ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com
TED2009

Bonnie Bassler: How bacteria "talk"

Bonnie Bassler habla sobre cómo se comunican las bacterias

Filmed:
2,683,171 views

Bonnie Bassler descubrió que las bacterias "hablan" entre sí, usando un lenguaje químico que les permite coordinar defensas y lanzar ataques. El hallazgo tiene implicaciones asombrosas para la medicina, la industria -- y sobre nuestra comprensión de nosotros mismos.
- Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
BacteriaBacteria are the oldestmás antiguo livingvivo organismsorganismos on the earthtierra.
0
0
3000
Las bacterias son los organismos vivos más antiguos de la Tierra.
00:21
They'veHan been here for billionsmiles de millones of yearsaños,
1
3000
2000
Han estado aquí por miles de millones de años,
00:23
and what they are are single-celledunicelular microscopicmicroscópico organismsorganismos.
2
5000
4000
y son organismos microscópicos unicelulares.
00:27
So they are one cellcelda and they have this specialespecial propertypropiedad
3
9000
3000
Entonces son sólo una célula y tienen esta propiedad especial,
00:30
that they only have one piecepieza of DNAADN.
4
12000
2000
que solo tienen una pieza de ADN.
00:32
They have very fewpocos genesgenes,
5
14000
2000
Tienen muy pocos genes,
00:34
and geneticgenético informationinformación to encodecodificar all of the traitsrasgos that they carryllevar out.
6
16000
4000
y la información genética para codificar todas las cosas que hacen.
00:38
And the way bacteriabacteria make a livingvivo
7
20000
2000
La forma en la que las bacterias se ganan la vida
00:40
is that they consumeconsumir nutrientsnutrientes from the environmentambiente,
8
22000
3000
es consumiendo nutrientes del medio ambiente,
00:43
they growcrecer to twicedos veces theirsu sizetamaño, they cutcortar themselvessí mismos down in the middlemedio,
9
25000
3000
para crecer al doble de su tamaño, partirse a sí mismas por la mitad,
00:46
and one cellcelda becomesse convierte two, and so on and so on.
10
28000
3000
y una célula se convierte en dos, y así sucesivamente, una y otra vez.
00:49
They just growcrecer and dividedividir, and growcrecer and dividedividir -- so a kindtipo of boringaburrido life,
11
31000
4000
Sólo crecen y se dividen, y crecen y se dividen -- una vida más o menos aburrida,
00:53
exceptexcepto that what I would arguediscutir is that you have
12
35000
2000
salvo que lo que yo diría es que usted tiene
00:55
an amazingasombroso interactionInteracción with these crittersbichos.
13
37000
3000
una increíble interacción con estas criaturas.
00:58
I know you guys think of yourselftú mismo as humanshumanos, and this is sortordenar of how I think of you.
14
40000
3000
Sé que ustedes piensan en sí mismos como humanos, y más o menos así es como yo pienso en ustedes.
01:01
This man is supposedsupuesto to representrepresentar
15
43000
2000
Se supone que este hombre representa
01:03
a genericgenérico humanhumano beingsiendo,
16
45000
2000
a un ser humano genérico,
01:05
and all of the circlescírculos in that man are all of the cellsCélulas that make up your bodycuerpo.
17
47000
4000
y todos los círculos en este hombre son todas las células que componen su cuerpo.
01:09
There is about a trilliontrillón humanhumano cellsCélulas that make eachcada one of us
18
51000
3000
Hay aproximadamente un billón de células humanas que hace que cada uno de nosotros sea
01:12
who we are and ablepoder to do all the things that we do,
19
54000
3000
quien es, y que nos permiten poder hacer todas las cosas que hacemos,
01:15
but you have 10 trilliontrillón bacterialbacteriano cellsCélulas
20
57000
3000
pero usted tiene 10 billones de células bacterianas
01:18
in you or on you at any momentmomento in your life.
21
60000
2000
en usted o sobre usted en cualquier momento en su vida.
01:20
So, 10 timesveces more bacterialbacteriano cellsCélulas
22
62000
2000
Así, hay 10 veces más células bacterianas
01:22
than humanhumano cellsCélulas on a humanhumano beingsiendo.
23
64000
3000
que células humanas en un ser humano.
01:25
And of coursecurso it's the DNAADN that countsconteos,
24
67000
2000
Y, por supuesto, es el ADN el que cuenta,
01:27
so here'saquí está all the A, T, GsGs and CsCs
25
69000
2000
así que aquí están todas las A, T, G y C
01:29
that make up your geneticgenético codecódigo, and give you all your charmingencantador characteristicscaracterísticas.
26
71000
3000
que constituyen su código genético, y le dan todas sus encantadoras características.
01:32
You have about 30,000 genesgenes.
27
74000
2000
Usted tiene unos 30.000 genes.
01:34
Well it turnsvueltas out you have 100 timesveces more bacterialbacteriano genesgenes
28
76000
3000
Pues resulta que tiene 100 veces más genes de bacterias
01:37
playingjugando a rolepapel in you or on you all of your life.
29
79000
4000
desempeñando un papel en usted o dentro de usted a lo largo de su vida.
01:41
At the bestmejor, you're 10 percentpor ciento humanhumano,
30
83000
3000
En el mejor de los casos, usted es humano en un 10 por ciento,
01:44
but more likelyprobable about one percentpor ciento humanhumano,
31
86000
2000
pero es más probable que sea humano en un uno por ciento, aproximadamente,
01:46
dependingdependiente on whichcual of these metricsmétrica you like.
32
88000
2000
dependiendo de cuál de estos parámetros prefiere.
01:48
I know you think of yourselftú mismo as humanhumano beingsseres,
33
90000
2000
Sé que piensan en ustedes como seres humanos,
01:50
but I think of you as 90 or 99 percentpor ciento bacterialbacteriano.
34
92000
4000
pero yo pienso en ustedes como bacterias en un 90 o 99 por ciento.
01:54
(LaughterRisa)
35
96000
1000
(Risas)
01:55
These bacteriabacteria are not passivepasivo ridersjinetes,
36
97000
3000
Estas bacterias no son jinetes pasivos,
01:58
these are incrediblyincreíblemente importantimportante, they keep us aliveviva.
37
100000
3000
son increíblemente importantes, nos mantienen vivos.
02:01
They covercubrir us in an invisibleinvisible bodycuerpo armorarmadura
38
103000
3000
Nos cubren con una armadura invisible
02:04
that keepsmantiene environmentalambiental insultsinsultos out
39
106000
2000
que mantiene a las amenazas del medio ambiente fuera
02:06
so that we staypermanecer healthysaludable.
40
108000
2000
de manera que estemos saludables.
02:08
They digestdigerir our foodcomida, they make our vitaminsvitaminas,
41
110000
2000
Ellas digieren nuestra comida, fabrican nuestras vitaminas,
02:10
they actuallyactualmente educateeducar your immuneinmune systemsistema
42
112000
2000
y en realidad educan a su sistema inmunológico
02:12
to keep badmalo microbesmicrobios out.
43
114000
2000
para mantener a los microbios malos fuera.
02:14
So they do all these amazingasombroso things
44
116000
2000
Así que hacen todas estas cosas sorprendentes
02:16
that help us and are vitalvital for keepingacuerdo us aliveviva,
45
118000
4000
que nos ayudan y son vitales para mantenernos con vida,
02:20
and they never get any pressprensa for that.
46
122000
2000
y que nunca reciben crédito por ello.
02:22
But they get a lot of pressprensa because they do a lot of
47
124000
2000
Pero consiguen un montón de crédito, ya que hacen un montón de
02:24
terribleterrible things as well.
48
126000
2000
cosas terribles también.
