ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

Bonnie Bassler tentang bagaimana bakteri berkomunikasi

Filmed:
2,683,171 views

Bonnie Bassler menemukan bahwa bakteri "berbicara" dengan sesamanya, menggunakan bahasa kimia yang membuat mereka dapat mengkoordinasikan pertahanan dan meluncurkan serangan. Penemuan ini membawa dampak penting untuk bidang kesehatan, industri -- dan pengertian kita tentang diri kita masing-masing.
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
BacteriaBakteri are the oldesttertua livinghidup organismsorganisme on the earthbumi.
0
0
3000
Bakteri adalah organisme hidup tertua di Bumi.
00:21
They'veMereka telah been here for billionsmiliaran of yearstahun,
1
3000
2000
Mereka sudah ada selama milyaran tahun,
00:23
and what they are are single-celledbersel satu microscopicmikroskopis organismsorganisme.
2
5000
4000
dan mereka merupakan organisme mikroskopis bersel tunggal.
00:27
So they are one cellsel and they have this specialkhusus propertymilik
3
9000
3000
Jadi mereka adalah satu sel dan mereka memiliki sifat spesial
00:30
that they only have one piecebagian of DNADNA.
4
12000
2000
hanya memiliki satu potong DNA.
00:32
They have very fewbeberapa genesgen,
5
14000
2000
Mereka memiliki sangat sedikit gen,
00:34
and geneticgenetik informationinformasi to encodemengkodekan all of the traitssifat that they carrymembawa out.
6
16000
4000
dan informasi genetik untuk menyandikan semua sifat-sifat yang mereka miliki.
00:38
And the way bacteriabakteri make a livinghidup
7
20000
2000
Dan cara bakteri hidup
00:40
is that they consumemengkonsumsi nutrientsnutrisi from the environmentlingkungan Hidup,
8
22000
3000
adalah dengan mengkonsumsi nutrien dari lingkungannya,
00:43
they growtumbuh to twicedua kali theirmereka sizeukuran, they cutmemotong themselvesdiri down in the middletengah,
9
25000
3000
mereka tumbuh hingga dua kali ukurannya, mereka membagi dirinya di tengah-tengah
00:46
and one cellsel becomesmenjadi two, and so on and so on.
10
28000
3000
dan satu sel menjadi dua, dan seterusnya, dan seterusnya.
00:49
They just growtumbuh and dividemembagi, and growtumbuh and dividemembagi -- so a kindjenis of boringmembosankan life,
11
31000
4000
Mereka hanya tumbuh dan membelah, dan tumbuh dan membelah -- jadi hidupnya cukup membosankan,
00:53
exceptkecuali that what I would arguememperdebatkan is that you have
12
35000
2000
kecuali saya ingin berargumen bahwa Anda
00:55
an amazingmenakjubkan interactioninteraksi with these crittersmakhluk.
13
37000
3000
memiliki interaksi yang mengagumkan dengan makhluk-makhluk ini.
00:58
I know you guys think of yourselfdirimu sendiri as humansmanusia, and this is sortmenyortir of how I think of you.
14
40000
3000
Saya tahu Anda semua berpikir tentang diri Anda sendiri sebagai manusia, dan ini adalah bagaimana saya berpikir tentang Anda.
01:01
This man is supposedseharusnya to representmewakili
15
43000
2000
Orang ini seharusnya dapat mewakili
01:03
a genericumum humanmanusia beingmakhluk,
16
45000
2000
seorang manusia normal biasa,
01:05
and all of the circleslingkaran in that man are all of the cellssel that make up your bodytubuh.
17
47000
4000
dan semua lingkaran di dalam orang itu adalah sel-sel penyusun tubuh Anda.
01:09
There is about a trilliontriliun humanmanusia cellssel that make eachsetiap one of us
18
51000
3000
Ada sekitar satu bilyun sel manusia yang menyusun tubuh kita
01:12
who we are and ablesanggup to do all the things that we do,
19
54000
3000
siapa diri kita dan mampu melakukan semua hal yang kita lakukan,
01:15
but you have 10 trilliontriliun bacterialbakteri cellssel
20
57000
3000
tapi Anda memiliki 10 bilyun sel bakteri
01:18
in you or on you at any momentsaat in your life.
21
60000
2000
di dalam atau pada tubuh Anda kapanpun dalam hidup Anda.
01:20
So, 10 timeswaktu more bacterialbakteri cellssel
22
62000
2000
Jadi, 10 kali lebih banyak sel bakteri
01:22
than humanmanusia cellssel on a humanmanusia beingmakhluk.
23
64000
3000
daripada sel manusia di tubuh manusia.
01:25
And of courseTentu saja it's the DNADNA that countsmenghitung,
24
67000
2000
Dan tentunya DNA-lah yang diperhitungkan,
01:27
so here'sini all the A, T, GsGS and CsCS
25
69000
2000
jadi inilah semua A, T, G, dan C
01:29
that make up your geneticgenetik codekode, and give you all your charmingmenawan characteristicskarakteristik.
26
71000
3000
yang menyusun kode genetik Anda, dan memberi Anda semua sifat yang menarik.
01:32
You have about 30,000 genesgen.
27
74000
2000
Anda memiliki sekitar 30,000 gen.
01:34
Well it turnsberubah out you have 100 timeswaktu more bacterialbakteri genesgen
28
76000
3000
Ternyata Anda memiliki 100 kali lebih banyak gen bakteri
01:37
playingbermain a roleperan in you or on you all of your life.
29
79000
4000
yang berperan di dalam atau di permukaan tubuh Anda selama hidup Anda.
01:41
At the bestterbaik, you're 10 percentpersen humanmanusia,
30
83000
3000
Paling tinggi, Anda adalah 10 persen manusia,
01:44
but more likelymungkin about one percentpersen humanmanusia,
31
86000
2000
tapi lebih mungkin hanya sekitar satu persen manusia,
01:46
dependingtergantung on whichyang of these metricsmetrik you like.
32
88000
2000
tergantung mana dari pengukuran ini yang Anda suka.
01:48
I know you think of yourselfdirimu sendiri as humanmanusia beingsmakhluk,
33
90000
2000
Saya tahu Anda semua menganggap diri sendiri sebagai manusia,
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentpersen bacterialbakteri.
34
92000
4000
tapi saya menganggap Anda adalah 90 atau 99 persen bakteri.
01:54
(LaughterTawa)
35
96000
1000
(Tawa)
01:55
These bacteriabakteri are not passivepasif riderspengendara,
36
97000
3000
Bakteri-bakteri ini bukan penumpang yang pasif,
01:58
these are incrediblyluar biasa importantpenting, they keep us alivehidup.
37
100000
3000
mereka sangat penting, mereka menjaga kita tetap hidup.
02:01
They coverpenutup us in an invisibletak terlihat bodytubuh armorbaja
38
103000
3000
Mereka menyelimuti kita dengan pelindung yang tidak terlihat
02:04
that keepsterus environmentallingkungan insultspenghinaan out
39
106000
2000
yang menjaga kita dari gangguan lingkungan
02:06
so that we staytinggal healthysehat.
40
108000
2000
sehingga kita tetap sehat.
02:08
They digestintisari our foodmakanan, they make our vitaminsVitamin,
41
110000
2000
Mereka mencerna makanan kita, mereka membuat vitamin kita,
02:10
they actuallysebenarnya educatemendidik your immuneimun systemsistem
42
112000
2000
mereka juga melatih sistem kekebalan tubuh Anda
02:12
to keep badburuk microbesmikroba out.
43
114000
2000
untuk menjaga mikroba jahat tetap di luar.
02:14
So they do all these amazingmenakjubkan things
44
116000
2000
Jadi mereka melakukan semua hal menakjubkan ini
02:16
that help us and are vitalvital for keepingpenyimpanan us alivehidup,
45
118000
4000
yang menjaga kita dan penting untuk menjaga kita tetap hidup,
02:20
and they never get any presstekan for that.
46
122000
2000
dan mereka tidak pernah mendapatkan publikasi untuk itu.
02:22
But they get a lot of presstekan because they do a lot of
47
124000
2000
Tapi mereka mendapat banyak publikasi karena mereka banyak melakukan
02:24
terribleburuk things as well.
