ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com
EG 2008

Miru Kim: My underground art explorations

Seni bawah tanah Miru Kim

Filmed:
905,931 views

Di Konferensi EG 2008, artis Miru Kim berbicara tentang pekerjaannya. Kim menjelajahi reruntuhan kawasan industri di bawah New York dan mengambil fotonya sendiri di sana, tanpa apa apa -- untuk membawa tempat-tempat besar, berbahaya, dan tersembunyi ini menjadi pusat perhatian.
- Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I was raiseddibesarkan in SeoulSeoul, KoreaKorea,
0
0
2000
Saya dibesarkan di Korea Selatan,
00:18
and movedterharu to NewBaru YorkYork CityKota in 1999 to attendmenghadiri collegeperguruan tinggi.
1
2000
4000
dan pindah ke New York pada tahun 1999 untuk kuliah.
00:22
I was pre-medpra-kedokteran at the time,
2
6000
3000
Saya kuliah di fakultas kedokteran
00:25
and I thought I would becomemenjadi a surgeonahli bedah
3
9000
3000
dan saya pikir saya akan menjadi dokter bedah
00:28
because I was interestedtertarik in anatomyanatomi
4
12000
3000
karena saya tertarik pada anatomi
00:31
and dissectingmembedah animalshewan really piquedterusik my curiosityrasa ingin tahu.
5
15000
3000
dan membedah hewan sungguh menggelitik rasa ingin tahu saya.
00:35
At the samesama time, I felljatuh in love with NewBaru YorkYork CityKota.
6
19000
4000
Pada saat yang sama, saya jatuh cinta pada New York.
00:40
I starteddimulai to realizemenyadari that I could look at the wholeseluruh citykota
7
24000
4000
Saya mulai menyadari bahwa saya dapat melihat seluruh kota ini
00:44
as a livinghidup organismorganisme.
8
28000
2000
sebagai makhluk hidup.
00:46
I wanted to dissectmembedah it
9
30000
2000
Saya ingin membedahnya
00:48
and look into its unseengaib layerslapisan.
10
32000
2000
dan melihat lapisannya yang tidak terlihat.
00:50
And the way to it, for me,
11
34000
2000
Dan bagi saya, caranya
00:52
was throughmelalui artisticartistik meanscara.
12
36000
2000
adalah melalui seni.
00:56
So, eventuallyakhirnya I decidedmemutuskan to pursuemengejar an MFAMFA insteadsebagai gantinya of an M.D.
13
40000
4000
Jadi, saya memutuskan lebih baik belajar seni rupa ketimbang kedokteran
01:00
and in gradGrad schoolsekolah I becamemenjadi interestedtertarik
14
44000
3000
dan saat kuliah di program pascasarjana saya menjadi tertarik
01:03
in creaturesmakhluk that dwelldiam in the hiddentersembunyi cornerssudut of the citykota.
15
47000
4000
pada makhluk yang tinggal di sudut tersembunyi kota ini.
01:10
In NewBaru YorkYork CityKota, ratstikus are partbagian of commuters'komuter' dailyharian liveshidup.
16
54000
3000
Di New York, tikus adalah bagian dari keseharian masyarakat.
01:13
MostSebagian people ignoremengabaikan them or are frightenedketakutan of them.
17
57000
4000
Banyak orang yang acuh atau takut dengan mereka.
01:17
But I tookmengambil a likingkeinginan to them
18
61000
2000
Namun saya menyukai tikus
01:19
because they dwelldiam on the fringespinggiran of societymasyarakat.
19
63000
2000
karena mereka tinggal di pinggiran masyarakat.
01:21
And even thoughmeskipun they're used in labslaboratorium to promotememajukan humanmanusia liveshidup,
20
65000
3000
Meskipun tikus digunakan di lab untuk mendukung kehidupan manusia,
01:24
they're alsojuga considereddianggap pestshama.
21
68000
3000
namun tikus juga dianggap hama.
01:27
I alsojuga starteddimulai looking around in the citykota
22
71000
4000
Saya mulai melihat ke seluruh kota
01:31
and tryingmencoba to photographfoto them.
23
75000
3000
dan mencoba mengambil foto mereka.
01:34
One day, in the subwaykereta bawah tanah, I was snappinggertakan picturesfoto-foto of the trackstrek
24
78000
3000
Suatu hari, di kereta bawah tanah, saya mengambil gambar rel kereta
01:37
hopingberharap to catchmenangkap a rattikus or two,
25
81000
3000
berharap dapat mengambil satu atau dua foto,
01:40
and a man camedatang up to me and said,
26
84000
3000
dan seorang pria datang dan berkata,
01:43
"You can't take photographsfoto here.
27
87000
3000
"anda tidak boleh mengambil foto di sini.
01:46
The MTAMTA will confiscatemenyita your camerakamera."
28
90000
3000
MTA akan menyita kamera anda."