02:26
So, there's all kindsclases of bacteriabacteria on the EarthTierra
49
128000
3000
Asi, hay todo tipo de bacterias en la Tierra
02:29
that have no businessnegocio beingsiendo in you or on you at any time,
50
131000
3000
que no tienen nada que hacer en usted o dentro de usted en ningún momento,
02:32
and if they are, they make you incrediblyincreíblemente sickenfermos.
51
134000
4000
y si están allí, lo ponen increíblemente enfermo.
02:36
And so, the questionpregunta for my lablaboratorio is whethersi you want to think about all the
52
138000
3000
Y así, la pregunta para mi laboratorio no es si quiere pensar en todas las
02:39
good things that bacteriabacteria do, or all the badmalo things that bacteriabacteria do.
53
141000
4000
cosas buenas que hacen las bacterias, o en todas las cosas malas que hacen.
02:43
The questionpregunta we had is how could they do anything at all?
54
145000
2000
La pregunta que tenemos es ¿cómo logran hacer alguna cosa?
02:45
I mean they're incrediblyincreíblemente smallpequeña,
55
147000
2000
Quiero decir, son increíblemente pequeñas,
02:47
you have to have a microscopemicroscopio to see one.
56
149000
2000
usted necesita un microscopio para ver una.
02:49
They livevivir this sortordenar of boringaburrido life where they growcrecer and dividedividir,
57
151000
3000
Viven este tipo de vida aburrida, donde crecen y se dividen,
02:52
and they'veellos tienen always been consideredconsiderado to be these asocialasocial reclusivereclusivo organismsorganismos.
58
154000
5000
y siempre han sido consideradas como organismos asociales y solitarios.
02:57
And so it seemedparecía to us that they are just too smallpequeña to have an impactimpacto
59
159000
3000
Y así, nos pareció que simplemente son demasiado pequeñas para tener un impacto
03:00
on the environmentambiente
60
162000
2000
sobre su medio ambiente
03:02
if they simplysimplemente actacto as individualsindividuos.
61
164000
2000
si actuaran apenas como individuos.
03:04
And so we wanted to think if there couldn'tno pudo be a differentdiferente
62
166000
2000
Entonces queríamos pensar si no podría haber una forma diferente
03:06
way that bacteriabacteria livevivir.
63
168000
2000
en la que las bacterias viven.
03:08
The cluepista to this camevino from anotherotro marinemarina bacteriumbacteria,
64
170000
4000
La clave para esto vino de otra bacteria marina,
03:12
and it's a bacteriumbacteria calledllamado VibrioVibrio fischerifischeri.
65
174000
3000
una bacteria llamada Vibrio fischeri.
03:15
What you're looking at on this slidediapositiva is just a personpersona from my lablaboratorio
66
177000
3000
Lo que están viendo en esta diapositiva es sólo una persona de mi laboratorio
03:18
holdingparticipación a flaskmatraz of a liquidlíquido culturecultura of a bacteriumbacteria,
67
180000
3000
sosteniendo un frasco con un cultivo líquido de una bacteria,
03:21
a harmlessinofensivo beautifulhermosa bacteriumbacteria that comesproviene from the oceanOceano,
68
183000
3000
una bacteria inocua y hermosa que proviene del océano,
03:24
namedllamado VibrioVibrio fischerifischeri.
69
186000
2000
llamada Vibrio fischeri.
03:26
This bacteriumbacteria has the specialespecial propertypropiedad that it makeshace lightligero,
70
188000
3000
Esta bacteria tiene como propiedad especial, que emite luz,
03:29
so it makeshace bioluminescencebioluminiscencia,
71
191000
2000
así que genera bioluminiscencia,
03:31
like firefliesluciérnagas make lightligero.
72
193000
2000
así como las luciérnagas generan luz.
03:33
We're not doing anything to the cellsCélulas here.
73
195000
2000
No estamos haciendo nada a las células aquí.
03:35
We just tooktomó the pictureimagen by turningtorneado the lightsluces off in the roomhabitación,
74
197000
2000
Simplemente tomamos esta foto apagando las luces de la sala,
03:37
and this is what we see.
75
199000
2000
y esto es lo que vemos.
03:39
What was actuallyactualmente interestinginteresante to us
76
201000
2000
Lo que fue realmente interesante para nosotros
03:41
was not that the bacteriabacteria madehecho lightligero,
77
203000
2000
no fue que la bacteria emitiera luz,
03:43
but when the bacteriabacteria madehecho lightligero.
78
205000
2000
sino cuándo la emitían.
03:45
What we noticednotado is when the bacteriabacteria were alonesolo,
79
207000
3000
Lo que observamos es que cuando las bacterias estaban solas,
03:48
so when they were in dilutediluido suspensionsuspensión, they madehecho no lightligero.
80
210000
3000
como cuando se encontraban en una suspensión diluida, no había luz.
03:51
But when they grewcreció to a certaincierto cellcelda numbernúmero
81
213000
2000
Pero cuando crecían hasta un cierto número de células
03:53
all the bacteriabacteria turnedconvertido on lightligero simultaneouslysimultaneamente.
82
215000
4000
todas las bacterias encendían su luz al mismo tiempo.
03:57
The questionpregunta that we had is how can bacteriabacteria, these primitiveprimitivo organismsorganismos,
83
219000
4000
La pregunta que teníamos era, ¿cómo pueden las bacterias, estos organismos primitivos,
04:01
tell the differencediferencia from timesveces when they're alonesolo,
84
223000
2000
diferenciar entre el momento en el que estaban solas,
04:03
and timesveces when they're in a communitycomunidad,
85
225000
2000
y el momento en el que estaban en una comunidad,
04:05
and then all do something togetherjuntos.
86
227000
3000
y luego hacer algo todas juntas?
04:08
What we'venosotros tenemos figuredfigurado out is that the way that they do that is that they talk to eachcada other,
87
230000
4000
Lo que hemos averiguado es que la forma en que lo hacen es hablando entre sí,
04:12
and they talk with a chemicalquímico languageidioma.
88
234000
2000
y hablan con un idioma químico.
04:14
This is now supposedsupuesto to be my bacterialbacteriano cellcelda.
89
236000
3000
Se supone que esto es mi celula bacteriana.
04:17
When it's alonesolo it doesn't make any lightligero.
90
239000
3000
Cuando está sola no genera ningún tipo de luz.
04:20
But what it does do is to make and secretesecretar smallpequeña moleculesmoléculas
91
242000
4000
Pero, lo que sí hace es crear y secretar moléculas pequeñas
04:24
that you can think of like hormoneshormonas,
92
246000
2000
en las que se puede pensar como si fueran hormonas,
04:26
and these are the redrojo trianglestriangulos, and when the bacteriabacteria is alonesolo
93
248000
3000
y estos son los triángulos de color rojo, y cuando la bacteria esta sola
04:29
the moleculesmoléculas just floatflotador away and so no lightligero.
94
251000
3000
las moléculas flotan y no hay luz.
04:32
But when the bacteriabacteria growcrecer and doubledoble
95
254000
2000
Pero cuando las bacterias crecen y se duplican
04:34
and they're all participatingparticipativo in makingfabricación these moleculesmoléculas,
96
256000
3000
y todos están participando en la generación de estas moléculas,
04:37
the moleculemolécula -- the extracellularextracelular amountcantidad of that moleculemolécula
97
259000
4000
la molécula -- la porción extracelular de esa molécula
04:41
increasesaumenta in proportionproporción to cellcelda numbernúmero.
98
263000
3000
aumenta en proporción al número de células.