48
126000
2000
hal yang mengerikan juga.
02:26
So, there's all kindsmacam of bacteriabakteri on the EarthBumi
49
128000
3000
Jadi, ada berbagai macam bakteri di Bumi
02:29
that have no businessbisnis beingmakhluk in you or on you at any time,
50
131000
3000
yang tidak punya kepentingan untuk berada di dalam atau pada tubuh Anda kapanpun,
02:32
and if they are, they make you incrediblyluar biasa sicksakit.
51
134000
4000
dan kalau mereka ada, mereka akan membuat Anda sangat sakit.
02:36
And so, the questionpertanyaan for my lablaboratorium is whetherapakah you want to think about all the
52
138000
3000
Jadi, pertanyaan untuk lab saya adalah apakah Anda mau memikirkan semua tentang
02:39
good things that bacteriabakteri do, or all the badburuk things that bacteriabakteri do.
53
141000
4000
hal baik yang bakteri lakukan, atau semua hal buruk yang bakteri lakukan.
02:43
The questionpertanyaan we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
Pertanyaan yang kita punya adalah bagaimana pula mereka dapat melakukan sesuatu?
02:45
I mean they're incrediblyluar biasa smallkecil,
55
147000
2000
Maksud saya, mereka sangatlah kecil,
02:47
you have to have a microscopemikroskop to see one.
56
149000
2000
Anda harus menggunakan mikroskop untuk melihatnya.
02:49
They livehidup this sortmenyortir of boringmembosankan life where they growtumbuh and dividemembagi,
57
151000
3000
Mereka hidupnya cukup membosankan, di mana mereka hanya tumbuh dan membelah,
02:52
and they'vemereka sudah always been considereddianggap to be these asocialasosial reclusivetertutup organismsorganisme.
58
154000
5000
dan mereka selalu dianggap sebagai organisme asosial penyendiri
02:57
And so it seemedtampak to us that they are just too smallkecil to have an impactdampak
59
159000
3000
Jadi sepertinya bagi kita mereka terlalu kecil untuk mempunyai dampak
03:00
on the environmentlingkungan Hidup
60
162000
2000
ke lingkungan
03:02
if they simplysecara sederhana actbertindak as individualsindividu.
61
164000
2000
kalau mereka hanya bertindak sendiri-sendiri.
03:04
And so we wanted to think if there couldn'ttidak bisa be a differentberbeda
62
166000
2000
Jadi kami mau berpikir apakah tidak ada cara lain
03:06
way that bacteriabakteri livehidup.
63
168000
2000
bakteri hidup.
03:08
The cluepetunjuk to this camedatang from anotherlain marineMarinir bacteriumbakteri,
64
170000
4000
Petunjuk soal ini datang dari bakteri laut lain,
03:12
and it's a bacteriumbakteri calledbernama VibrioVibrio fischerifischeri.
65
174000
3000
dan dia adalah bakteri yang disebut Vibrio fischeri.
03:15
What you're looking at on this slidemeluncur is just a personorang from my lablaboratorium
66
177000
3000
Yang Anda lihat di slide ini hanya seseorang dari lab saya
03:18
holdingmemegang a flasklabu of a liquidcair culturebudaya of a bacteriumbakteri,
67
180000
3000
yang memegang labu berisi biakan cair bakteri,
03:21
a harmlesstidak berbahaya beautifulindah bacteriumbakteri that comesdatang from the oceanlautan,
68
183000
3000
sebuah bakteri tidak berbahaya yang indah yang datang dari lautan,
03:24
namedbernama VibrioVibrio fischerifischeri.
69
186000
2000
bernama Vibrio fischeri.
03:26
This bacteriumbakteri has the specialkhusus propertymilik that it makesmembuat lightcahaya,
70
188000
3000
Bakteri ini memiliki sifat khusus yaitu dia dapat membuat cahaya,
03:29
so it makesmembuat bioluminescenceiluminasi biologis,
71
191000
2000
jadi dia membuat bioluminesens,
03:31
like fireflieskunang-kunang make lightcahaya.
72
193000
2000
seperti kunang-kunang membuat cahaya.
03:33
We're not doing anything to the cellssel here.
73
195000
2000
Kami tidak melakukan apa-apa terhadap selnya di sini.
03:35
We just tookmengambil the picturegambar by turningberputar the lightslampu off in the roomkamar,
74
197000
2000
Kami hanya mengambil gambarnya setelah mematikan lampu di ruangan tersebut,
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
dan inilah yang kami lihat.
03:39
What was actuallysebenarnya interestingmenarik to us
76
201000
2000
Yang sebenarnya menarik bagi kami
03:41
was not that the bacteriabakteri madeterbuat lightcahaya,
77
203000
2000
bukan kenyataan bahwa bakterinya membuat cahaya,
03:43
but when the bacteriabakteri madeterbuat lightcahaya.
78
205000
2000
tapi kapan bakterinya membuat cahaya.
03:45
What we noticedmelihat is when the bacteriabakteri were alonesendirian,
79
207000
3000
Yang kami perhatikan adalah ketika bakterinya sendiri,
03:48
so when they were in dilutemencairkan suspensionsuspensi, they madeterbuat no lightcahaya.
80
210000
3000
jadi ketika mereka berada dalam jumlah kecil di suspensinya, mereka tidak membuat cahaya.
03:51
But when they grewtumbuh to a certaintertentu cellsel numberjumlah
81
213000
2000
Tetapi ketika mereka tumbuh hingga mencapai jumlah tertentu
03:53
all the bacteriabakteri turnedberbalik on lightcahaya simultaneouslyserentak.
82
215000
4000
semua bakterinya memancarkan cahaya secara bersamaan.
03:57
The questionpertanyaan that we had is how can bacteriabakteri, these primitiveprimitif organismsorganisme,
83
219000
4000
Pertanyaan yang kami miliki adalah bagaimana caranya bakteri, organisme yang primitif,
04:01
tell the differenceperbedaan from timeswaktu when they're alonesendirian,
84
223000
2000
bisa tahu perbedaan ketika mereka sendiri,
04:03
and timeswaktu when they're in a communitymasyarakat,
85
225000
2000
dan ketika mereka ada di sebuah komunitas,
04:05
and then all do something togetherbersama.
86
227000
3000
dan kemudian melakukan sesuatu bersama-sama.
04:08
What we'vekita sudah figuredberpola out is that the way that they do that is that they talk to eachsetiap other,
87
230000
4000
Yang telah kami ketahui adalah cara mereka melakukannya adalah dengan saling berbicara,
04:12
and they talk with a chemicalbahan kimia languagebahasa.
88
234000
2000
dan mereka berbicara dengan sebuah bahasa kimia.
04:14
This is now supposedseharusnya to be my bacterialbakteri cellsel.
89
236000
3000
Ini sekarang adalah sel bakteri saya.
04:17
When it's alonesendirian it doesn't make any lightcahaya.
90
239000
3000
Ketika dia sendirian, dia tidak membuat cahaya.
04:20
But what it does do is to make and secretemengeluarkan smallkecil moleculesmolekul
91
242000
4000
Tetapi, yang dia lakukan adalah membuat dan mensekresikan molekul kecil
04:24
that you can think of like hormoneshormon,
92
246000
2000
yang bisa Anda anggap seperti hormon,
04:26
and these are the redmerah trianglessegitiga, and when the bacteriabakteri is alonesendirian
93
248000
3000
dan ini adalah segitiga merahnya, dan ketika bakterinya sendiri
04:29
the moleculesmolekul just floatmengambang away and so no lightcahaya.
94
251000
3000
molekulnya hanya melayang-layang dalam air sehingga tidak ada cahaya.
04:32
But when the bacteriabakteri growtumbuh and doubledua kali lipat
95
254000
2000
Tetapi ketika bakterinya tumbuh dan berlipat ganda
04:34
and they're all participatingberpartisipasi in makingmembuat these moleculesmolekul,
96
256000
3000
dan mereka semua berpartisipasi dalam pembuatan molekul ini,
04:37
the moleculemolekul -- the extracellularekstraseluler amountjumlah of that moleculemolekul
97
259000
4000
molekulnya -- jumlah ekstraseluler molekulnya
04:41
increasesmeningkat in proportionproporsi to cellsel numberjumlah.
