ABOUT THE SPEAKER
David Asch - Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life.

Why you should listen

David Asch is the executive director of the Penn Medicine Center for Health Care Innovation, which aims to accelerate the transformation of health care for better patient outcomes. He is also a professor at both the Perelman School of Medicine and the Wharton School at the University of Pennsylvania. Asch practices internal medicine at the Philadelphia Veterans Affairs Medical Center, where he created the Center for Health Equity Research and Promotion, a national center that works to support vulnerable populations and reduce health disparities. He is the author of more than 350 published papers.

 

More profile about the speaker
David Asch | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

David Asch: Why it's so hard to make healthy decisions

Дэвид Аш: Путь к лучшему здравоохранению — в иррациональности

Filmed:
2,027,627 views

Почему мы принимаем неверные решения, зная, что они навредят здоровью? В своём откровенном и весёлом выступлении поведенческий экономист и эксперт в сфере здравоохранения Дэвид Аш объясняет, почему мы часто ведём себя иррационально — но очень предсказуемо, — и показывает, как можно использовать нашу иррациональность для принятия верных решений и улучшения системы здравоохранения в целом.
- Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's Aprilапрель of 2007,
0
939
2492
В апреле 2007 года
00:15
and JonДжон CorzineКорзин,
the Governorгубернатор of Newновый JerseyДжерси,
1
3455
3057
Джон Корзайн, губернатор штата Нью-Джерси,
00:18
is in this horrificужасающий carавтомобиль accidentавария.
2
6536
2620
попал в жуткую аварию.
00:21
He's in the right frontфронт
passengerпассажир seatсиденье of this SUVвнедорожник
3
9180
2651
Он был на переднем пассажирском
сидении своего внедорожника,
00:23
when it crashesсбой on
the GardenСад Stateсостояние ParkwayParkway.
4
11855
2425
когда тот разбился
на Гарден Стейт Парквэй.
00:26
He's transportedтранспортируются
to a Newновый JerseyДжерси traumaтравма centerцентр
5
14304
2285
Его доставили в травматологию Нью-Джерси
00:28
with multipleмножественный brokenсломанный bonesскелет
and multipleмножественный lacerationsРваные раны.
6
16613
2850
с многочисленными переломами
и рваными ранами.
00:31
He needsпотребности immediateнемедленный surgeryхирургия,
sevenсемь unitsединицы of bloodкровь,
7
19821
2801
Ему понадобилась срочная операция,
семь единиц крови,
00:34
a mechanicalмеханический ventilatorвентилятор
to help him breatheдышать
8
22646
2226
искусственная вентиляция лёгких,
00:36
and severalнесколько more operationsоперации alongвдоль the way.
9
24896
2420
а затем ещё несколько операций.
00:39
It's amazingудивительно he survivedпереживший.
10
27792
1645
Он чудом выжил.
00:41
But perhapsвозможно even more amazingудивительно,
11
29881
1749
Но ещё удивительнее то,
00:43
he was not wearingносить a seatсиденье beltремень.
12
31654
2047
что на нём не было ремня безопасности.
00:45
And, in factфакт, he never woreносил a seatсиденье beltремень,
13
33725
2023
Он вообще никогда не пристёгивался.
00:47
and the Newновый JerseyДжерси stateгосударство troopersдесант
who used to driveводить машину Governorгубернатор CorzineКорзин around
14
35772
3833
Полицейские Нью-Джерси, которые
возили губернатора Корзайна,
00:51
used to begочень прошу him to wearносить a seatсиденье beltремень,
15
39629
2164
умоляли его пристёгиваться,
00:53
but he didn't do it.
16
41817
1318
но он этого не делал.
00:55
Now, before CorzineКорзин
was Governorгубернатор of Newновый JerseyДжерси,
17
43159
2275
До своего губернаторства
00:57
he was the US SenatorСенатор from Newновый JerseyДжерси,
18
45458
2590
Корзайн был сенатором от Нью-Джерси,
01:00
and before that, he was
the CEOИсполнительный директор of GoldmanGoldman SachsSachs,
19
48072
2895
а ещё раньше он был
гендиректором Goldman Sachs,
01:02
responsibleответственность for takingпринятие
GoldmanGoldman SachsSachs publicобщественности,
20
50991
2374
отвечал за первичное размещение
акций компании,
01:05
makingизготовление hundredsсотни of millionsмиллионы of dollarsдолларов.
21
53389
2390
где они привлекли
сотни миллионов долларов.
01:07
Now, no matterдело what you think
of JonДжон CorzineКорзин politicallyполитически
22
55803
2740
Что бы вы ни думали
о Джоне Корзайне как политике
01:10
or how he madeсделал his moneyДеньги,
23
58567
1703
или о том, как он заработал деньги,
01:12
nobodyникто would say that he was stupidглупый.
24
60294
1887
никто не скажет, что он глуп.
01:14
But there he was,
25
62205
1364
Тем не менее
01:15
an unrestrainedнесдержанный passengerпассажир
in a carавтомобиль accidentавария,
26
63593
2619
он был не пристёгнут в момент аварии,
01:18
at a time when everyкаждый Americanамериканский knowsзнает
that seatсиденье beltsремни saveспасти livesжизни.
27
66236
4584
хотя каждому американцу известно,
что ремни безопасности спасают жизни.
01:23
This singleОдин storyистория reflectsотражает
a fundamentalфундаментальный weaknessслабое место
28
71836
3033
Эта отдельная история отображает
важнейший недостаток
01:26
in our approachподход
to improvingулучшение healthздоровье behaviorповедение.
29
74893
2905
в нашем подходе к тому,
как улучшить отношение к здоровью.
01:29
NearlyОколо everything we tell doctorsврачи
and everything we tell patientsпациентов
30
77822
3570
Почти всё, что мы говорим докторам,
и всё, что говорим пациентам,
01:33
is basedисходя из on the ideaидея
that we behaveвести себя rationallyрационально.
31
81416
3541
основано на мнении,
что мы ведём себя рационально.
01:36
If you give me informationИнформация, I will processобработать
that informationИнформация in my headглава,
32
84981
3900
Если мне дадут информацию,
я обработаю её в голове,
01:40
and my behaviorповедение will changeизменение as a resultрезультат.
33
88905
2312
и в результате этого
моё поведение изменится.
01:43
Do you think JonДжон CorzineКорзин didn't know
that seatсиденье beltsремни saveспасти livesжизни?
34
91939
3055
Думаете, Джон Корзайн не знал,
что ремни спасают жизни?
01:47
Do you think he, like,
just didn't get the memoмеморандум?
35
95018
2282
Может, он просто не получил
служебную записку?
