ABOUT THE SPEAKER
David Asch - Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life.

Why you should listen

David Asch is the executive director of the Penn Medicine Center for Health Care Innovation, which aims to accelerate the transformation of health care for better patient outcomes. He is also a professor at both the Perelman School of Medicine and the Wharton School at the University of Pennsylvania. Asch practices internal medicine at the Philadelphia Veterans Affairs Medical Center, where he created the Center for Health Equity Research and Promotion, a national center that works to support vulnerable populations and reduce health disparities. He is the author of more than 350 published papers.

 

More profile about the speaker
David Asch | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

David Asch: Why it's so hard to make healthy decisions

David Asch: Jobb egészségügyünk kedvéért válasszuk az észszerűtlenséget!

Filmed:
2,027,627 views

Miért hozunk rossz döntéseket, noha tudjuk, hogy nem szolgálják egészségünket? Őszinte és humoros előadásában David Asch viselkedés-közgazdász és egészségpolitikai szakértő elmagyarázza, hogy viselkedésünk gyakorta miért észszerűtlen – nagyon is megjósolható módon –, és rámutat, hogyan használhatjuk ezt az észszerűtlenséget jobb döntések meghozatalára és a teljes egészségügyi rendszer följavítására.
- Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's AprilÁprilis of 2007,
0
939
2492
2007 áprilisában
00:15
and JonJon CorzineCorzine,
the GovernorKormányzó of NewÚj JerseyJersey,
1
3455
3057
Jon Corzine, New Jersey kormányzója
00:18
is in this horrificrettenetes carautó accidentbaleset.
2
6536
2620
szörnyű autóbalesetet szenvedett.
00:21
He's in the right frontelülső
passengerutas seatülés of this SUVSUV
3
9180
2651
Ennek az utcai terepjárónak
az anyósülésén ült,
00:23
when it crashesösszeomlik on
the GardenKert StateÁllami ParkwayParkway.
4
11855
2425
mikor a kocsi a Garden State
autópályáján ütközött.
00:26
He's transportedszállított
to a NewÚj JerseyJersey traumatrauma centerközpont
5
14304
2285
A New Jersey-i traumatológiára vitték
00:28
with multipletöbbszörös brokentörött bonescsontok
and multipletöbbszörös lacerationssebekkel.
6
16613
2850
több csonttöréssel és számos nyílt sebbel.
00:31
He needsigények immediateazonnali surgerysebészet,
sevenhét unitsegységek of bloodvér,
7
19821
2801
Azonnali műtétre, hét egységnyi vérre,
00:34
a mechanicalmechanikai ventilatorventilátor
to help him breathelélegzik
8
22646
2226
gépi lélegeztetőre volt szüksége,
00:36
and severalszámos more operationsművelet alongmentén the way.
9
24896
2420
és közben több egyéb műtétre is.
00:39
It's amazingelképesztő he survivedtúlélte.
10
27792
1645
Csoda, hogy túlélte.
00:41
But perhapstalán even more amazingelképesztő,
11
29881
1749
De tán még elképesztőbb,
00:43
he was not wearingfárasztó a seatülés beltöv.
12
31654
2047
hogy nem volt becsatolva a biztonsági öve.
00:45
And, in facttény, he never woreviselt a seatülés beltöv,
13
33725
2023
Sosem csatolta be,
00:47
and the NewÚj JerseyJersey stateállapot troopersTroopers
who used to drivehajtás GovernorKormányzó CorzineCorzine around
14
35772
3833
bár a kormányzót szállító kormányőrök
00:51
used to begkönyörög him to wearviselet a seatülés beltöv,
15
39629
2164
mindig kérték, hogy kapcsolja be.
00:53
but he didn't do it.
16
41817
1318
De nem tette.
00:55
Now, before CorzineCorzine
was GovernorKormányzó of NewÚj JerseyJersey,
17
43159
2275
New Jersey-i kormányzóvá választása előtt
00:57
he was the US SenatorSzenátor from NewÚj JerseyJersey,
18
45458
2590
az állam szenátora volt,
01:00
and before that, he was
the CEOVEZÉRIGAZGATÓ of GoldmanGoldman SachsSachs,
19
48072
2895
annak előtte pedig
a Goldman Sachs vezérigazgatója,
01:02
responsiblefelelős for takingbevétel
GoldmanGoldman SachsSachs publicnyilvános,
20
50991
2374
ő vitte tőzsdére a céget,
01:05
makinggyártás hundredsszáz of millionsTöbb millió of dollarsdollár.
21
53389
2390
több száz millió dollárt keresve ezzel.
01:07
Now, no matterügy what you think
of JonJon CorzineCorzine politicallypolitikailag
22
55803
2740
Mindegy, mit tartanak
Jon Corzine politikájáról,
01:10
or how he madekészült his moneypénz,
23
58567
1703
vagy pénzkeresési módszeréről,
01:12
nobodysenki would say that he was stupidhülye.
24
60294
1887
senki sem állíthatja róla, hogy buta.
01:14
But there he was,
25
62205
1364
De az autóbalesetben az volt:
01:15
an unrestrainedféktelen passengerutas
in a carautó accidentbaleset,
26
63593
2619
zabolátlan utas,
01:18
at a time when everyminden AmericanAmerikai knowstudja
that seatülés beltsövek savementés liveséletét.
27
66236
4584
noha minden amerikai tudja,
hogy a biztonsági öv életet ment.
01:23
This singleegyetlen storysztori reflectstükrözi
a fundamentalalapvető weaknessgyengeség
28
71836
3033
Eme egyszerű történet
rávilágít gyengeségünkre:
hozzáállásunkra az egészségesebb
életvitelünkhöz.
01:26
in our approachmegközelítés
to improvingjavuló healthEgészség behaviorviselkedés.
29
74893
2905
01:29
NearlyKözel everything we tell doctorsorvosok
and everything we tell patientsbetegek
30
77822
3570
Majdnem mindent, amit orvosokkal
vagy páciensekkel közlünk,
01:33
is basedszékhelyű on the ideaötlet
that we behaveviselkedik rationallyracionálisan.
31
81416
3541
az észszerű viselkedés elvére alapozzuk.
01:36
If you give me informationinformáció, I will processfolyamat
that informationinformáció in my headfej,
32
84981
3900
A velem közölteket agyamban földolgozom,
01:40
and my behaviorviselkedés will changeváltozás as a resulteredmény.
33
88905
2312
következésképp viselkedésem módosul.
01:43
Do you think JonJon CorzineCorzine didn't know
that seatülés beltsövek savementés liveséletét?
34
91939
3055
Azt hiszik, Jon Corzine nem tudta,
hogy az öv életet ment?
01:47
Do you think he, like,
just didn't get the memofeljegyzés?
35
95018
2282
Azt hiszik, hozzá nem ért el az infó?
01:49
(LaughterNevetés)
36
97324
1151
(Nevetés)
01:50
JonJon CorzineCorzine did not have
a knowledgetudás deficithiány,
37
98499
2777
Jon Corzine-nak nem tudáshiánya,
01:53
he had a behaviorviselkedés deficithiány.
