ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Eleni Gabre-Madhin: A commodities exchange for Ethiopia

L'economia etiope: Eleni Gabre-Madhin

Filmed:
771,787 views

L'economista Eleni Gabre-Madhin illustra il suo ambizioso progetto di fondare la prima Borsa Merci Etiope. Se ci riuscisse, il suo progetto creerebbe ricchezza, ridurrerebbe al minimo il rischio d'impresa per i coltivatori e trasformerebbe il più grande destinatario di aiuti alimentari al mondo in un polo alimentare di riferimento nel continente.
- Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
You know, there's a smallpiccolo countrynazione nestledImmerso in the HimalayanHimalayan MountainsMontagne,
0
1000
4000
C'è un piccolo paese nascosto tra le montagne dell'Himalaya, lontano
00:30
farlontano from these beautifulbellissimo mountainsmontagne, where the people
1
5000
2000
da queste bellissime montagne, dove i cittadini
00:32
of the KingdomUnito of BhutanBhutan have decideddeciso to do something differentdiverso,
2
7000
3000
del Regno del Bhutan han deciso di fare una cosa insolita:
00:35
whichquale is to measuremisurare theirloro grossschifoso nationalnazionale happinessfelicità
3
10000
3000
misurare la propria Felicità Interna Lorda
00:38
ratherpiuttosto than theirloro grossschifoso nationalnazionale productprodotto.
4
13000
2000
invece del Prodotto Interno Lordo.
00:40
And why not?
5
15000
2000
E perché no?
00:42
After all, happinessfelicità is not just a privilegeprivilegio for the luckyfortunato fewpochi,
6
17000
4000
Dopo tutto, la felicità non è solo un privilegio per pochi fortunati,
00:46
but a fundamentalfondamentale humanumano right for all.
7
21000
3000
ma un diritto umano fondamentale per tutti.
00:49
And what is happinessfelicità?
8
24000
2000
E cos'è la felicità?
00:51
HappinessFelicità is the freedomla libertà of choicescelta.
9
26000
2000
La felicità è la libertà di scegliere.
00:53
The freedomla libertà to chosescelto where to livevivere,
10
28000
2000
Scegliere il posto in cui vivere,
00:55
what to do, what to buyacquistare, what to sellvendere,
11
30000
3000
cosa fare, cosa comprare, cosa vendere-
00:58
from whomchi, to whomchi, when and how.
12
33000
4000
-da chi, a chi, quando e come.
01:02
Where does choicescelta come from?
13
37000
2000
Da dove arriva la scelta?
01:05
And who getsprende to expressesprimere it, and how do we expressesprimere it?
14
40000
3000
Chi riesce a operarla? E come la operiamo?
01:08
Well, one way to expressesprimere choicescelta is throughattraverso the marketmercato.
15
43000
4000
Beh, un modo di operare le proprie scelte è attraverso il mercato.
01:13
Well-functioningBen funzionante marketsmercati providefornire choicesscelte, and ultimatelyin definitiva,
16
48000
3000
Mercati ben funzionanti offrono scelte, e in definitiva
01:16
the abilitycapacità to expressesprimere one'suno è pursuitricerca for happinessfelicità.
17
51000
4000
la capacità di esprimere la ricerca della felicità.
01:21
The great IndianIndiano economisteconomista, AmartyaAmartya SenSen, was awardedpremiato the NobelNobel prizepremio
18
56000
6000
Il grande economista indiano Amartya Sen è stato premiato con il Nobel
01:28
for demonstratingdimostrando that faminecarestia is not so much about
19
63000
3000
per aver dimostrato che la carestia non riguarda tanto
01:31
the availabilitydisponibilità of foodcibo supplyfornitura, but ratherpiuttosto the abilitycapacità to acquireacquisire
20
66000
4000
la disponibilità di cibo, ma piuttosto la capacità di acquisire
01:35
or entitledanno diritto oneselfse stesso to that foodcibo throughattraverso the marketmercato.
21
70000
3000
o attribuirsi, attraverso il mercato, i diritti su quel cibo.
01:39
In 1984, in what can only be consideredconsiderato one of the
22
74000
4000
Nel 1984, in quello che può solo essere considerato uno dei
01:43
greatestpiù grande crimescrimini of humanityumanità, nearlyquasi one millionmilione people diedmorto of starvationfame
23
78000
4000
peggiori crimini contro l'umanità, quasi un milione di persone morirono di fame
01:47
in my countrynazione of birthnascita, EthiopiaEtiopia.
24
82000
2000
nel mio paese d'origine, l'Etiopia.
01:49
Not because there was not enoughabbastanza foodcibo --
25
84000
2000
Non perché non ci fosse abbastanza cibo
01:51
because there was actuallyin realtà a surplusavanzo of foodcibo
26
86000
3000
-in realtà c'era un surplus di cibo,
01:54
in the fertilefertile regionsregioni of the southSud partsparti of the countrynazione --
27
89000
4000
nelle fertili regioni meridionali-
01:58
but because in the northnord, people could not accessaccesso
28
93000
2000
ma perché a nord la gente non poteva accedere
02:00
or entitledanno diritto themselvesloro stessi to that foodcibo.
29
95000
2000
o rivendicare diritti su quel cibo.
02:02
That was a turningsvolta pointpunto for my life.
30
97000
2000
È stato un punto di svolta, nella mia vita.
02:04
MostMaggior parte AfricansAfricani todayoggi, by farlontano, are farmersagricoltori.
31
99000
3000
La grande maggioranza degli africani, oggi, lavora nell'agricoltura.
02:07
And mostmaggior parte of Africa'sDell'Africa farmersagricoltori are, by and largegrande,
32
102000
4000
E la grande maggioranza dei coltivatori africani sono
02:11
smallpiccolo farmersagricoltori in termscondizioni of landsbarcare that they operateoperare, and very, very smallpiccolo
33
106000
4000
piccoli coltivatori, per quanto riguarda la terra che gestiscono, e piccolissimi
02:15
farmersagricoltori in termscondizioni of the capitalcapitale they have at theirloro disposalsmaltimento.
34
110000
3000
coltivatori in termini di capitale a disposizione.
02:19
AfricanAfricano agricultureagricoltura todayoggi is amongtra, or is, the mostmaggior parte under-capitalizedsotto-capitalizzata in the worldmondo.
35
114000
6000
L'agricoltura africana oggi è tra le meno capitalizzate al mondo, se non la meno capitalizzata.
02:25
Only sevenSette percentper cento of arableseminativi landsbarcare in AfricaAfrica is irrigatedirrigate,
36
120000
5000
In Africa solo il 7% della terra arabile è irrigata,
02:30
comparedrispetto to 40 percentper cento in AsiaAsia.
37
125000
2000
contro il 40% dell'Asia.
02:32
AfricanAfricano farmersagricoltori only use some 22 kilogramschilogrammi of fertilizerfertilizzante perper hectareettaro,
38
127000
7000
I coltivatori africani usano solo 22 Kg di fertilizzante per ettaro,
02:39
comparedrispetto to 144 in AsiaAsia.
39
134000
4000
contro i 144 dell'Asia.
02:43
RoadStrada densitydensità is sixsei timesvolte greatermaggiore in AsiaAsia than it is in ruralrurale AfricaAfrica.
40
138000
5000
La densità stradale in Asia è sei volte quella dell'Africa rurale.
02:48
There are eightotto timesvolte more tractorsTrattori in LatinLatino AmericaAmerica,
41
143000
3000
Ci sono otto trattori in America Latina
02:51
and threetre timesvolte more tractorsTrattori in AsiaAsia, than in AfricaAfrica.
