ABOUT THE SPEAKER
Evan Williams - Twitter co-founder
Evan Williams is the co-founder of Twitter, the addictive messaging service that connects the world 140 characters at a time.

Why you should listen

Evan Williams helps the world answer the question "What are you doing?" Twitter, the tiny, free world-changing app Williams helped launch, has become a vital connector of people and communities (as well as a fantastic way to keep up with Shaq and Demi Moore).

Before Williams worked on Twitter, he was part of a previous revolution in mass communication, Blogger, while working at Google. He left Google in 2004 to launch the podcasting service Odeo, and Twitter spun out from this in 2006 as a side project based on an idea of Jack Dorsey's.

More profile about the speaker
Evan Williams | Speaker | TED.com
TED2009

Evan Williams: The voices of Twitter users

Էվան Ուիլիամսը խոսում է Թվիթերն օգտագործողներին լսելու մասին

Filmed:
1,267,194 views

Կարճ ակնթարթային հաղորդագրությունների շնորհիվ Թվիթերին հաջողվեց օգտագործողների մի որոշակի բանակի դրդել լայֆքասթինգ (կյանքի հեռարձակում) անել: Էվան Ուիլիամսը, հանդիսանալով ընկերության հիմնադիրներից մեկը, պատմում է որոշ զարմանալի բաների մասին, որ սովորել է օգտագործողներից, և թե ինչպես են վերջիններս առաջ մղել իր բիզնեսը:
- Twitter co-founder
Evan Williams is the co-founder of Twitter, the addictive messaging service that connects the world 140 characters at a time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Four years ago, on the TED stage,
0
0
3000
Չորս տարի առաջ, այստեղ TED-ում
00:21
I announced a company I was working with at the time
1
3000
2398
ես ներկայացրեցի ընկերությունը, որտեղ այն ժամանակ աշխատում էի`
00:24
called Odeo.
2
5398
1909
Օդեո:
00:26
And because of that announcement,
3
7307
1677
Եվ իմ ելույթից հետո
00:27
we got a big article in The New York Times,
4
8984
2062
մեր մասին մի մեծ հոդված գրեցին New York Times-ում,
00:29
which led to more press, which led to more attention,
5
11046
3277
որը մամուլի և հանրության մեծ ուշադրության առարկա դարձավ:
00:33
and me deciding to become CEO of that company --
6
14323
2677
Եվ ես որոշեցի դառնալ այդ ընկերության գլխավոր տնօրեն
00:35
whereas I was just an adviser --
7
17000
2000
(թեև մինչ այդ ուղղակի խորհրդատու էի)
00:37
and raising a round of venture capital
8
19000
2353
Մենք վենչուրային կապիտալ ստացանք
00:40
and ramping up hiring.
9
21353
1647
և ակտիվորեն նոր աշխատակիցներ ներգրավեցինք:
00:41
One of the guys I hired was an engineer named Jack Dorsey,
10
23000
3846
Իմ կողմից աշխատանքի ընդունած ճարտարագետներից մեկը Ջեք Դորսին էր:
00:45
and a year later, when we were trying to decide which way to go with Odeo,
11
26846
3938
Եւ մեկ տարի անց, երբ մենք փորձում էինք որոշել, թե ինչպես զարգացնել Օդեոն,
00:49
Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years
12
30784
4662
Ջեքը պատմեց մի մտահղացման մասին, որը մի քանի տարի շարունակ հասունանում էր իր մոտ:
00:54
that was based around sending simple status updates to friends.
13
35446
3554
Այն հիմնված էր ընկերներին պարզ հաղորդագրությունների ուղարկման մեխանիզմի վրա:
00:57
We were also playing with SMS at the time at Odeo,
14
39000
2246
Այդ ժամանակ հենց փորձարկում էինք Օդեոյի մեջ SMS հաղորդագրությունները,
01:00
so we kind of put two and two together,
15
41246
1846
այնպես, որ մենք որոշեցինք դրանք միացնել
01:01
and in early 2006 we launched Twitter as a side project at Odeo.