01:49
I was quitecukup shockedterkejut by that,
29
93000
3000
Saya cukup terkejut
01:52
and thought to myselfdiri, "Well, OK then.
30
96000
3000
dan berpikir, "Baiklah.
01:55
I'll followmengikuti the ratstikus."
31
99000
3000
Saya ikuti saja tikus itu."
01:58
Then I starteddimulai going into the tunnelsterowongan,
32
102000
3000
Lalu saya mulai pergi ke terowongan,
02:01
whichyang madeterbuat me realizemenyadari that there's a wholeseluruh newbaru dimensiondimensi to the citykota
33
105000
3000
yang membuat saya menyadari ada dimensi baru dari kota ini
02:04
that I never saw before and mostpaling people don't get to see.
34
108000
3000
yang saya dan kebanyakan orang lain tidak pernah lihat.
02:09
Around the samesama time, I metbertemu like-mindedberpikiran individualsindividu
35
113000
3000
Sementara itu, saya bertemu orang-orang berpikiran sama
02:12
who call themselvesdiri urbanperkotaan explorerspenjelajah, adventurerspetualang, spelunkersspelunkers,
36
116000
4000
yang menyebut diri mereka penjelajah kota, petualang, penjelajah gua,
02:16
guerrillagerilya historianssejarawan, etcdll.
37
120000
2000
sejarawan yang bergerilya, dan sebagainya.
02:18
I was welcomedmenyambut into this looselonggar, Internet-basedBerbasis Internet networkjaringan
38
122000
4000
Saya diundang masuk ke dalam jaringan bebas berbasis internet
02:22
of people who regularlysecara teratur explorejelajahi urbanperkotaan ruinsreruntuhan
39
126000
4000
untuk orang-orang yang menjelajahi reruntuhan kota
02:26
suchseperti itu as abandonedditinggalkan subwaykereta bawah tanah stationsstasiun,
40
130000
3000
seperti stasiun bawah tanah yang sudah tidak dipakai,
02:29
tunnelsterowongan, sewersselokan, aqueductssaluran air,
41
133000
3000
terowongan, selokan, saluran air,
02:32
factoriespabrik, hospitalsrumah sakit, shipyardsgalangan kapal and so on.
42
136000
5000
pabrik, rumah sakit, galangan kapal, dan sebagainya.
02:39
When I tookmengambil photographsfoto in these locationslokasi,
43
143000
3000
Saat saya mengambil foto di lokasi ini,
02:42
I feltmerasa there was something missinghilang in the picturesfoto-foto.
44
146000
3000
saya merasa ada suatu gambaran yang hilang
02:45
SimplyHanya documentingmendokumentasikan these soon-to-be-demolishedsegera-untuk--dirubuhkan structuresstruktur
45
149000
5000
Hanya sekedar mendokumentasikan struktur yang akan segera dihancurkan ini
02:50
wasn'ttidak enoughcukup for me.
46
154000
3000
tidak cukup bagi saya.
02:53
So I wanted to createmembuat a fictionalfiksi characterkarakter
47
157000
4000
Jadi saya ingin membuat tokoh fiksi
02:57
or an animalhewan that dwellsberdiam in these undergroundbawah tanah spacesruang,
48
161000
3000
atau hewan yang tinggal di ruangan bawah tanah ini
03:00
and the simplestpaling sederhana way to do it, at the time,
49
164000
3000
dan pada saat itu, cara terbaik melakukannya
03:03
was to modelmodel myselfdiri.
50
167000
3000
adalah dengan memodelkan diri saya sendiri.
03:06
I decidedmemutuskan againstmelawan clothingpakaian
51
170000
3000
Saya tidak memakaikan busana
03:09
because I wanted the figureangka to be withouttanpa any culturalkultural implicationsimplikasi
52
173000
3000
karena saya ingin tokoh ini bebas dari dampak budaya
03:12
or time-specificsisa-spesifik elementselemen.
53
176000
2000
atau waktu tertentu.
03:14
I wanted a simplesederhana way to representmewakili a livinghidup bodytubuh
54
178000
4000
Saya ingin cara yang sederhana untuk mewakili tubuh yang hidup
03:18
inhabitingmenghuni these decayingmembusuk, derelictterlantar spacesruang.
55
182000
4000
yang tinggal di ruang yang rusak dan terlantar ini.
03:25
This was takendiambil in the RivieraRiviera SugarGula FactoryPabrik in RedMerah HookHook, BrooklynBrooklyn.
56
189000
4000
Foto ini diambil di Pabrik Gula Riviera di Red Hook, Brooklyn.
03:29
It's now an emptykosong, six-acreenam-acre lot
57
193000
3000
Tempat kosong seluas enam hektar
03:32
waitingmenunggu for a shoppingperbelanjaan mallmall right acrossmenyeberang from the newbaru IkeaIKEA.
58
196000
3000
dengan pusat perbelanjaan Ikea yang baru tepat di seberang jalan.