98
263000
3000
naik proporsinya dibandingkan jumlah selnya.
04:44
And when the moleculemolekul hitshits a certaintertentu amountjumlah
99
266000
2000
Dan ketika molekulnya mencapai jumlah tertentu
04:46
that tellsmengatakan the bacteriabakteri how manybanyak neighborstetangga there are,
100
268000
3000
itu akan memberi tahu bakteri berapa banyak tetangga yang ada,
04:49
they recognizemengakui that moleculemolekul
101
271000
2000
mereka mengenali molekul tersebut
04:51
and all of the bacteriabakteri turnbelok on lightcahaya in synchronySinkroni.
102
273000
3000
dan semua bakteri membuat cahaya secara bersamaan.
04:54
That's how bioluminescenceiluminasi biologis worksbekerja --
103
276000
2000
Itulah caranya bioluminesens bekerja --
04:56
they're talkingpembicaraan with these chemicalbahan kimia wordskata-kata.
104
278000
2000
mereka berbicara dengan kata-kata kimia ini.
04:58
The reasonalasan that VibrioVibrio fischerifischeri is doing that comesdatang from the biologybiologi.
105
280000
4000
Alasan Vibrio fischeri melakukan itu datang dari biologinya.
05:02
Again, anotherlain plugsteker for the animalshewan in the oceanlautan,
106
284000
3000
Lagi, sebuah promosi lain untuk hewan-hewan di lautan,
05:05
VibrioVibrio fischerifischeri liveshidup in this squidcumi-cumi.
107
287000
3000
Vibrio fischeri tinggal di dalam cumi-cumi ini.
05:08
What you are looking at is the HawaiianHawaii BobtailBobtail SquidCumi-cumi,
108
290000
2000
Yang anda lihat adalah cumi-cumi Hawaiian Bobtail,
05:10
and it's been turnedberbalik on its back,
109
292000
2000
dan dia sudah ditengkurapkan,
05:12
and what I hopeberharap you can see are these two glowingbersinar lobeslobus
110
294000
3000
dan yang saya harap Anda lihat adalah dua bulatan bercahaya ini
05:15
and these houserumah the VibrioVibrio fischerifischeri cellssel,
111
297000
3000
dan inilah yang mengandung sel Vibrio fischeri,
05:18
they livehidup in there, at hightinggi cellsel numberjumlah
112
300000
2000
mereka tinggal di dalamnya, dalam jumlah banyak
05:20
that moleculemolekul is there, and they're makingmembuat lightcahaya.
113
302000
2000
molekulnya ada di sana, dan mereka membuat cahaya.
05:22
The reasonalasan the squidcumi-cumi is willingrela to put up with these shenanigansshenanigans
114
304000
3000
Alasan si cumi-cumi mau terlibat dengan kerepotan ini
05:25
is because it wants that lightcahaya.
115
307000
2000
adalah karena dia menginginkan cahayanya.
05:27
The way that this symbiosissimbiosis worksbekerja
116
309000
2000
Cara simbiosis ini bekerja
05:29
is that this little squidcumi-cumi liveshidup just off the coastpantai of HawaiiHawaii,
117
311000
4000
adalah karena si cumi-cumi ini hidup di daerah lepas pantai Hawaii,
05:33
just in sortmenyortir of shallowdangkal knee-deepsetinggi lutut waterair.
118
315000
2000
di sekitar perairan yang dalamnya selutut.
05:35
The squidcumi-cumi is nocturnalnokturnal, so duringselama the day
119
317000
3000
Cumi-cumi tersebut nokturnal, jadi ketika siang hari
05:38
it buriesmengubur itselfdiri in the sandpasir and sleepstidur,
120
320000
2000
dia mengubur dirinya di dalam pasir dan tidur,
05:40
but then at night it has to come out to huntberburu.
121
322000
3000
tapi kemudian ketika malam dia harus keluar untuk berburu.
05:43
On brightterang nightsmalam when there is lots of starlightStarlight or moonlightsinar bulan
122
325000
2000
Di malam yang terang ketika banyak cahaya bintang dan bulan
05:45
that lightcahaya can penetratemenembus the depthkedalaman of the waterair
123
327000
3000
cahaya tersebut bisa menembus kedalaman air
05:48
the squidcumi-cumi liveshidup in, sincesejak it's just in those couplepasangan feetkaki of waterair.
124
330000
3000
tempat cumi-cuminya hidup, karena dia hidup memang di kedalaman beberapa kaki tersebut.
05:51
What the squidcumi-cumi has developeddikembangkan is a shutterrana
125
333000
3000
Yang cumi-cumi itu miliki adalah semacam pengepas kamera
05:54
that can openBuka and closedekat over this specializedkhusus lightcahaya organorgan housingperumahan the bacteriabakteri.
126
336000
4000
yang bisa membuka dan menutupi organ cahaya khusus yang menampung bakteri ini.
05:58
Then it has detectorsdetektor on its back
127
340000
2000
Lalu dia juga memiliki pemindai di punggungnya
06:00
so it can sensemerasakan how much starlightStarlight or moonlightsinar bulan is hittingmemukul its back.
128
342000
4000
sehingga dia bisa mengetahui berapa banyak cahaya bintang atau bulan yang mengenai punggungnya.
06:04
And it opensterbuka and closestutup the shutterrana
129
346000
2000
Dan dia membuka dan menutup pengepas tersebut
06:06
so the amountjumlah of lightcahaya comingkedatangan out of the bottombawah --
130
348000
2000
sehingga jumlah cahaya yang keluar di bawahnya --
06:08
whichyang is madeterbuat by the bacteriumbakteri --
131
350000
2000
yang dibuat oleh bakteri --
06:10
exactlypersis matchespertandingan how much lightcahaya hitshits the squid'scumi-cumi 's back,
132
352000
2000
sama persis dengan cahaya yang mengenai punggung cumi-cuminya,
06:12
so the squidcumi-cumi doesn't make a shadowbayangan.
133
354000
2000
jadi cumi-cuminya tidak memiliki bayangan.
06:14
It actuallysebenarnya usesmenggunakan the lightcahaya from the bacteriabakteri
134
356000
3000
Dia benar-benar menggunakan cahaya dari bakterinya
06:17
to counter-illuminateKontra illuminate itselfdiri in an anti-predationanti-predasi devicealat
135
359000
3000
untuk mencahayakan balik dirinya melalui semacam alat anti predasi
06:20
so predatorspredator can't see its shadowbayangan,
136
362000
2000
sehingga pemangsa-pemangsa tidak bisa melihat bayangannya,
06:22
calculatemenghitung its trajectorylintasan, and eatmakan it.
137
364000
2000
memperhitungkan alur geraknya, dan memakannya.
06:24
This is like the stealthStealth bomberpengebom of the oceanlautan.
138
366000
3000
Ini seperti pengebom siluman dari lautan.
06:27
(LaughterTawa)
139
369000
1000
(Tawa)
06:28
But then if you think about it, the squidcumi-cumi has this terribleburuk problemmasalah
140
370000
3000
Tapi lalu kalau Anda pikirkan, cumi-cuminya punya masalah yang parah
06:31
because it's got this dyingsekarat, thicktebal culturebudaya of bacteriabakteri
141
373000
3000
karena dia memiliki biakan bakteri yang banyak dan akan mati ini
06:34
and it can't sustainmenopang that.
142
376000
2000
dan dia tidak bisa mempertahankan kondisi itu.
06:36
And so what happensterjadi is everysetiap morningpagi when the sunmatahari comesdatang up
143
378000
2000
Maka yang terjadi setiap pagi ketika matahari terbit
06:38
the squidcumi-cumi goespergi back to sleeptidur, it buriesmengubur itselfdiri in the sandpasir,
144
380000
3000
cumi-cuminya kembali tidur, dia mengubur dirinya di pasir,
06:41
and it's got a pumppompa that's attachedterlampir to its circadiansirkadian rhythmirama,
145
383000
3000
dan dia memiliki pompa yang berhubungan dengan irama circadia-nya,
06:44
and when the sunmatahari comesdatang up it pumpspompa out like 95 percentpersen of the bacteriabakteri.
146
386000
5000
dan ketika matahari terbit pompanya mengeluarkan sekitar 95 persen bakteri.
