למדיום הזה עשרות שנים
06:32
to figureדמות out its preferredמועדף
languageשפה of storytellingסיפור,
129
380682
2658
להבין מהי השפה המועדפת של סיפור סיפורים.
06:35
in the formטופס of a featureתכונה filmסרט צילום.
130
383364
1776
בצורה של סרט עלילתי
06:37
In VRVR todayהיום, we're more learningלְמִידָה grammarדקדוק
131
385164
3354
במציאות מדומה היום, אנו לומדים יותר דקדוק
06:40
than writingכְּתִיבָה languageשפה.
132
388542
1291
מאשר כתיבת השפה.
06:42
We'veללא שם: יש לנו madeעָשׂוּי 15 filmsסרטים in the last yearשָׁנָה
at our VRVR companyחֶברָה, VrseVrse,
133
390880
3551
יצרנו 15 סרטים בשנה האחרונה בחברת
המציאות המדומה שלנו, Vrse,
06:46
and we'veיש לנו learnedמְלוּמָד a fewמְעַטִים things.
134
394455
1617
ולמדנו כמה דברים.
06:48
We foundמצאתי that we have a uniqueייחודי,
directישיר pathנָתִיב into your sensesחושים,
135
396801
3315
מצאנו שיש לנו נתיב ייחודי ישיר לתוך
החושים שלכם,
06:52
your emotionsרגשות, even your bodyגוּף.
136
400140
2809
לרגשותיכם, אפילו לגוף שלכם.
06:55
So let me showלְהַצִיג you some things.
137
403897
1675
אז תנו לי להראות לכם כמה דברים.
06:57
For the purposeמַטָרָה of this demoהַדגָמָה,
138
405596
1398
לצורך הדגמה זו,
06:59
we're going to take everyכֹּל directionכיוון
that you could possiblyיִתָכֵן look,
139
407018
3065
אנו הולכים לקחת כל כיוון שאליו אתם
עשויים להסתכל,
07:02
and stretchלִמְתוֹחַ it into this giantעֲנָק rectangleמַלבֵּן.
140
410107
2213
ולמתוח אותו לתוך המלבן הענק הזה.
07:05
OK, here we go.
141
413083
1950
אוקיי, אנחנו מתחילים.
07:09
So, first: cameraמַצלֵמָה movementתְנוּעָה
is trickyערמומי in VRVR.
142
417642
4281
אז, ראשית, תנועת מצלמה היא מסובכת
במציאות מדומה.
07:13
Doneבוצע wrongלא בסדר, it can actuallyלמעשה make you sickחוֹלֶה.
143
421947
2102
אם עושים אותה לא נכון זה יכול
למעשה לעשות אתכם חולים.
07:16
We foundמצאתי if you moveמהלך \ לזוז \ לעבור the cameraמַצלֵמָה
at a constantקָבוּעַ speedמְהִירוּת in a straightיָשָׁר lineקַו,
144
424930
4499
מצאנו שאם מזיזים את המצלמה
במהירות קבועה בקו ישר,
07:21
you can actuallyלמעשה get away with it, thoughאם כי.
145
429453
2217
אתם יכולים למעשה להתחמק מזה,
07:23
The first day in filmסרט צילום schoolבית ספר,
146
431694
1727
ביום הראשון בבית הספר לקולנוע,
07:25
they told me you have to learnלִלמוֹד
everyכֹּל singleיחיד ruleכְּלָל
147
433445
2587
הם אמרו לי שיש ללמוד כל חוק וחוק
07:28
before you can breakלשבור one.
148
436056
1758
לפני שאפשר להפר אחד.
07:29
We have not learnedמְלוּמָד everyכֹּל singleיחיד ruleכְּלָל.
149
437838
2174
לא למדנו כל חוק וחוק,
07:32
We'veללא שם: יש לנו barelyבקושי learnedמְלוּמָד any at all,
150
440036
1528
בקושי למדנו איזשהו בכלל,
07:33
but we're alreadyכְּבָר tryingמנסה to breakלשבור them
151
441588
1817
אבל כבר ניסינו להפר אותם
07:35
to see what kindסוג of creativeיְצִירָתִי things
we can accomplishלְהַשִׂיג.
152
443429
2529
כדי לראות איזה דברים יצירתיים
אנו יכולים לממש.
07:37
In this shotבְּעִיטָה here, where we're movingמעבר דירה up
off the groundקרקע, אדמה, I addedהוסיף accelerationתְאוּצָה.