38
101300
2156
hanem viselkedési hiányossága volt.
01:55
It's not that he didn't know better.
39
103480
1755
Nem az volt, hogy nem tudta.
01:57
He knewtudta better.
40
105259
1183
Nagyon is jól tudta.
01:58
It's that he didn't do better.
41
106466
2674
Csak nem jól cselekedett.
02:02
InsteadEhelyett, I think the mindelme
is a high-resistancenagy ellenállóképesség pathwayútvonal.
42
110171
5306
Azt hiszem, az elme erősen ellenálló.
02:07
ChangingVáltozó someone'svalaki mindelme
with informationinformáció is hardkemény enoughelég.
43
115501
3088
Információval módosítani
valaki elméjét elég nehéz.
02:11
ChangingVáltozó theirazok behaviorviselkedés with informationinformáció
44
119026
2500
Információval módosítani
valaki viselkedését
02:13
is hardernehezebb still.
45
121550
1358
még nehezebb.
02:15
The only way we're going to make
substantiallényeges improvementsfejlesztések
46
123836
2997
Az egyetlen mód,
hogy számottevő javulást érjünk el
az egészség és gyógyítás terén,
02:18
in healthEgészség and healthEgészség caregondoskodás
47
126857
1474
02:20
is to make substantiallényeges improvementsfejlesztések
in the behaviorviselkedés of healthEgészség and healthEgészség caregondoskodás.
48
128355
5129
ha lényegesen javítunk az egészséggel
és gyógyítással összefüggő viselkedésen.
02:26
If you hittalálat my patellarpatella tendonín
with a reflexReflex hammerkalapács,
49
134096
3271
Ha térdkalácsomat
reflexkalapáccsal megütjük,
02:29
my legláb is going to jerkbunkó forwardelőre,
50
137391
1818
alsó lábszáram előrelendül,
02:31
and it's going to jerkbunkó forwardelőre
a lot fastergyorsabb and a lot more predictablykiszámíthatóan
51
139233
3440
és sokkal gyorsabban
és kiszámíthatóbban lendül előre,
02:34
than if I had to think about it myselfmagamat.
52
142697
2317
mint ha elgondolnám.
02:37
It's a reflexReflex.
53
145038
1501
Ez reflex.
02:38
We need to look for the equivalentegyenértékű
behavioralviselkedési reflexesreflexek
54
146563
3623
Ennek megfelelő viselkedési
reflexeket kell keresnünk,
02:42
and hitchrántás our healthEgészség caregondoskodás wagonvasúti kocsi to those.
55
150210
2561
és egészségügyi rendszerünket
hozzá kell igazítanunk.
02:45
TurnsMenstruáció out, thoughbár,
56
153898
1177
De kiderül,
02:47
that mosta legtöbb conventionalhagyományos approachesmegközelít
to humanemberi motivationmotiváció
57
155099
3229
hogy az emberi motiváció hagyományosan
02:50
are basedszékhelyű on the ideaötlet of educationoktatás.
58
158352
2753
leginkább az oktatás elvén alapul.
Feltesszük, ha nem a várt módon
viselkednek az emberek,
02:53
We assumefeltételezni that if people
don't behaveviselkedik as they should,
59
161509
2534
02:56
it's because they didn't know any better.
60
164067
1999
azért van, mert nem tudják, hogy az rossz.
02:58
"If only people knewtudta that smokingdohányzó
was dangerousveszélyes, they wouldn'tnem smokefüst."
61
166090
3325
"Ha tudnák, hogy a dohányzás káros,
akkor nem dohányoznának."
03:02
Or, we think about economicsközgazdaságtan.
62
170398
1419
A gazdasággal ugyanúgy vagyunk.
03:03
The assumptionfeltevés there is that
we're all constantlyállandóan calculatingkiszámítása
63
171841
2907
Azt hisszük, állandóan számolgatunk,
03:06
the costskiadások and benefitselőnyök
of everyminden one of our actionsakciók
64
174772
2698
milyen költség és haszon
származik egyes tetteinkből,
03:09
and optimizingoptimalizálása that to make
the perfectlytökéletesen right, rationalracionális decisiondöntés.
65
177494
3477
majd optimalizálunk, hogy tökéletesen
helyes, észszerű döntést hozzunk.
03:13
If that were trueigaz, then all we need to do
66
181566
1988
Ha ez igaz lenne,
csak annyi dolgunk lenne,
03:15
is to find the perfecttökéletes
paymentfizetési systemrendszer for doctorsorvosok
67
183578
2330
hogy megleljük az orvosok
tökéletes fizetési rendszerét
03:17
or the perfecttökéletes co-paymentsközös fizetések
and deductiblesönrészesedés for patientsbetegek,
68
185932
2659
vagy a páciensek térítési
és adólevonási rendszerét,
03:20
and everything would work out.
69
188615
1724
s minden menne, mint a karikacsapás.
03:22
A better approachmegközelítés lieshazugságok
in behavioralviselkedési economicsközgazdaságtan.
70
190363
3449
A viselkedési közgazdaságtan
jobb módszert kínál.
03:25
BehavioralViselkedési economistsközgazdászok recognizeelismerik
that we are irrationalirracionális.
71
193836
3313
A viselkedés-közgazdászok elismerik,
hogy irracionálisan gondolkodunk.
03:29
Our decisionsdöntések are basedszékhelyű on emotionérzelem,
72
197593
1896
Döntéseink érzelmeken alapulnak,
03:31
or they're sensitiveérzékeny to framingkeretező
or to socialtársadalmi contextkontextus.
73
199513
2843
vagy érzékenyek a keretezésre
vagy a társadalmi körülményekre.
03:34
We don't always do what's in our ownsaját
long-termhosszútávú bestlegjobb interestsérdekek.
74
202380
3365
Nem mindig hosszú távú érdekeinknek
megfelelően cselekszünk.
03:38
But the keykulcs contributionhozzájárulás
to behavioralviselkedési economicsközgazdaságtan
75
206524
2512
De a viselkedés-közgazdaságtan
legnagyobb fölfedezése nem az,
03:41
is not in recognizingfelismerés
that we are irrationalirracionális;
76
209060
2945
hogy irracionálisak vagyunk,
03:44
it's recognizingfelismerés that we are irrationalirracionális
in highlymagasan predictablekiszámítható waysmódokon.
77
212029
4754
hanem hogy pontosan megjósolható
módon vagyunk irracionálisak.
03:48
In facttény, it's the predictabilityelőreláthatóság
of our psychologicalpszichológiai foiblesFoibles
78
216807
3294
Lélektani gyarlóságunk
megjósolhatósága teszi lehetővé,
03:52
that allowslehetővé tesz us to designtervezés
strategiesstratégiák to overcomeleküzdése them.
79
220125
2875
hogy legyőzésére
stratégiákat alakítsunk ki.
03:55
ForewarnedForewarned is forearmedforearmed.