16
43092
4953
և 2006-ի սկզբին թողարկեցինք Թվիթերը` որպես Օդեոյի հերթական հարակից նախագիծ:
01:06
Now, it's hard to justify doing a side project
17
48045
2478
Իհարկե, ստարտափի ընթացքում դժվար է կողմնակի նախագծի իրականացումը
01:09
at a startup, where focus is so critical,
18
50523
2353
որտեղ հարկավոր է կենտրոնանալ հիմնական մտքի վրա,
01:11
but I had actually launched Blogger as a side project
19
52876
2339
սակայն չէ՞ որ մի ժամանակ Blogger-ը նույնպես կողմնակի նախագիծ էր
01:14
to my previous company,
20
55215
1323
իմ նախորդ ընկերությունում,
01:15
thinking it was just a little thing we'd do on the side,
21
56538
2462
որտեղ մեզ թվում էր, թե այն ուղղակի մի փոքր բան է, որ կողքից անում ենք:
01:17
and it ended up taking over not only the company,
22
59000
2600
Սակայն, այն ոչ միայն դարձավ ընկերության հիմնական նախագիծը,
01:20
but my life for the next five or six years.
23
61600
2400
այլև հետագա հինգ կամ վեց տարիներին դարձավ իմ կյանքի մի մասը:
01:22
So I learned to follow hunches
24
64000
2337
Այդպես ես սովորեցի հետևել իմ կանխազգացումներին,
01:25
even though you can't necessarily justify them
25
66337
1863
չնայած, որ ոչ միշտ էր հաջողվում մտքերը ճիշտ ձևակերպել
01:27
or know where they're going to go.
26
68200
1429
և պատկերացնել դրանց զարգացումը:
01:28
And that's kind of what's happened with Twitter, time after time.
27
69629
3371
Եվ մոտավորապես այդպես էլ ժամանակի ընթացքում եղավ Թվիթերի հետ:
01:31
So, for those of you unfamiliar,
28
73000
2000
Եվ այսպես, նրանց համար, ովքեր դեռևս չգիտեն Թվիթերի մասին`
01:33
Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.
29
75000
3461
սա մի ծառայություն է հիմնված մի շատ պարզ մտքի վրա:
01:37
You say what you're doing in 140 characters or less,
30
78461
3215
Դուք պատմում եք այն մասին, թե ինչով եք զբաղված հիմա, օգտագործելով ոչ ավել քան 140 նիշ,
01:40
and people who are interested in you get those updates.
31
81676
3324
իսկ մարդիկ` ում դուք հետաքրքիր եք, ստանում են ձեր հաղորդագրությունները:
01:43
If they're really interested,
32
85000
1446
Եթե նրանք իսկապես հետաքրքրված են,
01:45
they get the update as a text message on their cell phone.
33
86446
3138
կարող են հաղորդագրությունները ստանալ SMS-ի տեսքով:
01:48
So, for instance, I may Twitter right now
34
89584
2416
Օրինակ, հենց այս պահին ես կարող եմ հաղորդագրություն ուղարկել այն մասին,
01:50
that I'm giving a talk at TED.
35
92000
2044
որ այժմ ելույթ եմ ունենում TED-ում:
01:52
And in my case, when I hit send,
36
94075
2709
Եվ իմ դեպքում, հաղորդագրությունն ուղարկելուց հետո
01:55
up to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds.
37
96784
4266
մի քանի վայրկյանի ընթացքում այն կկարդա մոտ 60 հազար մարդ:
01:59
Now, the fundamental idea is that Twitter
38
101050
3372
Այսպիսով, Թվիթերի հիմնական միտքը կայանում է նրանում,
02:03
lets people share moments of their lives
39
104422
2439
որպեսզի մարդկանց հնարավորություն տա կիսվել իրենց կյանքի պահերով
02:05
whenever they want,
40
106861
1215
երբ որ ուզենան,
02:06
be they momentous occasions
41
108076
2308
անկախ նրանից` կարևո՞ր են այդ իրադարձությունները,
02:09
or mundane ones.