01:49
(LaughterСмех)
36
97324
1151
(Смех)
01:50
JonДжон CorzineКорзин did not have
a knowledgeзнание deficitдефицит,
37
98499
2777
У Джона Крзайна не было недостатка знаний,
01:53
he had a behaviorповедение deficitдефицит.
38
101300
2156
у него были недостатки в поведении.
01:55
It's not that he didn't know better.
39
103480
1755
Не то чтобы он не знал, как правильно.
01:57
He knewзнал better.
40
105259
1183
Он знал.
01:58
It's that he didn't do better.
41
106466
2674
Но он не поступал правильно.
02:02
InsteadВместо, I think the mindразум
is a high-resistanceвысокой устойчивости pathwayпуть.
42
110171
5306
Я думаю, что сознание —
проводник с высоким сопротивлением.
02:07
Changingизменения someone'sчей-то mindразум
with informationИнформация is hardжесткий enoughдостаточно.
43
115501
3088
Сложно изменить чьё-то мнение
с помощью информации.
02:11
Changingизменения theirих behaviorповедение with informationИнформация
44
119026
2500
Изменить с её помощью поведение человека
02:13
is harderСильнее still.
45
121550
1358
ещё сложнее.
02:15
The only way we're going to make
substantialсущественный improvementsулучшения
46
123836
2997
Единственное, что поможет нам
существенно улучшить
02:18
in healthздоровье and healthздоровье careзабота
47
126857
1474
здоровье и здравоохранение, —
02:20
is to make substantialсущественный improvementsулучшения
in the behaviorповедение of healthздоровье and healthздоровье careзабота.
48
128355
5129
это улучшения в поведении, касающегося
здоровья и здравоохранения.
02:26
If you hitудар my patellarнадколенника tendonсухожилие
with a reflexрефлекс hammerмолоток,
49
134096
3271
Если ударить меня молоточком
по надколенному сухожилью,
02:29
my legножка is going to jerkпридурок forwardвперед,
50
137391
1818
моя нога дёрнется вперёд.
02:31
and it's going to jerkпридурок forwardвперед
a lot fasterБыстрее and a lot more predictablyпредсказуемо
51
139233
3440
Она дёрнется гораздо быстрее
и гораздо более предсказуемо,
02:34
than if I had to think about it myselfсебя.
52
142697
2317
чем если бы я делал это осознано.
02:37
It's a reflexрефлекс.
53
145038
1501
Это рефлекс.
02:38
We need to look for the equivalentэквивалент
behavioralповеденческий reflexesрефлексы
54
146563
3623
Нам нужно искать аналогичные
поведенческие рефлексы
02:42
and hitchзаминка our healthздоровье careзабота wagonвагон to those.
55
150210
2561
и использовать их в здравоохранении.
02:45
TurnsПовороты out, thoughхоть,
56
153898
1177
Однако оказывается,
02:47
that mostбольшинство conventionalобычный approachesподходы
to humanчеловек motivationмотивация
57
155099
3229
что большинство традиционных подходов
к мотивации человека
02:50
are basedисходя из on the ideaидея of educationобразование.
58
158352
2753
основаны на идее просвещения.
02:53
We assumeпредполагать that if people
don't behaveвести себя as they should,
59
161509
2534
Мы предполагаем, что люди
ведут себя неправильно,
02:56
it's because they didn't know any better.
60
164067
1999
лишь потому, что не знают, как нужно.
02:58
"If only people knewзнал that smokingкурение
was dangerousопасно, they wouldn'tне будет smokeдым."
61
166090
3325
«Если бы люди знали, что курение опасно,
то они бы не курили».
03:02
Or, we think about economicsэкономика.
62
170398
1419
Или пример из экономики.
03:03
The assumptionпредположение there is that
we're all constantlyпостоянно calculatingрасчета
63
171841
2907
В ней предполагается, что мы
постоянно рассчитываем
03:06
the costsрасходы and benefitsвыгоды
of everyкаждый one of our actionsдействия
64
174772
2698
издержки и выгоды каждого своего поступка
03:09
and optimizingоптимизирующий that to make
the perfectlyв совершенстве right, rationalрациональный decisionрешение.
65
177494
3477
и оптимизируем их, чтобы принять
абсолютно верное, рациональное решение.
03:13
If that were trueправда, then all we need to do
66
181566
1988
Если бы это было правдой, то нам осталось
03:15
is to find the perfectидеально
paymentоплата systemсистема for doctorsврачи
67
183578
2330
лишь найти идеальную систему
платежей для докторов
03:17
or the perfectидеально co-paymentsдоплаты
and deductiblesФраншиз for patientsпациентов,
68
185932
2659
или идеальную систему
страховых платежей для пациентов,
03:20
and everything would work out.
69
188615
1724
и всё бы работало чётко.
03:22
A better approachподход liesвранье
in behavioralповеденческий economicsэкономика.
70
190363
3449
Поведенческая экономика
использует лучший подход.
03:25
Behavioralповеденческий economistsэкономисты recognizeпризнать
that we are irrationalиррациональный.
71
193836
3313
В ней признают, что люди иррациональны.
03:29
Our decisionsрешения are basedисходя из on emotionэмоция,
72
197593
1896
Наши решения основаны на эмоциях,
03:31
or they're sensitiveчувствительный to framingобрамление
or to socialСоциальное contextконтекст.
73
199513
2843
подвержены влиянию или
зависят от социальных факторов.
03:34
We don't always do what's in our ownсвоя
long-termдолгосрочный bestЛучший interestsинтересы.
74
202380
3365
Мы не всегда делаем то, что полезно
для нас в долгосрочной перспективе.
03:38
But the keyключ contributionвклад
to behavioralповеденческий economicsэкономика
75
206524
2512
Но ключевым вкладом
поведенческой экономики
03:41
is not in recognizingпризнавая
that we are irrationalиррациональный;
76
209060
2945
является не признание
нашей иррациональности,
03:44
it's recognizingпризнавая that we are irrationalиррациональный
in highlyвысоко predictableпредсказуемый waysпути.
77
212029
4754
а признание того,
что мы предсказуемо иррациональны.
03:48
In factфакт, it's the predictabilityпредсказуемость
of our psychologicalпсихологический foiblesпричуды
78
216807
3294
Благодаря предсказуемости наших
психологических причуд
03:52
that allowsпозволяет us to designдизайн
strategiesстратегии to overcomeпреодолеть them.
79
220125
2875
мы можем разработать стратегии
для их преодоления.
03:55
ForewarnedПредупрежден is forearmedпредусвоен.
80
223366
2371
Предупреждён — значит вооружён.