03:35
I was very fondmenyukai of this spaceruang
59
199000
3000
Saya sangat suka tempat ini
03:38
because it's the first massivebesar industrialindustri complexkompleks I foundditemukan on my ownsendiri
60
202000
4000
karena inilah komplek industri besar pertama yang telah ditinggalkan
03:42
that is abandonedditinggalkan.
61
206000
2000
yang saya temukan.
03:44
When I first wentpergi in, I was scaredtakut,
62
208000
3000
Saat pertama kali datang, saya takut
03:47
because I heardmendengar dogsanjing barkingBarking and I thought they were guardmenjaga dogsanjing.
63
211000
3000
karena saya mendengar gonggongan anjing dan saya pikir itu adalah anjing penjaga.
03:50
But they happenedterjadi to be wildliar dogsanjing livinghidup there,
64
214000
3000
Namun ternyata itu hanya anjing liar yang tinggal di sana
03:53
and it was right by the waterair,
65
217000
2000
dan gedung itu ada di tepi kolam
03:55
so there were swansAngsa and ducksBebek swimmingrenang around
66
219000
3000
yang ditinggali angsa dan bebek
03:58
and treespohon growingpertumbuhan everywheredimana mana
67
222000
2000
dengan pepohonan di mana-mana
04:00
and beeslebah nestingbersarang in the sugarGula barrelsbarel.
68
224000
2000
dan lebah yang bersarang di tong gula.
04:02
The naturealam had really reclaimedreklamasi the wholeseluruh complexkompleks.
69
226000
3000
Alam telah mengambil kembali seluruh komplek itu.
04:05
And, in a way, I wanted the humanmanusia figureangka in the picturegambar
70
229000
3000
Dan, sedikit banyak, saya ingin manusia ada di sana
04:08
to becomemenjadi a partbagian of that naturealam.
71
232000
2000
menjadi bagian dari alam itu.
04:13
When I got comfortablenyaman in the spaceruang,
72
237000
2000
Saat saya terbiasa dengan tempat ini,
04:15
it alsojuga feltmerasa like a bigbesar playgroundtempat bermain.
73
239000
2000
saya juga merasa seperti berada di taman bermain besar.
04:17
I would climbmendaki up the tankstank and hophop acrossmenyeberang exposedterbuka beamsbalok
74
241000
3000
Saya akan memanjat tangki dan melompati balok-balok itu
04:20
as if I wentpergi back in time and becamemenjadi a childanak again.
75
244000
3000
seolah-olah saya kembali menjadi anak-anak lagi.
04:25
This was takendiambil in the oldtua CrotonCroton AqueductAqueduct,
76
249000
4000
Foto ini diambil di saluran Croton tua
04:29
whichyang supplieddipasok freshsegar waterair to NewBaru YorkYork CityKota for the first time.
77
253000
4000
yang pertama kali memasok air bersih ke New York.
04:33
The constructionkonstruksi beganmulai in 1837.
78
257000
3000
Pembangunannya dimulai pada tahun 1837
04:36
It lastedberlangsung about fivelima yearstahun.
79
260000
2000
selama lima tahun.
04:38
It got abandonedditinggalkan when the newbaru CrotonCroton AqueductsSaluran air openeddibuka in 1890.
80
262000
6000
Saluran ini digantikan oleh saluran Croton baru di tahun 1890.
04:44
When you go into spacesruang like this,
81
268000
2000
Saat Anda pergi ke tempat ini
04:46
you're directlylangsung accessingmengakses the pastlalu,
82
270000
3000
Anda secara langsung kembali ke masa lalu
04:49
because they sitduduk untouchedtak tersentuh for decadesdekade.
83
273000
3000
karena saluran ini tidak tersentuh selama puluhan tahun.
04:52
I love feelingperasaan the auraaura of a spaceruang that has so much historysejarah.
84
276000
5000
Saya suka merasakan aura tempat yang memiliki begitu banyak sejarah.
04:57
InsteadSebaliknya of looking at reproductionsreproduksi of it at home,
85
281000
3000
Ketimbang melihat gambarnya di rumah,
05:00
you're actuallysebenarnya feelingperasaan the hand-laidmeletakkan tangan bricksbatu bata
86
284000
3000
Anda bisa merasakan batu bata yang dipasang dengan tangan
05:03
and shimmyingberayun-ayun up and down narrowsempit cracksretak
87
287000
3000
berayun di antara retakan kecil,
05:06
and gettingmendapatkan wetbasah and muddyberlumpur
88
290000
3000
menjadi basah dan berlumpur
05:09
and walkingberjalan in a darkgelap tunnelterowongan with a flashlightsenter.
89
293000
3000
dan berjalan di terowongan gelap dengan lampu senter.
05:13
This is a tunnelterowongan underneathdi bawah RiversideRiverside ParkPark.
90
297000
4000
Ini adalah terowongan di bawah Riverside Park
05:17
It was builtdibangun di in the 1930s by RobertRobert MosesMusa.