80
223366
2371
Jobb félni, mint megijedni.
03:57
In facttény, behavioralviselkedési economistsközgazdászok oftengyakran use
81
225761
2008
A viselkedés-közgazdászok gyakorta
03:59
preciselypontosan the sameazonos behavioralviselkedési
reflexesreflexek that get us into troublebaj
82
227793
3994
ugyanazokat a viselkedési reflexeket
használják, melyek bajba hoznak minket,
04:03
and turnfordulat them around to help us,
83
231811
2228
de segítségünkre megfordítják őket,
04:06
ratherInkább than to hurtsért us.
84
234063
1534
hogy ne okozzanak kárt bennünk.
04:08
We see irrationalityirracionalitás playjáték out
in something calledhívott "presentajándék biasElfogultság,"
85
236640
4644
Az irracionalitás megjelenik
az ún. jelen felé torzítás esetén,
04:13
where the outcomeseredmények in frontelülső of us
are much more motivatingmotiváló
86
241308
3353
amelyben a mostani eredmény
sokkal vonzóbb,
04:16
than even more importantfontos outcomeseredmények
farmessze in the futurejövő.
87
244685
4346
mint a jövőbeni sokkal fontosabb eredmény.
04:22
If I'm on a dietdiéta --
and I'm always on a dietdiéta --
88
250056
2515
Diétázom – mindig diétázom, –
04:24
(LaughterNevetés)
89
252595
1796
(Nevetés)
04:26
and someonevalaki offersajánlatok me a luscious-lookingzamatos kinézetű
piecedarab of chocolatecsokoládé caketorta,
90
254415
4204
de valaki finomnak látszó
csokitortával kínál meg.
04:30
I know I should not
eateszik that chocolatecsokoládé caketorta.
91
258643
2862
Tudom, hogy nem szabad megennem.
04:34
That chocolatecsokoládé caketorta will landföld
on that partrész of my bodytest -- permanentlytartósan --
92
262256
4650
A csokitorta testem olyan részén
rakódik le – véglegesen –,
04:38
where that kindkedves of foodélelmiszer naturallytermészetesen settlesrendezi.
93
266930
2604
ahol az efféle étel meg szokott telepedni.
04:41
But the chocolatecsokoládé caketorta
looksúgy néz ki, so good and deliciousfinom,
94
269558
2443
De a torta olyan fenségesnek tűnik,
04:44
and it's right in frontelülső of me,
95
272025
1461
és itt is van a szemem előtt,
04:45
and the dietdiéta can wait 'til'til tomorrowholnap.
96
273510
2135
hogy a diéta holnapig várhat.
04:47
I used to love the comedianhumorista StevenSteven WrightWright.
97
275669
2032
Kedveltem Steven Wright humoristát.
04:49
He would have these Zen-likeZen-szerű quipsquips.
98
277725
1985
Efféle zen-típusú aranyköpései voltak.
04:52
My favoritekedvenc one was this:
99
280072
1637
A kedvencem ez:
04:54
"HardKemény work paysfizet off in the futurejövő,
100
282187
2279
"A szorgalmas munka
a jövőben elnyeri jutalmát,
04:56
but lazinesslustaság paysfizet off right now."
101
284490
2374
de a lustaság azonnal."
04:58
(LaughterNevetés)
102
286888
1458
(Nevetés)
05:00
And patientsbetegek alsois have presentajándék biasElfogultság.
103
288370
2324
A páciensekben is megvan
a jelen felé torzítás.
05:03
If you have highmagas bloodvér pressurenyomás,
104
291265
1634
Akinek magas a vérnyomása,
05:04
even if you would desperatelykétségbeesetten
like to avoidelkerül a strokeütés,
105
292923
2532
még ha szörnyen szeretné
is elkerülni a sztrókot,
05:07
and you know that takingbevétel
your antihypertensiveVérnyomáscsökkentő medicationsgyógyszerek
106
295479
3008
és noha tudja,
hogy vérnyomáscsökkentő szedése
05:10
is one of the bestlegjobb waysmódokon
to reducecsökkentésére that riskkockázat,
107
298511
2702
a legjobb módja a kockázat csökkentésének,
05:13
the strokeütés you avoidelkerül is farmessze in the futurejövő
and takingbevétel medicationsgyógyszerek is right now.
108
301237
4624
az elkerülendő sztrók a messzi jövőben
van, de a gyógyszerezés a jelenben.
05:18
AlmostSzinte halffél of the patientsbetegek who are
prescribedelőírt highmagas bloodvér pressurenyomás pillspirula
109
306437
4164
Akinek fölírták a vérnyomáscsökkentőt,
azoknak majdnem fele egy év után
05:22
stop takingbevétel them withinbelül a yearév.
110
310625
1844
fölhagy a gyógyszerszedéssel.
05:25
Think of how manysok liveséletét we could savementés
111
313062
1956
Gondoljunk bele,
hány életet menthetnénk meg,
05:27
if we could solvemegfejt just that one problemprobléma.
112
315042
3367
ha csak ezt az egyetlen
problémát megoldhatnánk.
05:31
We alsois tendhajlamosak to overestimatetúlbecsüli
the valueérték of smallkicsi probabilitiesvalószínűség.
113
319903
4100
Hajlunk túlbecsülni
az alacsony valószínűségek értékét is.
05:36
This actuallytulajdonképpen explainsmagyarázza
why stateállapot lotterieslottó are so popularnépszerű,
114
324474
2770
Ez magyarázza az állami sorsjáték
hihetetlen népszerűségét,
05:39
even thoughbár they returnVisszatérés
penniesfillérekért on the dollardollár.
115
327268
2467
még akkor is, ha minden
dollárra filléreket fizet.
05:41
Now, some of you
maylehet buyVásárol lotterylottó ticketsjegyek --
116
329759
2064
Aki lottószelvényt vesz,
05:43
it's funmóka, there's the chancevéletlen
you mightesetleg strikesztrájk it richgazdag ...
117
331847
2824
annak ez szórakoztató, van esélye,
hogy megüti a főnyereményt.
05:46
But let's facearc it:
118
334695
1164
De nézzünk szembe azzal,
05:47
this would be a horribleszörnyű way
to investbefektet your retirementnyugdíj savingsmegtakarítás.
119
335883
3524
hogy ez szörnyű módja a nyugdíjas évekre
megspórolt pénz elkótyavetyélésének.
05:51
I onceegyszer saw a bumperlökhárító stickermatrica --
I am not makinggyártás this up -- that said,
120
339840
3584
Láttam egy autós matricát.
Nem a kisujjamból szoptam; ez állt rajta:
05:55
"StateÁllami lotterieslottó are a specialkülönleges taxadó
on people who can't do mathmatematikai."
121
343448
4932
"Az állami sorsjáték a matekhoz
tök hülyék különadója."
06:00
(LaughterNevetés)
122
348404
1497
(Nevetés)
Nem arról van szó,
hogy ne értenénk a matekot,
06:01
It's not that we can't do the mathmatematikai,
123
349925
1715
06:03
it's that we can't feel the mathmatematikai.