03:57
In factфакт, behavioralповеденческий economistsэкономисты oftenдовольно часто use
81
225761
2008
Поведенческие экономисты часто используют
03:59
preciselyточно the sameодна и та же behavioralповеденческий
reflexesрефлексы that get us into troubleбеда
82
227793
3994
именно те поведенческие рефлексы,
которые причиняют нам неприятности,
04:03
and turnочередь them around to help us,
83
231811
2228
чтобы обратить их нам во благо,
04:06
ratherскорее than to hurtпричинить боль us.
84
234063
1534
а не во вред.
04:08
We see irrationalityиррациональность playиграть out
in something calledназывается "presentнастоящее время biasсмещение,"
85
236640
4644
Иррациональность ярко видна в том,
что называют «смещение к настоящему»,
04:13
where the outcomesрезультаты in frontфронт of us
are much more motivatingмотивирующим
86
241308
3353
когда ближайший к нам по времени
результат мотивирует сильнее,
04:16
than even more importantважный outcomesрезультаты
farдалеко in the futureбудущее.
87
244685
4346
чем более важный,
но находящийся далеко в будущем.
04:22
If I'm on a dietдиета --
and I'm always on a dietдиета --
88
250056
2515
Если я на диете, —
а я всегда на диете, —
04:24
(LaughterСмех)
89
252595
1796
(Смех)
04:26
and someoneкто то offersпредложения me a luscious-lookingсочные перспективных
pieceкусок of chocolateшоколад cakeкекс,
90
254415
4204
и мне предлагают соблазнительный
кусочек шоколадного торта,
04:30
I know I should not
eatесть that chocolateшоколад cakeкекс.
91
258643
2862
я знаю, что мне не стоит его есть.
04:34
That chocolateшоколад cakeкекс will landземельные участки
on that partчасть of my bodyтело -- permanentlyпостоянно --
92
262256
4650
Шоколадный торт останется
в той части тела, — навсегда —
04:38
where that kindсвоего рода of foodпитание naturallyестественно settlesоседает.
93
266930
2604
в которой обычно приживается такая еда.
04:41
But the chocolateшоколад cakeкекс
looksвыглядит so good and deliciousвкусно,
94
269558
2443
Но шоколадный торт выглядит так аппетитно,
и он здесь, передо мной,
04:44
and it's right in frontфронт of me,
95
272025
1461
а диета может подождать до завтра.
04:45
and the dietдиета can wait 'til«сезам tomorrowзавтра.
96
273510
2135
04:47
I used to love the comedianкомик StevenСтивен WrightРайт.
97
275669
2032
Мне очень нравился комик Стивен Райт.
04:49
He would have these Zen-likeДзэн quipsколкостей.
98
277725
1985
У него были такие дзен-высказывания.
04:52
My favoriteлюбимый one was this:
99
280072
1637
Моим любимым было это:
04:54
"HardЖесткий work paysплатит off in the futureбудущее,
100
282187
2279
«Тяжкий труд вознаграждается в будущем,
04:56
but lazinessлень paysплатит off right now."
101
284490
2374
а лень вознаграждается прямо сейчас».
04:58
(LaughterСмех)
102
286888
1458
(Смех)
05:00
And patientsпациентов alsoтакже have presentнастоящее время biasсмещение.
103
288370
2324
Пациенты также подвержены
смещению к настоящему.
05:03
If you have highвысокая bloodкровь pressureдавление,
104
291265
1634
Если у вас повышенное давление,
05:04
even if you would desperatelyв отчаянии
like to avoidизбежать a strokeИнсульт,
105
292923
2532
то даже если вы очень
хотели бы избежать инсульта
05:07
and you know that takingпринятие
your antihypertensiveАнтигипертензивное medicationsлекарственные препараты
106
295479
3008
и знаете, что приём
гипотензивных препаратов —
05:10
is one of the bestЛучший waysпути
to reduceуменьшить that riskриск,
107
298511
2702
один из лучших способов
снижения такого риска,
05:13
the strokeИнсульт you avoidизбежать is farдалеко in the futureбудущее
and takingпринятие medicationsлекарственные препараты is right now.
108
301237
4624
вы избегаете инсульта в далёком будущем,
а принимать лекарства нужно сейчас.
05:18
AlmostПочти halfполовина of the patientsпациентов who are
prescribedпредписанный highвысокая bloodкровь pressureдавление pillsтаблетки
109
306437
4164
Почти половина пациентов, которым
выписали препараты от высокого давления,
05:22
stop takingпринятие them withinв a yearгод.
110
310625
1844
прекращают приём в течение года.
05:25
Think of how manyмногие livesжизни we could saveспасти
111
313062
1956
Представьте, сколько жизней можно спасти,
05:27
if we could solveрешать just that one problemпроблема.
112
315042
3367
если решить хотя бы эту проблему.
05:31
We alsoтакже tendиметь тенденцию to overestimateпереоценивать
the valueстоимость of smallмаленький probabilitiesвероятности.
113
319903
4100
Мы также склонны преувеличивать
ценность малых вероятностей.
05:36
This actuallyна самом деле explainsобъясняет
why stateгосударство lotteriesрозыгрыши are so popularпопулярный,
114
324474
2770
Это объясняет популярность
национальной лотереи,
хотя на потраченный доллар
вы вернёте лишь пару центов.
05:39
even thoughхоть they returnвернуть
penniesпенсы on the dollarдоллар.
115
327268
2467
05:41
Now, some of you
mayмай buyкупить lotteryлотерея ticketsБилеты --
116
329759
2064
Кто-то из вас покупает
лотерейные билеты,
05:43
it's funвесело, there's the chanceшанс
you mightмог бы strikeзабастовка it richбогатые ...
117
331847
2824
ведь это весело, и есть шанс
быстрого обогащения.
05:46
But let's faceлицо it:
118
334695
1164
Но признайтесь,
05:47
this would be a horribleкакой ужас way
to investвкладывать деньги your retirementвыход на пенсию savingsэкономия.
119
335883
3524
что это был бы ужасный способ
инвестировать пенсионные сбережения.
05:51
I onceодин раз saw a bumperбампер stickerнаклейка --
I am not makingизготовление this up -- that said,
120
339840
3584
Я как-то видел наклейку на бампере —
я не выдумываю, — с надписью:
05:55
"Stateсостояние lotteriesрозыгрыши are a specialособый taxналог
on people who can't do mathматематический."
121
343448
4932
«Национальные лотереи — это налог
на тех, кто не умеет считать».
06:00
(LaughterСмех)
122
348404
1497
(Смех)
06:01
It's not that we can't do the mathматематический,
123
349925
1715
Дело не в неумении считать.
06:03
it's that we can't feel the mathматематический.
124
351664
2468
Просто расчёты нельзя почувствовать.