91
301000
3000
yang dibangun oleh Robert Moses di tahun 1930-an
05:20
The muralsmural were doneselesai by a graffitigrafiti artistartis
92
304000
3000
Coretan ini dibuat oleh seorang artis grafiti
05:23
to commemoratememperingati the hundredsratusan of homelesstunawisma people
93
307000
3000
untuk memperingati tunawisma keseratus
05:26
that got relocateddirelokasi from the tunnelterowongan in 1991
94
310000
3000
yang direlokasi dari terowongan itu di tahun 1991
05:29
when the tunnelterowongan reopeneddibuka kembali for trainskereta api.
95
313000
3000
saat terowongan itu kembali dibuka untuk rel kereta api.
05:32
WalkingBerjalan in this tunnelterowongan is very peacefultenang.
96
316000
2000
Berjalan di terowongan ini terasa sangat damai.
05:34
There's nobodytak seorangpun around you,
97
318000
3000
Tidak ada orang di sekitar Anda,
05:37
and you hearmendengar the kidsanak-anak playingbermain in the parktaman aboveatas you,
98
321000
3000
dan Anda mendengar anak-anak bermain di taman di atas
05:40
completelysama sekali unawaremenyadari of what's underneathdi bawah.
99
324000
3000
benar-benar tidak tahu apa yang ada di bawahnya.
05:43
When I was going out a lot to these placestempat,
100
327000
3000
Saat saya bepergian ke tempat-tempat seperti ini
05:46
I was feelingperasaan a lot of anxietykecemasan and isolationisolasi
101
330000
3000
saya sangat gelisah dan merasa terisolasi
05:49
because I was in a solitarysoliter phasefase in my life,
102
333000
3000
karena saya merasa berada dalam kesendirian hidup
05:52
and I decidedmemutuskan to titlejudul my seriesseri "NakedTelanjang CityKota SpleenLimpa,"
103
336000
5000
dan saya memutuskan untuk menamai seri ini "Naked City Spleen,"
05:57
whichyang referencesreferensi CharlesCharles BaudelaireBaudelaire.
104
341000
3000
mengacu pada Charles Baudelaire.
06:00
"NakedTelanjang CityKota" is a nicknamejulukan for NewBaru YorkYork,
105
344000
3000
"Naked City" adalah julukan New York
06:03
and "SpleenLimpa" embodiesmewujudkan the melancholiamelancholia and inertiainersia
106
347000
3000
dan "Spleen" merupakan penjelmaan dari kemurungan dan kelemahan
06:06
that come from feelingperasaan alienatedterasing in an urbanperkotaan environmentlingkungan Hidup.
107
350000
4000
yang muncul dari perasaan terasing di lingkungan kota.
06:12
This is the samesama tunnelterowongan.
108
356000
3000
Ini adalah terowongan yang sama.
06:15
You see the sunbeamssinar matahari comingkedatangan from the ventilationventilasi ductssaluran
109
359000
3000
Anda melihat sinar matahari masuk dari lubang ventilasi
06:18
and the trainmelatih approachingmendekati.
110
362000
2000
dan kereta api yang mendekat.
06:23
This is a tunnelterowongan that's abandonedditinggalkan in Hell'sHell's KitchenDapur.
111
367000
4000
Ini adalah terowongan yang ditinggalkan dalam acara Hell's Kitchen.
06:27
I was there alonesendirian, settingpengaturan up,
112
371000
3000
Saya sedang di sana sendirian dan bersiap-siap
06:30
and a homelesstunawisma man approachedmendekat.
113
374000
3000
dan seorang pria tunawisma datang.
06:33
I was basicallypada dasarnya intrudingmengganggu in his livinghidup spaceruang.
114
377000
3000
Saya mengganggu tempat tinggalnya.
06:36
I was really frightenedketakutan at first,
115
380000
3000
Mulanya saya merasa takut
06:39
but I calmlytenang explainedmenjelaskan to him that I was workingkerja on an artseni projectproyek
116
383000
3000
namun saya menjelaskan bahwa saya bekerja pada proyek seni
06:42
and he didn't seemterlihat to mindpikiran
117
386000
2000
dan dia tampak tidak keberatan
06:44
and so I wentpergi aheaddi depan and put my camerakamera on self-timerself-timer
118
388000
3000
jadi saya meneruskan dan mengatur kamera saya
06:47
and ranberlari back and forthsebagainya.
119
391000
2000
dan berlari kesana kemari.
06:49
And when I was doneselesai, he actuallysebenarnya offeredditawarkan me his shirtkemeja
120
393000
3000
Dan saat saya selesai, dia menawarkan bajunya
06:52
to wipemenghapus off my feetkaki
121
396000
2000
untuk menyeka kaki saya
06:54
and kindlyramah walkedberjalan me out.
122
398000
2000
dan dengan ramah mengantar saya keluar.
06:56
It mustharus have been a very unusualluar biasa day for him.