42
110384
3538
թե՞ ոչ:
02:12
It is by sharing these moments as they're happening
43
113922
2830
Իրական ժամանակում սեփական կյանքի պահերով կիսվելով
02:15
that lets people feel more connected and in touch,
44
116752
3774
մարդիկ միմյանց ավելի մոտ են զգում
02:19
despite distance, and in real time.
45
120526
2180
իրական ժամանակում, անկախ հեռավորությունից:
02:21
This is the primary use we saw of Twitter from the beginning,
46
122706
2972
Սա այն գլխավոր նպատակն է, որ մենք Թվիթերի առջև դրել էինք ամենասկզբում
02:24
and what got us excited.
47
125678
2359
և այն է, որ մեզ ոգեշնչում էր:
02:26
What we didn't anticipate was the many, many other uses
48
128037
3485
Սակայն մենք չէինք կանխագուշակել այն բոլոր հնարավորությունները, որոնք
02:30
that would evolve from this very simple system.
49
131522
3081
թույլ էին տալիս այս շատ պարզ համակարգը այլ կերպ օգտագործել:
02:33
One of the things we realized
50
134603
1997
Օրինակ, մենք հանկարծ գիտակցեցինք, թե
02:35
was how important Twitter could be during real-time events.
51
136600
3282
որքանով կարևոր կարող է Թվիթերը լինել ընթացիկ իրադարձությունների լուսաբանման մեջ:
02:38
When the wildfires broke out in San Diego,
52
139882
3297
Օրինակ, երբ հրդեհը հասավ Սան Դիեգոյին
02:42
in October of 2007,
53
143179
1911
2007-ի հոկտեմբերին,
02:43
people turned to Twitter to report what was happening
54
145090
2205
մարդիկ սկսեցին Թվիթերն օգտագործել վերջին լուրերով կիսվելու նպատակով
02:46
and to find information from neighbors
55
147295
2034
և տեղեկանալու համար,
02:48
about what was happening around them.
56
149329
1772
թե ինչ է տեղի ունենում հարևանների մոտ:
02:50
But it wasn't just individuals.
57
151101
1305
Եվ դրանից օգտվում էին ոչ միայն սովորական օգտագործողները,
02:51
The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense information as well,
58
152406
3583
L.A Times-ը սկսեց Թվիթերն օգտագործել տեղեկատվության տարածման համար
02:54
and put a Twitter feed on the front page,
59
155989
2017
Նրանք նույնիսկ Թվիթերի թարմացումները ցույց էին տալիս իրենց գլխավոր էջի վրա:
02:56
and the L.A. Fire Department and Red Cross
60
158006
2088
Եվ Լոս Անջելեսի հրշեջ ծառայությունը և Կարմիր Խաչը
02:58
used it to dispense news and updates as well.
61
160094
3096
Թվիթերի միջոցով նորություններ էին տարածում:
03:02
At this event, dozens of people here are Twittering
62
163190
3063
Այս կոնֆերանսի ընթացքում տասնյակ մարդիկ գրում են Թվիթերում,
03:05
and thousands of people around the world are following along
63
166253
2663
իսկ հազարավոր մարդիկ կարդում են նրանց,
03:07
because they want to know what it feels like to be here
64
168916
1982
քանի որ նրանք նույնպես ցանկանում են ներկա գտնվել
03:09
and what's happening.