42
146000
4000
e tre trattori in Asia per ogni trattore in Africa.
02:56
The smallpiccolo farmercontadino in AfricaAfrica todayoggi livesvite a life withoutsenza much choicescelta,
43
151000
4000
Il piccolo coltivatore africano, oggi, vive una vita senza molta scelta,
03:00
and thereforeperciò withoutsenza much freedomla libertà.
44
155000
2000
e quindi senza molta libertà.
03:02
His livelihoodmezzi di sussistenza is predeterminedpredeterminato
45
157000
2000
La sua qualità di vita è predeterminata
03:04
by the conditionscondizioni of grindingmacinazione povertypovertà.
46
159000
2000
dalle condizioni di estrema povertà.
03:07
He comesviene to the marketmercato when pricesprezzi are lowestminore,
47
162000
3000
Arriva al mercato quando i prezzi sono più bassi,
03:10
with the meagermeager fruitsfrutta of his harddifficile laborlavoro, just after the harvestraccolto,
48
165000
3000
con i scarsi frutti del suo duro lavoro, appena dopo il raccolto,
03:13
because he has no choicescelta.
49
168000
2000
perché non ha scelta.
03:15
She comesviene back to the marketmercato
50
170000
3000
Ritorna al mercato
03:18
some monthsmesi laterdopo, when pricesprezzi are highestmassimo, in what we call
51
173000
3000
qualche mese dopo, quando i prezzi sono più alti, in quella che chiamiamo
03:21
the leanmagro seasonstagione -- when foodcibo is scarcescarso --
52
176000
3000
la stagione "magra" -quando il cibo scarseggia-
03:24
because she has to feedalimentazione her familyfamiglia and has no choicescelta.
53
179000
4000
perché deve nutrire la propria famiglia, e non ha scelta.
03:30
The realvero questiondomanda is, how can marketsmercati be developedsviluppato in ruralrurale AfricaAfrica
54
185000
5000
La vera domanda è:"Come possiamo sviluppare nell'Africa rurale mercati
03:35
to harnessimbracatura the powerenergia of innovationinnovazione and entrepreneurshipimprenditorialità
55
190000
3000
che accolgano quelle forze innovative e imprenditoriali
03:38
that we know existsesiste?
56
193000
2000
che noi sappiamo esistere?"
03:40
AnotherUn altro notablenotevole economisteconomista, TheodoreTheodore SchultzSchultz,
57
195000
5000
Un altro importante economista, Theodore Schultz,
03:45
in 1974 wonha vinto the NobelNobel prizepremio for demonstratingdimostrando that farmersagricoltori
58
200000
4000
ha vinto il premio Nobel nel 1974 per aver dimostrato che i coltivatori
03:49
are efficientefficiente, but poorpovero.
59
204000
2000
sono efficienti, ma poveri.
03:51
MeaningSignificato, in factfatto, that farmersagricoltori are rationalrazionale
60
206000
3000
Questo significa, in definitiva, che i coltivatori sono razionali
03:54
and profit-mindedorientato al profitto just like everybodytutti elsealtro.
61
209000
2000
e orientati al profitto come chiunque altro.
03:56
Well, we don't need, now,
62
211000
3000
Beh, ora non abbiamo più bisogno
03:59
any more NobelNobel prizespremi to know that farmersagricoltori want a fairgiusto shakescuotere
63
214000
3000
di altri Nobel per sapere che i coltivatori vogliono una giusta opportunità
04:02
at the marketmercato and want to make moneyi soldi, just like everyonetutti elsealtro.
64
217000
4000
di mercato e vogliono guadagnare, proprio come chiunque altro.
04:06
And one thing is clearchiaro, whichquale is at leastmeno now we know
65
221000
4000
E una cosa è chiara: adesso sappiamo almeno
04:10
that AfricaAfrica is openAperto for businessattività commerciale.
66
225000
2000
che l'Africa è aperta agli affari.
04:12
And that businessattività commerciale is agricultureagricoltura.
67
227000
3000
E che gli affari sono l'agricoltura.
04:16
Over two decadesdecenni agofa, the worldmondo insistedha insistito to AfricaAfrica that marketsmercati
68
231000
4000
Oltre vent'anni fa, il mondo ha spinto l'Africa a liberalizzare
04:20
mustdovere be liberalizedliberalizzato, that economieseconomie mustdovere be structurallystrutturalmente adjustedregolato.
69
235000
4000
i suoi mercati, e ad adeguare strutturalmente le sue economie.
04:25
This meantsignificava that governmentsi governi were to removerimuovere themselvesloro stessi
70
240000
2000
Questo significava allontanare i governi
04:27
from the businessattività commerciale of buyingacquisto and sellingvendita --
71
242000
2000
dal libero scambio,
04:29
whichquale they did ratherpiuttosto inefficientlyinefficacemente --
72
244000
2000
cosa che han fatto in modo piuttosto inefficiente,
04:31
and let the privateprivato marketmercato do its magicMagia.
73
246000
3000
e lasciare mano libera alla magia del mercato privato.
04:34
Well, what happenedè accaduto over the last 25 yearsanni?
74
249000
3000
Beh, cos'è successo negli ultimi 25 anni?
04:37
Did AfricaAfrica feedalimentazione itselfsi?
75
252000
2000
L'Africa si è nutrita da sola?
04:39
Did our farmersagricoltori turnturno into highlyaltamente productiveproduttivo commercialcommerciale actorsattori?
76
254000
4000
I nostri coltivatori si sono trasformati in soggetti commerciali ad alta produttività?
04:43
I think we're all in this roomcamera,
77
258000
2000
Siamo tutti in questa stanza, credo,
04:46
probablyprobabilmente, because we know that, in factfatto, AfricaAfrica is the only regionregione
78
261000
4000
perché sappiamo che in realtà l'Africa è l'unica regione
04:50
in the worldmondo where hungerfame and malnutritionmalnutrizione are projectedproiettata to go up
79
265000
4000
del mondo in cui si stima che fame e malnutrizione cresceranno
04:54
over the nextIl prossimo 10 yearsanni,
80
269000
2000
nei prossimi 10 anni.
04:56
where the foodcibo importimportare billconto is now doubleraddoppiare
81
271000
3000
Dove il costo delle importazioni di cibo è ora il doppio
04:59
what it was 20 yearsanni agofa,
82
274000
2000
di 20 anni fa.
05:01
where foodcibo productionproduzione perper capitacapite has
83
276000
4000
Dove la produzione di cibo pro capite
05:05
stagnateduna fase di stagnazione, and where fertilizerfertilizzante use has declinedè diminuito ratherpiuttosto than increasedè aumentato.
84
280000
4000
non cresce, e dove l'uso del fertilizzante è diminuito, più che aumentare.
05:11
So why didn't agricultureagricoltura marketsmercati performeseguire to expectationsaspettative?
85
286000
3000
Perché i mercati agricoli sono cresciuti meno del previsto?
05:14
The marketmercato reformsriforme promptedrichiesto by the WestWest --
86
289000
2000
Le riforme del mercato promosse dall'Occidente--
05:16
and I've spentspeso some 15 yearsanni travelingviaggiante around the continentcontinente
87
291000
5000
e ho girato l'Africa per 15 anni,
05:21
doing researchricerca on agriculturalagricolo marketsmercati, and have interviewedintervistato
88
296000
3000
facendo ricerche sui mercati agricoli, e intervistando
05:24
traderscommercianti in 10 to 15 countriespaesi in this continentcontinente, hundredscentinaia of traderscommercianti --
89
299000
5000
centinaia di commercianti in 10, 15 paesi --
05:29
tryingprovare to understandcapire what wentandato wrongsbagliato with our marketmercato reformriforma.