04:44
And when the moleculemolécula hitsgolpes a certaincierto amountcantidad
99
266000
2000
Y cuando la molécula llega a una cierta cantidad
04:46
that tellsdice the bacteriabacteria how manymuchos neighborsvecinos there are,
100
268000
3000
que le dice a las bacterias cuántas vecinas hay,
04:49
they recognizereconocer that moleculemolécula
101
271000
2000
ellas reconocen esa molécula
04:51
and all of the bacteriabacteria turngiro on lightligero in synchronysincronía.
102
273000
3000
y todas las bacterias generan luz en sincronía.
04:54
That's how bioluminescencebioluminiscencia workstrabajos --
103
276000
2000
Así es como funciona la bioluminiscencia --
04:56
they're talkinghablando with these chemicalquímico wordspalabras.
104
278000
2000
ellas están hablando con estas palabras químicas.
04:58
The reasonrazón that VibrioVibrio fischerifischeri is doing that comesproviene from the biologybiología.
105
280000
4000
La razón por la que Vibrio fischeri está haciendo esto proviene de la biología.
05:02
Again, anotherotro plugenchufe for the animalsanimales in the oceanOceano,
106
284000
3000
De nuevo, otro reconocimiento para los animales en el océano,
05:05
VibrioVibrio fischerifischeri livesvive in this squidcalamar.
107
287000
3000
Vibrio fischeri vive en este calamar.
05:08
What you are looking at is the Hawaiianhawaiano BobtailRabicorto SquidCalamar,
108
290000
2000
Lo que están viendo es el calamar hawaiano de rabo corto,
05:10
and it's been turnedconvertido on its back,
109
292000
2000
y está girado de espaldas,
05:12
and what I hopeesperanza you can see are these two glowingbrillante lobeslóbulos
110
294000
3000
y lo que espero que puedan ver son estos dos lóbulos brillantes
05:15
and these housecasa the VibrioVibrio fischerifischeri cellsCélulas,
111
297000
3000
que son la casa de estas células de Vibrio fischeri,
05:18
they livevivir in there, at highalto cellcelda numbernúmero
112
300000
2000
viven allí, un gran número de células
05:20
that moleculemolécula is there, and they're makingfabricación lightligero.
113
302000
2000
la molécula está allí, y están generando luz.
05:22
The reasonrazón the squidcalamar is willingcomplaciente to put up with these shenanigansengaños
114
304000
3000
La razón por la que el calamar está dispuesto a aguantar a estos pequeños vándalos
05:25
is because it wants that lightligero.
115
307000
2000
es porque quiere esa luz.
05:27
The way that this symbiosissimbiosis workstrabajos
116
309000
2000
La forma en que funciona esta simbiosis
05:29
is that this little squidcalamar livesvive just off the coastcosta of HawaiiHawai,
117
311000
4000
es que este pequeño calamar vive justo en frente de la costa de Hawaii,
05:33
just in sortordenar of shallowsuperficial knee-deephasta la rodilla wateragua.
118
315000
2000
en aguas poco profundas.
05:35
The squidcalamar is nocturnalnocturno, so duringdurante the day
119
317000
3000
El calamar es nocturno, por lo que durante el día
05:38
it buriesentierros itselfsí mismo in the sandarena and sleepsduerme,
120
320000
2000
se entierra en la arena y duerme,
05:40
but then at night it has to come out to huntcazar.
121
322000
3000
pero luego por la noche tiene que salir a cazar.
05:43
On brightbrillante nightsnoches when there is lots of starlightluz de las estrellas or moonlightluz de la luna
122
325000
2000
En noches brillantes cuando hay mucha luz de la luna o de las estrellas
05:45
that lightligero can penetratepenetrar the depthprofundidad of the wateragua
123
327000
3000
esa luz puede penetrar la profundidad del agua
05:48
the squidcalamar livesvive in, sinceya que it's just in those couplePareja feetpies of wateragua.
124
330000
3000
en la que el calamar vive, dado que son apenas un par de pies de agua.
05:51
What the squidcalamar has developeddesarrollado is a shutterobturador
125
333000
3000
Lo que el calamar ha desarrollado es un obturador
05:54
that can openabierto and closecerca over this specializedespecializado lightligero organOrgano housingalojamiento the bacteriabacteria.
126
336000
4000
que puede abrir y cerrar sobre este órgano especializado de luz que sirve de vivienda a las bacterias.
05:58
Then it has detectorsdetectores on its back
127
340000
2000
Entonces tiene detectores en la espalda
06:00
so it can sensesentido how much starlightluz de las estrellas or moonlightluz de la luna is hittinggolpeando its back.
128
342000
4000
por lo que puede percibir la cantidad de luz de las estrellas o de la luna que golpea su espalda.
06:04
And it opensabre and closescierra the shutterobturador
129
346000
2000
Así que abre y cierra el obturador
06:06
so the amountcantidad of lightligero comingviniendo out of the bottomfondo --
130
348000
2000
de modo que la cantidad de luz que sale de la parte inferior --
06:08
whichcual is madehecho by the bacteriumbacteria --
131
350000
2000
la cual es producida por la bacteria --
06:10
exactlyexactamente matchespartidos how much lightligero hitsgolpes the squid'scalamar back,
132
352000
2000
coincide exactamente con la cantidad de luz que choca con la espalda del calamar,
06:12
so the squidcalamar doesn't make a shadowsombra.
133
354000
2000
de modo que el calamar no tiene una sombra.
06:14
It actuallyactualmente usesusos the lightligero from the bacteriabacteria
134
356000
3000
De hecho, utiliza la luz de las bacterias
06:17
to counter-illuminatecontra iluminar itselfsí mismo in an anti-predationanti depredación devicedispositivo
135
359000
3000
para contra-iluminarse a sí mismo en un dispositivo de lucha contra los depredadores
06:20
so predatorsdepredadores can't see its shadowsombra,
136
362000
2000
de forma que estos no pueden ver su sombra,
06:22
calculatecalcular its trajectorytrayectoria, and eatcomer it.
137
364000
2000
calcular su trayectoria, y comérselo.
06:24
This is like the stealthsigilo bomberbombardeo of the oceanOceano.
138
366000
3000
Es como el bombardero Stealth del océano.
06:27
(LaughterRisa)
139
369000
1000
(Risas)
06:28
But then if you think about it, the squidcalamar has this terribleterrible problemproblema
140
370000
3000
Pero, entonces, si lo piensas, el calamar tiene un terrible problema
06:31
because it's got this dyingmoribundo, thickgrueso culturecultura of bacteriabacteria
141
373000
3000
porque tiene este cultivo espeso y moribundo de bacterias
06:34
and it can't sustainsostener that.
142
376000
2000
y no puede mantener eso.
06:36
And so what happenssucede is everycada morningMañana when the sunsol comesproviene up
143
378000
2000
Así que lo que ocurre es que cada mañana cuando sale el sol
06:38
the squidcalamar goesva back to sleepdormir, it buriesentierros itselfsí mismo in the sandarena,
144
380000
3000
el calamar vuelve a dormir, se entierra en la arena,
06:41
and it's got a pumpbomba that's attachedadjunto to its circadiancircadiano rhythmritmo,
145
383000
3000
y tiene una bomba que está ligada a su ritmo circadiano,
06:44
and when the sunsol comesproviene up it pumpszapatillas out like 95 percentpor ciento of the bacteriabacteria.
146
386000
5000
y cuando sale el sol, bombea alrededor del 95 por ciento de las bacterias.
06:49
Now the bacteriabacteria are dilutediluido, that little hormonehormona moleculemolécula is goneido,
147
391000
3000
Ahora que las bacterias están diluidas, la pequeña molécula de la hormona se ha ido,
06:52
so they're not makingfabricación lightligero --
148
394000
2000
así que no están generando luz --
06:54
but of coursecurso the squidcalamar doesn't carecuidado. It's asleepdormido in the sandarena.