153
445982
3712
בצילום זה כאן, אנחנו זזים מעלה מעל
לקרקע, הוספתי תאוצה.
07:41
I did that because I wanted
to give you a physicalגוּפָנִי sensationתְחוּשָׁה
154
449718
2833
עשיתי זאת משום שרציתי לתת
לכם תחושה פיזית
07:44
of movingמעבר דירה up off the groundקרקע, אדמה.
155
452575
1383
של תנועה מעלה מעל לקרקע.
07:45
In VRVR, I can give that to you.
156
453982
2493
במציאות מדומה, אני יכול לתת לכם את זה.
07:49
(Musicמוּסִיקָה)
157
457797
4074
(מוסיקה)
07:55
Not surprisinglyלמרבה ההפתעה, musicמוּסִיקָה mattersעניינים a lot
in this mediumבינוני as well.
158
463882
3547
באופן לא מפתיע,
מוסיקה חשובה במדיום זה גם כן.
07:59
It guidesמדריכים us how to feel.
159
467842
1874
היא מנחה אותנו איך להרגיש.
08:02
In this projectפּרוֹיֶקט we madeעָשׂוּי
with the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי, Zachזאק Richterריכטר
160
470354
3321
בפרויקט זה, שעשינו עם הניו יורק טיימס,
זאך ריכטר
08:05
and our friendחָבֵר, JRJR,
161
473699
1755
וידידנו, JR,
08:07
we take you up in a helicopterמַסוֹק,
162
475478
1885
אנו לוקחים אתכם מעלה בהליקופטר,
08:09
and even thoughאם כי you're flyingעַף
2,000 feetרגל aboveמֵעַל Manhattanמנהטן,
163
477387
3938
ולמרות שאתם טסים כ 700 מטר מעל מנהטן
08:13
you don't feel afraidחוֹשֵׁשׁ.
164
481349
1588
אינכם חשים פחד.
08:14
You feel triumphantמְנַצֵחַ for JR'sשל ג'יי-אר characterאופי.
165
482961
2908
אתם מרגישים מנצחים עבור הדמות של JR.
08:19
The musicמוּסִיקָה guidesמדריכים you there.
166
487022
1479
המוסיקה מנחה אתכם שם
08:20
(Musicמוּסִיקָה)
167
488525
2000
(מוסיקה)
08:29
Contraryלהפך to popularפופולרי beliefאמונה,
168
497364
1607
בניגוד לאמונה הרווחת,
08:30
there is compositionהרכב in virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת,
169
498995
2666
יש קומפוזיציה במציאות מדומה,
08:33
but it's completelyלַחֲלוּטִין
differentשונה than in filmסרט צילום,
170
501685
2061
אבל היא לחלוטין שונה מאשר בסרט,
08:35
where you have a rectangularמַלבֵּנִי frameמִסגֶרֶת.
171
503770
1725
שבו יש לכם מסגרת מלבנית.
08:37
Compositionהרכב is now
where your consciousnessתוֹדָעָה existsקיים
172
505519
2512
הקומפוזיציה היא עכשיו היכן שתודעתכם קיימת
08:40
and how the worldעוֹלָם movesמהלכים around you.
173
508055
1947
ואיך העולם נע סביבכם.
08:42
In this filmסרט צילום, "Wavesגלים of Graceחן,"
whichאיזה was a collaborationשיתוף פעולה betweenבֵּין VrseVrse,
174
510927
3364
בסרט זה, "גלים של חסד,"
שהיה שיתוף פעולה בין Vrse,
08:46
the Unitedמאוחד Nationsהאומות, Gaboגאבו Aroraארורה,
and Imraanעמראן Ismailאיסמעיל,
175
514315
2909
האו"ם, גאבו ארורה, ואימראן איסמעיל,
08:49
we alsoגַם see the changingמִשְׁתַנֶה roleתַפְקִיד
of the close-upהתקרבות in virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת.
176
517248
3242
אנחנו גם רואים את תפקידו
המשתנה של התקריב במציאות מדומה.
08:53
A close-upהתקרבות in VRVR meansאומר
you're actuallyלמעשה closeלִסְגוֹר up to someoneמִישֶׁהוּ.
177
521139
4213
תקריב במציאות מדומה משמעו
שאתה בעצם מקורב למישהו.