90
304000
4000
cercando di capire cosa è andato storto con la nostra riforma del mercato.
05:34
And it seemssembra to me that the reformsriforme mightpotrebbe have
91
309000
4000
E mi sembra che le riforme potrebbero
05:38
throwngettato the babybambino out with the bathVasca da bagno wateracqua.
92
313000
2000
aver buttato il bambino con l'acqua calda.
05:40
Like its agricultureagricoltura,
93
315000
2000
Al pari della loro agricoltura,
05:42
Africa'sDell'Africa marketsmercati are highlyaltamente under-capitalizedsotto-capitalizzata and inefficientinefficiente.
94
317000
4000
i mercati africani sono molto sotto-capitalizzati e inefficienti.
05:46
We know from our work around the continentcontinente
95
321000
2000
Girare in tutto il continente ci ha insegnato
05:48
that transactiontransazione costscosti of reachingraggiungendo the marketmercato,
96
323000
3000
che i costi di transazione per raggiungere il mercato,
05:51
and the risksrischi of transactingtransazioni in ruralrurale, agricultureagricoltura marketsmercati,
97
326000
4000
e i rischi di transazione nei mercati dell'agricoltura rurale
05:55
are extremelyestremamente highalto.
98
330000
2000
sono estremamente alti.
05:57
In factfatto, only one thirdterzo of agriculturalagricolo outputproduzione
99
332000
3000
Solo un terzo della produzione agricola africana,
06:00
producedprodotta in AfricaAfrica even reachesraggiunge the marketmercato.
100
335000
3000
infatti, riesce a raggiungere il mercato.
06:03
Africa'sDell'Africa marketsmercati are weakdebole not only because of weakdebole infrastructureinfrastruttura
101
338000
4000
I mercati dell'Africa sono arretrati non solo a causa di infrastrutture fatiscenti,
06:07
in termscondizioni of roadsstrade and telecommunicationstelecomunicazioni, but alsoanche because
102
342000
4000
come strade e telecomunicazioni, ma anche perché
06:11
of the virtualvirtuale absenceassenza of necessarynecessario marketmercato institutionsistituzioni, suchcome as
103
346000
4000
sono virtualmente assenti istituzioni imprescindibili dei mercati, come
06:15
marketmercato informationinformazione, gradesgradi and standardsnorme,
104
350000
4000
il mercato dell'informazione, le valutazioni, gli standard,
06:19
and reliableaffidabile waysmodi to connectCollegare buyersacquirenti and sellerspiù venduti.
105
354000
3000
e modi affidabili di connettere venditori e acquirenti.
06:22
Because of this, commoditymerce buyersacquirenti and sellerspiù venduti typicallytipicamente transactTransact in smallpiccolo circlescerchi,
106
357000
5000
Di conseguenza, acquirenti e venditori lavorano tipicamente in piccole cerchie,
06:27
in narrowstretto networksreti of people they know and trustfiducia.
107
362000
4000
gruppi ristretti di persone che conoscono e dei quali si fidano.
06:31
And because of that, as graingrano changesi cambiamenti handsmani --
108
366000
4000
E di conseguenza, quando il cereale passa di mano-
06:35
and I've measuredmisurato that it changesi cambiamenti handsmani fourquattro, fivecinque timesvolte in
109
370000
4000
e ho calcolato che passa di mano quattro o cinque volte,
06:39
its trajectorytraiettoria from the farmercontadino to the consumerconsumatore --
110
374000
3000
nel suo tragitto dal produttore al consumatore-
06:42
everyogni time it changesi cambiamenti handsmani -- and I've seenvisto this all over ruralrurale AfricaAfrica --
111
377000
4000
ogni volta che passa di mano, l'ho visto in tutta l'Africa rurale-
06:46
it alsoanche changesi cambiamenti sackssacchi.
112
381000
2000
cambia anche sacco.
06:48
And I thought that was incrediblyincredibilmente peculiarpeculiare.
113
383000
2000
L'ho trovato incredibilmente strano.
06:50
And really realizedrealizzato that that was because -- as traderscommercianti would tell me
114
385000
3000
E ho capito che era perché, come i commercianti continuavano
06:53
over and over -- that's the only way people know what they're gettingottenere
115
388000
3000
a dirmi, è l'unico modo per le persone di sapere conoscere quantità
06:56
in termscondizioni of the quantityquantità and the productprodotto qualityqualità.
116
391000
4000
e qualità del prodotto che stanno comprando.
07:00
And that actuallyin realtà has hugeenorme implicationsimplicazioni
117
395000
3000
Questo ha implicazioni davvero enormi
07:03
for the abilitycapacità of marketsmercati to quicklyvelocemente respondrispondere to priceprezzo signalssegnali,
118
398000
5000
sulla capacità dei mercati di rispondere rapidamente, per esempio, alle variazioni
07:08
and situationssituazioni where there are deficitsdeficit, for exampleesempio.
119
403000
3000
di prezzo e alle situazioni di deficit.
07:11
It alsoanche has very highalto costcosto implicationsimplicazioni.
120
406000
3000
Ha anche un impatto molto forte sui costi.
07:14
I have measuredmisurato that 26 percentper cento of the marketingmarketing marginmargine
121
409000
3000
Ho calcolato che il 26% del margine di vendita
07:17
is simplysemplicemente duedovuto to the factfatto that, because of the absenceassenza
122
412000
2000
è dovuto semplicemente all'assenza
07:19
of gradesgradi and standardsnorme and marketmercato informationinformazione,
123
414000
4000
di valutazioni, di standard, e di un'informazione di mercato,
07:23
sackssacchi have to be constantlycostantemente changedcambiato.
124
418000
3000
che costringe a cambiare costantemente i sacchi.
07:26
And this leadsconduce to very highalto handlingmaneggio costscosti.
125
421000
3000
Il che alza i costi di trasporto.
07:29
For theirloro partparte, smallpiccolo farmersagricoltori, who produceprodurre the bulkmassa of our agriculturalagricolo outputproduzione in AfricaAfrica,
126
424000
5000
Da parte loro, i piccoli coltivatori, che producono la maggior parte della produzione agricola in Africa,
07:34
come to the marketmercato with virtuallypotenzialmente no informationinformazione at all -- blindcieco --
127
429000
4000
vanno sul mercato "alla cieca", senza virtualmente alcuna informazione.
07:38
trustingconfidando that they're going to have
128
433000
3000
Confidando nel fatto che per il loro prodotto
07:41
some sortordinare of demandrichiesta for theirloro produceprodurre,
129
436000
3000
ci sarà una qualche domanda,
07:44
and completelycompletamente at the mercymisericordia of the merchantsi commercianti
130
439000
4000
e in balia completa dei commercianti
07:48
in the only marketmercato, the nearestpiù vicino localLocale marketmercato they know --
131
443000
4000
dell'unico mercato che conoscono, il mercato locale più vicino,
07:52
where they're unableincapace to negotiatenegoziare better pricesprezzi or reduceridurre theirloro riskrischio.
132
447000
3000
dove non sono in grado di negoziare prezzi migliori o ridurre il rischio.