65
170898
1576
և իմանալ, թե ինչ է տեղի ունենում այստեղ:
03:11
Among the other interesting things that have cropped up
66
172474
3080
Շատ ընկերություններ
03:14
are many things from businesses,
67
175554
2049
Թվիթերի օգտագործման իրենց մեթոդները գտան`
03:16
from marketing and communications and predictable things,
68
177603
2642
մարքեթինգից, հանրային կապերից և այլ կանխատեսելի բաներից սկսած
03:19
to an insanely popular Korean-barbecue taco truck
69
180245
3237
մինչև կորեական մի բեռնատար, որը հանկարծակիորեն հայտնի դարձավ: Այն տակո խորոված էր վաճառում
03:22
that drives around L.A. and Twitters where it stops,
70
183482
2256
երթևեկելով Լոս Անջելեսով և Թվիթերում հաղորդագրություններ թողնելով, թե որտեղ է կանգ առել,
03:24
causing a line to form around the block.
71
185738
5016
ինչը հաճախորդների հսկայական հերթեր էր գոյացնում:
03:29
Politicians have recently begun Twittering.
72
190754
3046
Քաղաքական գործիչները նույնպես վերջերս սկսեցին օգտագործել Թվիթերը:
03:32
In fact, there are 47 members of Congress
73
193800
2090
Այսօրվա դրությամբ Կոնգրեսի 47 անդամներ
03:34
who currently have Twitter accounts.
74
195890
1751
գրանցված են Թվիթերում:
03:36
And they're tweeting, in some cases,
75
197641
2430
Երբեմն նույնիսկ հաղորդագրություններ են գրում
03:38
from behind closed-door sessions with the President.
76
200071
2474
անմիջապես Նախագահի հետ փակ խորհրդակցությունների ընթացքում:
03:41
In this case, this guy's not liking what he's hearing.
77
202545
2598
Այ օրինակ, այս մեկը այնքան էլ գոհ չէ լսածից:
03:44
The President himself is our most popular Twitter user,
78
205143
3523
Ինչ վերաբերում է Նախագահին` նա մեր ամենապոպուլյար օգտագործողն է,
03:47
although his tweets have dropped off as of late,
79
208666
3887
թեև վերջին ժամանակները ավելի հազվադեպ է սկսել գրել,
03:51
while Senator McCain's have picked up.
80
212553
4791
իսկ սենատոր ՄակԿեյնն ընդհակառակը` ավելի հաճախ է սկսել գրել:
03:56
As have this guy's.
81
217344
3184
Ինչպես և այս երիտասարդը:
03:59
Twitter was originally designed as a broadcast medium:
82
220528
3865
Ի սկզբանե, Թվիթերը նախագծված էր ռադիոհեռարձակման սկզբունքով:
04:03
you send one message and it goes out to everybody,
83
224393
2032
Դուք ուղարկում եք հաղորդագրությունը, այն ուղարկվում է բոլորին,
04:05
and you receive the messages you're interested in.
84
226425
2056
իսկ դուք ստանում եք միայն այն հաղորդագրությունները, որոնք ձեզ հետաքրքրում են:
04:07
One of the many ways that users shaped the evolution of Twitter
85
228481
4320
Այն շատ օրինակներից մեկը, թե ինչպես օգտագործողները փոխեցին Թվիթերը,
04:11
was by inventing a way to reply to a specific person
86
232801
3681
ցուցադրում է, թե ինչպես ներդրվեց կոնկրետ օգտագործողին, կամ
04:15
or a specific message.
87
236482
2306
կոնկրետ հաղորդագրությանը պատասխանելու մեթոդը:
04:17
So, this syntax, the "@username" that Shaquille O'Neal's using here
88
238788
3169
Տեսեք, @username շարահյուսությունը, որն օգտագործում է Շակիլ Օ'Նիլը
04:20
to reply to one of his fans,
89
241957
1704
իր երկրպագուներից մեկին պատասխանելիս
04:22
was completely invented by users,
90
243661
1840
ամբողջովին ստեղծվել էր օգտագործողների կողմից,
04:24
and we didn't build it into the system until it already became popular
91
245501
3033
և մենք այն չէինք ներդրել որպես համակարգի մաս, քանի դեռ լայն տարածում չէր գտել,
04:27
and then we made it easier.