149
396000
2000
pero, por supuesto, al calamar no le importa, está dormido en la arena.
06:56
And as the day goesva by the bacteriabacteria doubledoble,
150
398000
2000
Y a medida que pasa el día las bacterias se duplican,
06:58
they releaselanzamiento the moleculemolécula, and then lightligero comesproviene on
151
400000
3000
liberan la molécula y, a continuación, la luz se enciende
07:01
at night, exactlyexactamente when the squidcalamar wants it.
152
403000
3000
por la noche, exactamente cuando el calamar quiere.
07:04
First we figuredfigurado out how this bacteriumbacteria does this,
153
406000
3000
Primero descubrimos cómo hacían las bacterias esto,
07:07
but then we broughttrajo the toolsherramientas of molecularmolecular biologybiología to this
154
409000
3000
pero luego trajimos las herramientas de la biología molecular al asunto
07:10
to figurefigura out really what's the mechanismmecanismo.
155
412000
2000
para saber realmente cuál es el mecanismo.
07:12
And what we foundencontró -- so this is now supposedsupuesto to be, again, my bacterialbacteriano cellcelda --
156
414000
4000
Y lo que hemos encontrado -- así que aquí está, de nuevo, lo que se supone que es mi celula bacteriana --
07:16
is that VibrioVibrio fischerifischeri has a proteinproteína --
157
418000
2000
es que Vibrio fischeri tiene una proteína --
07:18
that's the redrojo boxcaja -- it's an enzymeenzima that makeshace
158
420000
3000
esa es la caja roja -- es una enzima que crea esa
07:21
that little hormonehormona moleculemolécula, the redrojo triangletriángulo.
159
423000
3000
pequeña molécula de hormona -- el triángulo rojo.
07:24
And then as the cellsCélulas growcrecer, they're all releasingliberando that moleculemolécula
160
426000
2000
Y luego, a medida que las células crecen, todas están liberando esa molécula
07:26
into the environmentambiente, so there's lots of moleculemolécula there.
161
428000
3000
en el medio ambiente, por lo que existe gran cantidad de moléculas allí.
07:29
And the bacteriabacteria alsoademás have a receptorreceptor on theirsu cellcelda surfacesuperficie
162
431000
4000
Y las bacterias también tienen un receptor en su superficie celular
07:33
that fitsencaja like a lockbloquear and keyllave with that moleculemolécula.
163
435000
3000
que se adapta con la molécula como una llave y una cerradura.
07:36
These are just like the receptorsreceptores on the surfacessuperficies of your cellsCélulas.
164
438000
3000
Estos son como los receptores en la superficie de sus células.
07:39
When the moleculemolécula increasesaumenta to a certaincierto amountcantidad --
165
441000
3000
Cuando la molécula se incrementa hasta una cierta cantidad --
07:42
whichcual saysdice something about the numbernúmero of cellsCélulas --
166
444000
2000
lo que dice algo sobre el número de células --
07:44
it lockscabellos down into that receptorreceptor
167
446000
2000
se encaja en ese receptor
07:46
and informationinformación comesproviene into the cellsCélulas
168
448000
2000
y la información entra en las células
07:48
that tellsdice the cellsCélulas to turngiro on
169
450000
2000
que les dice que enciendan
07:50
this collectivecolectivo behaviorcomportamiento of makingfabricación lightligero.
170
452000
3000
este comportamiento colectivo de generar luz.
07:53
Why this is interestinginteresante is because in the pastpasado decadedécada
171
455000
3000
Esto es interesante porque en la última década
07:56
we have foundencontró that this is not just some anomalyanomalía
172
458000
2000
hemos descubierto que no se trata sólo de una anomalía
07:58
of this ridiculousridículo, glow-in-the-darkbrillan en la oscuridad bacteriumbacteria that livesvive in the oceanOceano --
173
460000
3000
de este ridícula bacteria brilla-en-la-oscuridad que vive en el océano --
08:01
all bacteriabacteria have systemssistemas like this.
174
463000
3000
todas las bacterias tienen sistemas como este.
08:04
So now what we understandentender is that all bacteriabacteria can talk to eachcada other.
175
466000
3000
Así que ahora lo que entendemos es que todas las bacterias pueden hablar entre sí.
08:07
They make chemicalquímico wordspalabras, they recognizereconocer those wordspalabras,
176
469000
3000
Ellas fabrican palabras químicas, reconocen esas palabras
08:10
and they turngiro on groupgrupo behaviorscomportamientos
177
472000
2000
y activan comportamientos de grupo
08:12
that are only successfulexitoso when all of the cellsCélulas participateparticipar in unisonunísono.
178
474000
5000
que sólo son exitosos cuando todas las células participan al unísono.
08:17
We have a fancylujoso namenombre for this: we call it quorumquórum sensingdetección.
179
479000
3000
Tenemos un nombre elegante para esto, lo llamamos detección de quórum.
08:20
They votevotar with these chemicalquímico votesvotos,
180
482000
2000
Votan con estos votos químicos,
08:22
the votevotar getsse pone countedcontado, and then everybodytodos respondsresponde to the votevotar.
181
484000
4000
los votos son contados, y luego todo el mundo responde a la votación.
08:26
What's importantimportante for today'shoy talk
182
488000
2000
Lo qué es importante para la charla de hoy
08:28
is that we know that there are hundredscientos of behaviorscomportamientos
183
490000
2000
es que sabemos que hay cientos de comportamientos
08:30
that bacteriabacteria carryllevar out in these collectivecolectivo fashionsmodas.
184
492000
3000
que las bacterias llevan a cabo en este estilo colectivo.
08:33
But the one that's probablyprobablemente the mostmás importantimportante to you is virulencevirulencia.
185
495000
3000
Pero, el que es probablemente más importante para ustedes es la virulencia.
08:36
It's not like a couplePareja bacteriabacteria get in you
186
498000
3000
No es que un par de bacterias entren en usted
08:39
and they startcomienzo secretingsecretando some toxinstoxinas --
187
501000
2000
y empiezan a secretar toxinas --
08:41
you're enormousenorme, that would have no effectefecto on you. You're hugeenorme.
188
503000
3000
usted es enorme, eso no tendría ningún efecto en usted.
08:44
What they do, we now understandentender,
189
506000
3000
Lo que hacen, ahora sabemos,
08:47
is they get in you, they wait, they startcomienzo growingcreciente,
190
509000
3000
es entrar en usted, esperar, comenzar a crecer,
08:50
they countcontar themselvessí mismos with these little moleculesmoléculas,
191
512000
2000
contarse a sí mismas con estas pequeñas moléculas,
08:52
and they recognizereconocer when they have the right cellcelda numbernúmero
192
514000
2000
y reconocer cuando han llegado al número correcto de células,
08:54
that if all of the bacteriabacteria launchlanzamiento theirsu virulencevirulencia attackataque togetherjuntos,
193
516000
4000
de forma que si todas las bacterias lanzan juntas su ataque virulento,
08:58
they are going to be successfulexitoso at overcomingsuperando an enormousenorme hostanfitrión.
194
520000
4000
tengan éxito en vencer a un anfitrión enorme.
09:02
BacteriaBacteria always controlcontrolar pathogenicitypatogenicidad with quorumquórum sensingdetección.
195
524000
4000
Las bacterias siempre controlan su patogenicidad con detección de quórum.
09:06
That's how it workstrabajos.
196
528000
2000
Así es como funciona.
09:08
We alsoademás then wentfuimos to look at what are these moleculesmoléculas --
197
530000
3000
También exploramos, entonces, lo que son estas moléculas --
09:11
these were the redrojo trianglestriangulos on my slidesdiapositivas before.