124
351664
2468
hanem hogy nem érezzük.
06:06
And we alsois payfizetés much too much
attentionFigyelem to regretSajnálom.
125
354547
2697
Túl sok figyelmet fordítunk a sajnálatra.
06:09
We all hategyűlölet the feelingérzés of missinghiányzó out.
126
357926
2599
Utáljuk a "valamiből kimaradunk" érzését.
06:12
So, actuallytulajdonképpen, there was
this recentfriss lotterylottó,
127
360549
2052
Volt ez a sorsjáték,
06:14
a mega-jackpotmega jackpot lotterylottó,
128
362625
1506
a mega-jackpot sorsjáték,
06:16
that had a hugehatalmas payoffkifizet,
something like over a billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár.
129
364155
2950
mely sokat fizetett,
több mint egymilliárd dollárt.
Irodámban közösen vettek
lottószelvényeket az emberek,
06:19
And everyonemindenki in my officehivatal
is poolingegyesítése moneypénz to buyVásárol lotterylottó ticketsjegyek,
130
367129
3179
06:22
and I'm not havingamelynek any of this.
131
370332
1641
de én nem szálltam be.
06:23
There I am, like, swaggeringswaggering
around the officehivatal,
132
371997
2250
Pimaszkodtam velük:
06:26
"LotteriesLottó are a specialkülönleges taxadó
on people who can't do mathmatematikai."
133
374271
2839
"A sorsjáték a matekhoz
tök hülyék különadója."
(Nevetés)
06:29
(LaughterNevetés)
134
377134
1053
06:30
And then it hitstalálatok me:
135
378211
1312
De aztán belesápadtam:
06:31
uh oh.
136
379973
1252
hohó!
06:33
What if they wingyőzelem?
137
381249
1349
Mi lesz, ha nyernek?
06:34
(LaughterNevetés)
138
382622
2095
(Nevetés)
06:36
I'm the only one who showsműsorok up
at work the nextkövetkező day.
139
384741
2425
Másnap rajtam kívül
senki sem jött be az irodába.
(Nevetés)
06:39
(LaughterNevetés)
140
387190
1158
Nem irigyeltem tőlük a nyereményt,
06:40
Now, it's not that I didn't want
my colleagueskollégák to wingyőzelem.
141
388372
2544
csak ne hagyjanak ki a nyerésből.
06:42
I just didn't want them to wingyőzelem withoutnélkül me.
142
390940
2033
06:45
Now, it would have been easierkönnyebb
if I had just takentett my 20-dollar-dollár billszámla
143
393608
3373
Egyszerűbb lett volna a 20 dollárt
06:49
and put it into the officehivatal shredderiratmegsemmisítő,
144
397005
1984
bedobni az iratmegsemmisítőbe;
06:51
and the resultstalálatok would have been the sameazonos.
145
399013
1992
az eredmény ugyanaz lett volna.
Bár tudtam, hogy nem kéne beszállnom,
06:53
Even thoughbár I knewtudta
I shouldn'tne participaterészt venni,
146
401029
2084
06:55
I handedkezes over my 20-dollar-dollár billszámla,
147
403137
2891
odaadtam a húszast,
06:58
and I never saw it again.
148
406052
2038
és sosem láttam többé.
07:00
(LaughterNevetés)
149
408114
1293
(Nevetés)
07:01
We'veMost már doneKész a bunchcsokor
of experimentskísérletek with patientsbetegek
150
409431
3534
Egy rakás kísérletet
végeztünk páciensekkel,
melyekben eme elektronikus
gyógyszeres üvegeket adtuk nekik.
07:04
in whichmelyik we give them
these electronicelektronikus pilltabletta bottlespalackok
151
412989
2515
07:07
so we can tell whetherakár
they're takingbevétel theirazok medicationgyógyszer or not.
152
415528
2986
Az üvegek jelzik, hogy bevették-e
gyógyszerüket a páciensek.
07:10
And we rewardjutalom them with a lotterylottó.
153
418538
1636
Nyereménnyel jutalmazzuk őket.
07:13
They get prizesdíjak.
154
421714
1170
Díjakat kapnak.
07:15
But they only get prizesdíjak
155
423368
2290
De csak akkor,
07:17
if they had takentett
theirazok medicationgyógyszer the day before.
156
425682
2715
ha előző nap bevették a gyógyszerüket.
07:20
If not, they get a messageüzenet
that saysmondja something like,
157
428421
3030
Ha nem, valami ilyen üzenetet kapnak:
07:23
"You would have wonnyerte a hundredszáz dollarsdollár,
158
431475
1833
"Nyerhetett volna 100 dollárt,
07:25
but you didn't take your medicinegyógyszer
yesterdaytegnap, so you don't get it."
159
433332
3130
de tegnap nem vette be a gyógyszerét,
így nem kapja meg."
07:28
Well, it turnsmenetek out, patientsbetegek hategyűlölet that.
160
436486
2007
Kiderült, hogy a páciensek ezt utálják.
07:30
They hategyűlölet the senseérzék of missinghiányzó out,
161
438517
2264
Utálják a "valamiből kimaradtam" érzését,
07:32
and because they can anticipateszámít
that feelingérzés of regretSajnálom
162
440805
2664
s mivel előre érzik a sajnálat érzését,
07:35
and they'dők azt like to avoidelkerül it,
163
443493
1670
de nagyon szeretnék elkerülni,
07:37
they're much more likelyvalószínűleg
to take theirazok medicationsgyógyszerek.
164
445187
2859
ezért valószínűbb, hogy beveszik.
07:40
HarnessingHasznosítása that senseérzék
of hatinggyűlöli regretSajnálom worksművek.
165
448070
3836
Ha fölhasználjuk a sajnálat érzésének
utálatát, az működni szokott.
07:43
And it leadsvezet to the more generalTábornok pointpont,
166
451930
2752
Ebből általános következtetések adódnak:
07:46
whichmelyik is: onceegyszer you recognizeelismerik
how people are irrationalirracionális,
167
454706
3516
ha egyszer elismerjük,
mennyire irracionálisak az emberek,
07:50
you're in a much better
positionpozíció to help them.
168
458246
3489
akkor sokkal könnyebb segíteni rajtuk.
07:54
Now, this kindkedves of irrationalityirracionalitás worksművek out
even in men'sférfi restroomsmellékhelyiségek.
169
462174
4852
Az efféle irracionalitás még
a férfivécében is tetten érhető.
07:59
So, for those of you
who don't frequentgyakori urinalsVizelde,
170
467050
4800
A ritkább piszoárhasználók kedvéért
08:03
let me breakszünet this down for you.
171
471874
1651
belemegyek a részletekbe.
08:05
(LaughterNevetés)
172
473549
1213
(Nevetés)
08:06
There is peepisil all over the floorpadló.
173
474786
1614
A padló össze van pisilve.