92
248534
1967
ապա մենք հեշտացրեցինք դրա հետ աշխատելու ձևը:
04:29
This is one of the many ways that users have shaped the system.
93
250501
2831
Սա այն շատ օրինակներից մեկն է, թե ինչպես օգտագործողները փոխեցին ծառայությունը:
04:32
Another is via the API.
94
253332
1769
Այլ օրինակ` API-ն:
04:34
We built an application-programming interface,
95
255101
1904
Մենք ստեղծեցինք հավելումների ծրագրավորման ինտերֆեյսը,
04:35
which basically means that programmers can write software that interacts with Twitter.
96
257005
4317
որը հնարավորություն է տալիս Թվիթերի հետ փոխազդող ծրագրեր գրել:
04:40
We currently know about over 2,000 pieces of software
97
261322
2683
Այժմ հայտնի են երկու հազարից ավելի ծրագրեր,
04:42
that can send Twitter updates --
98
264005
1352
որոնք կարող են Թվիթերի հաղորդագրություններ ուղարկել
04:44
interfaces for Mac, Windows, your iPhone, your BlackBerry --
99
265357
4488
Mac, Windows, iPhone և Blackberry հեռախոսների համար:
04:48
as well as things like
100
269845
2392
Կամ, օրինակ,
04:51
a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks
101
272237
2400
սարք, որը Թվիթեր հաղորդագրություններ է ուղարկում այն պահին, երբ երեխան հրում է փորի մեջ
04:53
or a plant Twitter when it needs water.
102
274637
3103
կամ երբ բույսը խնդրում է իրեն ջրել:
04:56
Probably the most important third-party development
103
277740
2625
Հավանաբար, ամենակարևոր կողմնակի ծրագիրը նախագծվել էր
04:59
came from a little company in Virginia called Summize.
104
280365
2760
Վիրջինիա նահանգի մի փոքր ընկերության` Summize-ի կողմից:
05:02
Summize built a Twitter search engine.
105
283125
2271
Նրանք Թվիթերում փնտրում իրագործող ծրագիր թողարկեցին:
05:04
And they tapped into the fact
106
285396
1810
Նրանք շեշտը դրեցին այն բանի վրա,
05:06
that, if you have millions of people around the world
107
287206
2207
որ մեր շուրջը կան միլիոնավոր մարդիկ,
05:08
talking about what they're doing and what's around them,
108
289413
2408
որոնք հաղորդում են, թե ինչ են անում և ինչ է կատարվում իրենց շուրջը
05:10
you have an incredible resource to find out about any topic or event
109
291821
4827
այսպիսով կա մի հսկայական ռեսուրս, որն իրական ժամանակում պարունակում է
05:15
while it's going on.
110
296648
1645
ցանկացած թեմայի կամ իրադարձության մասին տեղեկատվություն:
05:17
This really changed how we perceived Twitter.
111
298293
2340
Դա հեղաշրջեց այն, թե մենք ինչպես էինք դիտարկում Թվիթերը:
05:19
For instance, here's what people are saying about TED.
112
300633
4180
Օրինակ, ահա թե ինչ են մարդիկ խոսում TED-ի մասին:
05:23
This is another way that our mind was shifted,
113
304813
3289
Սա ևս մի օրինակ է այն բանի, թե ինչպես մեր ընկալումը փոխվեց
05:27
and Twitter wasn't what we thought it was.
114
308102
2360
և Թվիթերը չհանդիսացավ այն, ինչ մենք կարծում էինք որ կլինի:
05:29
We liked this so much we actually bought the company
115
310462
2417
Մեզ դա այնքան դուր եկավ, որ մենք գնեցինք այդ ընկերությունը
05:31
and are folding it into the main product.
116
312879
2431
և այժմ ինտեգրում ենք փնտրումային համակարգը մեր հիմնական ծառայության հետ:
05:34
This not only lets you view Twitters in different ways,
117
315310
3384
Դա ոչ միայն Թվիթերի պարունակությունը ցույց է տալիս այլ անկյունից,
05:37
but it introduces new use cases as well.