08:57
It bringsמביא that characterאופי insideבְּתוֹך
of your personalאישי spaceמֶרחָב,
178
525954
2643
הוא מביא דמות זו לתוך המרחב האישי שלך,
09:00
a spaceמֶרחָב that we'dלהתחתן usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל reserveלְהַזמִין
for the people that we love.
179
528621
3845
מרחב שהיינו בדרך כלל שומרים
עבור האנשים שאנו אוהבים.
09:04
And you feel an emotionalרִגשִׁי
closenessקִרבָה to the characterאופי
180
532490
3170
ואתה חש קירבה רגשית לדמות
09:07
because of what you feel
to be a physicalגוּפָנִי closenessקִרבָה.
181
535684
2708
בגלל מה שאתה מרגיש כשאתה
נמצא בקירבה פיזית,
09:16
Directingנִתוּב VRVR is not like
directingנִתוּב for the rectangleמַלבֵּן.
182
544639
4339
בימוי מציאות מדומה
אינו כמו בימוי עבור המלבן.
09:21
It's more of a choreographyכּוֹרֵיאוֹגרָפִיָה
of the viewer'sצופים attentionתשומת הלב.
183
549002
3084
זה יותר כוראוגרפיה של תשומת לבו של הצופה
כלי אחד בו אנחנו יכולים להשתמש
כדי להנחות את תשומת הלב שלכם
09:24
One toolכְּלִי we can use
to guideלהנחות your attentionתשומת הלב
184
552864
2594
09:27
is calledשקוראים לו "spatializedמרחבית soundנשמע."
185
555482
1433
נקרא "צליל מרחבי."
09:28
I can put a soundנשמע anywhereבְּכָל מָקוֹם
in frontחֲזִית of you, to left or right,
186
556939
2968
אני יכול למקם צליל בכל מקום
לפניכם, משמאלכם, או ימינכם,
09:31
even behindמֵאָחוֹר you,
187
559931
1379
אפילו מאחוריכם,
09:33
and when you turnלפנות your headרֹאשׁ,
the soundנשמע will rotateלְסוֹבֵב accordinglyבהתאם לכך.
188
561334
2996
וכאשר אתם מפנים את ראשכם,
הצליל יסתובב בהתאם.
09:36
So I can use that to directישיר your attentionתשומת הלב
to where I want you to see.
189
564354
3502
אז אני יכול להשתמש בו כדי להפנות
את תשומת לבכם לאן שארצה שתסתכלו.
09:40
Nextהַבָּא time you hearלִשְׁמוֹעַ someoneמִישֶׁהוּ
singingשִׁירָה over your shoulderכָּתֵף,
190
568308
2578
בפעם הבאה שתשמעו מישהו שר מעבר לכתפכם,
09:42
it mightאולי be Bonoבונו.
191
570910
1261
זה עשוי להיות בונו.
09:44
(Laughterצחוק)
192
572195
1207
(צחוק)
09:50
VRVR makesעושה us feel
like we are partחֵלֶק of something.
193
578539
2755
מציאות מדומה גורמת לנו להרגיש
כאילו אנחנו חלק ממשהו
09:54
For mostרוב of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
we livedחי in smallקָטָן familyמִשׁפָּחָה unitsיחידות.
194
582459
3509
לאורך רוב ההיסטוריה האנושית
חיינו ביחידות משפחתיות קטנות.
09:57
We startedהתחיל in cavesמערות,
195
585992
1511
התחלנו במערות,
09:59
then movedנִרגָשׁ to clansשבטים and tribesשבטים,
then villagesכפרים and townsערים,
196
587527
3433
לאחר מכן עברנו לחמולות ולשבטים,
ואז, לכפרים ולעיירות,
10:02
and now we're all globalגלוֹבָּלִי citizensאזרחים.
197
590984
2692
ועכשיו כולנו אזרחי העולם.
10:06
But I believe that we are still
hardwiredקשה to careלְטַפֵּל the mostרוב
198
594211
3800
אבל אני מאמין שאנחנו עדיין
מקובעים לדאוג הכי הרבה
10:10
about the things that are localמְקוֹמִי to us.
199
598035
2497
לדברים שהם מקומיים עבורנו.
10:13
And VRVR makesעושה anywhereבְּכָל מָקוֹם
and anyoneכֹּל אֶחָד feel localמְקוֹמִי.