06:06
And we alsoтакже payплатить much too much
attentionвнимание to regretсожаление.
125
354547
2697
К тому же мы слишком
зацикливаемся на сожалении.
06:09
We all hateненавидеть the feelingчувство of missingотсутствует out.
126
357926
2599
Мы ненавидим ощущение
упущенной возможности.
06:12
So, actuallyна самом деле, there was
this recentнедавний lotteryлотерея,
127
360549
2052
Недавно проводилась одна лотерея
06:14
a mega-jackpotмега-джек-пот lotteryлотерея,
128
362625
1506
с огромным джекпотом —
06:16
that had a hugeогромный payoffрасплачиваться,
something like over a billionмиллиард dollarsдолларов.
129
364155
2950
сумма была свыше миллиарда долларов.
06:19
And everyoneвсе in my officeофис
is poolingобъединение moneyДеньги to buyкупить lotteryлотерея ticketsБилеты,
130
367129
3179
Все в моём офисе сбрасывались
на покупку лотерейных билетов,
06:22
and I'm not havingимеющий any of this.
131
370332
1641
а я был выше этого.
06:23
There I am, like, swaggeringчванливость
around the officeофис,
132
371997
2250
Я гордо проходил по офису:
«Лотереи — это налог на тех,
кто не умеет считать».
06:26
"LotteriesЛотерей are a specialособый taxналог
on people who can't do mathматематический."
133
374271
2839
(Смех)
06:29
(LaughterСмех)
134
377134
1053
06:30
And then it hitsхиты me:
135
378211
1312
Но тут мне пришло в голову:
06:31
uh oh.
136
379973
1252
«Ой-ой,
06:33
What if they winвыиграть?
137
381249
1349
а вдруг они выиграют?»
06:34
(LaughterСмех)
138
382622
2095
(Смех)
06:36
I'm the only one who showsшоу up
at work the nextследующий day.
139
384741
2425
Тогда на следующий день
только я приду на работу.
(Смех)
06:39
(LaughterСмех)
140
387190
1158
Не то чтобы я не желал
мои коллегам выиграть.
06:40
Now, it's not that I didn't want
my colleaguesколлеги to winвыиграть.
141
388372
2544
Я просто не хотел, чтобы
они выиграли без меня.
06:42
I just didn't want them to winвыиграть withoutбез me.
142
390940
2033
06:45
Now, it would have been easierПолегче
if I had just takenвзятый my 20-dollar-dollar billзаконопроект
143
393608
3373
Проще бы было взять эти 20 долларов
06:49
and put it into the officeофис shredderбумагорезка,
144
397005
1984
и пропустить через офисный шредер.
06:51
and the resultsРезультаты would have been the sameодна и та же.
145
399013
1992
Результат был бы абсолютно таким же.
06:53
Even thoughхоть I knewзнал
I shouldn'tне должен participateпринимать участие,
146
401029
2084
Хоть я и знал, что не стоит участвовать,
06:55
I handedруками over my 20-dollar-dollar billзаконопроект,
147
403137
2891
я сдал свои 20 долларов
06:58
and I never saw it again.
148
406052
2038
и больше никогда их не видел.
07:00
(LaughterСмех)
149
408114
1293
(Смех)
07:01
We'veУ нас doneсделанный a bunchгроздь
of experimentsэксперименты with patientsпациентов
150
409431
3534
Мы провели множество
экспериментов с пациентами,
07:04
in whichкоторый we give them
these electronicэлектронный pillпилюля bottlesбутылки
151
412989
2515
когда им выдают электронные
бутылочки для таблеток,
07:07
so we can tell whetherбудь то
they're takingпринятие theirих medicationлечение or not.
152
415528
2986
чтобы знать, принимают ли
они свои лекарства.
Их награждают с помощью лотереи.
07:10
And we rewardнаграда them with a lotteryлотерея.
153
418538
1636
07:13
They get prizesпризы.
154
421714
1170
Они получают призы.
07:15
But they only get prizesпризы
155
423368
2290
Но получают их только в том случае,
07:17
if they had takenвзятый
theirих medicationлечение the day before.
156
425682
2715
если днём ранее принимали лекарство.
07:20
If not, they get a messageсообщение
that saysговорит something like,
157
428421
3030
Если нет, то они получают сообщение,
где говорится что-то типа:
07:23
"You would have wonвыиграл a hundredсто dollarsдолларов,
158
431475
1833
«Вы могли выиграть 100 долларов,
07:25
but you didn't take your medicineлекарственное средство
yesterdayвчера, so you don't get it."
159
433332
3130
но не приняли вчера лекарство,
поэтому не получите денег».
07:28
Well, it turnsвитки out, patientsпациентов hateненавидеть that.
160
436486
2007
Оказалось, пациенты терпеть это не могут.
07:30
They hateненавидеть the senseсмысл of missingотсутствует out,
161
438517
2264
Им не нравится упускать шанс,
07:32
and because they can anticipateпредвидеть
that feelingчувство of regretсожаление
162
440805
2664
и, поскольку они предвидят
это чувство сожаления
07:35
and they'dони like to avoidизбежать it,
163
443493
1670
и хотят его избежать,
07:37
they're much more likelyвероятно
to take theirих medicationsлекарственные препараты.
164
445187
2859
они с большей вероятностью
будут принимать лекарства.
07:40
HarnessingИспользование that senseсмысл
of hatingненавидя regretсожаление worksработает.
165
448070
3836
Использование этой нелюбви к чувству
сожаления — действенный способ.
07:43
And it leadsприводит to the more generalГенеральная pointточка,
166
451930
2752
Это подводит нас к общему выводу:
07:46
whichкоторый is: onceодин раз you recognizeпризнать
how people are irrationalиррациональный,
167
454706
3516
когда вы понимаете, в каких случаях
люди ведут себя иррационально,
07:50
you're in a much better
positionдолжность to help them.
168
458246
3489
то у вас больше возможностей помочь им.
07:54
Now, this kindсвоего рода of irrationalityиррациональность worksработает out
even in men'sМужской restroomsуборные.
169
462174
4852
Такая иррациональность существует
даже в мужских уборных.
07:59
So, for those of you
who don't frequentчастый urinalsПиссуары,
170
467050
4800
Для тех из вас, кто не часто
сталкивается с писсуарами,
08:03
let me breakломать this down for you.
171
471874
1651
я объясню подробнее.
08:05
(LaughterСмех)
172
473549
1213
(Смех)
08:06
There is peeмочиться all over the floorпол.
173
474786
1614
Там моча по всему полу.