118
318694
2440
այն նաև դրա օգտագործման նոր միջոցներ է բացահայտում:
05:40
One of my favorites is what happened a few months ago
119
321134
2712
Իմ ամենասիրելի դրվագներից մեկը տեղի ունեցավ մի քանի ամիս առաջ
05:42
when there was a gas shortage in Atlanta.
120
323846
2547
երբ Ատլանտայում բենզինի պակաս կար:
05:45
Some users figured out
121
326393
1740
Օգտագործողները որոշեցին
05:47
that they would Twitter when they found gas --
122
328133
3013
Թվիթերի միջոցով հաղորդագրություններ ուղարկել այն մասին,
05:50
where it was, and how much it cost --
123
331146
2276
թե որտեղ և ինչ գնով են բենզին գտել,
05:52
and then appended the keyword "#atlgas"
124
333422
2514
և հաղորդագրության վերջում ավելացնում էին #atlgas թեգը,
05:54
which let other people search for that and find gas themselves.
125
335936
3678
այնպես, որ մարդիկ դրա միջոցով կարողանային իմանալ, թե որտեղ գտնել բենզին:
05:58
And this trend of people using this communication network
126
339614
2329
Հաղորդագրությունների ցանցն օգտագործելով
06:00
to help each other out
127
341943
1376
միմյանց օգնելու այս միտքը,
06:02
goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends.
128
343319
3843
բավականին դուրս է այն նախնական պատկերացումից, թե Թվիթերը միայն ընտանիքի և ընկերների հետ շփման համար է:
06:06
It's happened more and more lately,
129
347162
3167
Այսպիսի դեպքեր ավելի ու ավելի հաճախ են լինում,
06:09
whether it's raising money for homeless people
130
350329
2486
լինի դա անօթևանների համար դրամահավաքը,
06:11
or to dig wells in Africa
131
352815
1736
թե Աֆրիկայում ջրհորներ փորելը
06:13
or for a family in crisis.
132
354551
2264
և թե ճգնաժամում հայտնված ընտանիքին օգնելը:
06:15
People have raised tens of thousands of dollars over Twitter
133
356815
2824
Մարդիկ կարողանում էին տասնյակ հազարավոր դոլարներ հավաքել Թվիթերի օգնությամբ
06:18
in a matter of days on several occasions.
134
359639
4452
տարբեր նպատակներով, ընդամենը մի քանի օրվա ընթացքում:
06:22
It seems like when you give people easier ways to share information,
135
364091
5077
Երբ պարզեցնում ես տեղեկատվության փոխանակման միջոցը,
06:28
more good things happen.
136
369168
2568
ավելի շատ լավ բաներ են տեղի ունենում:
06:30
I have no idea what will happen next with Twitter.
137
371736
4232
Ես պատկերացում չունեմ, թե ինչ կլինի Թվիթերի հետ հետագայում:
06:34
I've learned to follow the hunch,
138
375968
2064
Բայց ես սովորեցի հետևել իմ կանխազգացմանը
06:36
but never assume where it will go.
139
378032
3144
և երբեք չենթադրել, թե ուր այն ինձ կհասցնի:
06:40
Thanks.
140
381176
2184
Շնորհակալություն:
06:42
(Applause)
141
383360
5885
/Ծափահարություններ/
06:48
Chris Anderson: We're not quite done yet.
142
389245
1771
Քրիս Անդերսոն: Դեռ ամենը չէ
06:49
So, look, if we could have this screen live.
143
391016
2338
Հիմա մենք ցույց կտանք այս պատկերը...
06:52
This is actually the most terrifying thing that any speaker can do
144
393354
2368
Հավանաբար, ամենասարսափելի բանը, որ կարող է տեղի ունենալ մարդու հետ
06:54
after they've been to an event.