198
533000
3000
estos eran los triángulos rojos en mis diapositivas de antes.
09:14
This is the VibrioVibrio fischerifischeri moleculemolécula.
199
536000
2000
Esta es la molécula de Vibrio fischeri.
09:16
This is the wordpalabra that it talksnegociaciones with.
200
538000
2000
Esta es la palabra con la que hablan.
09:18
So then we startedempezado to look at other bacteriabacteria,
201
540000
2000
Entonces, empezamos a observar otras bacterias
09:20
and these are just a smatteringnoción of the moleculesmoléculas that we'venosotros tenemos discovereddescubierto.
202
542000
3000
y esta es sólo una muestra de las moléculas que hemos descubierto.
09:23
What I hopeesperanza you can see
203
545000
2000
Lo que yo espero que puedan ver
09:25
is that the moleculesmoléculas are relatedrelacionado.
204
547000
2000
es que las moléculas están relacionadas.
09:27
The left-handmano izquierda partparte of the moleculemolécula is identicalidéntico
205
549000
2000
La parte izquierda de la molécula es idéntica
09:29
in everycada singlesoltero speciesespecies of bacteriabacteria.
206
551000
3000
en cada una de las especies de bacterias.
09:32
But the right-handmano derecha partparte of the moleculemolécula is a little bitpoco differentdiferente in everycada singlesoltero speciesespecies.
207
554000
4000
Pero la parte derecha de la molécula es un poco diferente en cada especie.
09:36
What that does is to conferconferir
208
558000
2000
Lo que esto hace es dar
09:38
exquisiteExquisito speciesespecies specificitiesespecificidades to these languagesidiomas.
209
560000
4000
exquisitas características por especie a estos idiomas.
09:42
EachCada moleculemolécula fitsencaja into its partnercompañero receptorreceptor and no other.
210
564000
4000
Cada molécula encaja en los receptores de su socio y no otro.
09:46
So these are privateprivado, secretsecreto conversationsconversaciones.
211
568000
3000
Así que estas son conversaciones privadas, secretas.
09:49
These conversationsconversaciones are for intraspeciesintraspecies communicationcomunicación.
212
571000
4000
Estas conversaciones son para comunicación entre miembros de la misma especie.
09:53
EachCada bacteriabacteria usesusos a particularespecial moleculemolécula that's its languageidioma
213
575000
4000
Cada bacteria utiliza una molécula particular que es su idioma,
09:57
that allowspermite it to countcontar its ownpropio siblingshermanos.
214
579000
4000
que le permite contar a sus propios hermanos.
10:01
OnceUna vez we got that farlejos we thought
215
583000
2000
Una vez que llegamos tan lejos, pensamos
10:03
we were startingcomenzando to understandentender that bacteriabacteria have these socialsocial behaviorscomportamientos.
216
585000
3000
que estábamos empezando a comprender que estas bacterias tienen conductas sociales.
10:06
But what we were really thinkingpensando about is that mostmás of the time
217
588000
3000
Pero en lo que realmente estábamos pensando es que la mayor parte del tiempo
10:09
bacteriabacteria don't livevivir by themselvessí mismos, they livevivir in incredibleincreíble mixturesmezclas,
218
591000
3000
las bacterias no viven por sí mismas, viven en increíbles mezclas,
10:12
with hundredscientos or thousandsmiles of other speciesespecies of bacteriabacteria.
219
594000
4000
con cientos o miles de otras especies de bacterias.
10:16
And that's depictedrepresentado on this slidediapositiva. This is your skinpiel.
220
598000
3000
Y eso está representado en esta diapositiva. Esta es su piel.
10:19
So this is just a pictureimagen -- a micrographmicrografía of your skinpiel.
221
601000
3000
Esta es sólo una imagen - una micrografía de su piel.
10:22
AnywhereEn cualquier sitio on your bodycuerpo, it looksmiradas prettybonita much like this,
222
604000
2000
Cualquier parte de su cuerpo, se ve muy parecida a esta,
10:24
and what I hopeesperanza you can see is that there's all kindsclases of bacteriabacteria there.
223
606000
4000
y lo que espero que pueda ver que hay todo tipo de bacterias allí.
10:28
And so we startedempezado to think if this really is about communicationcomunicación in bacteriabacteria,
224
610000
4000
Así empezamos a pensar si esto es realmente acerca de la comunicación en las bacterias,
10:32
and it's about countingcontando your neighborsvecinos,
225
614000
2000
y si se trata de contar a sus vecinos,
10:34
it's not enoughsuficiente to be ablepoder to only talk withindentro your speciesespecies.
226
616000
3000
no es suficiente ser capaz de hablar sólo con su propia especie.
10:37
There has to be a way to take a censuscenso
227
619000
2000
Tiene que haber una manera de hacer un censo
10:39
of the restdescanso of the bacteriabacteria in the populationpoblación.
228
621000
3000
del resto de las bacterias en la población.
10:42
So we wentfuimos back to molecularmolecular biologybiología
229
624000
2000
Así que regresamos a la biología molecular
10:44
and startedempezado studyingestudiando differentdiferente bacteriabacteria,
230
626000
2000
y empezamos a estudiar diferentes bacterias,
10:46
and what we'venosotros tenemos foundencontró now is that
231
628000
2000
y lo que hemos encontrado ahora es que
10:48
in facthecho, bacteriabacteria are multilingualplurilingüe.
232
630000
2000
de hecho, las bacterias son multilingües.
10:50
They all have a species-specificespecie-específica systemsistema --
233
632000
3000
Todas tienen un sistema específico por especie --
10:53
they have a moleculemolécula that saysdice "me."
234
635000
2000
tienen una molécula que dice "yo".
10:55
But then, runningcorriendo in parallelparalela to that is a secondsegundo systemsistema
235
637000
3000
Pero entonces, corriendo en paralelo a ese, hay un segundo sistema
10:58
that we'venosotros tenemos discovereddescubierto, that's genericgenérico.
236
640000
2000
que hemos descubierto, que es genérico.
11:00
So, they have a secondsegundo enzymeenzima that makeshace a secondsegundo signalseñal
237
642000
3000
Tienen una segunda enzima que crea una segunda señal
11:03
and it has its ownpropio receptorreceptor,
238
645000
2000
y que tiene su propio receptor,
11:05
and this moleculemolécula is the tradecomercio languageidioma of bacteriabacteria.
239
647000
3000
y esta molécula es el idioma comercial de las bacterias.
11:08
It's used by all differentdiferente bacteriabacteria
240
650000
2000
Es utilizada por todas las diferentes bacterias
11:10
and it's the languageidioma of interspeciesinterespecies communicationcomunicación.
241
652000
4000
y es la lengua de comunicación entre especies.
11:14
What happenssucede is that bacteriabacteria are ablepoder to countcontar
242
656000
3000
Lo que pasa es que las bacterias son capaces de contar
11:17
how manymuchos of me and how manymuchos of you.
243
659000
3000
cuántos de mí y cuántos de ustedes.
11:20
They take that informationinformación insidedentro,
244
662000
2000
Ellas llevan esa información dentro de sí
11:22
and they decidedecidir what tasksTareas to carryllevar out
245
664000
2000
y deciden qué tareas llevar a cabo
11:24
dependingdependiente on who'squien es in the minorityminoría and who'squien es in the majoritymayoria
246
666000
4000
dependiendo de quiénes son la minoría y quiénes son la mayoría
11:28
of any givendado populationpoblación.
247
670000
2000
de cualquier población.
11:30
Then again we turngiro to chemistryquímica,
248
672000
2000
Luego, una vez más nos dirigimos a la química,
11:32
and we figuredfigurado out what this genericgenérico moleculemolécula is --
249
674000
3000
y descubrimos qué es esta molécula genérica --
11:35
that was the pinkrosado ovalsóvalos on my last slidediapositiva, this is it.