06:49
Now the bacteriabakteri are dilutemencairkan, that little hormonehormon moleculemolekul is gonepergi,
147
391000
3000
Sekarang bakterinya kembali jarang, molekul hormon kecil tadi hilang,
06:52
so they're not makingmembuat lightcahaya --
148
394000
2000
jadi mereka tidak membuat cahaya --
06:54
but of courseTentu saja the squidcumi-cumi doesn't carepeduli. It's asleeptertidur in the sandpasir.
149
396000
2000
tapi tentu cumi-cuminya tidak peduli. Dia sedang tidur di dalam pasir.
06:56
And as the day goespergi by the bacteriabakteri doubledua kali lipat,
150
398000
2000
Dan seiring berjalannya hari bakterinya berlipat ganda,
06:58
they releasemelepaskan the moleculemolekul, and then lightcahaya comesdatang on
151
400000
3000
mereka melepaskan molekulnya, dan cahaya terpancar
07:01
at night, exactlypersis when the squidcumi-cumi wants it.
152
403000
3000
pada malam hari, persis saat cumi-cuminya menginginkannya.
07:04
First we figuredberpola out how this bacteriumbakteri does this,
153
406000
3000
Pertama kami mencari tahu bagaimana bakteri ini melakukan hal tersebut,
07:07
but then we broughtdibawa the toolsalat of molecularmolekuler biologybiologi to this
154
409000
3000
tapi lalu kami menggunakan perangkat-perangkat biologi molekuler pada hal ini
07:10
to figureangka out really what's the mechanismmekanisme.
155
412000
2000
untuk mencari tahu bagaimana mekanismenya.
07:12
And what we foundditemukan -- so this is now supposedseharusnya to be, again, my bacterialbakteri cellsel --
156
414000
4000
Dan yang kami temukan -- jadi ini adalah, lagi, sel bakteri saya --
07:16
is that VibrioVibrio fischerifischeri has a proteinprotein --
157
418000
2000
adalah Vibrio fischeri memiliki sebuah protein --
07:18
that's the redmerah boxkotak -- it's an enzymeenzim that makesmembuat
158
420000
3000
itulah kotak merahnya -- itu adalah sebuah enzim yang membuat
07:21
that little hormonehormon moleculemolekul, the redmerah trianglesegi tiga.
159
423000
3000
molekul hormon kecil itu -- segitiga merah.
07:24
And then as the cellssel growtumbuh, they're all releasingmelepaskan that moleculemolekul
160
426000
2000
Dan seiring dengan pertumbuhan sel-selnya, mereka semua melepaskan molekul tersebut
07:26
into the environmentlingkungan Hidup, so there's lots of moleculemolekul there.
161
428000
3000
ke lingkungan, jadi ada banyak molekul di situ.
07:29
And the bacteriabakteri alsojuga have a receptorreseptor on theirmereka cellsel surfacepermukaan
162
431000
4000
Dan bakterinya juga memiliki reseptor di permukaan selnya
07:33
that fitscocok like a lockmengunci and keykunci with that moleculemolekul.
163
435000
3000
yang pas seperti gembok dan kunci dengan molekul tersebut.
07:36
These are just like the receptorsreseptor on the surfacespermukaan of your cellssel.
164
438000
3000
Ini sama dengan reseptor yang ada di permukaan sel Anda.
07:39
When the moleculemolekul increasesmeningkat to a certaintertentu amountjumlah --
165
441000
3000
Ketika molekulnya meningkat hingga jumlah tertentu --
07:42
whichyang saysmengatakan something about the numberjumlah of cellssel --
166
444000
2000
yang memberi tahu sesuatu tentang jumlah selnya --
07:44
it lockskunci down into that receptorreseptor
167
446000
2000
dia akan berikatan dengan reseptor itu
07:46
and informationinformasi comesdatang into the cellssel
168
448000
2000
dan informasinya akan diterima sel
07:48
that tellsmengatakan the cellssel to turnbelok on
169
450000
2000
yang memberi tahu sel tersebut untuk memulai
07:50
this collectivekolektif behaviortingkah laku of makingmembuat lightcahaya.
170
452000
3000
perilaku bersama mereka yaitu pembuatan cahaya.
07:53
Why this is interestingmenarik is because in the pastlalu decadedasawarsa
171
455000
3000
Kenapa ini menarik adalah karena dalam dekade terakhir
07:56
we have foundditemukan that this is not just some anomalyanomali
172
458000
2000
kami telah menemukan bahwa ini bukanlah sekedar anomali
07:58
of this ridiculouskonyol, glow-in-the-darkGlow-in-the-dark bacteriumbakteri that liveshidup in the oceanlautan --
173
460000
3000
seputar bakteri menyala-dalam-gelap yang konyol dan hidup di lautan --
08:01
all bacteriabakteri have systemssistem like this.
174
463000
3000
semua bakteri memiliki sistem seperti ini.
08:04
So now what we understandmemahami is that all bacteriabakteri can talk to eachsetiap other.
175
466000
3000
Jadi sekarang kami mengerti bahwa semua bakteri dapat berbicara satu sama lain.
08:07
They make chemicalbahan kimia wordskata-kata, they recognizemengakui those wordskata-kata,
176
469000
3000
Mereka membuat kata-kata kimia, mereka mengenali kata-kata tersebut,
08:10
and they turnbelok on groupkelompok behaviorsperilaku
177
472000
2000
dan mereka mengaktifkan sifat-sifat kelompok
08:12
that are only successfulsukses when all of the cellssel participateikut in unisonbersama-sama.
178
474000
5000
yang hanya akan berhasil ketika semua selnya berpartisipasi bersamaan.
08:17
We have a fancymewah namenama for this: we call it quorumkuorum sensingpenginderaan.
179
479000
3000
Kami memiliki nama yang nyentrik untuk ini, kami menyebutnya quorum sensing.
08:20
They votememilih with these chemicalbahan kimia votessuara,
180
482000
2000
Mereka mengadakan voting dengan suara kimia ini,
08:22
the votememilih getsmendapat countedterhitung, and then everybodysemua orang respondsmenanggapi to the votememilih.
181
484000
4000
suaranya dihitung, lalu semuanya menanggapi hasilnya.
08:26
What's importantpenting for today'shari ini talk
182
488000
2000
Yang penting untuk pembicaraan hari ini
08:28
is that we know that there are hundredsratusan of behaviorsperilaku
183
490000
2000
adalah bahwa kami tahu bahwa ada ratusan perilaku
08:30
that bacteriabakteri carrymembawa out in these collectivekolektif fashionsmode.
184
492000
3000
yang dilakukan bakteri secara berkelompok seperti ini.
08:33
But the one that's probablymungkin the mostpaling importantpenting to you is virulencevirulensi.
185
495000
3000
Tetapi satu yang mungkin paling penting bagi Anda adalah virulensi.
08:36
It's not like a couplepasangan bacteriabakteri get in you
186
498000
3000
Yang terjadi sebenarnya bukan beberapa bakteri yang memasuki anda
08:39
and they startmulai secretingmensekresi some toxinsracun --
187
501000
2000
lalu mereka langsung mulai mensekresikan beberapa toksin --
08:41
you're enormousbesar sekali, that would have no effectefek on you. You're hugebesar.
188
503000
3000
Anda sangat besar, itu tidak akan memberikan efek apapun kepada anda. Anda besar sekali.
08:44
What they do, we now understandmemahami,
189
506000
3000
Yang mereka lakukan, kami mengerti sekarang,
08:47
is they get in you, they wait, they startmulai growingpertumbuhan,
190
509000
3000
mereka masuk ke dalam anda, mereka menunggu, mereka mulai tumbuh,
08:50
they countmenghitung themselvesdiri with these little moleculesmolekul,
191
512000
2000
mereka menghitung jumlah mereka sendiri dengan molekul-molekul kecil ini,
08:52
and they recognizemengakui when they have the right cellsel numberjumlah
192
514000
2000
dan mereka akan tahu ketika mereka memiliki jumlah sel yang tepat
08:54
that if all of the bacteriabakteri launchmeluncurkan theirmereka virulencevirulensi attackmenyerang togetherbersama,
193
516000
4000
bahwa kalau semua bakteri meluncurkan serangan virulensinya bersamaan,
08:58
they are going to be successfulsukses at overcomingmengatasi an enormousbesar sekali hosttuan rumah.