145
395722
1662
ելույթից հետո:
06:56
It's totally intimidating.
146
397384
2976
Սա իսկապես վախեցնող է:
06:59
So, this would be the Twitter search screen.
147
400360
3120
Եվ այսպես, սա փնտրումն է Թվիթերում:
07:02
So we're going to just type a couple of random words into Twitter.
148
403480
3735
Եկեք այնտեղ մի քանի բառ ներմուծենք
07:06
For example: "Evan Williams."
149
407215
5400
Օրինակ` «Evan Williams»:
07:11
"Evan Williams, give people more good ways to share information and follow your hunch at TED."
150
412615
4308
«...տվեք մարդկանց ավելի շատ տեղեկատվություն և հետևեք ձեր բնազդներին @ #TED»
07:15
"Currently listening to Evan Williams." "Currently listening to Evan Williams." "Evan Williams --"
151
416923
3077
«... այս պահին լսում եմ Էվան Ուիլիամսին»:
07:18
Oh.
152
420000
814
Օհ:
07:19
"Evan Williams is just dying on stage here at TED.
153
420814
1908
«...Էվան Ուիլիամսը ուղղակի խայտառակվում է բեմի վրա, այստեղ` TED-ում:
07:21
Worst talk ever!" (Laughter)
154
422722
3138
Վատագույն ելու՜յթն է:»
07:24
Evan Williams: Nice. Thanks.
155
425860
1554
Էվան Ուիլիամս: Լավ է, շնորհակալություն:
07:26
CA: Just kidding.
156
427414
2370
ՔԱ: Կատակ եմ անում:
07:28
But, literally in the eight minutes he was talking,
157
429784
2754
Բայց ամենահետաքրքիրն այն է, որ ելույթի բառացիորեն ութ րոպեների ընթացքում
07:31
there are about fifty tweets that already came on the talk.
158
432538
2353
մոտ հիսուն հաղորդագրություն է ուղարկվել:
07:33
So he'll see every aspect of the reaction:
159
434891
2601
Այնպես որ նա կարող է ամենատարբեր արձագանքները տեսնել`
07:36
the fact that Barack Obama is the biggest Twitterer,
160
437492
2260
այն մասին, որ Բարաք Օբաման ամենապոպուլյար օգտագործողն է,
07:38
the fact that it came out of TED.
161
439752
1385
այն փաստի մասին, որ դա ստացվել է TED-ի շնորհիվ...
07:40
I don't think there's any other way of getting instant feedback that way.
162
441137
2954
Ես չեմ կարծում որ իրական ժամանակում ետադարձ կապ ստանալու որևէ այլ միջոց լինի:
07:42
You have build something very fascinating,
163
444091
2277
Դուք բավական յուրահատուկ բան եք արել,
07:45
and it looks like its best times are still ahead of it.
164
446368
2323
և ես կարծում եմ, որ լավագույն ժամանակները դեռ առջևում են:
07:47
So, thank you very much, Evan. EW: Thank you.
165
448691
1708
Շատ շնորհակալություն, Էվան:
07:49
CA: That was very interesting.
166
450399
6601
Շատ հետաքրքիր էր:
Translated by Arpiné Grigoryan
Reviewed by Armenuhy Hovakimyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evan Williams - Twitter co-founder
Evan Williams is the co-founder of Twitter, the addictive messaging service that connects the world 140 characters at a time.

Why you should listen

Evan Williams helps the world answer the question "What are you doing?" Twitter, the tiny, free world-changing app Williams helped launch, has become a vital connector of people and communities (as well as a fantastic way to keep up with Shaq and Demi Moore).

Before Williams worked on Twitter, he was part of a previous revolution in mass communication, Blogger, while working at Google. He left Google in 2004 to launch the podcasting service Odeo, and Twitter spun out from this in 2006 as a side project based on an idea of Jack Dorsey's.

More profile about the speaker
Evan Williams | Speaker | TED.com