200
601325
4958
ומציאות מדומה גורמת לכל מקום
ולכל אחד להרגיש מקומי.
10:18
That's why it worksעובד as an empathyאֶמפַּתִיָה machineמְכוֹנָה.
201
606307
2508
לכן זה עובד כמכונת אמפתיה.
10:20
Our filmסרט צילום "Cloudsעננים Over Sidraסידרה"
takes you to a Syrianסורי refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה,
202
608839
3224
הסרט שלנו "עננים מעל סידרא"
לוקח אתכם למחנה פליטים סורי,
10:24
and insteadבמקום זאת of watchingצופה a storyכַּתָבָה
about people over there,
203
612087
4551
ובמקום לצפות בסיפור על אנשים שם,
10:28
it's now a storyכַּתָבָה about us here.
204
616662
3823
זה עכשיו סיפור עלינו כאן.
10:34
But where do we go from here?
205
622386
1510
אבל לאן אנחנו הולכים מכאן?
10:36
The trickyערמומי thing is that
with all previousקודם mediumsמדיומים,
206
624432
2457
הדבר המסובך הוא שעם כל המדיומים הקודמים,
10:38
the formatפוּרמָט is fixedתוקן at its birthהוּלֶדֶת.
207
626913
2370
הפורמט קבוע בלידתו.
10:42
Filmסרט צילום has been a sequenceסדר פעולות of rectanglesמלבנים,
208
630182
1889
הסרט כבר היה עשוי מרצף של מלבנים,
10:44
from Muybridgeמייברידג' and his horsesסוסים to now.
209
632095
2839
ממויברידג' והסוסים שלו עד עכשיו.
10:47
The formatפוּרמָט has never changedהשתנה.
210
635377
1550
הפורמט אף פעם לא השתנה.
10:49
But VRVR as a formatפוּרמָט, as a mediumבינוני,
211
637654
3447
אבל מציאות מדומה , כמדיום,
10:54
isn't completeלְהַשְׁלִים yetעדיין.
212
642370
1249
אינו מושלם עדיין.
10:56
It's not usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני physicalגוּפָנִי celluloidצִיבִית
or paperעיתון or TVטֵלֶוִיזִיָה signalsאותות.
213
644767
3199
הוא לא משתמש בצלולויד פיזי או
נייר או אותות טלוויזיה.
10:59
It actuallyלמעשה employsמעסיקים what we use
to make senseלָחוּשׁ of the worldעוֹלָם.
214
647990
3819
זה מעסיק בפועל מה שאנו
משתמשים בו כדי להבין את העולם.
11:04
We're usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני your sensesחושים
as the paintsצבעים on the canvasבַּד,
215
652642
3903
אנחנו משתמשים בחושינו כבצבעים על בד ציור,
11:08
but only two right now.
216
656569
1322
אבל רק שניים נכון להיום
11:11
Eventuallyבסופו של דבר, we can see if we will have
all of our humanבן אנוש sensesחושים employedמוּעֳסָק,
217
659653
3840
בסופו של דבר, נוכל לראות
אם כל החושים האנושיים שלנו יהיו מועסקים.
11:15
and we will have agencyסוֹכְנוּת to liveלחיות
the storyכַּתָבָה in any pathנָתִיב we chooseבחר.
218
663517
4195
ויהיו לנו אמצעים כדי לחיות
את הסיפור בכל דרך שנבחר.
11:20
And we call it virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת right now,
219
668575
2456
ואנחנו קוראים לזה מציאות מדומה עכשיו,
11:23
but what happensקורה when we moveמהלך \ לזוז \ לעבור
pastעבר simulatedמדומה realitiesמציאויות?
220
671055
2794
אבל מה קורה כאשר אנחנו עוברים
מעבר למציאות מדומה?
11:27
What do we call it then?
221
675345
1430
איך אני מכנים זאת אז?
11:29
What if insteadבמקום זאת of verballyבאופן מילולי
tellingאומר you about a dreamחולם,
222
677503
2836
מה אם במקום לספר לכם על חלום באופן מילולי,
11:32
I could let you liveלחיות insideבְּתוֹך that dreamחולם?
223
680363
2774
הייתי יכול לאפשר לכם לחיות בתוך החלום?