08:08
(LaughterNevetés)
174
476424
2366
(Nevetés)
08:11
And it turnsmenetek out that you
can solvemegfejt this problemprobléma
175
479164
2503
Kiderül, hogy a probléma megoldható,
08:13
by etchingrézkarc the imagekép of a flylégy
in the back of the urinalvizelde.
176
481691
3806
hogyha légy képét véssük rá
a piszoár hátfalára.
08:17
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
177
485521
3899
(Nevetés) (Taps)
08:21
And it makesgyártmányú perfecttökéletes senseérzék.
178
489444
1336
Tökéletes érzékcsalódást kelt.
08:22
(LaughterNevetés)
179
490804
1603
(Nevetés)
08:24
If I see a flylégy,
180
492431
1669
Ha legyet látok,
08:26
I'm gonna get that flylégy.
181
494124
1239
el kell találnom.
08:27
(LaughterNevetés)
182
495387
3372
(Nevetés)
08:31
That flylégy is going down.
183
499360
1902
A légynek pusztulnia kell.
08:33
(LaughterNevetés)
184
501286
1571
(Nevetés)
08:34
Now, this naturallytermészetesen begskönyörög the questionkérdés
that if menférfiak can aimcél,
185
502881
3471
Ez nyilván fölveti a kérdést:
ha a férfiak tudnak célozni,
08:38
why were they peeingpisilnek
on the floorpadló in the first placehely?
186
506376
2492
miért pisilnek előbb a padlóra?
08:40
In facttény, if they were going
to peepisil on the floorpadló,
187
508892
2264
Ha a padlóra fognak pisilni,
miért pont a piszoár elé?
08:43
why peepisil in frontelülső of the urinalvizelde?
188
511180
1496
Bárhová pisilhetnek.
08:44
You could peepisil anywherebárhol.
189
512700
1153
(Nevetés)
08:45
(LaughterNevetés)
190
513877
1038
Ugyanez az egészségügyben is működik.
08:46
And the sameazonos thing worksművek in healthEgészség caregondoskodás.
191
514939
2645
08:50
We had a problemprobléma in our hospitalkórház
192
518603
2292
A kórházakban az a gond,
08:52
in whichmelyik the physiciansorvosok
were prescribingfelírása brand-namemárkás drugsgyógyszerek
193
520919
4277
hogy márkás gyógyszereket
írnak föl az orvosok,
08:57
when a genericgenerikus drugdrog was availableelérhető.
194
525220
2311
noha generikus gyógyszer is létezik.
08:59
EachMinden one of the linesvonalak on this graphgrafikon
representsjelentése a differentkülönböző drugdrog.
195
527555
3842
A diagramon minden vonal
egy-egy gyógyszert jelképez.
09:03
And they're listedlistázott accordingszerint to how oftengyakran
they're prescribedelőírt as genericgenerikus medicationsgyógyszerek.
196
531421
4149
Úgy vannak sorrendben, hogy milyen
gyakran írták föl a generikus változatot.
Felül a 100%-osan generikus
változatban fölírtak vannak.
09:07
Those are the topfelső are prescribedelőírt
as genericsgenerikus gyógyszerek 100 percentszázalék of the time.
197
535594
3461
09:11
Those down at the bottomalsó
are prescribedelőírt as genericsgenerikus gyógyszerek
198
539079
2430
Alul viszont
a csak 20%-osan generikus
változatban fölírtak vannak.
09:13
lessKevésbé than 20 percentszázalék of the time.
199
541533
1585
Értekeztünk orvosokkal,
mindenféle oktatást is tartottunk:
09:15
And we'dHázasodik have meetingsülések with cliniciansorvosok
and all sortsfajta of educationoktatás sessionsülés,
200
543142
3553
semmi eredménye sem volt.
09:18
and nothing workeddolgozott --
201
546719
1166
Minden vonal nagyon vízszintes.
09:19
all the linesvonalak are prettyszép much horizontalvízszintes.
202
547909
2422
09:22
Until-Ig, someonevalaki installedtelepítve
a little piecedarab of softwareszoftver
203
550895
3213
Mígnem valaki egy szoftverkét iktatott be
az elektronikus egészségügyi adatokba.
09:26
in the electronicelektronikus healthEgészség recordrekord
204
554132
1730
09:27
that defaultedteljesített the prescriptionsreceptek
to genericgenerikus medicationsgyógyszerek
205
555886
3786
Ettől a receptírás alapesetben
a generikus készítményt ajánlotta föl
09:31
insteadhelyette of the brand-namemárkás drugsgyógyszerek.
206
559696
1876
a márkás készítmények helyett.
09:34
Now, it doesn't take a statisticianstatisztikus
207
562103
1745
Nem kell ahhoz statisztikusnak lennünk,
09:35
to see that this problemprobléma
was solvedmegoldott overnightéjszakai,
208
563872
3053
hogy belássuk: a gond azonnal megoldódott,
09:38
and it has stayedtartózkodott solvedmegoldott ever sincemivel.
209
566949
2513
és azóta is meg van oldva.
09:41
In facttény, in the two and a halffél yearsévek
sincemivel this programprogram startedindult,
210
569486
3384
A program kezdetét követő 2,5 év alatt
kórházunk 32 millió dollárt
takarított meg.
09:44
our hospitalkórház has savedmentett 32 millionmillió dollarsdollár.
211
572894
3010
09:47
Let me say that again: 32 millionmillió dollarsdollár.
212
575928
3463
Ismétlem: 32 millió dollárt!
09:51
And all we did was make it easierkönnyebb
213
579415
2957
Csak annyit tettünk,
hogy megkönnyítettük az orvosok dolgát,
09:54
for the doctorsorvosok to do what they
fundamentallyalapvetően wanted to do all alongmentén.
214
582396
5191
hogy azt tehessék, amire mindig vágytak.
10:00
It alsois worksművek to playjáték into
people'semberek notionsfogalmak of lossveszteség.
215
588587
4414
A veszteségfogalom fölhasználása
is hasznos lehet.
10:06
We did this with a contestverseny
to help people walkséta more.
216
594255
3410
Versenyt rendeztünk azért,
hogy sétáljanak többet az emberek.
10:10
We wanted everyonemindenki to walkséta
at leastlegkevésbé 7,000 stepslépések,
217
598717
3880
Azt szerettük volna,
ha legalább 7 000 lépést tesznek.
10:14
and we measuredmért theirazok steplépés countszámol
218
602621
1564
A mobiljukon lévő gyorsulásmérővel mértük
10:16
with the accelerometergyorsulásmérő
on theirazok cellsejt phonetelefon.
219
604209
2276
a megtett lépéseik számát.
10:19
GroupCsoport A, the controlellenőrzés groupcsoport,
just got told whetherakár they had walkedsétált
220
607388
3285
Az A csoportnak csak
azt kellett megmondania,
10:22
7,000 stepslépések or not.
221
610697
1689
megtette-e a 7 000 lépést.
10:25
GroupCsoport B got a financialpénzügyi incentiveösztönző.
222
613281
2939
A B csoportnál anyagi ösztönzés is volt.