194
520000
4000
mereka akan berhasil mengatasi inang yang besar ini.
09:02
BacteriaBakteri always controlkontrol pathogenicitypathogenicity with quorumkuorum sensingpenginderaan.
195
524000
4000
Bakteri selalu mengendalikan patogenitas dengan quorum sensing.
09:06
That's how it worksbekerja.
196
528000
2000
Itulah cara kerjanya.
09:08
We alsojuga then wentpergi to look at what are these moleculesmolekul --
197
530000
3000
Kami juga kemudian melihat apa sebenarnya molekul-molekul ini --
09:11
these were the redmerah trianglessegitiga on my slidesslide before.
198
533000
3000
ini adalah segitiga-segitiga merah pada slide saya sebelumnya.
09:14
This is the VibrioVibrio fischerifischeri moleculemolekul.
199
536000
2000
Ini adalah molekul Vibrio ficheri.
09:16
This is the wordkata that it talkspembicaraan with.
200
538000
2000
Ini adalah kata yang digunakannya untuk berbicara.
09:18
So then we starteddimulai to look at other bacteriabakteri,
201
540000
2000
Jadi, kami kemudian mulai melihat bakteri lain,
09:20
and these are just a smatteringsegelintir of the moleculesmolekul that we'vekita sudah discoveredditemukan.
202
542000
3000
dan ini hanya sebagian dari molekul yang kami temukan.
09:23
What I hopeberharap you can see
203
545000
2000
Yang saya harapkan Anda dapat lihat
09:25
is that the moleculesmolekul are relatedterkait.
204
547000
2000
adalah bahwa molekul-molekulnya saling berhubungan.
09:27
The left-handtangan kiri partbagian of the moleculemolekul is identicalidentik
205
549000
2000
Bagian kiri molekulnya identik
09:29
in everysetiap singletunggal speciesjenis of bacteriabakteri.
206
551000
3000
di semua spesies bakteri.
09:32
But the right-handtangan kanan partbagian of the moleculemolekul is a little bitsedikit differentberbeda in everysetiap singletunggal speciesjenis.
207
554000
4000
Tapi bagian kanan molekulnya sedikit berbeda di setiap spesies.
09:36
What that does is to confermemberi
208
558000
2000
Yang dilakukan bagian itu adalah memberikan
09:38
exquisiteindah speciesjenis specificitieskekhususan to these languagesbahasa.
209
560000
4000
spesifikasi bahasa untuk spesies tertentu.
09:42
EachMasing-masing moleculemolekul fitscocok into its partnerpasangan receptorreseptor and no other.
210
564000
4000
Setiap molekul cocok dengan pasangan reseptornya dan tidak ada lainnya.
09:46
So these are privatepribadi, secretrahasia conversationspercakapan.
211
568000
3000
Jadi ini adalah percakapan yang pribadi dan rahasia.
09:49
These conversationspercakapan are for intraspeciesintraspecies communicationkomunikasi.
212
571000
4000
Percakapan ini adalah untuk komunikasi dalam satu spesies.
09:53
EachMasing-masing bacteriabakteri usesmenggunakan a particulartertentu moleculemolekul that's its languagebahasa
213
575000
4000
Setiap bakteri menggunakan satu molekul tertentu yang merupakan bahasanya,
09:57
that allowsmemungkinkan it to countmenghitung its ownsendiri siblingssaudara kandung.
214
579000
4000
yang membuatnya dapat menghitung kerabatnya.
10:01
OnceSekali we got that farjauh we thought
215
583000
2000
Setelah kami mendapatkan informasi sebanyak itu, kami pikir
10:03
we were startingmulai to understandmemahami that bacteriabakteri have these socialsosial behaviorsperilaku.
216
585000
3000
kami mulai mengerti bahwa bakteri memiliki perilaku sosial seperti ini.
10:06
But what we were really thinkingberpikir about is that mostpaling of the time
217
588000
3000
Tapi yang sebenarnya kami pikirkan adalah untuk kebanyakan waktu
10:09
bacteriabakteri don't livehidup by themselvesdiri, they livehidup in incredibleluar biasa mixturescampuran,
218
591000
3000
bakteri tidak hidup sendirian, mereka hidup di campuran yang luar biasa,
10:12
with hundredsratusan or thousandsribuan of other speciesjenis of bacteriabakteri.
219
594000
4000
dengan ratusan atau ribuan spesies bakteri lain.
10:16
And that's depicteddigambarkan on this slidemeluncur. This is your skinkulit.
220
598000
3000
Dan itu digambarkan di slide ini. Ini adalah kulit anda.
10:19
So this is just a picturegambar -- a micrographmikrograf of your skinkulit.
221
601000
3000
Jadi ini hanyalah sebuah gambar -- mikrograf kulit anda.
10:22
AnywhereDi mana saja on your bodytubuh, it looksterlihat prettycantik much like this,
222
604000
2000
Di bagian manapun tubuh anda, kelihatannya kurang lebih seperti ini,
10:24
and what I hopeberharap you can see is that there's all kindsmacam of bacteriabakteri there.
223
606000
4000
dan yang saya harapkan Anda dapat lihat adalah terdapat segala jenis bakteri di sini.
10:28
And so we starteddimulai to think if this really is about communicationkomunikasi in bacteriabakteri,
224
610000
4000
Jadi kemudian kami berpikir kalau ini benar-benar mengenai komunikasi di bakteri,
10:32
and it's about countingperhitungan your neighborstetangga,
225
614000
2000
dan tentang menghitung tetangga anda,
10:34
it's not enoughcukup to be ablesanggup to only talk withindalam your speciesjenis.
226
616000
3000
tidak cukup kalau hanya bisa berbicara dengan spesies Anda saja.
10:37
There has to be a way to take a censussensus
227
619000
2000
Seharusnya ada cara untuk melakukan sensus
10:39
of the restberistirahat of the bacteriabakteri in the populationpopulasi.
228
621000
3000
terhadap bakteri lainnya di dalam populasi tersebut.
10:42
So we wentpergi back to molecularmolekuler biologybiologi
229
624000
2000
Jadi kami kembali ke biologi molekuler
10:44
and starteddimulai studyingbelajar differentberbeda bacteriabakteri,
230
626000
2000
dan mulai mempelajari bakteri yang bebeda,
10:46
and what we'vekita sudah foundditemukan now is that
231
628000
2000
dan yang sudah kami temukan sekarang adalah
10:48
in factfakta, bacteriabakteri are multilingualmultibahasa.
232
630000
2000
sebenarnya, bakteri itu multilingual.
10:50
They all have a species-specificSpecies-Specific systemsistem --
233
632000
3000
Mereka semua memiliki sistem yang spesifik untuk spesiesnya --
10:53
they have a moleculemolekul that saysmengatakan "me."
234
635000
2000
mereka memiliki molekul yang mengatakan "saya."
10:55
But then, runningberlari in parallelparalel to that is a secondkedua systemsistem
235
637000
3000
Tapi kemudian, berjalan bersamaan dengan itu adalah sebuah sistem kedua
10:58
that we'vekita sudah discoveredditemukan, that's genericumum.
236
640000
2000
yang telah kami temukan, yang umum.
11:00
So, they have a secondkedua enzymeenzim that makesmembuat a secondkedua signalsinyal
237
642000
3000
Jadi mereka memiliki enzim kedua yang membuat sinyal kedua
11:03
and it has its ownsendiri receptorreseptor,
238
645000
2000
dan itu memiliki reseptornya sendiri,
11:05
and this moleculemolekul is the tradeperdagangan languagebahasa of bacteriabakteri.
239
647000
3000
dan molekul ini adalah bahasa umum bakteri.
11:08
It's used by all differentberbeda bacteriabakteri
240
650000
2000
Ini digunakan oleh semua bakteri yang berbeda
11:10
and it's the languagebahasa of interspeciesinterspecies communicationkomunikasi.
241
652000
4000
dan ini merupakan bahasa komunikasi antarspesies.
11:14
What happensterjadi is that bacteriabakteri are ablesanggup to countmenghitung
242
656000
3000
Yang terjadi adalah bakteri mampu menghitung
11:17
how manybanyak of me and how manybanyak of you.