123
400000
3000
Itu pasti hari yang sangat tidak biasa baginya.
06:59
(LaughterTawa)
124
403000
3000
(Tawa)
07:05
One thing that struckmemukul me, after this incidentkejadian,
125
409000
3000
Satu hal yang mengejutkan saya, setelah peristiwa ini,
07:08
was that a spaceruang like that holdsmemegang so manybanyak deleteddihapus memorieskenangan of the citykota.
126
412000
5000
adalah tempat seperti ini mengandung banyak kenangan yang terhapus dari kota ini.
07:13
That homelesstunawisma man, to me, really representedmewakili
127
417000
3000
Pria tunawisma itu bagi saya mewakili
07:16
an elementelemen of the unconsciousbawah sadar of the citykota.
128
420000
5000
bagian alam bawah sadar dari kota ini.
07:21
He told me that he was abuseddisalahgunakan aboveatas groundtanah
129
425000
3000
Dia mengatakan bahwa dia tersiksa di atas
07:24
and was oncesekali in Riker'sRiker's IslandPulau,
130
428000
3000
dan pernah dipenjara di Pulau Riker
07:27
and at last he foundditemukan peaceperdamaian and quietdiam in that spaceruang.
131
431000
4000
dan akhirnya menemukan kedamaian dan kesunyian di tempat ini.
07:31
The tunnelterowongan was oncesekali builtdibangun di for the prosperitykemakmuran of the citykota,
132
435000
5000
Terowongan ini awalnya dibangun untuk kemakmuran kota,
07:36
but is now a sanctuarySanctuary for outcastsorang buangan,
133
440000
4000
namun kini merupakan tempat bagi para buangan
07:40
who are completelysama sekali forgottenterlupakan in the averagerata-rata urbanperkotaan dweller'spenghuni everydaysetiap hari life.
134
444000
6000
yang telah dilupakan oleh kehidupan sehari-hari orang kota.
07:49
This is underneathdi bawah my almaAlma materMater, ColumbiaColumbia UniversityUniversitas.
135
453000
3000
Ini ada di bawah universitas saya, Universitas Columbia.
07:52
The tunnelsterowongan are famousterkenal for havingmemiliki been used
136
456000
3000
Terowongan ini terkenal karena telah dipakai
07:55
duringselama the developmentpengembangan of the ManhattanManhattan ProjectProyek.
137
459000
3000
selama pengembangan Proyek Manhattan.
08:01
This particulartertentu tunnelterowongan is interestingmenarik
138
465000
2000
Terowongan ini menarik
08:03
because it showsmenunjukkan the originalasli foundationsYayasan of BloomingdaleBloomingdale InsaneGila AsylumSuaka,
139
467000
4000
karena menunjukkan tiang pondasi asli dari Rumah Sakit Jiwa Bloomingdale
08:07
whichyang was demolishedtandas in 1890
140
471000
2000
yang dihancurkan pada tahun 1890
08:09
when ColumbiaColumbia movedterharu in.
141
473000
2000
saat Universitas Columbia pindah ke sana.
08:14
This is the NewBaru YorkYork CityKota FarmPertanian ColonyKoloni,
142
478000
3000
Ini adalah "New York City Farm Colony,"
08:17
whichyang was a poorhousePoorhouse in StatenStaten IslandPulau
143
481000
3000
rumah penampungan kaum miskin di Pulau Staten
08:20
from the 1890s to the 1930s.
144
484000
3000
dari tahun 1890-an hingga 1930-an.
08:26
MostSebagian of my photosfoto are setset in placestempat
145
490000
3000
Kebanyakan foto saya diambil di tempat
08:29
that have been abandonedditinggalkan for decadesdekade,
146
493000
2000
yang telah ditinggalkan selama puluhan tahun
08:31
but this is an exceptionpengecualian.
147
495000
3000
namun ini adalah pengecualian.
08:34
This children'sanak-anak hospitalRSUD was closedTutup in 1997;
148
498000
3000
Rumah sakit anak-anak ini ditutup pada tahun 1997;
08:37
it's locatedterletak in NewarkNewark.
149
501000
3000
dan berada di Newark.
08:40
When I was there threetiga yearstahun agolalu,
150
504000
3000
Saat saya pergi ke sana tiga tahun yang lalu
08:43
the windowsjendela were brokenrusak and the wallsdinding were peelingmengupas,
151
507000
2000
jendelanya rusak dan dindingnya mulai terkelupas
08:45
but everything was left there as it was.
152
509000
2000
namun semuanya masih seperti apa adanya.
08:47
You see the autopsyautopsi tablemeja, morguekamar mayat traysnampan, x-rayx-ray machinesmesin
153
511000
3000
Ada meja otopsi, tempat jenazah, mesin sinar-X
08:50
and even used utensilsperalatan,
154
514000
2000
dan bahkan alat-alat bekas pakai
08:52
whichyang you see on the autopsyautopsi tablemeja.