08:08
(LaughterСмех)
174
476424
2366
(Смех)
08:11
And it turnsвитки out that you
can solveрешать this problemпроблема
175
479164
2503
Но оказывается, что проблему можно решить,
08:13
by etchingтравление the imageобраз of a flyлетать
in the back of the urinalписсуар.
176
481691
3806
поместив изображение мухи
на заднюю стенку писсуара.
08:17
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
177
485521
3899
(Смех) (Аплодисменты)
08:21
And it makesмарки perfectидеально senseсмысл.
178
489444
1336
Логика неоспорима.
08:22
(LaughterСмех)
179
490804
1603
(Смех)
08:24
If I see a flyлетать,
180
492431
1669
Если я вижу муху,
08:26
I'm gonna get that flyлетать.
181
494124
1239
то я её прикончу.
08:27
(LaughterСмех)
182
495387
3372
(Смех)
08:31
That flyлетать is going down.
183
499360
1902
Этой мухе не жить.
08:33
(LaughterСмех)
184
501286
1571
(Смех)
08:34
Now, this naturallyестественно begsумоляет the questionвопрос
that if menлюди can aimцель,
185
502881
3471
Здесь напрашивается вопрос:
если мужчины могут целиться,
08:38
why were they peeingмочиться
on the floorпол in the first placeместо?
186
506376
2492
то почему же до этого они писали на пол?
И, если уж ты собирался писать на пол,
08:40
In factфакт, if they were going
to peeмочиться on the floorпол,
187
508892
2264
зачем это делать перед писсуаром?
08:43
why peeмочиться in frontфронт of the urinalписсуар?
188
511180
1496
Ведь можно где угодно.
08:44
You could peeмочиться anywhereв любом месте.
189
512700
1153
(Смех)
08:45
(LaughterСмех)
190
513877
1038
В здравоохранении работает тот же принцип.
08:46
And the sameодна и та же thing worksработает in healthздоровье careзабота.
191
514939
2645
08:50
We had a problemпроблема in our hospitalбольница
192
518603
2292
В нашей больнице была проблема:
08:52
in whichкоторый the physiciansврачи
were prescribingпредписывающий brand-nameимя бренда drugsнаркотики
193
520919
4277
врачи выписывали только
запатентованные медикаменты,
08:57
when a genericобщий drugлекарственное средство was availableдоступный.
194
525220
2311
хотя существовали их аналоги.
08:59
Eachкаждый one of the linesлинии on this graphграфик
representsпредставляет a differentдругой drugлекарственное средство.
195
527555
3842
Каждая линия на этом графике —
это конкретный препарат.
09:03
And they're listedперечисленных accordingв соответствии to how oftenдовольно часто
they're prescribedпредписанный as genericобщий medicationsлекарственные препараты.
196
531421
4149
Их расположение показывает, как часто
их выписывают в форме дженерика.
09:07
Those are the topВверх are prescribedпредписанный
as genericsдженерики 100 percentпроцент of the time.
197
535594
3461
Верхние выписывают в дженерической
форме в 100 процентах случаев.
09:11
Those down at the bottomдно
are prescribedпредписанный as genericsдженерики
198
539079
2430
Нижние же выписывают как дженерики
в менее чем 20 процентах случаев.
09:13
lessМеньше than 20 percentпроцент of the time.
199
541533
1585
Мы встречались с врачами, проводили
различные образовательные семинары,
09:15
And we'dмы б have meetingsвстречи with cliniciansклиницисты
and all sortsвиды of educationобразование sessionsсессий,
200
543142
3553
но ничто не работало.
09:18
and nothing workedработал --
201
546719
1166
Все линии оставались
почти горизонтальными.
09:19
all the linesлинии are prettyСимпатичная much horizontalгоризонтальный.
202
547909
2422
09:22
UntilДо, someoneкто то installedустановлен
a little pieceкусок of softwareпрограммного обеспечения
203
550895
3213
Пока кто-то не установил
небольшую программу
09:26
in the electronicэлектронный healthздоровье recordзапись
204
554132
1730
в электронные медицинские книжки,
09:27
that defaultedдефолте the prescriptionsпредписания
to genericобщий medicationsлекарственные препараты
205
555886
3786
которая показывала в рецепте
общее название медикамента,
09:31
insteadвместо of the brand-nameимя бренда drugsнаркотики.
206
559696
1876
а не название патентованного препарата.
09:34
Now, it doesn't take a statisticianстатистик
207
562103
1745
Не нужно разбираться в статистике,
09:35
to see that this problemпроблема
was solvedрешена overnightс ночевкой,
208
563872
3053
чтобы увидеть, что проблема
была решена за день
09:38
and it has stayedостались solvedрешена ever sinceпоскольку.
209
566949
2513
и с тех пор не возникала.
09:41
In factфакт, in the two and a halfполовина yearsлет
sinceпоскольку this programпрограмма startedначал,
210
569486
3384
На самом деле, за два с половиной года
работы данной программы
09:44
our hospitalбольница has savedсохранены 32 millionмиллиона dollarsдолларов.
211
572894
3010
наша клиника сэкономила
32 миллиона долларов.
09:47
Let me say that again: 32 millionмиллиона dollarsдолларов.
212
575928
3463
Я повторю: 32 миллиона долларов.
09:51
And all we did was make it easierПолегче
213
579415
2957
Мы лишь помогли докторам
09:54
for the doctorsврачи to do what they
fundamentallyв корне wanted to do all alongвдоль.
214
582396
5191
делать то, что они и так
всегда хотели делать.
10:00
It alsoтакже worksработает to playиграть into
people'sнародный notionsпонятия of lossпотеря.
215
588587
4414
Можно также использовать
человеческое восприятие потери.
10:06
We did this with a contestконкурс
to help people walkходить more.
216
594255
3410
Мы так поступили на проекте,
где помогали людям больше ходить.
10:10
We wanted everyoneвсе to walkходить
at leastнаименее 7,000 stepsмеры,
217
598717
3880
Мы хотели, чтобы все проходили
не менее семи тысяч шагов,
10:14
and we measuredизмеренный theirих stepшаг countподсчитывать
218
602621
1564
и считали количество шагов
10:16
with the accelerometerакселерометр
on theirих cellклетка phoneТелефон.
219
604209
2276
с помощью акселерометра
в их мобильных телефонах.
10:19
Groupгруппа A, the controlконтроль groupгруппа,
just got told whetherбудь то they had walkedходил
220
607388
3285
Группе «А», контрольной группе,
просто сообщали, прошли ли они
10:22
7,000 stepsмеры or not.
221
610697
1689
семь тысяч шагов.
10:25
Groupгруппа B got a financialфинансовый incentiveстимул.
222
613281
2939
Группа «В» получала финансовое поощрение.