11:35
What if insteadבמקום זאת of just experiencingהִתנַסוּת
visitingמבקר some realityמְצִיאוּת on Earthכדור הארץ,
224
683860
3627
מה אם במקום פשוט לחוות מציאות כלשהי
על פני האדמה,
11:39
you could surfלִגלוֹשׁ gravitationalכבידה wavesגלים
on the edgeקָצֶה of a blackשָׁחוֹר holeחור,
225
687511
4426
הייתם יכולים לגלוש
על גלי כבידה על קצה חור שחור,
11:43
or createלִיצוֹר galaxiesגלקסיות from scratchשריטה,
226
691961
2776
או ליצור גלקסיות מאפס,
11:46
or communicateלתקשר with eachכל אחד other
not usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני wordsמילים
227
694761
3084
או לתקשר אחד עם השני מבלי להשתמש במילים
11:49
but usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני our rawגלם thoughtsמחשבות?
228
697869
1903
אלא באמצעות המחשבות הגולמיות שלנו?
11:53
That's not a virtualוירטואלי realityמְצִיאוּת anymoreיותר.
229
701254
2081
זה כבר אינו יותר מציאות מדומה.
11:56
And honestlyבִּיוֹשֶׁר I don't know
what that's calledשקוראים לו.
230
704052
2346
ובכנות, אינני יודע איך זה נקרא.
11:58
But I hopeלְקַווֹת you see where we're going.
231
706884
2332
אבל אני מקווה שאתם רואים לאן אנחנו הולכים.
12:02
But here I am, intellectualizingאינטלקטואליזציה
a mediumבינוני I'm sayingפִּתגָם is experientialחווייתית.
232
710629
3722
אבל כאן אני, עושה אינטלקטואליזציה
למדיום שאני אומר שהוא חווייתי.
12:06
So let's experienceניסיון it.
233
714839
1426
אז בואו ונחווה אותו.
12:08
In your handsידיים, you hopefullyבתקווה holdלְהַחזִיק
a pieceלְחַבֵּר of cardboardקַרטוֹן.
234
716845
3195
בידיכם, אני מקווה שאתם אוחזים חתיכת קרטון.
12:13
Let's openלִפְתוֹחַ the flapמַדָף.
235
721143
1633
בואו ונפתח את השפה
12:14
Tapבֶּרֶז on the powerכּוֹחַ buttonלַחְצָן
to unlockלבטל נעילה the phoneטלפון.
236
722800
2533
הקישו על לחצן ההפעלה
כדי לשחרר את נעילת הטלפון.
12:18
For the people watchingצופה at home,
237
726145
1624
עבור האנשים שצופים בבית,
12:19
we're going to put up a cardכַּרְטִיס right now
238
727793
1836
אנו הולכים לשים כרטיס ממש כעת
12:21
to showלְהַצִיג you how to downloadהורד
this experienceניסיון on your phoneטלפון yourselfעַצמְךָ,
239
729653
3230
כדי להראות לכם איך להוריד
ניסוי זה בטלפון שלכם בעצמכם,
12:24
and even get a GoogleGoogle cardboardקַרטוֹן
of your ownשֶׁלוֹ to try it with.
240
732907
3301
ואפילו לקבל משקפי קרטון גוגל
משלכם לנסות עם זה איתם.
12:29
We playedשיחק in cardboardקַרטוֹן boxesתיבות as kidsילדים,
241
737275
2527
שיחקנו בקופסאות קרטון כילדים,
12:31
and as adultsמבוגרים, I'm hopingמקווה we can all find
a little bitbit of that lightningבָּרָק
242
739826
4584
וכמבוגרים, אני מקווה שנוכל כולנו
למצוא מעט מהברק הזה
12:36
by stickingדִבּוּק our headרֹאשׁ in one again.
243
744434
2774
בכך שנתקע את ראשנו שוב באחד כזה.
12:41
You're about to participateלְהִשְׂתַתֵף
244
749615
1429
אתם עומדים להשתתף
12:43
in the largestהגדול collectiveקולקטיבי
VRVR viewingצופה in historyהִיסטוֹרִיָה.
245
751068
4452
בצפייה הקולקטיבית במציאות מדומה
הגדולה ביותר בהיסטוריה.
12:48
And in that classicקלַאסִי old-timeyעתיק
styleסִגְנוֹן of yesteryearפעם,
246
756236
3618
בסגנון הקלאסיק ישן זה של ימים שעברו,
12:51
we're all going to watch something
247
759878
2231
כולנו הולכים לראות משהו
12:54
at the exactמְדוּיָק sameאותו time, togetherיַחַד.