155
516000
3000
yang Anda lihat di atas meja otopsi.
08:56
After exploringmenjelajahi recently-abandonedBaru saja meninggalkan buildingsbangunan,
156
520000
4000
Setelah menjelajahi gedung yang belum lama diabaikan,
09:00
I feltmerasa that everything could falljatuh into ruinsreruntuhan very fastcepat:
157
524000
3000
saya merasa semuanya akan hancur dengan cepat:
09:03
your home, your officekantor, a shoppingperbelanjaan mallmall, a churchgereja --
158
527000
4000
rumah Anda, kantor Anda, pusat perbelanjaan, gereja ..
09:07
any man-madebuatan manusia structuresstruktur around you.
159
531000
4000
struktur buatan apapun di sekitar Anda.
09:11
I was remindedmengingatkan of how fragilerapuh our sensemerasakan of securitykeamanan is
160
535000
7000
Saya diingatkan akan betapa rapuhnya rasa aman kita
09:18
and how vulnerablerentan people trulysungguh are.
161
542000
3000
dan betapa rentannya manusia.
09:21
I love to travelperjalanan,
162
545000
3000
Saya suka bepergian
09:24
and BerlinBerlin has becomemenjadi one of my favoritefavorit citieskota.
163
548000
3000
dan Berlin telah menjadi salah satu tempat favorit saya.
09:27
It's fullpenuh of historysejarah,
164
551000
2000
Kota ini kaya akan sejarah
09:29
and alsojuga fullpenuh of undergroundbawah tanah bunkersBunker
165
553000
3000
dan penuh dengan bunker bawah tanah
09:32
and ruinsreruntuhan from the warperang.
166
556000
2000
dan reruntuhan dari perang.
09:34
This was takendiambil underdibawah a homelesstunawisma asylumsuaka
167
558000
3000
Gambar ini diambil di bawah penampungan para tunawisma
09:37
builtdibangun di in 1885 to houserumah 1,100 people.
168
561000
4000
yang dibangun di tahun 1885 untuk menampung 1.100 orang.
09:41
I saw the structurestruktur while I was on the trainmelatih,
169
565000
3000
Saya melihat struktur ini saat saya naik kereta api,
09:44
and I got off at the nextberikutnya stationstasiun and metbertemu people there
170
568000
3000
dan saya turun di stasiun berikutnya, bertemu orang di sana
09:47
that gavememberi me accessmengakses to theirmereka catacomb-likekatakombe-seperti basementruang bawah tanah,
171
571000
3000
yang memberikan akses pada bangunan bawah tanah
09:50
whichyang was used for ammunitionamunisi storagepenyimpanan duringselama the warperang
172
574000
4000
yang digunakan sebagai gudang mesiu selama perang,
09:54
and alsojuga, at some pointtitik, to hidemenyembunyikan groupskelompok of JewishYahudi refugeespengungsi.
173
578000
4000
dan juga, pada suatu ketika, untuk menyembunyikan kelompok pengungsi Yahudi.
09:59
This is the actualsebenarnya catacombskatakombe in ParisParis.
174
583000
3000
Ini adalah bangunan bawah tanah di Paris.
10:02
I exploreddieksplorasi there extensivelysecara ekstensif
175
586000
4000
Saya banyak menjelajah
10:06
in the off-limitsterlarang areasdaerah
176
590000
2000
di daerah di luar batas
10:08
and felljatuh in love right away.
177
592000
2000
dan langsung jatuh cinta.
10:10
There are more than 185 milesmil of tunnelsterowongan,
178
594000
3000
Ada lebih dari 185 mil terowongan
10:13
and only about a milemil is openBuka to the publicpublik as a museummuseum.
179
597000
4000
dan hanya sekitar 1 mil yang dibuka untuk umum sebagai museum.
10:19
The first tunnelsterowongan datetanggal back to 60 B.C.
180
603000
3000
Terowongan pertama dibuat pada tahun 60 S.M.
10:22
They were consistentlysecara konsisten dugmenggali as limestonebatu gamping quarriespertambangan
181
606000
4000
Terowongan itu digali sebagai tambang batu gamping
10:26
and by the 18thth centuryabad,
182
610000
3000
dan pada abad ke-18
10:29
the caving-ingua-in of some of these quarriespertambangan poseddiajukan safetykeamanan threatsancaman,
183
613000
3000
beberapa struktur terowongan ini cukup berbahaya
10:32
so the governmentpemerintah ordereddipesan reinforcingmemperkuat of the existingada quarriespertambangan
184
616000
5000
sehingga pemerintah memutuskan untuk memperkuat tambang yang ada
10:37
and dugmenggali newbaru observationpengamatan tunnelsterowongan
185
621000
3000
dan menggali terowongan pengamatan baru
10:40
in ordermemesan to monitormonitor and mappeta the wholeseluruh placetempat.
186
624000
3000
untuk memonitor dan memetakan seluruh tempat ini.