10:28
We gaveдал them $1.40 for everyкаждый day
they walkedходил 7,000 stepsмеры.
223
616244
4491
Мы платили им 1,4 доллара каждый день,
если они прошли семь тысяч шагов.
10:33
Groupгруппа C got the sameодна и та же financialфинансовый incentiveстимул,
224
621220
2140
Группа «С» получала такое же поощрение,
10:35
but it was framedобрамленный as a lossпотеря
ratherскорее than a gainусиление:
225
623384
3322
но представленное
как убыток, а не прибыль.
10:38
$1.40 a day is 42 dollarsдолларов a monthмесяц,
226
626730
2798
1,4 доллара в день —
это 42 доллара в месяц.
10:41
so we gaveдал these participantsучастники 42 dollarsдолларов
at the beginningначало of eachкаждый monthмесяц
227
629552
4257
Мы платили участникам 42 доллара
в начале каждого месяца
10:45
in a virtualвиртуальный accountСчет that they could see,
228
633833
2180
на виртуальный счёт,
который они могли видеть,
10:48
and we tookвзял away $1.40 for everyкаждый day
they didn't walkходить 7,000 stepsмеры.
229
636037
4338
но отнимали по 1,4 доллара за каждый день,
когда 7 000 шагов не были пройдены.
10:52
Now, an economistэкономист would say
that those two financialфинансовый incentivesстимулы
230
640819
3125
Экономист сказал бы, что в обоих случаях
финансовое поощрение
10:55
are the sameодна и та же.
231
643968
1327
было одинаковым.
10:57
For everyкаждый day you walkходить 7,000 stepsмеры,
you're $1.40 richerбогаче.
232
645319
4016
Прошёл семь тысяч шагов в день —
стал на 1,4 доллара богаче.
11:01
But a behavioralповеденческий economistэкономист
would say that they're differentдругой,
233
649678
2945
Но поведенческий экономист скажет,
что это разное поощрение,
11:04
because we're much more motivatedмотивировано
to avoidизбежать a $1.40 lossпотеря
234
652647
4177
потому что наша мотивация избежать
потери 1,4 доллара сильнее,
11:08
than we are motivatedмотивировано
to achieveдостигать a $1.40 gainусиление.
235
656848
3250
чем мотивация заработать 1,4 доллара.
11:12
And that's exactlyв точку what happenedполучилось.
236
660122
1878
Именно так и случилось.
11:14
Those in the groupгруппа that receivedполучено $1.40
for everyкаждый day they walkedходил 7,000 stepsмеры
237
662579
4189
Люди в группе, получающей по 1,4 доллара
за пройденные 7 000 шагов в день,
11:18
were no more likelyвероятно to meetвстретить theirих goalЦель
than the controlконтроль groupгруппа.
238
666792
3107
достигали этой цели не чаще,
чем люди в контрольной группе.
11:21
The financialфинансовый incentiveстимул didn't work.
239
669923
2087
Финансовое поощрение не работало.
11:24
But those who had a loss-framedпотеря в рамке incentiveстимул
240
672034
2557
Те же, чьё поощрение было
представлено как убыток,
11:26
metвстретил theirих goalЦель 50 percentпроцент
more of the time.
241
674615
3160
достигали цели на 50% чаще.
11:29
It doesn't make economicэкономической senseсмысл,
but it makesмарки psychologicalпсихологический senseсмысл,
242
677799
3502
Этому нет экономического объяснения,
но есть объяснение психологическое,
11:33
because lossesпотери loomткацкий станок largerбольше than gainsдоходы.
243
681325
2609
ведь убыток вызывает более
яркие чувства, чем прибыль.
11:35
And now we're usingс помощью loss-framedпотеря в рамке incentivesстимулы
to help patientsпациентов walkходить more,
244
683958
4164
Теперь мы используем поощрение в виде
убытка, чтобы помочь людям больше ходить,
11:40
loseпотерять weightвес
245
688146
1268
сбросить вес
11:41
and take theirих medicationsлекарственные препараты.
246
689438
1748
и принимать лекарства.
11:43
MoneyДеньги can be a motivatorмотиватор.
247
691815
1644
Деньги могут мотивировать.
11:46
We all know that.
248
694176
1165
Мы все это знаем.
11:47
But it's farдалеко more influentialвлиятельный
when it's pairedв паре with psychologyпсихология.
249
695365
4572
Но эффект намного сильнее, если
добавить к ним психологию.
11:52
And moneyДеньги, of courseкурс,
has its ownсвоя disadvantagesнедостатки.
250
700728
2290
У денег, правда, есть свои недостатки.
11:55
My favoriteлюбимый exampleпример of this
involvesвключает в себя a daycareдневной уход programпрограмма.
251
703042
3557
Здесь я люблю приводить пример
из детского сада.
11:59
The greatestвеличайший sinгрех you can commitсовершить in daycareдневной уход
is pickingсобирание up your kidsДети lateпоздно.
252
707260
4646
Страшнейший грех, который можно совершить
в детском саду, — забрать детей поздно.
12:04
No one is happyсчастливый.
253
712390
1484
Все несчастны.
12:05
Your kidsДети are cryingплач
because you don't love them.
254
713898
2363
Дети плачут, потому что вы их не любите.
12:08
(LaughterСмех)
255
716285
1166
(Смех)
12:09
The teachersучителей are unhappyнесчастный
because they leaveоставлять work lateпоздно.
256
717475
2663
Воспитатели несчастны,
потому что пришлось задержаться.
12:12
And you feel terriblyужасно guiltyвиновный.
257
720162
1731
А вас мучает жуткое чувство вины.
12:14
This daycareдневной уход programпрограмма in IsraelИзраиль
decidedприняли решение they wanted to stop this problemпроблема,
258
722496
3694
В одном детском саду в Израиле решили,
что нужно решить эту проблему,
12:18
and they did something that manyмногие
daycareдневной уход programsпрограммы in the US do,
259
726214
3009
и сделали то, что часто практикуется
в детских садах США,
12:21
whichкоторый is they installedустановлен
a fine for lateпоздно pickupsпикапов.
260
729247
2530
то есть установили штраф
за опоздание родителя.
12:23
And the fine they choseвыбрал was 10 shekelsшекели,
261
731801
3076
Они остановились на сумме в 10 шекелей,
12:26
whichкоторый is about threeтри bucksбаксы.
262
734901
1620
это около трёх долларов.
12:29
And guessУгадай what happenedполучилось?
263
737257
1272
Угадайте, что произошло.
12:31
Lateпоздно pickupsпикапов increasedвырос.
264
739191
1921
Опозданий стало больше.
12:34
And if you think about it,
it makesмарки perfectидеально senseсмысл.