243
659000
3000
berapa banyak saya dan berapa banyak Anda.
11:20
They take that informationinformasi insidedalam,
244
662000
2000
Mereka mengambil informasi itu,
11:22
and they decidememutuskan what taskstugas to carrymembawa out
245
664000
2000
dan mereka menentukan tugas-tugas apa yang akan dijalankan
11:24
dependingtergantung on who'ssiapa in the minorityminoritas and who'ssiapa in the majoritymayoritas
246
666000
4000
tergantung pada siapa yang menjadi minoritas dan siapa yang menjadi mayoritas
11:28
of any givendiberikan populationpopulasi.
247
670000
2000
di populasi manapun.
11:30
Then again we turnbelok to chemistrykimia,
248
672000
2000
Lalu, kembali kami berpaling ke ilmu kimia,
11:32
and we figuredberpola out what this genericumum moleculemolekul is --
249
674000
3000
dan kami menemukan bahwa molekul yang umum ini adalah --
11:35
that was the pinkberwarna merah muda ovalsoval on my last slidemeluncur, this is it.
250
677000
3000
itu adalah oval merah muda di slide terakhir saya, ini dia.
11:38
It's a very smallkecil, five-carbonlima-karbon moleculemolekul.
251
680000
2000
Dia adalah molekul berkarbon lima yang sangat kecil.
11:40
What the importantpenting thing is that we learnedterpelajar
252
682000
3000
Yang penting adalah kami mempelajari
11:43
is that everysetiap bacteriumbakteri has exactlypersis the samesama enzymeenzim
253
685000
3000
bahwa semua bakteri memiliki enzim yang persis sama
11:46
and makesmembuat exactlypersis the samesama moleculemolekul.
254
688000
2000
dan membuat molekul yang persis sama.
11:48
So they're all usingmenggunakan this moleculemolekul
255
690000
2000
Jadi mereka semua menggunakan molekul ini
11:50
for interspeciesinterspecies communicationkomunikasi.
256
692000
2000
untuk komunikasi antarspesies.
11:52
This is the bacterialbakteri EsperantoEsperanto.
257
694000
3000
Ini adalah Esperanto-nya bakteri.
11:55
(LaughterTawa)
258
697000
1000
(Tawa)
11:56
OnceSekali we got that farjauh, we starteddimulai to learnbelajar
259
698000
2000
Setelah kami mencapai sejauh itu, kami mulai belajar
11:58
that bacteriabakteri can talk to eachsetiap other with this chemicalbahan kimia languagebahasa.
260
700000
3000
bahwa bakteri dapat berbicara satu sama lain dengan bahasa kimia ini.
12:01
But what we starteddimulai to think is that maybe there is something
261
703000
2000
Tapi yang kami lalu pikirkan adalah mungkin ada sesuatu
12:03
practicalpraktis that we can do here as well.
262
705000
2000
yang praktis yang bisa kami lakukan di sini juga.
12:05
I've told you that bacteriabakteri do have all these socialsosial behaviorsperilaku,
263
707000
3000
Saya sudah memberi tahu Anda bahwa bakteri memiliki semua perilaku sosial ini,
12:08
they communicatemenyampaikan with these moleculesmolekul.
264
710000
3000
mereka berkomunikasi dengan molekul-molekul ini.
12:11
Of courseTentu saja, I've alsojuga told you that one of the importantpenting things they do
265
713000
3000
Tentunya, saya juga sudah memberi tahu Anda bahwa salah satu hal penting yang mereka lakukan
12:14
is to initiatememulai pathogenicitypathogenicity usingmenggunakan quorumkuorum sensingpenginderaan.
266
716000
3000
adalah memulai patogenitas menggunakan quorum sensing.
12:17
We thought, what if we madeterbuat these bacteriabakteri
267
719000
2000
Kami berpikir, bagaimana kalau kami mengubah bakteri ini
12:19
so they can't talk or they can't hearmendengar?
268
721000
3000
sehingga mereka tidak dapat berbicara atau mereka tidak dapat mendengar?
12:22
Couldn'tTidak bisa these be newbaru kindsmacam of antibioticsantibiotik?
269
724000
3000
Bukankah ini bisa menjadi antibiotik jenis baru?
12:25
Of courseTentu saja, you've just heardmendengar and you alreadysudah know
270
727000
2000
Tentunya, Anda baru mendengar dan Anda sudah tahu
12:27
that we're runningberlari out of antibioticsantibiotik.
271
729000
2000
bahwa kita sekarang mulai kekurangan antibiotik.
12:29
BacteriaBakteri are incrediblyluar biasa multi-drug-resistantmulti-drug tahan right now,
272
731000
3000
Bakteri sangat resisten terhadap berbagai macam obat sekarang,
12:32
and that's because all of the antibioticsantibiotik that we use killmembunuh bacteriabakteri.
273
734000
4000
dan itu karena semua antibiotik yang biasa kita gunakan membunuh bakteri.
12:36
They eitherantara poppop the bacterialbakteri membraneselaput,
274
738000
2000
Mereka entah menghancurkan membran bakteri,
12:38
they make the bacteriumbakteri so it can't replicatemengulangi its DNADNA.
275
740000
3000
mereka membuat bakterinya tidak dapat menggandakan DNA-nya.
12:41
We killmembunuh bacteriabakteri with traditionaltradisional antibioticsantibiotik
276
743000
3000
Kita membunuh bakteri dengan antibiotik tradisional
12:44
and that selectsmemilih for resistanttahan mutantsmutan.
277
746000
2000
dan itu menyeleksi mutan-mutan yang resisten.
12:46
And so now of courseTentu saja we have this globalglobal problemmasalah
278
748000
3000
Dan sekarang tentunya kita memiliki masalah global ini
12:49
in infectiousmenular diseasespenyakit.
279
751000
2000
seputar penyakit menular.
12:51
We thought, well what if we could sortmenyortir of do behaviortingkah laku modificationsModifikasi,
280
753000
3000
Kami berpikir, bagaimana kalau kami dapat melakukan semacam perubahan perilaku,
12:54
just make these bacteriabakteri so they can't talk, they can't countmenghitung,
281
756000
3000
dengan membuat bakteri ini tidak dapat berbicara, tidak dapat berhitung,
12:57
and they don't know to launchmeluncurkan virulencevirulensi.
282
759000
3000
dan mereka tidak tahu bagaimana meluncurkan virulensi.
13:00
And so that's exactlypersis what we'vekita sudah doneselesai, and we'vekita sudah sortmenyortir of takendiambil two strategiesstrategi.
283
762000
3000
Jadi itulah yang persisnya telah kami lakukan, dan kami semacam memiliki dua strategi.
13:03
The first one is we'vekita sudah targetedditargetkan
284
765000
2000
Pertama adalah kami sudah menargetkan
13:05
the intraspeciesintraspecies communicationkomunikasi systemsistem.
285
767000
3000
sistem komunikasi dalam satu spesiesnya.
13:08
So we madeterbuat moleculesmolekul that look kindjenis of like the realnyata moleculesmolekul --
286
770000
3000
Jadi kami membuat molekul-molekul yang tampak seperti molekul aslinya --
13:11
whichyang you saw -- but they're a little bitsedikit differentberbeda.
287
773000
2000
yang Anda lihat -- tapi mereka sedikit berbeda.
13:13
And so they lockmengunci into those receptorsreseptor,
288
775000
2000
Jadi, mereka mengunci ke reseptor-reseptor tersebut,
13:15
and they jamselai recognitionpengakuan of the realnyata thing.
289
777000
3000
dan mereka menghambat pengenalan molekul sebenarnya.
13:18
By targetingpenargetan the redmerah systemsistem,
290
780000
2000
Dengan menargetkan sistem merahnya,
13:20
what we are ablesanggup to do is to make
291
782000
2000
yang dapat kami lakukan adalah membuat
13:22
species-specificSpecies-Specific, or disease-specificpenyakit khusus, anti-quorumanti-kuorum sensingpenginderaan moleculesmolekul.
292
784000
5000
molekul anti quorum sensing yang spesifik untuk spesies atau penyakit tertentu.
13:27
We'veKami telah alsojuga doneselesai the samesama thing with the pinkberwarna merah muda systemsistem.