10:28
We gaveadott them $1.40 for everyminden day
they walkedsétált 7,000 stepslépések.
223
616244
4491
Naponta 1,4 dollárt kapott,
aki megtette a 7 000 lépést.
10:33
GroupCsoport C got the sameazonos financialpénzügyi incentiveösztönző,
224
621220
2140
A C csoportnál is
megvolt az anyagi ösztönzés,
10:35
but it was framedkeretes as a lossveszteség
ratherInkább than a gainnyereség:
225
623384
3322
de inkább veszteségnek,
mint haszonnak kereteztük:
10:38
$1.40 a day is 42 dollarsdollár a monthhónap,
226
626730
2798
a napi 1,4 dollár az havi 42 dollár.
10:41
so we gaveadott these participantsrésztvevők 42 dollarsdollár
at the beginningkezdet of eachminden egyes monthhónap
227
629552
4257
Ők a hó elején kaptak 42 dollárt
10:45
in a virtualtényleges accountszámla that they could see,
228
633833
2180
egy virtuális számlára, amelyet láthattak,
10:48
and we tookvett away $1.40 for everyminden day
they didn't walkséta 7,000 stepslépések.
229
636037
4338
mi pedig minden napért, amelyen nem tettek
meg 7 000 lépést, levontunk 1,4 dollárt.
10:52
Now, an economistközgazdász would say
that those two financialpénzügyi incentivesösztönzők
230
640819
3125
Közgazdászok szerint a két anyagi ösztönző
10:55
are the sameazonos.
231
643968
1327
egy és ugyanaz.
10:57
For everyminden day you walkséta 7,000 stepslépések,
you're $1.40 richergazdagabb.
232
645319
4016
Minden nap, melyen 7 000 lépést teszünk,
1,4 dollárral leszünk gazdagabbak.
11:01
But a behavioralviselkedési economistközgazdász
would say that they're differentkülönböző,
233
649678
2945
De viselkedés-közgazdászok szerint
a két módszer eltérő,
11:04
because we're much more motivatedmotivált
to avoidelkerül a $1.40 lossveszteség
234
652647
4177
mert sokkal jobban ösztönöz
az 1,4 dolláros veszteség elkerülése,
11:08
than we are motivatedmotivált
to achieveelér a $1.40 gainnyereség.
235
656848
3250
mint az 1,4 dolláros haszon megszerzése.
11:12
And that's exactlypontosan what happenedtörtént.
236
660122
1878
Pont ez történt.
11:14
Those in the groupcsoport that receivedkapott $1.40
for everyminden day they walkedsétált 7,000 stepslépések
237
662579
4189
Akik a napi 7 000 lépés megtételéért
minden nap 1,4 dollárt kaptak,
11:18
were no more likelyvalószínűleg to meettalálkozik theirazok goalcél
than the controlellenőrzés groupcsoport.
238
666792
3107
nem érték el többször a céljukat,
mint a kontrollcsoport.
11:21
The financialpénzügyi incentiveösztönző didn't work.
239
669923
2087
Az anyagi ösztönző nem volt hatékony.
11:24
But those who had a loss-framedelvesztés-bekeretezett incentiveösztönző
240
672034
2557
Ám a veszteségtípusú ösztönzöttek
11:26
mettalálkozott theirazok goalcél 50 percentszázalék
more of the time.
241
674615
3160
50%-kal többször érték el a célt.
11:29
It doesn't make economicgazdasági senseérzék,
but it makesgyártmányú psychologicalpszichológiai senseérzék,
242
677799
3502
Gazdasági értelme nincs,
de lélektani van,
11:33
because lossesveszteség loomdereng largernagyobb than gainsnyereség.
243
681325
2609
mert a veszteség fenyegetőbb,
mint a haszon.
11:35
And now we're usinghasználva loss-framedelvesztés-bekeretezett incentivesösztönzők
to help patientsbetegek walkséta more,
244
683958
4164
Azóta veszteségtípusú
ösztönzőket használunk,
hogy fogyjanak, gyalogoljanak többet,
11:40
loseelveszít weightsúly
245
688146
1268
és vegyék be gyógyszereiket az emberek.
11:41
and take theirazok medicationsgyógyszerek.
246
689438
1748
11:43
MoneyPénz can be a motivatormotiváló erő.
247
691815
1644
A pénz lehet ösztönző,
11:46
We all know that.
248
694176
1165
ezt tudjuk.
De sokkal hatékonyabb,
mikor pszichológiával társul.
11:47
But it's farmessze more influentialbefolyásos
when it's pairedpárosított with psychologypszichológia.
249
695365
4572
11:52
And moneypénz, of coursetanfolyam,
has its ownsaját disadvantageshátrányok.
250
700728
2290
A pénznek, persze hátrányai is vannak.
11:55
My favoritekedvenc examplepélda of this
involvesjár a daycareóvoda programprogram.
251
703042
3557
Kedvenc példám erre az óvoda és a napközi.
11:59
The greatestlegnagyobb sinbűn you can commitelkövetni in daycareóvoda
is pickingfeltörés up your kidsgyerekek latekéső.
252
707260
4646
E körben az elkövethető legnagyobb vétek,
ha későn megyünk a gyerekért.
12:04
No one is happyboldog.
253
712390
1484
Mindenki boldogtalan.
12:05
Your kidsgyerekek are cryingsírás
because you don't love them.
254
713898
2363
Sír a gyerek, mert nem szeretjük.
12:08
(LaughterNevetés)
255
716285
1166
(Nevetés)
A pedagógusok is elégedetlenek,
mert később mehetnek haza.
12:09
The teacherstanárok are unhappyboldogtalan
because they leaveszabadság work latekéső.
256
717475
2663
12:12
And you feel terriblyszörnyen guiltybűnös.
257
720162
1731
Mi meg szörnyen hibásnak érezzük magunkat.
12:14
This daycareóvoda programprogram in IsraelIzrael
decidedhatározott they wanted to stop this problemprobléma,
258
722496
3694
Izrael eldöntötte,
hogy véget vet ennek a gondnak.
12:18
and they did something that manysok
daycareóvoda programsprogramok in the US do,
259
726214
3009
Ugyanazt tették,
mint amit sok amerikai óvoda:
12:21
whichmelyik is they installedtelepítve
a fine for latekéső pickupspickupok.
260
729247
2530
a késői elvitelért bírságot vezettek be.
12:23
And the fine they choseválasztotta was 10 shekelssékel,
261
731801
3076
A bírság 10 sékel lett,
12:26
whichmelyik is about threehárom bucksdolcsi.
262
734901
1620
ami kb. 3 dollárnak felel meg.
12:29
And guessTaláld ki what happenedtörtént?
263
737257
1272
Mit gondolnak, mi történt?
12:31
LateKéső pickupspickupok increasedmegnövekedett.
264
739191
1921
A késői elvitelek száma megnőtt.
12:34
And if you think about it,
it makesgyártmányú perfecttökéletes senseérzék.
265
742200
2603
Ha belegondolunk, a dolog tök érthető.