07:55
SpeakingParlando of riskrischio, we have seenvisto that priceprezzo volatilityvolatilità
133
450000
4000
Parlando di rischio, abbiamo visto che la volatilità del prezzo
07:59
of foodcibo cropscolture in AfricaAfrica is the highestmassimo in the worldmondo.
134
454000
2000
dei raccolti africani è la più alta al mondo.
08:01
In AfricaAfrica, smallpiccolo farmersagricoltori bearorso the bruntpeso of this riskrischio.
135
456000
4000
Sono i piccoli coltivatori, in Africa, a sopportare la maggior parte di questo rischio.
08:05
In factfatto, in my viewvista, there is no regionregione of the worldmondo and no periodperiodo in historystoria
136
460000
6000
A mio avviso, in nessuna parte del mondo e in nessun periodo della storia si è preteso dai coltivatori che sopportassero
08:14
that farmersagricoltori have been expectedprevisto to bearorso the kindgenere of marketmercato riskrischio
137
469000
1000
il rischio di mercato
08:15
that Africa'sDell'Africa farmersagricoltori have to bearorso.
138
470000
3000
che i coltivatori africani devono sopportare oggi.
08:18
And in my viewvista, there is simplysemplicemente no placeposto in the worldmondo
139
473000
2000
E a mio avviso nessun altro posto al mondo
08:20
that has growncresciuto its agricultureagricoltura on the kindgenere of riskrischio
140
475000
4000
ha fatto crescere la propria agricoltura sul tipo di rischio
08:24
that our farmersagricoltori in AfricaAfrica todayoggi faceviso.
141
479000
3000
che i nostri coltivatori africani affrontano oggi.
08:27
In EthiopiaEtiopia, for exampleesempio, the variationvariazione in maizemais pricesprezzi
142
482000
4000
In Etiopia, per esempio, il prezzo del mais
08:31
from yearanno to yearanno is as much as 50 percentper cento annuallyogni anno.
143
486000
3000
varia annualmente del 50%.
08:34
This kindgenere of marketmercato riskrischio is mind-bogglingda capogiro, and has directdiretto implicationsimplicazioni
144
489000
4000
Un simile rischio di mercato è sconcertante, e ha implicazioni dirette
08:38
for not only the incentivesincentivi of farmersagricoltori to investinvestire
145
493000
4000
non solo sugli incentivi per i coltivatori a investire
08:42
in higherpiù alto productivityproduttività technologytecnologia, suchcome as modernmoderno seedssemi and fertilizersfertilizzanti,
146
497000
5000
in maggiore produttività tecnologica, come semi e fertilizzanti moderni,
08:47
but alsoanche directdiretto implicationsimplicazioni for foodcibo securitysicurezza.
147
502000
3000
ma anche sulla sicurezza alimentare.
08:50
To give you an exampleesempio, betweenfra 2001 and 2002,
148
505000
4000
Per farvi un esempio, tra il 2001 e il 2002
08:54
EthiopianEtiope maizemais farmersagricoltori producedprodotta two yearsanni of bumperparaurti harvestraccolto.
149
509000
3000
i coltivatori etiopi di mais hanno prodotto due raccolti abbondanti.
08:57
That in turnturno, because of the weakdebole marketingmarketing systemsistema,
150
512000
3000
A causa del debole sistema di mercato, questo ha portato a sua volta,
09:00
led to an 80 percentper cento collapsecrollo in maizemais pricesprezzi in the countrynazione.
151
515000
4000
nel paese, a un crollo dell'80% nel prezzo del mais.
09:05
This madefatto it unprofitablenon redditizie for some farmersagricoltori to even harvestraccolto the graingrano from the fieldsi campi.
152
520000
5000
Questo ha reso infruttuoso, per alcuni coltivatori, anche solo raccogliere il mais nei campi.
09:10
And we calculatedcalcolato that some 300,000 tonstonnellate of graingrano
153
525000
3000
Abbiamo calcolato che circa 300.000 tonnellate di cereali
09:13
was left in the fieldsi campi to rotRot in earlypresto 2002.
154
528000
4000
sono state lasciate a marcire nei campi, all'inizio del 2002.
09:17
Not sixsei monthsmesi laterdopo, in JulyLuglio 2002, EthiopiaEtiopia announcedannunciato a majormaggiore foodcibo crisiscrisi,
155
532000
6000
Nemmeno sei mesi dopo, nel luglio del 2002, l'Etiopia ha annunciato una grave crisi alimentare,
09:23
to the samestesso proportionsproporzioni as 1984: 14 millionmilione people at riskrischio of starvationfame.
156
538000
5000
delle stesse proporzioni di quella del 1984-- 14 milioni di persone rischiavano di morire di fame.
09:28
What alsoanche happenedè accaduto that yearanno
157
543000
3000
Quell'anno inoltre, nelle aree
09:31
is in the areasle zone where there were good rainspiove, and where farmersagricoltori
158
546000
4000
dove le piogge erano abbondanti, e in cui i coltivatori
09:35
had previouslyin precedenza producedprodotta surplusavanzo graingrano, farmersagricoltori had decideddeciso
159
550000
4000
avevano in precedenza raccolto un eccedenza di cereali, i coltivatori avevano deciso
09:39
to withdrawprelevare from the fertilizerfertilizzante marketmercato, not use fertilizerfertilizzante
160
554000
4000
di ritirarsi dal mercato del fertilizzante, non usarlo,
09:43
and actuallyin realtà had droppedcaduto theirloro use of fertilizerfertilizzante by 27 percentper cento.
161
558000
4000
e ne avevano infatti ridotto l'uso del 27%.
09:47
This is a tragictragico exampleesempio of arrestedarrestato developmentsviluppo,
162
562000
6000
Questo è un tragico esempio di sviluppo interrotto,
09:53
or a buddingin erba greenverde revolutionrivoluzione stoppedfermato in its tracksbrani.
163
568000
3000
di una rivoluzione verde fermata sul nascere.
09:56
And this is not just specificspecifica to EthiopiaEtiopia,
164
571000
2000
E questo non avviene solo in Etiopia,
09:58
but happensaccade over and over, all over AfricaAfrica.
165
573000
4000
ma succede continuamente in tutta l'Africa.
10:02
Well, I'm not here todayoggi to lamentlamento about the situationsituazione, or wringstrizzare my handsmani.
166
577000
7000
Comunque, oggi non sono qui per lamentarmi della situazione, o per stringere i pugni.
10:09
I am here to tell you that changemodificare is in the airaria.
167
584000
4000
Sono qui per dirvi che il cambiamento è nell'aria.
10:13
AfricaAfrica todayoggi is not the AfricaAfrica waitingin attesa for aidaiuto solutionssoluzioni,
168
588000
4000
L'Africa di oggi non aspetta un aiuto risolutivo,
10:17
or cookie-cuttercookie cutter foreignstraniero expertesperto policypolitica prescriptionsprescrizioni.
169
592000
4000
o una generica politica estera scritta da un esperto straniero.
10:21
AfricaAfrica has learnedimparato, or is learningapprendimento somewhatpiuttosto slowlylentamente,
170
596000
4000
L'Africa ha imparato, o sta lentamente imparando,
10:25
that marketsmercati don't happenaccadere by themselvesloro stessi.
171
600000
3000
che i mercati non spuntano da soli.
10:28
In the 1980s, it was very fashionablealla moda
172
603000
3000
Negli anni Ottanta, era molto di moda
10:31
to talk about gettingottenere pricesprezzi right.
173
606000
2000
parlare di come fissare correttamente i prezzi.