248
762133
1997
בדיוק באותו זמן, ביחד.
12:57
Let's hopeלְקַווֹת it worksעובד.
249
765019
1423
בואו נקווה שזה יעבוד.
12:58
What's the countdownסְפִירָה לְאָחוֹר
look like? I can't see.
250
766466
2185
איך נראית הספירה לאחור?
אני לא יכול לראות.
13:04
Audienceקהל: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
251
772564
6994
קהל: ... 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
13:11
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
252
779582
6864
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
13:22
(Birdsציפורים singingשִׁירָה)
253
790327
3828
(שירת ציפורים)
13:34
(Trainרכבת engineמנוע)
254
802508
2660
(מנוע רכבת)
13:45
Audienceקהל: (Shreiksשריקס)
255
813351
2000
קהל (צרחות)
14:03
(Videoוִידֵאוֹ) JRJR: Let me tell you
256
831285
1290
(וידאו) JR: תנו לי לספר לכם
14:04
how I shotבְּעִיטָה the coverכיסוי
of the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי Magazineמגזין,
257
832599
2477
איך צילמתי את העטיפה של
הניו יורק מגזין,
14:07
"Walkingהליכה Newחָדָשׁ Yorkיורק."
258
835100
2094
"מתהלכים בניו יורק."
14:18
I just got strappedקשור on
outsideבחוץ the helicopterמַסוֹק,
259
846577
3410
אני פשוט הייתי חגור מחוץ למסוק,
14:22
and I had to be perfectlyמושלם
verticalאֲנָכִי so I could grabלִתְפּוֹס it.
260
850011
4244
והיה עלי להיות אנכי באופן מושלם
כדי שאוכל לתפוס אותו.
14:26
And when I was perfectlyמושלם aboveמֵעַל --
261
854279
1618
וכשהייתי באופן מושלם מעל --
14:27
you know, with the windרוּחַ,
we had to redoלַעֲשׂוֹת שׁוּב it a fewמְעַטִים timesפִּי --
262
855921
2737
אתם יודעים, עם הרוח, נאלצנו לחזור
על זה מספר פעמים --
14:30
then I keptשמר shootingיְרִי.
263
858682
1794
אז המשכתי לצלם,
14:39
(Videoוִידֵאוֹ) Woman'sשל אישה voiceקוֹל: Dearיָקָר Lordאָדוֹן,
264
867598
1698
(וידאו) קול של אישה: אלוהים אדירים,
14:41
protectלְהַגֵן us from evilרוע,
265
869900
1320
הגן עלינו מפני רשע,
14:44
for you are the Lordאָדוֹן,
266
872654
1211
כי אתה הוא האלוהים,
14:47
the lightאוֹר.
267
875044
1187
האור.
14:53
You who gaveנתן us life tookלקח it away.
268
881824
2383
אתה שנתת לנו חיים, נטלת אותם.
14:58
Let your will be doneבוצע.
269
886191
1580
רצונך כי ייעשה.
15:00
Please bringלְהָבִיא peaceשָׁלוֹם to the manyרב
who have lostאבד lovedאהוב onesיחידות.
270
888941
4564
אנא הבא שלום לרבים שאיבדו את יקיריהם.
15:05
Help us to liveלחיות again.
271
893529
1743
עזור לנו לשוב ולחיות.
15:10
(Musicמוּסִיקָה)
272
898564
3119
(מוסיקה)
15:29
(Videoוִידֵאוֹ) (Children'sילדים voicesקולות)
273
917066
1461
(וידאו) (קולות של ילדים)
15:31
Child'sילדים voiceקוֹל: There are more kidsילדים
in Zaatariזעתרי than adultsמבוגרים right now.
274
919504
4665
קול של ילד: יש עכשיו יותר ילדים
בזעתרי מאשר מבוגרים.
15:41
Sometimesלִפְעָמִים I think
275
929924
2029
לפעמים אני חושב
15:43
we are the onesיחידות in chargeלחייב.
276
931977
2434
שאנחנו הם אלה האחראים.
15:51
Chrisכריס Milkחלב: How was it?
277
939410
1375
כריס מילק: איך זה היה?
15:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
278
940809
3715
(תשואות)
15:56
That was a cheapזוֹל way of gettingמקבל you
to do a standingעוֹמֵד ovationאוֹבָצִיָה.