10:43
As you can see, the systemsistem is very complexkompleks and vastluas.
187
627000
3000
Seperti Anda bisa lihat, sistemnya sangat rumit dan luas.
10:46
It's very dangerousberbahaya to get lostkalah in there.
188
630000
4000
Sangat berbahaya jika tersesat di sana.
10:50
And at the samesama time,
189
634000
2000
Dan pada saat yang sama
10:52
there was a problemmasalah in the citykota with overflowingmeluap cemeteriespemakaman.
190
636000
4000
kota itu menghadapi masalah dengan banyaknya pemakaman.
10:56
So the bonestulang were movedterharu from the cemeteriespemakaman into the quarriespertambangan,
191
640000
5000
Sehingga tulang-tulang manusia dipindahkan dari pemakaman ke tambang ini,
11:01
makingmembuat them into the catacombskatakombe.
192
645000
3000
membuatnya menjadi bangunan bawah tanah.
11:06
The remainssisa of over sixenam millionjuta people are housedbertempat tinggal in there,
193
650000
4000
Tulang-tulang dari 6 juta orang lebih ditempatkan di sini
11:10
some over 1,300 yearstahun oldtua.
194
654000
3000
beberapa berusia lebih dari 1.300 tahun.
11:13
This was takendiambil underdibawah the MontparnasseMontparnasse CemeteryPemakaman
195
657000
4000
Gambar ini diambil di bawah Pemakaman Montparnasse
11:17
where mostpaling of the ossuariesossuaries are locatedterletak.
196
661000
3000
di mana terdapat banyak makam.
11:21
There are alsojuga phonetelepon cableskabel that were used in the '50s
197
665000
5000
Ada juga kabel telepon yang digunakan di tahun 1950-an
11:26
and manybanyak bunkersBunker from the WorldDunia WarPerang IIII eraera.
198
670000
3000
dan banyak bunker dari jaman Perang Dunia ke-2.
11:29
This is a GermanJerman bunkerBunker.
199
673000
3000
Ini adalah bunker Jerman.
11:32
NearbyDekat there's a FrenchPrancis bunkerBunker,
200
676000
3000
Dan di dekatnya ada bunker Perancis,
11:35
and the wholeseluruh tunnelterowongan systemsistem is so complexkompleks
201
679000
3000
dan seluruh sistem terowongan ini sangat rumit
11:38
that the two partiespesta never metbertemu.
202
682000
3000
sehingga kedua pihak tidak pernah bertemu.
11:41
The tunnelsterowongan are famousterkenal for havingmemiliki been used by the ResistancePerlawanan,
203
685000
3000
Terowongan ini terkenal karena telah digunakan oleh kaum "Resistance,"
11:44
whichyang VictorVictor HugoHugo wrotemenulis about in "LesLes MiserablesMiserables."
204
688000
3000
seperti ditulis oleh Victor Hugo dalam Les Miserables.
11:47
And I saw a lot of graffitigrafiti from the 1800s, like this one.
205
691000
5000
Dan saya melihat banyak coretan dari tahun 1800-an, seperti ini.
11:56
After exploringmenjelajahi the undergroundbawah tanah of ParisParis,
206
700000
3000
Setelah menjelajahi bawah tanah kota Paris,
11:59
I decidedmemutuskan to climbmendaki up,
207
703000
3000
saya memutuskan untuk naik
12:02
and I climbedmemanjat a GothicGothic monumentMonumen
208
706000
3000
dan saya mendaki tugu Gothic
12:05
that's right in the middletengah of ParisParis.
209
709000
3000
tepat di tengah-tengah Paris.
12:11
This is the TowerMenara of SaintSaint JacquesJacques.
210
715000
4000
Ini adalah menara Santo Jacques
12:15
It was builtdibangun di in the earlyawal 1500s.
211
719000
3000
yang dibangun di awal tahun 1500-an.
12:20
I don't recommendsarankan sittingduduk on a gargoylegargoyle in the middletengah of JanuaryJanuari, nakedtelanjang.
212
724000
4000
Saya tidak menyarankan duduk di patung itu tanpa busana di tengah Januari.
12:24
It was not very comfortablenyaman. (LaughterTawa)
213
728000
4000
Itu tidak begitu nyaman
12:28
And all this time,
214
732000
2000
Dan selama ini
12:30
I never saw a singletunggal rattikus in any of these placestempat,
215
734000
3000
saya tidak pernah melihat satupun tikus di tempat ini,
12:33
untilsampai recentlybaru saja, when I was in the LondonLondon sewersselokan.
216
737000
4000
hingga baru-baru ini, saat saya berada di selokan kota London.
12:37
This was probablymungkin the toughestterberat placetempat to explorejelajahi.
217
741000
3000
Ini mungkin tempat palingn sulit untuk dijelajahi.
12:40
I had to wearmemakai a gasgas masktopeng because of the toxicracun fumesasap --
218
744000
3000
Saya harus memakai masker gas, karena asap beracun.