10:33
There was a very influentialinfluente booklibro about that,
174
608000
2000
C'era un libro molto autorevole a riguardo,
10:35
whichquale was mainlyprincipalmente about gettingottenere governmentsi governi out of the marketmercato.
175
610000
4000
incentrato principalmente sull'estromettere i governi dal mercato.
10:39
We now recognizericonoscere that gettingottenere marketsmercati right is about not just
176
614000
4000
Ora riconosciamo che rendere i mercati efficienti non significa solo
10:43
priceprezzo incentivesincentivi, but alsoanche investinginvestire in the right infrastructureinfrastruttura
177
618000
4000
erogare incentivi ai prezzi, ma anche investire nelle giuste infrastrutture
10:47
and the appropriateadeguata and necessarynecessario institutionsistituzioni to createcreare
178
622000
3000
e nelle istituzioni appropriate e necessarie a creare
10:50
the conditionscondizioni to unleashscatenare the powerenergia of innovationinnovazione in the marketmercato.
179
625000
4000
le condizioni per liberare le forze innovative del mercato.
10:55
When conditionscondizioni are right, we know and see
180
630000
3000
Sappiamo, e osserviamo, che quando si creano le condizioni giuste
10:58
that that innovationinnovazione is readypronto to explodeesplodere in ruralrurale AfricaAfrica,
181
633000
4000
quell'innovazione è pronta a esplodere anche nell'Africa rurale,
11:02
just like anywheredovunque elsealtro.
182
637000
2000
come in ogni altro posto.
11:04
NearlyQuasi threetre yearsanni agofa, I decideddeciso to leavepartire my comfortableconfortevole joblavoro
183
639000
4000
Quasi tre anni fa, ho deciso di lasciare il mio comodo lavoro
11:08
as a WorldMondo BankBanca senioranziano economisteconomista in WashingtonWashington
184
643000
3000
di economista senior in Banca Mondiale a Washington,
11:11
and come back to my countrynazione of birthnascita, EthiopiaEtiopia,
185
646000
2000
e sono tornata al mio paese natale, l'Etiopia,
11:13
after nearlyquasi 30 yearsanni abroadall'estero.
186
648000
2000
dopo quasi 30 anni all'estero.
11:15
I did so for a simplesemplice reasonragionare.
187
650000
2000
L'ho fatto per una semplice ragione.
11:17
After havingavendo spentspeso more than a decadedecennio
188
652000
4000
Dopo aver passato più di dieci anni
11:21
understandingcomprensione, studyingstudiando, and tryingprovare to convinceconvincere policymakersresponsabili politici and donorsdonatori
189
656000
5000
comprendendo, studiando, e cercando di informare donatori e decisori
11:26
about what was wrongsbagliato with Africa'sDell'Africa agriculturalagricolo marketsmercati,
190
661000
2000
delle distorsioni nei mercati agricoli africani,
11:28
I decideddeciso it was time to do something about it.
191
663000
3000
ho deciso che era il momento di fare qualcosa.
11:32
I currentlyattualmente leadcondurre, in EthiopiaEtiopia, an excitingemozionante newnuovo initiativeiniziativa
192
667000
5000
Al momento, in Etiopia, sto guidando una nuova, esaltante iniziativa:
11:37
to establishstabilire the first EthiopiaEtiopia CommodityDelle materie prime ExchangeCambio, or ECXECX.
193
672000
4000
fondare la prima Borsa Merci Etiope, o ECX.
11:41
Now, the commoditymerce exchangescambio itselfsi, that conceptconcetto,
194
676000
4000
Il concetto di borsa merci, in sé,
11:45
is not newnuovo to the worldmondo.
195
680000
2000
non è nuovo.
11:47
In factfatto, in 1848, 82 graingrano merchantsi commercianti and farmersagricoltori got togetherinsieme
196
682000
4000
Nel 1848, infatti, 82 commercianti di cereali e coltivatori si riunirono
11:51
in a smallpiccolo towncittadina at the crossroadsbivio of the IllinoisIllinois RiverFiume and LakeLago MichiganMichigan
197
686000
5000
in una piccola città al confine tra il fiume Illinois e il lago Michigan,
11:56
to establishstabilire a way to tradecommercio better amongsttra themselvesloro stessi.
198
691000
6000
per stabilire un modo di commerciare meglio tra di loro.
12:02
That was, of coursecorso, the birthnascita of the ChicagoChicago BoardPensione of TradeCommercio,
199
697000
4000
Fu naturalmente la nascita della Borsa di Chicago,
12:06
whichquale is the mostmaggior parte famousfamoso commoditymerce exchangescambio in the worldmondo.
200
701000
4000
oggi la più famosa borsa merci al mondo.
12:10
The ChicagoChicago BoardPensione of TradeCommercio was establishedstabilito then
201
705000
2000
La Borsa di Chicago fu fondata, quindi,
12:12
for preciselyprecisamente the samestesso reasonsmotivi
202
707000
2000
per le stesse identiche ragioni
12:14
that our farmersagricoltori todayoggi would benefitvantaggio from a commoditymerce exchangescambio.
203
709000
4000
che oggi migliorerebbero le condizioni dei nostri coltivatori.
12:19
In the AmericanAmericano MidwestMidwest, farmersagricoltori used to loadcaricare graingrano ontosu bargeschiatte
204
714000
3000
I coltivatori del centro-ovest caricavano le granaglie sulle chiatte
12:22
and sendinviare it upriverrisalendo il fiume to the ChicagoChicago marketmercato.
205
717000
3000
e le facevano risalire lungo il fiume, verso il mercato di Chicago.
12:25
But onceuna volta it arrivedarrivato, if no buyercompratore was to be foundtrovato,
206
720000
5000
Ma una volta arrivati, se non trovavano un acquirente,
12:30
or if pricesprezzi suddenlyad un tratto droppedcaduto, farmersagricoltori would incurincorrere in tremendousenorme lossesperdite.
207
725000
4000
o se i prezzi crollavano improvvisamente, i coltivatori subivano perdite tremende.
12:35
And in factfatto, would even dumpcumulo di rifiuti the graingrano in LakeLago MichiganMichigan,
208
730000
2000
E infatti buttavano tutto nel lago Michigan,
12:37
ratherpiuttosto than spendtrascorrere more moneyi soldi transportingtrasporto it back to theirloro farmsaziende agricole.
209
732000
3000
piuttosto che spendere altro denaro per riportare indietro la merce.
12:41
Well, the need to avoidevitare these hugeenorme risksrischi and tremendousenorme lossesperdite
210
736000
5000
La necessità di evitare questo rischio enorme e queste tremende perdite
12:46
led to the birthnascita of the futuresFutures marketmercato, and the underlyingsottostanti systemsistema
211
741000
3000
ha portato alla nascita del mercato dei futures, e del sistema di base
12:49
of gradingclassificazione graingrano and receiptingplico -- issuingemissione warehousemagazzino receiptsricevute
212
744000
4000
dei registri dei cereali e delle ricevute di deposito
12:53
on the basisbase of whichquale tradecommercio could be donefatto.
213
748000
2000
su cui si basano i commerci.
12:55
From there, the greatestpiù grande innovationinnovazione of all cameè venuto about in this marketmercato,
214
750000
6000
È da lì che viene la più grande innovazione che questo mercato abbia visto,
13:01
whichquale is that buyersacquirenti and sellerspiù venduti could transactTransact graingrano
215
756000
3000
cioè [permettere] che compratori e venditori possano negoziare i cereali
13:04
withoutsenza actuallyin realtà havingavendo to physicallyfisicamente or visuallyvisivamente inspectispezionare the graingrano.