265
742200
2603
Если задуматься, это абсолютно логично.
12:37
What a dealпо рукам!
266
745200
1152
Отличная цена!
12:38
For 10 shekelsшекели --
267
746376
1167
За 10 шекелей...
12:39
(LaughterСмех)
268
747567
1282
(Смех)
12:40
you can keep my kidsДети all night!
269
748873
1744
вы можете держать моих детей всю ночь!
12:42
(LaughterСмех)
270
750641
2548
(Смех)
12:45
They tookвзял a perfectlyв совершенстве strongсильный
intrinsicсвойственный motivationмотивация not to be lateпоздно,
271
753213
3977
Они взяли вполне сильную
естественную мотивацию не опаздывать
12:49
and they cheapenedудешевленный it.
272
757214
1309
и обесценили её.
12:50
What's worseхуже, when they
realizedпонял theirих mistakeошибка
273
758999
2772
Хуже того: когда они осознали ошибку
12:53
and they tookвзял away
the financialфинансовый incentiveстимул,
274
761795
2556
и отменили финансовый стимул,
12:56
the lateпоздно pickupsпикапов still stayedостались
at the highвысокая levelуровень.
275
764375
2597
опоздания остались на прежнем уровне.
12:58
They had alreadyуже poisonedотравленный
the socialСоциальное contractконтракт.
276
766996
3113
Общественный договор уже был отравлен.
13:02
HealthЗдоровье careзабота is fullполный
of strongсильный intrinsicсвойственный motivationsмотивы.
277
770133
3743
В здравоохранении хватает
естественной мотивации.
13:05
We have doctorsврачи and patientsпациентов
who alreadyуже want to do the right thing.
278
773900
4011
Есть доктора и пациенты, которые
и так хотят поступать правильно.
13:09
Financialфинансовый incentivesстимулы can help,
279
777935
2929
Финансовые стимулы помагают,
13:12
but we shouldn'tне должен expectожидать
moneyДеньги in healthздоровье careзабота
280
780888
2205
но нельзя ждать, что деньги
13:15
to do all of the heavyтяжелый liftingлифтинг.
281
783117
1952
решат все проблемы.
13:18
InsteadВместо, perhapsвозможно the mostбольшинство powerfulмощный
influencersавторитетов of healthздоровье behaviorповедение
282
786014
4490
Напротив, самое сильное влияние
на наше отношение к здоровью оказывает
13:22
are our socialСоциальное interactionsвзаимодействия.
283
790528
1967
наше социальное взаимодействие.
13:24
SocialСоциальное engagementпомолвка worksработает in healthздоровье careзабота,
284
792519
2500
Социализация работает в здравоохранении,
13:27
and it worksработает in two directionsнаправления.
285
795043
2187
и работает в двух направлениях.
13:29
First, we fundamentallyв корне careзабота
what othersдругие think of us.
286
797684
4861
Во-первых, нас волнует,
что о нас думают другие.
13:34
And so one of the mostбольшинство powerfulмощный waysпути
to changeизменение our behaviorповедение
287
802569
3577
Поэтому один из наиболее действенных
способов изменить наше поведение —
13:38
is to make our activitiesвиды деятельности
witnessableсвидетель to othersдругие.
288
806170
3263
найти свидетелей для наших действий.
13:41
We behaveвести себя differentlyиначе
when we're beingявляющийся observedнаблюдаемый
289
809792
2417
Под наблюдением мы ведём себя не так,
как когда на нас не смотрят.
13:44
than when we're not.
290
812233
1294
13:45
I've been to some restaurantsресторан
that don't have sinksумывальники in the bathroomsванные комнаты.
291
813551
3299
В некоторых ресторанах умывальники
расположены не в туалетах,
13:48
InsteadВместо, when you stepшаг out,
the sinkраковина is outsideза пределами
292
816874
2204
а на выходе из них,
в основной части ресторана,
13:51
in the mainглавный partчасть of the restaurantресторан,
293
819102
1703
где всем видно, помыли ли вы руки.
13:52
where everyoneвсе can see
whetherбудь то you washмыть your handsРуки or not.
294
820829
2741
Я не знаю наверняка,
13:55
Now, I don't know for sure,
295
823594
1315
но убеждён, что руки моют чаще
13:56
but I am convincedубежденный
that handwashingмытье рук is much greaterбольшая
296
824933
2483
именно в такой обстановке.
13:59
in those particularконкретный settingsнастройки.
297
827440
1400
Под наблюдением мы всегда
ведём себя наилучшим образом.
14:00
We are always on our bestЛучший behaviorповедение
when we're beingявляющийся observedнаблюдаемый.
298
828864
3134
14:04
In factфакт, there was this amazingудивительно studyизучение
299
832373
1839
Было одно отличное исследование,
14:06
that was doneсделанный in an intensiveинтенсивный careзабота unitЕд. изм
in a FloridaФлорида hospitalбольница.
300
834236
3063
проведённое в реанимационном отделении
одной больницы во Флориде.
14:09
The handwashingмытье рук ratesставки were very lowнизкий,
whichкоторый is dangerousопасно, of courseкурс,
301
837728
3177
Показатели мытья рук были очень низкими,
что, конечно же, опасно —
14:12
because it can spreadраспространение infectionинфекционное заболевание.
302
840929
1683
можно распространить инфекцию.
14:15
And so some researchersисследователи pastedнаклеенные
a pictureкартина of someone'sчей-то eyesглаза over the sinkраковина.
303
843056
4650
И вот исследователи разместили
изображение глаз над умывальником.
14:20
It wasn'tне было a realреальный personчеловек,
it was just a photographфотография.
304
848288
2352
Это не был кто-то реальный,
а просто фотография.
14:22
In factфакт, it wasn'tне было even theirих wholeвсе faceлицо,
it was just theirих eyesглаза looking at you.
305
850664
3788
Это было даже не лицо полностью,
а только глаза, смотрящие на вас.
(Смех)
14:26
(LaughterСмех)
306
854476
1048
Показатели мытья рук удвоились.
14:27
HandwashingМытье рук ratesставки more than doubledдвойной.
307
855548
1737
Похоже, нас настолько
волнует чужое мнение,
14:29
It seemsкажется we careзабота so much
what other people think of us
308
857309
2940
что наше поведение улучшается,
14:32
that our behaviorповедение improvesулучшает
309
860273
1452
14:33
even if we merelyпросто imagineпредставить
that we're beingявляющийся observedнаблюдаемый.
310
861749
3186
даже когда мы просто представляем,
что за нами наблюдают.
14:37
And not only do we careзабота
what othersдругие think of us,
311
865556
3162
Нам не просто важно чужое мнение,
14:40
we fundamentallyв корне modelмодель our behaviorsповедения
on what we see other people do.