250
677000
3000
eso eran los óvalos rosados en mi última diapositiva.
11:38
It's a very smallpequeña, five-carboncinco carbonos moleculemolécula.
251
680000
2000
Es una pequeña molécula de carbono cinco.
11:40
What the importantimportante thing is that we learnedaprendido
252
682000
3000
Lo importante es que aprendimos
11:43
is that everycada bacteriumbacteria has exactlyexactamente the samemismo enzymeenzima
253
685000
3000
que cada bacteria tiene exactamente la misma enzima
11:46
and makeshace exactlyexactamente the samemismo moleculemolécula.
254
688000
2000
y fabrica exactamente la misma molécula.
11:48
So they're all usingutilizando this moleculemolécula
255
690000
2000
Así que todas están utilizando esta molécula
11:50
for interspeciesinterespecies communicationcomunicación.
256
692000
2000
para la comunicación entre especies.
11:52
This is the bacterialbacteriano Esperantoesperanto.
257
694000
3000
Este es el Esperanto bacterial.
11:55
(LaughterRisa)
258
697000
1000
(Risas)
11:56
OnceUna vez we got that farlejos, we startedempezado to learnaprender
259
698000
2000
Una vez que llegamos allí, empezamos a aprender
11:58
that bacteriabacteria can talk to eachcada other with this chemicalquímico languageidioma.
260
700000
3000
que las bacterias pueden hablar entre sí con este idioma químico.
12:01
But what we startedempezado to think is that maybe there is something
261
703000
2000
Pero lo que empezamos a pensar es que tal vez hay algo
12:03
practicalpráctico that we can do here as well.
262
705000
2000
práctico que podemos hacer aquí también.
12:05
I've told you that bacteriabacteria do have all these socialsocial behaviorscomportamientos,
263
707000
3000
Les he dicho que todas las bacterias tienen estos comportamientos sociales,
12:08
they communicatecomunicar with these moleculesmoléculas.
264
710000
3000
se comunican con estas moléculas.
12:11
Of coursecurso, I've alsoademás told you that one of the importantimportante things they do
265
713000
3000
Por supuesto, también he dicho que una de las cosas importantes que hacen
12:14
is to initiateiniciado pathogenicitypatogenicidad usingutilizando quorumquórum sensingdetección.
266
716000
3000
es iniciar patogenicidad utilizando detección de quórum.
12:17
We thought, what if we madehecho these bacteriabacteria
267
719000
2000
Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias
12:19
so they can't talk or they can't hearoír?
268
721000
3000
no puedan hablar o no puedan escuchar?
12:22
Couldn'tNo pudo these be newnuevo kindsclases of antibioticsantibióticos?
269
724000
3000
No podrían estos ser nuevos tipos de antibióticos?
12:25
Of coursecurso, you've just heardoído and you alreadyya know
270
727000
2000
Por supuesto, usted ha escuchado y ya sabe
12:27
that we're runningcorriendo out of antibioticsantibióticos.
271
729000
2000
que nos estamos quedando sin antibióticos.
12:29
BacteriaBacteria are incrediblyincreíblemente multi-drug-resistantresistente a múltiples medicamentos right now,
272
731000
3000
Las bacterias son increíblemente resistente a múltiples drogas en este momento,
12:32
and that's because all of the antibioticsantibióticos that we use killmatar bacteriabacteria.
273
734000
4000
y eso es debido a todos los antibióticos que utilizamos para matar bacterias,
12:36
They eitherya sea poppopular the bacterialbacteriano membranemembrana,
274
738000
2000
los que, o bien rompen la membrana bacterial,
12:38
they make the bacteriumbacteria so it can't replicatereproducir exactamente its DNAADN.
275
740000
3000
o hacen que la bacteria no pueda replicar su ADN.
12:41
We killmatar bacteriabacteria with traditionaltradicional antibioticsantibióticos
276
743000
3000
Matamos bacterias con antibióticos tradicionales
12:44
and that selectsselecciona for resistantresistente mutantsmutantes.
277
746000
2000
y eso selecciona a los mutantes resistentes.
12:46
And so now of coursecurso we have this globalglobal problemproblema
278
748000
3000
Y, por supuesto, ahora tenemos este problema mundial
12:49
in infectiousinfeccioso diseasesenfermedades.
279
751000
2000
en las enfermedades infecciosas.
12:51
We thought, well what if we could sortordenar of do behaviorcomportamiento modificationsmodificaciones,
280
753000
3000
Pensamos, qué tal si hiciéramos algo como modificaciones de comportamiento,
12:54
just make these bacteriabacteria so they can't talk, they can't countcontar,
281
756000
3000
hacer que estas bacterias no puedan hablar, no puedan contar,
12:57
and they don't know to launchlanzamiento virulencevirulencia.
282
759000
3000
y no sepan generar virulencia.
13:00
And so that's exactlyexactamente what we'venosotros tenemos donehecho, and we'venosotros tenemos sortordenar of takentomado two strategiesestrategias.
283
762000
3000
Y eso es exactamente lo que hemos hecho y hemos usado dos estrategias.
13:03
The first one is we'venosotros tenemos targetedapuntado
284
765000
2000
La primera es que hemos tomado como objetivo
13:05
the intraspeciesintraspecies communicationcomunicación systemsistema.
285
767000
3000
el sistema de comunicación entre miembros de cada especie.
13:08
So we madehecho moleculesmoléculas that look kindtipo of like the realreal moleculesmoléculas --
286
770000
3000
Y hemos hecho moléculas que se ven como las moléculas reales --
13:11
whichcual you saw -- but they're a little bitpoco differentdiferente.
287
773000
2000
que ustedes vieron -- pero son un poco diferentes.
13:13
And so they lockbloquear into those receptorsreceptores,
288
775000
2000
Y así, las moléculas se ajustan a estos receptores,
13:15
and they jammermelada recognitionreconocimiento of the realreal thing.
289
777000
3000
y bloquean el reconocimiento de la molécula real.
13:18
By targetingtargeting the redrojo systemsistema,
290
780000
2000
Apuntándole al sistema de color rojo,
13:20
what we are ablepoder to do is to make
291
782000
2000
lo que podemos hacer es hacer
13:22
species-specificespecie-específica, or disease-specificenfermedad específica, anti-quorumanti-quórum sensingdetección moleculesmoléculas.
292
784000
5000
moléculas anti-detección de quórum para una especie específica, o para una enfermedad específica.
13:27
We'veNosotros tenemos alsoademás donehecho the samemismo thing with the pinkrosado systemsistema.
293
789000
3000
Hemos hecho lo mismo con el sistema rosado.
13:30
We'veNosotros tenemos takentomado that universaluniversal moleculemolécula and turnedconvertido it around a little bitpoco
294
792000
3000
Hemos tomado esa molécula universal y la modificamos un poco
13:33
so that we'venosotros tenemos madehecho antagonistsantagonistas
295
795000
2000
así que hemos hecho antagonistas
13:35
of the interspeciesinterespecies communicationcomunicación systemsistema.
296
797000
2000
del sistema de comunicación entre especies.
13:37
The hopeesperanza is that these will be used as broad-spectrumamplio espectro antibioticsantibióticos
297
799000
5000
La esperanza es que estos se utilizarán como antibióticos de amplio espectro
13:42
that work againsten contra all bacteriabacteria.
298
804000
2000
que funcionan contra todas las bacterias.
13:44
To finishterminar I'll just showespectáculo you the strategyestrategia.
299
806000
3000
Para terminar voy a mostrarles la estrategia.