216
759000
5000
senza doverli ispezionare o vedere fisicamente.
13:09
That meantsignificava that graingrano could be tradedscambiato acrossattraverso tremendousenorme distancesdistanze,
217
764000
3000
I cereali potevano così essere commerciati lungo enormi distanze,
13:12
and even acrossattraverso time -- as farlontano forwardinoltrare as 18 monthsmesi into the futurefuturo.
218
767000
5000
e anche nel tempo- fino a 18 mesi successivi.
13:17
This innovationinnovazione is at the heartcuore of the transformationtrasformazione of AmericanAmericano agricultureagricoltura,
219
772000
4000
Questa innovazione è al cuore della trasformazione dell'agricoltura americana,
13:21
and the risesalire of ChicagoChicago to a globalglobale marketmercato,
220
776000
4000
e ha trasformato Chicago in un mercato agricolo globale,
13:25
agriculturalagricolo marketmercato, superpowersuperpotenza from where it was, a smallpiccolo regionalregionale towncittadina.
221
780000
5000
una superpotenza, dalla piccola città di provincia che era.
13:30
Now, over the last centurysecolo,
222
785000
2000
Nel secolo scorso
13:33
we tendtendere to think of commoditymerce exchangesscambi as the purviewambito
223
788000
3000
tendevamo a considerare la borsa merci una prerogativa
13:36
of WesternWestern industrializedindustrializzata countriespaesi,
224
791000
2000
dei paesi occidentali industrializzati.
13:38
and that the referenceriferimento pricesprezzi for cottoncotone, coffeecaffè, cocoacacao --
225
793000
3000
E che i prezzi di riferimento di cotone, caffè, cacao-
13:41
productsprodotti producedprodotta mainlyprincipalmente in the southSud --
226
796000
3000
beni prodotti principalmente nel Sud del mondo-
13:44
are actuallyin realtà a referenceriferimento priceprezzo, or a priceprezzo discoveredscoperto in these
227
799000
5000
fossero fissati
13:49
organizedorganizzato commoditymerce exchangesscambi in the northernsettentrionale countriespaesi.
228
804000
3000
in queste borse merci organizzate nei paesi del nord.
13:53
But that is actuallyin realtà changingmutevole.
229
808000
2000
Ma in realtà questo sta cambiando.
13:55
And we're seeingvedendo a shiftcambio --
230
810000
2000
E stiamo assistendo a un passaggio,
13:57
poweredmotorizzato mainlyprincipalmente because of informationinformazione technologytecnologia --
231
812000
3000
promosso in primo luogo dalla tecnologia dell'informazione.
14:00
a shiftcambio in marketmercato dominancedominanza towardsin direzione the emergingemergente marketsmercati.
232
815000
3000
Un passaggio in cui i mercati emergenti stanno acquistando potere.
14:03
And over the last decadedecennio, you see that the shareCondividere of WesternWestern exchangesscambi --
233
818000
5000
E potete notare come gli scambi occidentali--
14:08
and this is the U.S. shareCondividere of exchangesscambi in the worldmondo --
234
823000
6000
questa è la quota degli Stati Uniti negli scambi mondiali--
14:14
has goneandato down by nearlyquasi halfmetà in just the last decadedecennio.
235
829000
3000
siano diminuiti di quasi il 50% nell'ultimo decennio.
14:17
SimilarlyAllo stesso modo, there's been explosiveesplosivo growthcrescita in IndiaIndia, for exampleesempio,
236
832000
4000
In India, d'altro canto, c'è stata una crescita esplosiva:
14:21
where ruralrurale farmersagricoltori are usingutilizzando exchangesscambi -- growingin crescita here
237
836000
4000
i commerci dei coltivatori, negli ultimi tre anni,
14:25
over the last threetre yearsanni by 270 percentper cento a yearanno.
238
840000
4000
sono aumentati del 270% all'anno.
14:30
This is poweredmotorizzato by low-costa basso costo VSATVSAT technologytecnologia,
239
845000
3000
A permettere tutto questo è stata la tecnologia a basso costo VSAT,
14:33
aggressivelyaggressivamente tryingprovare to reachraggiungere farmersagricoltori to bringportare them into the marketmercato.
240
848000
3000
che cerca di raggiungere i coltivatori e collegarli al mercato.
14:37
China'sDella Cina DalianDalian CommodityDelle materie prime ExchangeCambio, threetre yearsanni agofa,
241
852000
4000
La Borsa Merci Cinese di Dalian, tre anni fa
14:41
2004, overtookha superato the ChicagoChicago BoardPensione of TradeCommercio to becomediventare
242
856000
3000
-nel 2004- ha superato la Borsa Merci di Chicago, diventando
14:44
the secondsecondo largestmaggiore commoditymerce exchangescambio in the worldmondo.
243
859000
3000
la seconda borsa merci più grande al mondo.
14:48
Now, in EthiopiaEtiopia, we're in the processprocesso of designingprogettazione
244
863000
3000
Ora, in Etiopia, stiamo mettendo a punto
14:52
the first organizedorganizzato EthiopiaEtiopia CommodityDelle materie prime ExchangeCambio.
245
867000
3000
la prima Borsa Merci Etiope organizzata.
14:55
We're not tryingprovare to cuttagliare and pasteincolla the ChicagoChicago modelmodello
246
870000
3000
Non stiamo cercando di ricalcare il modello di Chicago
14:58
or the IndiaIndia modelmodello, but creatingla creazione di a systemsistema uniquelyunivocamente tailoredsu misura
247
873000
3000
o quello indiano, ma piuttosto stiamo creando un sistema su misura
15:01
to Ethiopia'sDell'Etiopia needsesigenze and realitiesrealtà,
248
876000
2000
per i bisogni e le realtà etiopi,
15:03
Ethiopia'sDell'Etiopia smallpiccolo farmersagricoltori.
249
878000
2000
dei piccoli coltivatori etiopi.
15:05
So, the ECXECX is an EthiopianEtiope exchangescambio for EthiopiaEtiopia.
250
880000
3000
La ECX, quindi, è una borsa etiope per l'Etiopia.
15:08
We're creatingla creazione di a systemsistema that servesservi all marketmercato actorsattori,
251
883000
3000
Stiamo creando un sistema che aiuti tutti i protagonisti del mercato.
15:12
that createscrea integrityintegrità, trustfiducia, efficiencyefficienza, transparencytrasparenza
252
887000
5000
Che crei integrità, fiducia, efficienza, trasparenza,
15:18
and enablesAbilita smallpiccolo farmersagricoltori to managegestire the risksrischi that I have describeddescritta.
253
893000
3000
e permetta ai piccoli coltivatori di gestire i rischi che vi ho descritto.
15:22
In the designdesign of our commoditymerce exchangescambio in EthiopiaEtiopia,
254
897000
3000
Lavorando alla nostra Borsa Merci Etiope,
15:25
we'venoi abbiamo donefatto something ratherpiuttosto uniqueunico, whichquale is to
255
900000
2000
abbiamo fatto una cosa piuttosto unica, cioè
15:27
take the approachapproccio of an integratedintegrato perspectiveprospettiva,
256
902000
2000
adottare un approccio integrato,
15:29
or what we call the ECXECX EdgeBordo.
257
904000
3000
o quello che chiamiamo ECX Edge.