12:43
I guesskira, exceptkecuali for in this picturegambar.
219
747000
3000
Mungkin kecuali gambar ini.
12:46
And when the tidesair pasang of wastelimbah mattermasalah come in
220
750000
3000
Dan saat ada sampah yang datang
12:49
it soundsterdengar as if a wholeseluruh stormbadai is approachingmendekati you.
221
753000
3000
suaranya seperti ada badai yang mendekati Anda.
12:55
This is a still from a filmfilm I workedbekerja on recentlybaru saja, calledbernama "BlindButa DoorPintu."
222
759000
3000
Ini adalah sedikit dari film yang saya kerjakan baru-baru ini, yang berjudul Blind Door.
12:59
I've becomemenjadi more interestedtertarik in capturingmenangkap movementgerakan and texturetekstur.
223
763000
5000
Saya menjadi lebih tertarik menangkap pergerakan dan tekstur.
13:05
And the 16mmmm black-and-whitehitam dan putih filmfilm gavememberi a differentberbeda feel to it.
224
769000
4000
Dan penggunaan film hitam putih 16mm memberikan perasaan berbeda.
13:15
And this is the first theaterteater projectproyek I workedbekerja on.
225
779000
4000
Inilah proyek teater pertama yang saya kerjakan.
13:19
I adapteddisesuaikan and produceddiproduksi "A DreamMimpi PlayBermain" by AugustAgustus StrindbergStrindberg.
226
783000
5000
Saya mengambil dan memproduksi "A Dream Play" karya August Strindberg
13:24
It was performeddilakukan last SeptemberSeptember one time only
227
788000
3000
dan kami mengadakan pertunjukan, hanya sekali pada September lalu
13:27
in the AtlanticAtlantik AvenueAvenue tunnelterowongan in BrooklynBrooklyn,
228
791000
3000
di terowongan Atlantic Avenue di Brooklyn
13:30
whichyang is considereddianggap to be the oldesttertua undergroundbawah tanah trainmelatih tunnelterowongan in the worlddunia,
229
794000
5000
yang dianggap sebagai terowongan kereta api bawah tanah tertua di dunia
13:35
builtdibangun di in 1844.
230
799000
3000
yang dibangun di tahun 1844.
13:38
I've been leaningmiring towardsmenuju more collaborativekolaboratif projectsproyek like these, latelybelakangan ini.
231
802000
6000
Belakangan ini saya cenderung bekerja pada proyek yang lebih kolaboratif seperti ini.
13:44
But wheneverkapanpun I get a chancekesempatan I still work on my seriesseri.
232
808000
4000
Namun kapanpun saya memiliki kesempatan, saya tetap mengerjakannya.
13:48
The last placetempat I visiteddikunjungi
233
812000
3000
Tempat terakhir yang saya kunjungi
13:51
was the MayanMaya ruinsreruntuhan of CopanCopan, HondurasHonduras.
234
815000
3000
adalah reruntuhan Maya di Copan, Honduras.
13:54
This was takendiambil insidedalam an archaeologicalArkeologi tunnelterowongan in the mainutama templeCandi.
235
818000
5000
Foto ini diambil di dalam terowongan arkeologi pada kuil utama.
13:59
I like doing more than just exploringmenjelajahi these spacesruang.
236
823000
4000
Saya senang tidak hanya menjelajahi tempat-tempat ini
14:05
I feel an obligationkewajiban to animatemenghidupkan and humanizememanusiakan these spacesruang continuallyterus menerus
237
829000
6000
saya merasa wajib menghidupkan dan memanusiakan tempat ini secara terus menerus
14:11
in ordermemesan to preservemempertahankan theirmereka memorieskenangan in a creativekreatif way --
238
835000
5000
untuk melestarikan kenangannya dengan cara yang kreatif
14:16
before they're lostkalah foreverselama-lamanya.
239
840000
3000
sebelum tempat itu hilang untuk selamanya.
14:19
Thank you.
240
843000
2000
Terima kasih.
Translated by Antonius Yudi Sendjaja
Reviewed by handarmin -

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miru Kim - Photographer and explorer
Miru Kim is a fearless explorer of abandoned and underground places. Her photography underscores the vulnerable nature of the human explorer in these no-woman's-lands.

Why you should listen

Miru Kim is a photographer and filmmaker with a love of the new and unknown. In her best-known body of work, she investigates left-behind industrial spaces, infiltrates them with her camera, and then photographs herself in the space, nude. Like Wallace Stevens' jar upon a hill, the presence of her small body brings these massive, damp and dirty, unknown spaces into a new focus.

Extending her aesthetic, she has made a film of Strindberg's A Dream Play set in an abandoned tunnel underneath New York City.

Kim also runs a nonprofit called Naked City Arts to promote young local artists in Manhattan.  

More profile about the speaker
Miru Kim | Speaker | TED.com