13:47
In this one I'm just usingutilizando the interspeciesinterespecies moleculemolécula,
300
809000
2000
En esta estoy usando la molécula intra-especie,
13:49
but the logiclógica is exactlyexactamente the samemismo.
301
811000
2000
pero la lógica es exactamente la misma.
13:51
What you know is that when that bacteriumbacteria getsse pone into the animalanimal,
302
813000
3000
Lo que sabemos es que cuando la bacteria entra en el animal,
13:54
in this casecaso, a mouseratón,
303
816000
2000
en este caso un ratón,
13:56
it doesn't initiateiniciado virulencevirulencia right away.
304
818000
2000
no inicia la virulencia de inmediato.
13:58
It getsse pone in, it startsempieza growingcreciente, it startsempieza secretingsecretando
305
820000
3000
Entra, empieza a crecer, comienza a secretar
14:01
its quorumquórum sensingdetección moleculesmoléculas.
306
823000
2000
sus moléculas de detección de quórum,
14:03
It recognizesreconoce when it has enoughsuficiente bacteriabacteria
307
825000
2000
reconoce cuando tiene suficientes bacterias
14:05
that now they're going to launchlanzamiento theirsu attackataque,
308
827000
2000
que ahora van a lanzar su ataque,
14:07
and the animalanimal diesmuere.
309
829000
2000
y el animal muere.
14:09
What we'venosotros tenemos been ablepoder to do is to give these virulentvirulento infectionsinfecciones,
310
831000
3000
Lo que hemos sido capaces de hacer es generar estas infecciones virulentas,
14:12
but we give them in conjunctionconjunción with our anti-quorumanti-quórum sensingdetección moleculesmoléculas --
311
834000
4000
pero las generamos en conjunto con nuestras moléculas anti-detección de quórum --
14:16
so these are moleculesmoléculas that look kindtipo of like the realreal thing,
312
838000
2000
así que estas son moléculas que se parecen a las reales,
14:18
but they're a little bitpoco differentdiferente whichcual I've depictedrepresentado on this slidediapositiva.
313
840000
3000
pero son un poco diferentes, lo que he representado en esta diapositiva.
14:21
What we now know is that if we treattratar the animalanimal
314
843000
3000
Lo que ahora sabemos es que si tratamos a los animales
14:24
with a pathogenicpatógeno bacteriumbacteria -- a multi-drug-resistantresistente a múltiples medicamentos pathogenicpatógeno bacteriumbacteria --
315
846000
4000
con una bacteria patógena -- una bacteria patógena resistente a múltiples drogas --
14:28
in the samemismo time we give our anti-quorumanti-quórum sensingdetección moleculemolécula,
316
850000
4000
al mismo tiempo que administramos nuestra molécula anti-detección de quórum,
14:32
in facthecho, the animalanimal livesvive.
317
854000
2000
de hecho, el animal vive.
14:34
We think that this is the nextsiguiente generationGeneracion of antibioticsantibióticos
318
856000
4000
Pensamos que esta es la próxima generación de antibióticos
14:38
and it's going to get us around, at leastmenos initiallyinicialmente,
319
860000
2000
y nos va a permitir superar, al menos inicialmente,
14:40
this biggrande problemproblema of resistanceresistencia.
320
862000
2000
este gran problema de la resistencia.
14:42
What I hopeesperanza you think, is that bacteriabacteria can talk to eachcada other,
321
864000
3000
Lo que espero que piensen, es que las bacterias pueden hablar entre sí,
14:45
they use chemicalsquímicos as theirsu wordspalabras,
322
867000
3000
que utilizan productos químicos como sus palabras,
14:48
they have an incrediblyincreíblemente complicatedComplicado chemicalquímico lexiconléxico
323
870000
3000
que tienen un léxico químico increíblemente complicado,
14:51
that we're just now startingcomenzando to learnaprender about.
324
873000
2000
que sólo ahora estamos empezando a conocer.
14:53
Of coursecurso what that allowspermite bacteriabacteria to do
325
875000
3000
Por supuesto, lo que eso permite a las bacterias
14:56
is to be multicellularmulticelular.
326
878000
2000
es ser multicelulares.
14:58
So in the spiritespíritu of TEDTED they're doing things togetherjuntos
327
880000
3000
Así, en el espíritu de TED ellas están haciendo cosas juntas
15:01
because it makeshace a differencediferencia.
328
883000
2000
porque eso marca diferencia.
15:03
What happenssucede is that bacteriabacteria have these collectivecolectivo behaviorscomportamientos,
329
885000
4000
Lo que pasa es que estas bacterias tienen comportamientos colectivos
15:07
and they can carryllevar out tasksTareas
330
889000
2000
y pueden llevar a cabo tareas
15:09
that they could never accomplishrealizar
331
891000
2000
que nunca podrían lograr
15:11
if they simplysimplemente actedactuado as individualsindividuos.
332
893000
2000
si simplemente actuaran como individuos.
15:13
What I would hopeesperanza that I could furtherpromover arguediscutir to you
333
895000
3000
Lo que me gustaría poder argumentar adicionalmente
15:16
is that this is the inventioninvención of multicellularitymulticelularidad.
334
898000
3000
es que esta es la invención de la multicelularidad.
15:19
BacteriaBacteria have been on the EarthTierra for billionsmiles de millones of yearsaños;
335
901000
4000
Las bacterias han estado en la Tierra por miles de millones de años.
15:23
humanshumanos, couplePareja hundredcien thousandmil.
336
905000
2000
Los seres humanos - un par de cientos de miles.
15:25
We think bacteriabacteria madehecho the rulesreglas
337
907000
2000
Creemos que las bacterias hicieron las reglas
15:27
for how multicellularmulticelular organizationorganización workstrabajos.
338
909000
3000
con las cuales funciona la organización multicelular.
15:30
We think, by studyingestudiando bacteriabacteria,
339
912000
3000
Creemos que, mediante el estudio de las bacterias,
15:33
we're going to be ablepoder to have insightvisión about multicellularitymulticelularidad in the humanhumano bodycuerpo.
340
915000
4000
vamos a ser capaces de tener conocimiento sobre la multicelularidad en el cuerpo humano.
15:37
We know that the principlesprincipios and the rulesreglas,
341
919000
2000
Sabemos que, si podemos comprender los principios y las normas
15:39
if we can figurefigura them out in these sortordenar of primitiveprimitivo organismsorganismos,
342
921000
2000
en este tipo de organismos primitivos,
15:41
the hopeesperanza is that they will be appliedaplicado
343
923000
2000
la esperanza es que serán aplicados
15:43
to other humanhumano diseasesenfermedades and humanhumano behaviorscomportamientos as well.
344
925000
4000
a otras enfermedades y comportamientos humanos también.
15:47
I hopeesperanza that what you've learnedaprendido
345
929000
2000
Espero que lo que han aprendido
15:49
is that bacteriabacteria can distinguishdistinguir selfyo from other.
346
931000
3000
es que las bacterias pueden distinguirse entre sí.
15:52
By usingutilizando these two moleculesmoléculas they can say "me" and they can say "you."
347
934000
3000
Mediante el uso de estas dos moléculas ellas pueden decir "yo" y pueden decir "tú".
15:55
Again of coursecurso that's what we do,
348
937000
2000
Una vez más, por supuesto, que es lo que nosotros hacemos,
15:57
bothambos in a molecularmolecular way,
349
939000
2000
tanto en forma molecular,
15:59
and alsoademás in an outwardexterior way,
350
941000
2000
como también de manera externa,
16:01
but I think about the molecularmolecular stuffcosas.
351
943000
2000
pero yo pienso en el material molecular.
16:03
This is exactlyexactamente what happenssucede in your bodycuerpo.