312
868742
4549
мы моделируем собственное поведение,
наблюдая за другими людьми.
14:45
And it all comesвыходит back to seatсиденье beltsремни.
313
873898
1806
Снова вернёмся к ремням безопасности.
14:48
When I was a kidдитя, I used to love
the "BatmanБэтмен" TVТВ seriesсерии with AdamАдам Westзапад.
314
876552
5187
В детстве я любил сериал
о Бэтмене с Адамом Уэстом.
14:54
Everything that BatmanБэтмен
and RobinРобин did was so coolкруто,
315
882246
2855
Всё, что делали Бэтмен и Робин,
было очень круто,
14:57
and, of courseкурс, the BatmobileБэтмобиль
was the coolestкрутая thing of all.
316
885125
3133
а Бэтмобиль, конечно же,
был самой крутой вещью.
15:00
Now, that showпоказать airedэфир from 1966 to 1968,
317
888282
4205
Сериал был в эфире с 1966 по 1968 год,
15:04
and at that time, seatсиденье beltsремни
were optionalнеобязательный accessoriesаксессуары in carsлегковые автомобили.
318
892511
3807
во время, когда ремни безопасности
были необязательным аксессуаром.
15:08
But the producersпроизводители of that showпоказать
did something really importantважный.
319
896892
2960
Но продюсеры сериала
сделали нечто очень важное.
15:11
When BatmanБэтмен and RobinРобин
got in the BatmobileБэтмобиль,
320
899876
2797
Когда Бэтмен и Робин
садились в Бэтмобиль,
15:14
the cameraкамера would focusфокус on theirих lapsколеней,
321
902697
1785
камера фокусировалась на их коленях,
15:16
and you would see BatmanБэтмен and RobinРобин
put on theirих seatсиденье beltsремни.
322
904506
2890
и вы видели, как они надевают
ремни безопасности.
15:19
Now, if BatmanБэтмен and RobinРобин
put on theirих seatсиденье beltsремни,
323
907420
2302
А если Бэтмен и Робин надевают ремни,
15:21
you can betделать ставку that I was going to wearносить
my seatсиденье beltремень, too.
324
909746
2652
то я, конечно же, тоже буду надевать.
15:24
I betделать ставку that showпоказать savedсохранены thousandsтысячи of livesжизни.
325
912422
2447
Я уверен, что сериал спас тысячи жизней.
15:26
And again, it worksработает in healthздоровье careзабота, too.
326
914893
2658
Опять же, это применимо в здравоохранении.
15:29
DoctorsВрачи use antibioticsантибиотики more appropriatelyнадлежащим образом
when they see how other doctorsврачи use them.
327
917575
5802
Доктора правильнее используют антибиотики,
когда видят, как это делают другие.
15:35
So manyмногие activitiesвиды деятельности in healthздоровье careзабота
are hiddenскрытый, they're unwitnessedнесвидетели,
328
923401
4694
Многое в здравоохранении
находится не на виду,
15:40
but doctorsврачи are socialСоциальное animalsживотные,
329
928119
2153
но доктора социальные существа,
15:42
and they performвыполнять better
when they see what other doctorsврачи do.
330
930296
4474
которые лучше работают, когда видят,
что делают другие доктора.
15:47
So socialСоциальное influenceвлияние worksработает in healthздоровье careзабота.
331
935355
2423
Так что социализация работает
в здравоохранении.
15:49
So does tyingзавязывание it to notionsпонятия of regretсожаление
or to lossпотеря aversionантипатия.
332
937802
3594
Как и использование чувства сожаления
или желания избежать потерь.
15:53
We would never think of usingс помощью these toolsинструменты
if we thought that everyoneвсе was rationalрациональный
333
941793
5305
Мы бы не догадались использовать эти вещи,
если бы считали, что люди рациональны
15:59
all the time.
334
947122
1522
всё время.
16:00
Now, just to be clearЧисто:
I am not condemningосуждая rationalityрациональность.
335
948668
3171
Хочу пояснить: я не осуждаю
рациональность.
16:03
I mean, that really would be irrationalиррациональный.
336
951863
1978
Это было бы иррационально.
16:06
But we all know that it's
the nonrationalнерациональные partsчасти of our mindsумов
337
954537
4672
Мы все знаем, что именно нерациональные
части нашего сознания
16:11
where we get courageмужество,
creativityкреативность, inspirationвдохновение
338
959233
3521
порождают смелость,
творчество, вдохновение
16:14
and everything elseеще that sparksискры passionстрасть.
339
962778
2126
и всё то, что разжигает страсть.
16:17
And we know something elseеще, too.
340
965357
1857
Мы также знаем ещё одну вещь.
16:19
We know that we can be much more effectiveэффективный
at improvingулучшение healthздоровье behaviorповедение
341
967238
3715
Мы знаем, что улучшить отношение
к здоровью можно намного эффективнее,
16:24
if we work with the irrationalиррациональный
partsчасти of our natureприрода
342
972111
3711
если работать с иррациональной
частью человеческой природы,
16:27
insteadвместо of ignoringигнорирование them
or fightingборьба againstпротив them.
343
975846
3096
а не игнорировать её
или сопротивляться ей.
16:30
When it comesвыходит to healthздоровье careзабота,
344
978966
1834
В здравоохранении
16:32
understandingпонимание our irrationalityиррациональность
is just anotherдругой toolинструмент in our toolboxящик для инструментов.
345
980824
5233
понимание нашей иррациональности —
лишь ещё один инструмент.
16:38
And harnessingОвладение that irrationalityиррациональность --
346
986081
2418
А использование этой иррациональности
16:40
that mayмай be the mostбольшинство rationalрациональный moveпереехать of all.
347
988523
3765
может стать самым рациональным решением.
16:44
Thank you.
348
992312
1194
Спасибо.
16:45
(ApplauseАплодисменты)
349
993530
4620
(Аплодисменты)
Translated by Galyna Posypailo
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Asch - Behavioral economist, health policy expert
David Asch advances individual and population health by improving the way physicians and patients make decisions in health care and in everyday life.

Why you should listen

David Asch is the executive director of the Penn Medicine Center for Health Care Innovation, which aims to accelerate the transformation of health care for better patient outcomes. He is also a professor at both the Perelman School of Medicine and the Wharton School at the University of Pennsylvania. Asch practices internal medicine at the Philadelphia Veterans Affairs Medical Center, where he created the Center for Health Equity Research and Promotion, a national center that works to support vulnerable populations and reduce health disparities. He is the author of more than 350 published papers.

 

More profile about the speaker
David Asch | Speaker | TED.com