15:32
The ECXECX EdgeBordo prettybella much createscrea the entireintero ecosystemecosistema
258
907000
4000
L'ECX Edge crea sostanzialmente l'intero ecosistema
15:36
in whichquale the marketmercato will developsviluppare itselfsi.
259
911000
3000
nel quale il mercato si svilupperà.
15:39
And this is because one of the things we'venoi abbiamo learnedimparato
260
914000
3000
E questo perché una delle cose che abbiamo imparato
15:42
over the last decadedecennio of studyingstudiando marketmercato developmentsviluppo in AfricaAfrica
261
917000
3000
negli ultimi dieci anni, studiando lo sviluppo del mercato in Africa,
15:45
is that the piecemeala fasi approachapproccio does not work.
262
920000
3000
è che l'approccio frammentato non funziona.
15:48
You've got one donordonatore tryingprovare to developsviluppare marketmercato informationinformazione,
263
923000
3000
Un donatore cercherebbe di diffondere la conoscenza del mercato,
15:51
anotherun altro tryingprovare to work on or sponsorSPONSOR gradesgradi and standardsnorme,
264
926000
4000
un altro di creare o finanziare valutazioni e standard,
15:55
anotherun altro ICTICT, and yetancora anotherun altro on warehousingwarehousing, or warehousemagazzino receiptsricevute.
265
930000
6000
un altro si occuperebbe di ICT, e un altro ancora dei depositi - o delle ricevute di deposito.
16:01
In our approachapproccio in EthiopiaEtiopia,
266
936000
2000
In Etiopia abbiamo deciso di adottare
16:03
we'venoi abbiamo decideddeciso to put togetherinsieme the entireintero ecosystemecosistema,
267
938000
4000
un approccio che integra l'intero ecosistema,
16:07
or environmentambiente, in whichquale tradecommercio takes placeposto.
268
942000
3000
o ambiente, nel quale avverranno gli scambi.
16:10
That meanssi intende that the exchangescambio will operateoperare a tradingcommercio systemsistema,
269
945000
4000
Questo significa che la borsa darà vita ad un sistema commerciale,
16:14
whichquale will initiallyinizialmente startinizio as an openAperto outcryclamore,
270
949000
3000
che inizialmente costituirà una netta rottura col passato.
16:18
because we don't think the country'sdi paese readypronto for fullpieno electronicelettronico tradingcommercio.
271
953000
3000
Non crediamo, infatti, di essere pronti per un commercio solo elettronico.
16:21
But at the samestesso time, we'llbene do something whichquale I think no exchangescambio
272
956000
2000
Ma allo stesso tempo, abbiamo fatto una cosa
16:23
in the worldmondo has ever donefatto, whichquale is itselfsi to operateoperare something like
273
958000
5000
che credo non sia mai stata fatta in nessuna borsa al mondo, cioè installare una specie
16:28
an InternetInternet cafeCafé in the ruralrurale areasle zone.
274
963000
2000
di Internet cafè nelle aree rurali,
16:30
So that farmersagricoltori and smallpiccolo traderscommercianti
275
965000
3000
così che coltivatori e piccoli commercianti
16:33
can actuallyin realtà come to a terminalterminale centercentro -- what we call
276
968000
3000
possano andare in un "punto di accesso", come noi chiamiamo
16:36
the remotea distanza accessaccesso terminalterminale centerscentri -- and actuallyin realtà,
277
971000
3000
i terminali di accesso remoto - e vedere,
16:39
withoutsenza havingavendo to buyacquistare a computercomputer or figurefigura out how to dialquadrante up
278
974000
2000
senza avere un computer o sapere come collegarsi,
16:41
or any of those things, simplysemplicemente see the tradingcommercio
279
976000
3000
o cose del genere, gli scambi in atto
16:44
that's happeningavvenimento on the AddisAddis AbabaAbeba tradingcommercio floorpavimento.
280
979000
3000
sulla piazza di Addis Abeba.
16:48
At the samestesso time, what's very fundamentalfondamentale to this marketmercato is that --
281
983000
3000
Allo stesso tempo, un aspetto davvero fondamentale per questo mercato -
16:51
and again, an innovationinnovazione that we'venoi abbiamo designedprogettato for our exchangescambio --
282
986000
4000
ed è anche questa un'innovazione che abbiamo progettato per la nostra borsa-
16:55
is that the exchangescambio will operateoperare warehousesmagazzini around the countrynazione,
283
990000
3000
è che gestirà, in tutto il paese, depositi
16:58
in whichquale gradegrado certificationcertificazione and warehousemagazzino receiptingplico will be donefatto.
284
993000
4000
nei quali verranno prodotte valutazioni certificate e ricevute di deposito.
17:02
And in turnturno, we'llbene operateoperare an in-housein-House clearingschiarimento systemsistema,
285
997000
3000
E noi a nostra volta gestiremo un sistema interno di compensazione,
17:05
to assureassicurare that paymentpagamento is donefatto appropriatelyappropriatamente,
286
1000000
4000
per essere sicuri che il pagamento avvenga in modo appropriato,
17:09
in the right amountquantità and at the right time,
287
1004000
3000
nei giusti tempi e per il giusto valore,
17:12
so that basicallyfondamentalmente, we createcreare trustfiducia and integrityintegrità in the systemsistema.
288
1007000
4000
così da infondere fiducia e integrità nel sistema.
17:16
ObviouslyOvviamente, we work with exchangescambio actorsattori,
289
1011000
3000
Ovviamente lavoriamo con diversi soggetti commerciali,
17:19
and as we're developingin via di sviluppo the exchangescambio marketmercato itselfsi,
290
1014000
3000
e oltre a sviluppare il mercato in sé,
17:22
we're alsoanche developingin via di sviluppo the regulatorynormativo infrastructureinfrastruttura and legallegale frameworkstruttura,
291
1017000
4000
ci occupiamo anche di elaborare la cornice legale, normativa,
17:26
the overarchingoverarching legallegale frameworkstruttura for makingfabbricazione this marketmercato work.
292
1021000
3000
che permetta a questo mercato di funzionare.
17:29
So, in factfatto, our proclamationannuncio
293
1024000
3000
La nostra proclamazione, infatti,
17:32
is going to parliamentparlamento nextIl prossimo monthmese.
294
1027000
3000
sarà discussa in Parlamento il mese prossimo.
17:35
What's really importantimportante is that the ECXECX will operateoperare a marketmercato informationinformazione systemsistema
295
1030000
5000
La cosa davvero importante è che l'ECX adotterà un sistema d'informazione di mercato
17:40
to disseminatediffondere le pricesprezzi in realvero time to farmersagricoltori around the countrynazione,
296
1035000
4000
che diffonderà ai coltivatori di tutto il paese i prezzi in tempo reale,
17:44
usingutilizzando VSATVSAT technologytecnologia to bringportare an electronicelettronico priceprezzo disseminationdiffusione
297
1039000
5000
comunicandoli elettronicamente, con la tecnologia VSAT,
17:49
directlydirettamente to farmersagricoltori.
298
1044000
2000
direttamente a loro.
17:51
What this does is transformstrasforma, fundamentallyfondamentalmente,
299
1046000
3000
Questo trasformerà radicalmente
17:54
the farmers'degli agricoltori relationshiprelazione to the marketmercato.
300
1049000
3000
la relazione dei coltivatori con il mercato.