279
944548
2929
זו הייתה דרך זולה לגרום לכם
להגיב במחיאות כפיים סוערות.
15:59
I just madeעָשׂוּי you all standלַעֲמוֹד.
I knewידע you'dהיית רוצה applaudלְשַׁבֵּחַ at the endסוֹף.
280
947501
2808
אני פשוט גרמתי לכולכם לעמוד.
ידעתי שתריעו בסיום.
16:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
281
950333
1641
(תשואות)
16:03
I believe that everyoneכל אחד on Earthכדור הארץ
needsצרכי to experienceניסיון
282
951998
3819
אני מאמין שכל אחד על פני כדור הארץ
צריך לחוות
16:07
what you just experiencedמְנוּסֶה.
283
955841
1580
מה שאתם חוויתם זה עתה,
16:10
That way we can collectivelyיַחַד
startהַתחָלָה to shapeצוּרָה this,
284
958036
3167
כך נוכל באופן קולקטיבי
להתחיל לעצב את זה,
16:13
not as a techטק platformפּלַטפוֹרמָה
285
961227
1774
לא כפלטפורמת טכנולוגיה
16:15
but as a humanityאֶנוֹשִׁיוּת platformפּלַטפוֹרמָה.
286
963025
1575
אלא כפלטפורמה של אנושיות,
16:17
And to that endסוֹף, in Novemberנוֹבֶמבֶּר of last yearשָׁנָה,
287
965498
3184
ולשם כך, בנובמבר אשתקד,
16:20
the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי and VrseVrse madeעָשׂוּי
a VRVR projectפּרוֹיֶקט calledשקוראים לו "The Displacedעָקוּר."
288
968706
3286
הניו יורק טיימס ו Vrse עשו
פרויקט מציאות מדומה בשם "העקור".
16:24
It launchedMANAG מספר with one millionמִילִיוֹן
GoogleGoogle Cardboardsקרטון
289
972016
2346
היא הושקה עם מיליון קרטונים של גוגל
16:26
sentנשלח out to everyכֹּל Sundayיוֹם רִאשׁוֹן subscriberמָנוּי
with theirשֶׁלָהֶם newspaperעיתון.
290
974386
3473
שנשלחו לכל מנוי של יום ראשון
יחד עם העיתון שלו.
16:29
But a funnyמצחיק thing happenedקרה
that Sundayיוֹם רִאשׁוֹן morningשַׁחַר.
291
977883
2518
אבל דבר מצחיק קרה באותו בוקר יום ראשון
16:32
A lot of people got them
292
980425
1322
הרבה אנשים קיבלו אותם
16:33
that were not the intendedהתכוון recipientsנמענים
on the mailingדיוור labelתווית.
293
981771
4206
שלא היו הנמענים המיועדים בתוויות התפוצה.
16:38
And we startedהתחיל seeingרְאִיָה this
all over Instagramאינסטגרם.
294
986001
3544
והתחלנו לראות את זה בכל רחבי האינסטגרם.
16:45
Look familiarמוּכָּר?
295
993059
1180
נראה מוכר?
16:48
Musicמוּסִיקָה led me on a pathנָתִיב
296
996252
2143
המוסיקה הובילה אותי על נתיב
16:50
of searchingמחפש for what seemedנראה
like the unattainableבלתי ניתן להשגה
297
998419
3049
של חיפוש אחר מה שנדמה כבלתי מושג
16:53
for a very long time.
298
1001492
1253
במשך זמן רב מאוד.
16:55
Now, millionsמיליונים of kidsילדים just had
the sameאותו formativeמְעַצֵב experienceניסיון
299
1003466
3971
עכשיו, למיליוני ילדים פשוט היתה
אותה חוויה מכוננת
16:59
in theirשֶׁלָהֶם childhoodיַלדוּת
300
1007461
1741
בילדותם
17:01
that I had in mineשלי.
301
1009226
2304
שהייתה לי בשלי.
17:04
Only I think this one
302
1012316
2229
רק שאני חושב שזו
17:06
surpassesעולה it.
303
1014569
1158
עולה עליה.
17:08
Let's see
304
1016358
1150
בואו ונראה
17:09
where this
305
1017859
1150
לאן זה
17:11
leadsמוביל them.
306
1019573
1150
מוביל אותם.
17:13
Thank you.
307
1021384
1151
תודה רבה לכם,
17:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
308
1022559
6482
(תשואות)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com