12:37
What a dealüzlet!
266
745200
1152
Micsoda üzlet!
12:38
For 10 shekelssékel --
267
746376
1167
10 sékelért...
12:39
(LaughterNevetés)
268
747567
1282
(Nevetés)
12:40
you can keep my kidsgyerekek all night!
269
748873
1744
egész este otthagyhatom a gyereket!
12:42
(LaughterNevetés)
270
750641
2548
(Nevetés)
12:45
They tookvett a perfectlytökéletesen strongerős
intrinsicbelső motivationmotiváció not to be latekéső,
271
753213
3977
Erős belső ösztönzőt választottak
a késői elvitel elkerülésére,
12:49
and they cheapenedcheapened it.
272
757214
1309
de olcsóvá tették.
12:50
What's worserosszabb, when they
realizedrealizált theirazok mistakehiba
273
758999
2772
Ennél is rosszabb,
hogy mikor rájöttek a hibájukra,
12:53
and they tookvett away
the financialpénzügyi incentiveösztönző,
274
761795
2556
és eltörölték az anyagi ösztönzőt,
12:56
the latekéső pickupspickupok still stayedtartózkodott
at the highmagas levelszint.
275
764375
2597
a késői elvitel a magas szinten maradt.
12:58
They had alreadymár poisonedmérgezett
the socialtársadalmi contractszerződés.
276
766996
3113
Addigra már megrontották
a társadalmi szerződést.
13:02
HealthEgészségügyi caregondoskodás is fullteljes
of strongerős intrinsicbelső motivationsmotivációk.
277
770133
3743
Az egészségügy tele van
erős belső ösztönzőkkel.
13:05
We have doctorsorvosok and patientsbetegek
who alreadymár want to do the right thing.
278
773900
4011
Vannak már orvosaink és pácienseink,
akik helyesen szeretnének cselekedni.
13:09
FinancialPénzügyi incentivesösztönzők can help,
279
777935
2929
Anyagi ösztönzők ebben segíthetnek,
13:12
but we shouldn'tne expectelvár
moneypénz in healthEgészség caregondoskodás
280
780888
2205
de ne számítsunk rá,
hogy a pénz oldja meg
az egészségügy súlyos gondjait.
13:15
to do all of the heavynehéz, súlyos liftingemelés.
281
783117
1952
13:18
InsteadEhelyett, perhapstalán the mosta legtöbb powerfulerős
influencersbefolyásos of healthEgészség behaviorviselkedés
282
786014
4490
Helyette az egészségügyi viselkedés
leghatékonyabb elemei
13:22
are our socialtársadalmi interactionskölcsönhatások.
283
790528
1967
a társadalmi érintkezésben rejlenek.
13:24
SocialSzociális engagementeljegyzés worksművek in healthEgészség caregondoskodás,
284
792519
2500
Társadalmi szerepvállalás
létezik az egészségügyben,
13:27
and it worksművek in two directionsirányok.
285
795043
2187
és két irányban fejti ki hatását.
13:29
First, we fundamentallyalapvetően caregondoskodás
what othersmások think of us.
286
797684
4861
Először: alapvetően érdekel minket,
hogy mások mit tartanak rólunk.
13:34
And so one of the mosta legtöbb powerfulerős waysmódokon
to changeváltozás our behaviorviselkedés
287
802569
3577
Ezért az egyik leghatékonyabb mód
viselkedésünk megváltoztatására,
13:38
is to make our activitiestevékenységek
witnessablewitnessable által to othersmások.
288
806170
3263
ha tetteink nyilvánosak mások számára.
13:41
We behaveviselkedik differentlyeltérően
when we're beinglény observedmegfigyelt
289
809792
2417
Másként viselkedünk,
ha szem előtt vagyunk,
13:44
than when we're not.
290
812233
1294
mint mikor nem.
13:45
I've been to some restaurantséttermek
that don't have sinksmosogatók in the bathroomsfürdőszoba.
291
813551
3299
Jártam olyan éttermekben,
ahol nincs mosdókagyló a vécékben.
A mosdókagylók kinn vannak
13:48
InsteadEhelyett, when you steplépés out,
the sinkmosogató is outsidekívül
292
816874
2204
13:51
in the mainfő- partrész of the restaurantétterem,
293
819102
1703
az étterem belső területén,
13:52
where everyonemindenki can see
whetherakár you washmosás your handskezek or not.
294
820829
2741
ahol mindenki láthatja, mosunk-e kezet.
Nem biztos, de meggyőződésem,
13:55
Now, I don't know for sure,
295
823594
1315
13:56
but I am convincedmeggyőződéses
that handwashingkézmosás is much greaternagyobb
296
824933
2483
hogy olyan körülmények közt
a kézmosás sokkal jelentősebb.
13:59
in those particularkülönös settingsbeállítások.
297
827440
1400
Ha szem előtt vagyunk, mindig
a szebbik arcunkat mutatjuk.
14:00
We are always on our bestlegjobb behaviorviselkedés
when we're beinglény observedmegfigyelt.
298
828864
3134
14:04
In facttény, there was this amazingelképesztő studytanulmány
299
832373
1839
Elképesztő kutatás készült
14:06
that was doneKész in an intensiveintenzív caregondoskodás unitegység
in a FloridaFlorida hospitalkórház.
300
834236
3063
az egyik floridai kórház
intenzív osztályán.
14:09
The handwashingkézmosás ratesárak were very lowalacsony,
whichmelyik is dangerousveszélyes, of coursetanfolyam,
301
837728
3177
A kézmosás aránya nagyon alacsony volt,
ami nyilván veszélyes:
14:12
because it can spreadterjedését infectionfertőzés.
302
840929
1683
mivel fertőzést terjeszthet.
14:15
And so some researcherskutatók pastedtészta
a picturekép of someone'svalaki eyesszemek over the sinkmosogató.
303
843056
4650
A kutatók valaki szemének képét
ragasztották a mosdókagyló fölé.
14:20
It wasn'tnem volt a realigazi personszemély,
it was just a photographfénykép.
304
848288
2352
Nem igazi személyét; csak fotó volt.
14:22
In facttény, it wasn'tnem volt even theirazok wholeegész facearc,
it was just theirazok eyesszemek looking at you.
305
850664
3788
Nem is egész arcot, csak figyelő szemeket.
(Nevetés)
14:26
(LaughterNevetés)
306
854476
1048
A kézmosás aránya
több mint kétszeresére nőtt.
14:27
HandwashingKézmosás ratesárak more than doubledmegduplázódott.
307
855548
1737
14:29
It seemsÚgy tűnik, we caregondoskodás so much
what other people think of us
308
857309
2940
Úgy látszik, annyira törődünk vele,
hogy mások mit tartanak rólunk,
14:32
that our behaviorviselkedés improvesjavítja
309
860273
1452
hogy viselkedésünk följavul akkor is,
14:33
even if we merelycsupán imagineKépzeld el
that we're beinglény observedmegfigyelt.
310
861749
3186
ha csak képzeljük, hogy figyelnek.