293
789000
3000
Kami juga sudah melakukan hal yang sama dengan sistem merah mudanya.
13:30
We'veKami telah takendiambil that universaluniversal moleculemolekul and turnedberbalik it around a little bitsedikit
294
792000
3000
Kami mengambil molekul universal tersebut dan mengubahnya sedikit
13:33
so that we'vekita sudah madeterbuat antagonistsantagonis
295
795000
2000
jadi kami telah membuat antagonis
13:35
of the interspeciesinterspecies communicationkomunikasi systemsistem.
296
797000
2000
dari sistem komunikasi antarspesies.
13:37
The hopeberharap is that these will be used as broad-spectrumspektrum luas antibioticsantibiotik
297
799000
5000
Harapannya adalah ini akan digunakan untuk antibiotik spektrum luas
13:42
that work againstmelawan all bacteriabakteri.
298
804000
2000
yang bekerja melawan semua bakteri.
13:44
To finishselesai I'll just showmenunjukkan you the strategystrategi.
299
806000
3000
Akhirnya, saya akan menunjukkan pada anda strateginya.
13:47
In this one I'm just usingmenggunakan the interspeciesinterspecies moleculemolekul,
300
809000
2000
Di sini saya hanya menggunakan molekul antarspesiesnya,
13:49
but the logiclogika is exactlypersis the samesama.
301
811000
2000
tapi logikanya sama persis.
13:51
What you know is that when that bacteriumbakteri getsmendapat into the animalhewan,
302
813000
3000
Yang anda tahu adalah ketika bakterinya masuk ke dalam hewannya,
13:54
in this casekasus, a mousemouse,
303
816000
2000
dalam kasus ini, seekor mencit,
13:56
it doesn't initiatememulai virulencevirulensi right away.
304
818000
2000
dia tidak serta merta memulai virulensinya.
13:58
It getsmendapat in, it startsdimulai growingpertumbuhan, it startsdimulai secretingmensekresi
305
820000
3000
Dia masuk, mulai tumbuh, dan mulai mensekresikan
14:01
its quorumkuorum sensingpenginderaan moleculesmolekul.
306
823000
2000
molekul quorum sensing-nya.
14:03
It recognizesmengakui when it has enoughcukup bacteriabakteri
307
825000
2000
Dia menyadari ketika sudah ada cukup bakteri
14:05
that now they're going to launchmeluncurkan theirmereka attackmenyerang,
308
827000
2000
sehingga sekarang mereka akan meluncurkan serangannya,
14:07
and the animalhewan diesmati.
309
829000
2000
dan hewannya mati.
14:09
What we'vekita sudah been ablesanggup to do is to give these virulentvirulen infectionsinfeksi,
310
831000
3000
Yang sudah kami bisa lakukan adalah memberikan infeksi virulen ini,
14:12
but we give them in conjunctionkonjungsi with our anti-quorumanti-kuorum sensingpenginderaan moleculesmolekul --
311
834000
4000
tapi kami memberikan mereka bersamaan dengan molekul anti quorum sensing kami --
14:16
so these are moleculesmolekul that look kindjenis of like the realnyata thing,
312
838000
2000
jadi ini adalah molekul yang kelihatannya seperti aslinya,
14:18
but they're a little bitsedikit differentberbeda whichyang I've depicteddigambarkan on this slidemeluncur.
313
840000
3000
tapi mereka sedikit berbeda seperti yang sudah saya gambarkan di slide ini.
14:21
What we now know is that if we treatmemperlakukan the animalhewan
314
843000
3000
Yang kami tahu sekarang adalah kalau kami memberi hewannya
14:24
with a pathogenicpatogen bacteriumbakteri -- a multi-drug-resistantmulti-drug tahan pathogenicpatogen bacteriumbakteri --
315
846000
4000
sebuah bakteri patogen -- sebuah bakteri patogen yang resisten berbagai macam obat --
14:28
in the samesama time we give our anti-quorumanti-kuorum sensingpenginderaan moleculemolekul,
316
850000
4000
dalam waktu yang sama saat kami memberikan molekul anti quorum sensing kami,
14:32
in factfakta, the animalhewan liveshidup.
317
854000
2000
hewannya hidup.
14:34
We think that this is the nextberikutnya generationgenerasi of antibioticsantibiotik
318
856000
4000
Kami pikir ini adalah generasi antibiotik berikutnya
14:38
and it's going to get us around, at leastpaling sedikit initiallymulanya,
319
860000
2000
dan ini akan membantu kita mengatasi, paling tidak awalnya,
14:40
this bigbesar problemmasalah of resistanceperlawanan.
320
862000
2000
masalah resistensi yang besar ini.
14:42
What I hopeberharap you think, is that bacteriabakteri can talk to eachsetiap other,
321
864000
3000
Yang saya harap Anda pikir, adalah bakteri dapat berbicara satu sama lain,
14:45
they use chemicalsbahan kimia as theirmereka wordskata-kata,
322
867000
3000
mereka menggunakan senyawa kimia sebagai kata-katanya,
14:48
they have an incrediblyluar biasa complicatedrumit chemicalbahan kimia lexiconleksikon
323
870000
3000
mereka memiliki kosa kata kimia yang rumit,
14:51
that we're just now startingmulai to learnbelajar about.
324
873000
2000
yang kini baru mulai kami pelajari.
14:53
Of courseTentu saja what that allowsmemungkinkan bacteriabakteri to do
325
875000
3000
Tentunya apa yang bisa dilakukan oleh bakteri dengan itu
14:56
is to be multicellularmultiseluler.
326
878000
2000
adalah menjadi multiseluler.
14:58
So in the spiritsemangat of TEDTED they're doing things togetherbersama
327
880000
3000
Jadi dalam semangat TED mereka melakukan sesuatu bersama-sama
15:01
because it makesmembuat a differenceperbedaan.
328
883000
2000
karena itu akan membuat perbedaan.
15:03
What happensterjadi is that bacteriabakteri have these collectivekolektif behaviorsperilaku,
329
885000
4000
Yang terjadi adalah bakteri memiliki perilaku bersama ini,
15:07
and they can carrymembawa out taskstugas
330
889000
2000
dan mereka bisa melakukan tugas-tugas
15:09
that they could never accomplishmenyelesaikan
331
891000
2000
yang tidak akan bisa mereka selesaikan
15:11
if they simplysecara sederhana actedbertindak as individualsindividu.
332
893000
2000
kalau mereka hanya bertindak sebagai individu.
15:13
What I would hopeberharap that I could furtherlebih lanjut arguememperdebatkan to you
333
895000
3000
Yang saya harap dapat saya yakinkan lagi kepada Anda
15:16
is that this is the inventionpenemuan of multicellularitykemultiseluleran.
334
898000
3000
adalah inilah penemuan multiseluleritas.
15:19
BacteriaBakteri have been on the EarthBumi for billionsmiliaran of yearstahun;
335
901000
4000
Bakteri sudah ada di Bumi selama trilyunan tahun.
15:23
humansmanusia, couplepasangan hundredratus thousandribu.
336
905000
2000
Manusia -- beberapa ratus ribu.
15:25
We think bacteriabakteri madeterbuat the rulesaturan
337
907000
2000
Kami pikir bakteri yang membuat aturannya
15:27
for how multicellularmultiseluler organizationorganisasi worksbekerja.
338
909000
3000
tentang bagaimana organisasi multiseluler bekerja.
15:30
We think, by studyingbelajar bacteriabakteri,
339
912000
3000
Kami pikir, dengan mempelajari bakteri,
15:33
we're going to be ablesanggup to have insightwawasan about multicellularitykemultiseluleran in the humanmanusia bodytubuh.
340
915000
4000
kami akan bisa mendapatkan pencerahan tentang multiseluleritas di tubuh manusia.
15:37
We know that the principlesprinsip and the rulesaturan,
341
919000
2000
Kami tahu bahwa prinsip dan aturannya,
15:39
if we can figureangka them out in these sortmenyortir of primitiveprimitif organismsorganisme,
342
921000
2000
kalau kami dapat menjelaskannya di organisme primitif seperti ini,
15:41
the hopeberharap is that they will be appliedterapan
343
923000
2000
harapannya adalah mereka bisa diaplikasikan
15:43
to other humanmanusia diseasespenyakit and humanmanusia behaviorsperilaku as well.