352
945000
2000
Esto es exactamente lo que sucede en su cuerpo.
16:05
It's not like your heartcorazón cellsCélulas and your kidneyriñón cellsCélulas get all mixedmezclado up everycada day,
353
947000
3000
No es como si sus células cardiacas y renales estuvieran mezcladas todos los días,
16:08
and that's because there's all of this chemistryquímica going on,
354
950000
3000
y eso es porque está toda esta química ocurriendo,
16:11
these moleculesmoléculas that say who eachcada of these groupsgrupos of cellsCélulas is,
355
953000
3000
estas moléculas que dicen quién es cada uno de estos grupos de células,
16:14
and what theirsu tasksTareas should be.
356
956000
2000
y qué tareas deben realizar.
16:16
Again, we think that bacteriabacteria inventedinventado that,
357
958000
3000
De nuevo, creemos que las bacterias inventaron eso,
16:19
and you've just evolvedevolucionado a fewpocos more bellscampanas and whistlessilbatos,
358
961000
3000
y usted ha evolucionado unas cuantas cosas adicionales,
16:22
but all of the ideasideas are in these simplesencillo systemssistemas that we can studyestudiar.
359
964000
4000
pero todas las ideas están en estos sistemas simples que podemos estudiar.
16:26
The finalfinal thing is, again just to reiteratereiterar that there's this practicalpráctico partparte,
360
968000
4000
La última cosa es, sólo para reiterar que existe una parte práctica,
16:30
and so we'venosotros tenemos madehecho these anti-quorumanti-quórum sensingdetección moleculesmoléculas
361
972000
3000
que hemos hecho estas moléculas anti-detección de quórum
16:33
that are beingsiendo developeddesarrollado as newnuevo kindsclases of therapeuticsterapéutica.
362
975000
3000
que se están desarrollando como nuevos tipos de terapias.
16:36
But then, to finishterminar with a plugenchufe for all the good and miraculousmilagroso bacteriabacteria
363
978000
3000
Pero entonces, para terminar con un reconocimento para todas las bacterias buenas y milagrosas
16:39
that livevivir on the EarthTierra,
364
981000
2000
que viven en la Tierra,
16:41
we'venosotros tenemos alsoademás madehecho pro-quorumpro quórum sensingdetección moleculesmoléculas.
365
983000
2000
también hemos hecho moléculas que facilitan la detección de quórum.
16:43
So, we'venosotros tenemos targetedapuntado those systemssistemas to make the moleculesmoléculas work better.
366
985000
3000
Hemos trabajado en esos sistemas para hacer que las moléculas funcionen mejor.
16:46
RememberRecuerda you have these 10 timesveces or more bacterialbacteriano cellsCélulas
367
988000
4000
Recuerde que usted tiene 10 veces o más células bacterianas
16:50
in you or on you, keepingacuerdo you healthysaludable.
368
992000
2000
en usted o dentro de usted, menteniéndolo saludable.
16:52
What we're alsoademás tryingmolesto to do is to beefcarne de vaca up the conversationconversacion
369
994000
3000
Lo que también estamos tratando de hacer es de mejorar la conversación
16:55
of the bacteriabacteria that livevivir as mutualistsmutualistas with you,
370
997000
3000
de las bacterias que viven con usted como mutualistas,
16:58
in the hopesesperanzas of makingfabricación you more healthysaludable,
371
1000000
2000
con la esperanza de hacerlo más saludable,
17:00
makingfabricación those conversationsconversaciones better,
372
1002000
2000
mejorando estas conversaciones,
17:02
so bacteriabacteria can do things that we want them to do
373
1004000
3000
a fin de que las bacterias puedan hacer las cosas que queremos que hagan
17:05
better than they would be on theirsu ownpropio.
374
1007000
3000
mejor de lo que lo harían por su propia cuenta.
17:08
FinallyFinalmente, I wanted to showespectáculo you
375
1010000
2000
Por último, quería mostrarles
17:10
this is my gangpandilla at PrincetonPrinceton, NewNuevo JerseyJersey.
376
1012000
2000
este es mi equipo en Princeton, Nueva Jersey.
17:12
Everything I told you about was discovereddescubierto by someonealguien in that pictureimagen.
377
1014000
4000
Todo lo que les he dicho fue descubierto por alguien en esa foto.
17:16
I hopeesperanza when you learnaprender things,
378
1018000
2000
Espero que cuando aprendan cosas,
17:18
like about how the naturalnatural worldmundo workstrabajos --
379
1020000
2000
acerca de cómo funciona el mundo natural --
17:20
I just want to say that whenevercuando you readleer something in the newspaperperiódico
380
1022000
3000
Sólo quiero decir que siempre que ustedes leen algo en el periódico
17:23
or you get to hearoír some talk about something ridiculousridículo in the naturalnatural worldmundo
381
1025000
3000
o escuchan hablar de algo ridículo en el mundo natural,
17:26
it was donehecho by a childniño.
382
1028000
2000
fue realizado por un niño.
17:28
ScienceCiencia is donehecho by that demographicdemográfico.
383
1030000
2000
La ciencia es hecha por ese grupo demográfico.
17:30
All of those people are betweenEntre 20 and 30 yearsaños oldantiguo,
384
1032000
4000
Todas estas personas tienen entre 20 y 30 años,
17:34
and they are the enginemotor that drivesunidades scientificcientífico discoverydescubrimiento in this countrypaís.
385
1036000
4000
y son el motor que impulsa los descubrimientos científicos en este país.
17:38
It's a really luckysuerte demographicdemográfico to work with.
386
1040000
3000
Es una suerte trabajar con este grupo demográfico.
17:41
I keep gettingconsiguiendo oldermayor and oldermayor and they're always the samemismo ageaños,
387
1043000
3000
Yo sigo haciéndome más y más vieja y ellos tienen siempre la misma edad
17:44
and it's just a crazyloca delightfulencantador jobtrabajo.
388
1046000
3000
y es simplemente un trabajo loco y encantador.
17:47
I want to thank you for invitingatractivo me here.
389
1049000
2000
Quiero darles las gracias por haberme invitado aquí,
17:49
It's a biggrande treattratar for me to get to come to this conferenceconferencia.
390
1051000
3000
es un gran placer para mí haber venido a esta conferencia.
17:52
(ApplauseAplausos)
391
1054000
5000
(Aplausos)
17:57
ThanksGracias.
392
1059000
1000
Gracias.
17:58
(ApplauseAplausos)
393
1060000
14000
(Aplausos)
Translated by Diego Leal
Reviewed by Victor Cuevas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bonnie Bassler - Molecular biologist
Bonnie Bassler studies how bacteria can communicate with one another, through chemical signals, to act as a unit. Her work could pave the way for new, more potent medicine.

Why you should listen

In 2002, bearing her microscope on a microbe that lives in the gut of fish, Bonnie Bassler isolated an elusive molecule called AI-2, and uncovered the mechanism behind mysterious behavior called quorum sensing -- or bacterial communication. She showed that bacterial chatter is hardly exceptional or anomolous behavior, as was once thought -- and in fact, most bacteria do it, and most do it all the time. (She calls the signaling molecules "bacterial Esperanto.")

The discovery shows how cell populations use chemical powwows to stage attacks, evade immune systems and forge slimy defenses called biofilms. For that, she's won a MacArthur "genius" grant -- and is giving new hope to frustrated pharmacos seeking new weapons against drug-resistant superbugs.

Bassler teaches molecular biology at Princeton, where she continues her years-long study of V. harveyi, one such social microbe that is mainly responsible for glow-in-the-dark sushi. She also teaches aerobics at the YMCA.

More profile about the speaker
Bonnie Bassler | Speaker | TED.com