14:37
And not only do we caregondoskodás
what othersmások think of us,
311
865556
3162
Nemcsak törődünk mások véleményével,
14:40
we fundamentallyalapvetően modelmodell our behaviorsviselkedés
on what we see other people do.
312
868742
4549
hanem még viselkedésünket
is a másokéhoz igazítjuk.
14:45
And it all comesjön back to seatülés beltsövek.
313
873898
1806
Ez visszavisz a biztonsági övekhez.
14:48
When I was a kidkölyök, I used to love
the "BatmanBatman" TVTV seriessorozat with AdamAdam WestWest.
314
876552
5187
Gyerekkoromban imádtam
a Batman tévésorozatot Adam Westtel.
14:54
Everything that BatmanBatman
and RobinRobin did was so coolmenő,
315
882246
2855
Amit Batman és Robin tett,
az mind nagyon király volt.
14:57
and, of coursetanfolyam, the BatmobileBatmobile
was the coolestlegmenőbb thing of all.
316
885125
3133
és persze, a batmobil volt a legklasszabb.
15:00
Now, that showelőadás airedsugárzott from 1966 to 1968,
317
888282
4205
1966–1968 közt sugározták,
15:04
and at that time, seatülés beltsövek
were optionalválasztható accessorieskiegészítők in carsautók.
318
892511
3807
és abban az időben az öv
nem volt kötelező az autókban.
15:08
But the producerstermelők of that showelőadás
did something really importantfontos.
319
896892
2960
De a producerek valami
nagyon fontosat tettek.
15:11
When BatmanBatman and RobinRobin
got in the BatmobileBatmobile,
320
899876
2797
Mikor Batman és Robin
beszállt a batmobilba,
15:14
the camerakamera would focusfókusz on theirazok lapskör,
321
902697
1785
a kamera az ölükre irányult,
15:16
and you would see BatmanBatman and RobinRobin
put on theirazok seatülés beltsövek.
322
904506
2890
és láthattuk, ahogy becsatolják az övet.
15:19
Now, if BatmanBatman and RobinRobin
put on theirazok seatülés beltsövek,
323
907420
2302
Ha Batman és Robin becsatolják,
15:21
you can bettét that I was going to wearviselet
my seatülés beltöv, too.
324
909746
2652
lefogadhatják, hogy én is becsatolom.
15:24
I bettét that showelőadás savedmentett thousandsTöbb ezer of liveséletét.
325
912422
2447
Az adás biztos,
hogy életek ezreit mentette meg.
15:26
And again, it worksművek in healthEgészség caregondoskodás, too.
326
914893
2658
Ez az egészségügyre is érvényes.
15:29
DoctorsOrvosok use antibioticsantibiotikumok more appropriatelymegfelelő
when they see how other doctorsorvosok use them.
327
917575
5802
Az orvosok helyesebben alkalmazzák
az antibiotikumokat, mások példája láttán.
15:35
So manysok activitiestevékenységek in healthEgészség caregondoskodás
are hiddenrejtett, they're unwitnessednem tanúja,
328
923401
4694
Számos egészségügyi tevékenység rejtve van
az egészségügyben: nincs szem előtt,
15:40
but doctorsorvosok are socialtársadalmi animalsállatok,
329
928119
2153
de az orvosok társadalmi állatfaj,
15:42
and they performteljesít better
when they see what other doctorsorvosok do.
330
930296
4474
ezért jobb a teljesítményük, ha látják,
hogy más orvosok mit tesznek.
15:47
So socialtársadalmi influencebefolyás worksművek in healthEgészség caregondoskodás.
331
935355
2423
A társadalmi befolyás
így hat az egészségügyben,
15:49
So does tyingárukapcsolás it to notionsfogalmak of regretSajnálom
or to lossveszteség aversionellenszenv.
332
937802
3594
akárcsak a sajnálathoz vagy a veszteségtől
való irtózáshoz kapcsolás.
15:53
We would never think of usinghasználva these toolsszerszámok
if we thought that everyonemindenki was rationalracionális
333
941793
5305
Eszünkbe nem jutna ezen eszközök
alkalmazása abban a hiszemben,
15:59
all the time.
334
947122
1522
hogy mindig mindenki észszerű.
16:00
Now, just to be clearegyértelmű:
I am not condemningelítélve rationalityracionalitás.
335
948668
3171
Tisztázzuk: nem ítélem el a racionalitást,
16:03
I mean, that really would be irrationalirracionális.
336
951863
1978
hiszen az irracionális lenne.
16:06
But we all know that it's
the nonrationalnem racionális partsalkatrészek of our mindselmék
337
954537
4672
De tudjuk, hogy elménk
észszerűtlen térfeléből
16:11
where we get couragebátorság,
creativitykreativitás, inspirationihlet
338
959233
3521
merítünk bátorságot, ihletet,
alkotókészséget
16:14
and everything elsemás that sparksszikra passionszenvedély.
339
962778
2126
és minden mást, ami szenvedélyt csihol.
16:17
And we know something elsemás, too.
340
965357
1857
De még mást is tudunk:
16:19
We know that we can be much more effectivehatékony
at improvingjavuló healthEgészség behaviorviselkedés
341
967238
3715
hatékonyabban is javíthatjuk
egészséggel kapcsolatos viselkedésünket,
16:24
if we work with the irrationalirracionális
partsalkatrészek of our naturetermészet
342
972111
3711
ha foglalkozunk természetünk
irracionális részeivel,
ahelyett hogy figyelmen kívül hagynánk
vagy csatáznánk velük.
16:27
insteadhelyette of ignoringfigyelmen kívül hagyva them
or fightingharcoló againstellen them.
343
975846
3096
16:30
When it comesjön to healthEgészség caregondoskodás,
344
978966
1834
Az egészségügyben
16:32
understandingmegértés our irrationalityirracionalitás
is just anotheregy másik tooleszköz in our toolboxeszközkészlet.
345
980824
5233
irracionalitásunk megértése
eszköztárunk újabb eszköze.
16:38
And harnessinghasznosítása that irrationalityirracionalitás --
346
986081
2418
Az irracionalitás fölhasználása
16:40
that maylehet be the mosta legtöbb rationalracionális movemozog of all.
347
988523
3765
talán a leginkább racionális lépés.
16:44
Thank you.
348
992312
1194
Köszönöm.
(Taps)
16:45
(ApplauseTaps)
349
993530
4620
Translated by Peter Pallós
Reviewed by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Asch - Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life.

Why you should listen

David Asch is the executive director of the Penn Medicine Center for Health Care Innovation, which aims to accelerate the transformation of health care for better patient outcomes. He is also a professor at both the Perelman School of Medicine and the Wharton School at the University of Pennsylvania. Asch practices internal medicine at the Philadelphia Veterans Affairs Medical Center, where he created the Center for Health Equity Research and Promotion, a national center that works to support vulnerable populations and reduce health disparities. He is the author of more than 350 published papers.

 

More profile about the speaker
David Asch | Speaker | TED.com