344
925000
4000
ke penyakit manusia yang lain dan juga perilaku manusia.
15:47
I hopeberharap that what you've learnedterpelajar
345
929000
2000
Saya harap bahwa apa yang sudah Anda pelajari
15:49
is that bacteriabakteri can distinguishmembedakan selfdiri from other.
346
931000
3000
adalah bakteri dapat membedakan dirinya sendiri dari yang lain.
15:52
By usingmenggunakan these two moleculesmolekul they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
Dengan menggunakan dua molekul ini mereka dapat berkata "saya" dan mereka dapat berkata "anda."
15:55
Again of courseTentu saja that's what we do,
348
937000
2000
Tentunya itulah yang kita lakukan,
15:57
bothkedua in a molecularmolekuler way,
349
939000
2000
baik dari segi molekuler,
15:59
and alsojuga in an outwardluar way,
350
941000
2000
maupun dari segi yang tampak,
16:01
but I think about the molecularmolekuler stuffbarang.
351
943000
2000
tapi saya berpikir mengenai sisi molekulernya.
16:03
This is exactlypersis what happensterjadi in your bodytubuh.
352
945000
2000
Ini persis dengan apa yang terjadi di tubuh Anda.
16:05
It's not like your heartjantung cellssel and your kidneyginjal cellssel get all mixedcampur aduk up everysetiap day,
353
947000
3000
Tentunya, sel jantung dan sel ginjal Anda tidak bercampur aduk setiap hari,
16:08
and that's because there's all of this chemistrykimia going on,
354
950000
3000
dan itu karena ada semua reaksi kimia ini yang terjadi,
16:11
these moleculesmolekul that say who eachsetiap of these groupskelompok of cellssel is,
355
953000
3000
molekul-molekul yang dapat mengatakan siapa kelompok sel-sel ini,
16:14
and what theirmereka taskstugas should be.
356
956000
2000
dan apa tugas mereka seharusnya.
16:16
Again, we think that bacteriabakteri inventeddiciptakan that,
357
958000
3000
Lagi, kami berpikir bahwa bakteri yang menemukan itu,
16:19
and you've just evolvedberevolusi a fewbeberapa more bellslonceng and whistlespeluit,
358
961000
3000
dan Anda hanya mengembangkan sedikit pernak-pernik,
16:22
but all of the ideaside ide are in these simplesederhana systemssistem that we can studybelajar.
359
964000
4000
tapi semua idenya ada di sistem sederhana ini yang dapat kita pelajari.
16:26
The finalterakhir thing is, again just to reiteratemengulangi that there's this practicalpraktis partbagian,
360
968000
4000
Hal yang terakhir, lagi, hanya untuk menekankan bahwa ada sisi praktisnya,
16:30
and so we'vekita sudah madeterbuat these anti-quorumanti-kuorum sensingpenginderaan moleculesmolekul
361
972000
3000
kami telah membuat molekul anti quorum sensing ini
16:33
that are beingmakhluk developeddikembangkan as newbaru kindsmacam of therapeuticsTherapeutics.
362
975000
3000
yang sedang dikembangkan sebagai obat jenis baru.
16:36
But then, to finishselesai with a plugsteker for all the good and miraculousajaib bacteriabakteri
363
978000
3000
Tapi kemudian, untuk mengakhiri dengan promosi untuk bakteri yang baik dan menakjubkan
16:39
that livehidup on the EarthBumi,
364
981000
2000
yang hidup di Bumi,
16:41
we'vekita sudah alsojuga madeterbuat pro-quorumkuorum Pro sensingpenginderaan moleculesmolekul.
365
983000
2000
kami juga membuat molekul pro quorum sensing.
16:43
So, we'vekita sudah targetedditargetkan those systemssistem to make the moleculesmolekul work better.
366
985000
3000
Jadi, kami menargetkan sistem-sistem itu untuk membuat molekulnya bekerja lebih baik.
16:46
RememberIngat you have these 10 timeswaktu or more bacterialbakteri cellssel
367
988000
4000
Ingat bahwa Anda memiliki 10 kali atau bahkan lebih banyak sel bakteri
16:50
in you or on you, keepingpenyimpanan you healthysehat.
368
992000
2000
di dalam Anda atau pada Anda, menjaga anda sehat.
16:52
What we're alsojuga tryingmencoba to do is to beefdaging sapi up the conversationpercakapan
369
994000
3000
Yang juga kami coba lakukan adalah memperkuat percakapan
16:55
of the bacteriabakteri that livehidup as mutualistsmutualists with you,
370
997000
3000
antara bakteri yang hidup membantu Anda,
16:58
in the hopesharapan of makingmembuat you more healthysehat,
371
1000000
2000
dengan harapan membuat Anda lebih sehat,
17:00
makingmembuat those conversationspercakapan better,
372
1002000
2000
membuat percakapan-percakapan tersebut lebih baik,
17:02
so bacteriabakteri can do things that we want them to do
373
1004000
3000
sehingga bakteri dapat melakukan hal-hal yang kita ingin mereka lakukan
17:05
better than they would be on theirmereka ownsendiri.
374
1007000
3000
lebih baik dibanding kalau mereka melakukannya sendiri.
17:08
FinallyAkhirnya, I wanted to showmenunjukkan you
375
1010000
2000
Akhirnya, saya ingin menunjukkan kepada Anda
17:10
this is my ganggang at PrincetonPrinceton, NewBaru JerseyJersey.
376
1012000
2000
ini adalah geng saya di Princeton, New Jersey.
17:12
Everything I told you about was discoveredditemukan by someonesome one in that picturegambar.
377
1014000
4000
Semua yang tadi saya beri tahukan kepada Anda ditemukan oleh seseorang di gambar itu.
17:16
I hopeberharap when you learnbelajar things,
378
1018000
2000
Saya harap ketika Anda mempelajari berbagai hal,
17:18
like about how the naturalalam worlddunia worksbekerja --
379
1020000
2000
seperti tentang bagaimana alam bekerja --
17:20
I just want to say that wheneverkapanpun you readBaca baca something in the newspaperkoran
380
1022000
3000
Saya hanya ingin mengatakan bahwa kapanpun Anda membaca sesuatu di koran
17:23
or you get to hearmendengar some talk about something ridiculouskonyol in the naturalalam worlddunia
381
1025000
3000
atau Anda mendengar pembicaraan tertentu tentang sesuatu yang konyol di alam
17:26
it was doneselesai by a childanak.
382
1028000
2000
itu dilakukan oleh seorang anak.
17:28
ScienceIlmu pengetahuan is doneselesai by that demographicdemografis.
383
1030000
2000
Sains dilakukan oleh demografi tersebut.
17:30
All of those people are betweenantara 20 and 30 yearstahun oldtua,
384
1032000
4000
Semua yang berumur antara 20 dan 30 tahun,
17:34
and they are the enginemesin that drivesdrive scientificilmiah discoverypenemuan in this countrynegara.
385
1036000
4000
dan mereka adalah mesin pendorong penemuan ilmiah di negara ini.
17:38
It's a really luckyberuntung demographicdemografis to work with.
386
1040000
3000
Itu merupakan demografi sangat menguntungkan yang dapat diajak bekerja.
17:41
I keep gettingmendapatkan olderlebih tua and olderlebih tua and they're always the samesama ageusia,
387
1043000
3000
Saya terus bertambah tua dan mereka selalu berumur sama,
17:44
and it's just a crazygila delightfulmenyenangkan jobpekerjaan.
388
1046000
3000
dan ini semua merupakan pekerjaan gila yang menyenangkan.
17:47
I want to thank you for invitingmengundang me here.
389
1049000
2000
Saya ingin berterima kasih kepada Anda karena telah mengundang saya ke sini.
17:49
It's a bigbesar treatmemperlakukan for me to get to come to this conferencekonferensi.
390
1051000
3000
Merupakan sebuah kejutan besar bagi saya untuk datang ke konferensi ini.
17:52
(ApplauseTepuk tangan)
391
1054000
5000
(Tepuk Tangan)
17:57
ThanksTerima kasih.
392
1059000
1000
Terima kasih.
17:58
(ApplauseTepuk tangan)
393
1060000
14000
(Tepuk Tangan)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com