17:57
WhereasConsiderando che before the farmercontadino used to think localLocale --
301
1052000
3000
Mentre prima i coltivatori erano soliti pensare "locale"--
18:00
meaningsenso that he or she would go to the nearestpiù vicino localLocale marketmercato,
302
1055000
3000
cioè lui o lei andavano al mercato locale più vicino,
18:03
eightotto to 10 kilometerschilometri away on averagemedia,
303
1058000
2000
lontano in media 8-10 km,
18:05
and sellvendere whateverqualunque cosa they happenedè accaduto to have,
304
1060000
2000
e vendevano tutto ciò che avevano,
18:07
withoutsenza any ideaidea of what the priceprezzo premiumPremium or anything elsealtro was --
305
1062000
4000
senza sapere cosa fosse il premio al prezzo, o qualunque altra cosa;
18:11
now farmersagricoltori come with knowledgeconoscenza of what pricesprezzi are at the nationalnazionale marketmercato.
306
1066000
4000
ora i coltivatori arrivano conoscendo i prezzi di mercato nazionali.
18:15
And they startinizio to think nationalnazionale, and even globalglobale.
307
1070000
3000
E iniziano a pensare nazionale, e persino globale.
18:18
They startinizio to make not only commercialcommerciale marketingmarketing decisionsdecisioni,
308
1073000
4000
Iniziano a prendere non solo decisioni di vendita,
18:22
but alsoanche plantingimpianto decisionsdecisioni, on the basisbase of informationinformazione
309
1077000
3000
ma anche sulla semina, grazie alle informazioni
18:25
comingvenuta from the futuresFutures priceprezzo marketmercato.
310
1080000
3000
che arrivano dai prezzi sul mercato dei futures.
18:29
And they come to the marketmercato knowingsapendo what gradesgradi theirloro productsprodotti
311
1084000
4000
E arrivano sul mercato sapendo quali valutazioni otterranno
18:33
will achieveraggiungere in termscondizioni of a priceprezzo premiumPremium.
312
1088000
3000
i loro prodotti in termini di premio al prezzo.
18:36
So all of this will transformtrasformare farmersagricoltori.
313
1091000
2000
Tutto questo, quindi, trasformerà i coltivatori.
18:38
It will alsoanche transformtrasformare the way traderscommercianti do businessattività commerciale.
314
1093000
3000
Trasformerà anche il modo in cui i commercianti faranno affari.
18:41
It will stop them from doing simplesemplice, back-to-backBack to back, limitedlimitato arbitragearbitraggio
315
1096000
6000
Non potranno più limitarsi a fare un arbitraggio dopo l'altro, ma dovranno
18:47
to really thinkingpensiero strategicallystrategicamente about how to movemossa graingrano
316
1102000
3000
pensare in modo davvero strategico a come trasportare i cereali
18:50
acrossattraverso long distancesdistanze from [surplusavanzo regionsregioni] to [deficitdisavanzo areasle zone].
317
1105000
4000
su lunghe distanze, dalle zone in surplus a quelle in deficit.
18:54
Can EthiopiaEtiopia do this?
318
1109000
3000
Riuscirà l'Etiopia a fare tutto questo?
18:57
It seemssembra very ambitiousambizioso.
319
1112000
2000
Sembra un progetto molto ambizioso.
18:59
But it will createcreare newnuovo opportunitiesopportunità.
320
1114000
2000
Ma creerà nuove opportunità.
19:01
We believe that this initiativeiniziativa requiresrichiede great politicalpolitico will,
321
1116000
3000
Crediamo che questa iniziativa richieda una grande volontà politica,
19:04
and we'llbene have to alignallineare the financialfinanziario sectorsettore, as well as the ICTICT sectorsettore,
322
1119000
5000
e dovremo coordinare il settore finanziario, quello dell'ICT
19:09
and really even the underlyingsottostanti legallegale frameworkstruttura.
323
1124000
4000
e persino la sottostante struttura legale.
19:13
We believe that the windsventi of changemodificare are here, and that we can do it.
324
1128000
4000
Crediamo che venti di cambiamento stiano soffiando, e che possiamo farcela.
19:17
ECXECX is the marketmercato for Ethiopia'sDell'Etiopia newnuovo millenniummillennio,
325
1132000
4000
L'ECX è la borsa per l'Etiopia del nuovo millennio,
19:21
whichquale startsinizia in about eightotto monthsmesi.
326
1136000
3000
che aprirà tra circa otto mesi.
19:25
The last parliamentparlamento of our centurysecolo openedha aperto with our presidentPresidente
327
1140000
4000
L'apertura dell'ultimo Parlamento del nostro secolo ha visto il nostro Presidente
19:29
announcingannunciando to the countrynazione that this was the mostmaggior parte importantimportante
328
1144000
3000
dire al paese che questa è l'iniziativa economica
19:32
economiceconomico initiativeiniziativa for the countrynazione todayoggi.
329
1147000
2000
oggi più importante per l'Etiopia.
19:34
We believe that the stakesposta in gioco are highalto,
330
1149000
3000
Crediamo che la posta in gioco sia alta,
19:37
but that the returnsritorna will be even greatermaggiore.
331
1152000
3000
ma che i risultati saranno anche maggiori.
19:40
ECXECX, moreoverinoltre, can becomediventare a tradingcommercio platformpiattaforma for a pan-AfricanPan-africana marketmercato
332
1155000
5000
L'ECX, inoltre, può diventare una piattaforma commerciale per un mercato pan-africano
19:45
in agriculturalagricolo commoditiesmaterie prime.
333
1160000
2000
delle merci agricole.
19:47
Ethiopia'sDell'Etiopia domesticdomestico marketmercato is about one billionmiliardo dollarsdollari of valuevalore.
334
1162000
4000
Il mercato etiope interno vale circa un miliardo di dollari.
19:51
And we feel that over the nextIl prossimo fivecinque yearsanni,
335
1166000
4000
E sentiamo che nei prossimi cinque anni,
19:55
if EthiopiaEtiopia can capturecatturare even 40 percentper cento, just 40 percentper cento, of the domesticdomestico marketmercato,
336
1170000
6000
se l'Etiopia riuscirà a conquistare anche solo il 40% del mercato interno
20:01
and addInserisci just 25 percentper cento valuevalore to that marketmercato, the valuevalore of the marketmercato doublesdoppio.
337
1176000
5000
e aggiungervi anche solo un 25% di valore, il valore del mercato raddoppierà.
20:06
Ethiopia'sDell'Etiopia agriculturalagricolo marketmercato is 30 percentper cento higherpiù alto
338
1181000
3000
Il mercato agricolo dell'Etiopia è del 30% più grande
20:09
than SouthSud Africa'sDell'Africa graingrano productionproduzione,
339
1184000
4000
della produzione di cereali del Sudafrica-
20:13
and, in factfatto, EthiopiaEtiopia is the secondsecondo largestmaggiore maizemais producerproduttore in AfricaAfrica.
340
1188000
3000
l'Etiopia è infatti il secondo maggiore produttore di mais in Africa.
20:16
So the potentialpotenziale is there.
341
1191000
2000
Quindi il potenziale c'è.
20:18
The will is there.
342
1193000
2000
La volontà c'è.
20:20
The commitmentimpegno is there.
343
1195000
2000
L'impegno c'è.
20:22
So we feel that we have a winningvincente valuevalore propositionproposizione
344
1197000
4000
Sentiamo di avere una proposta vincente
20:26
to transformtrasformare farmers'degli agricoltori choicesscelte, to growcrescere our agricultureagricoltura,
345
1201000
4000
per trasformare le scelte dei coltivatori, far crescere l'agricoltura,
20:30
and to changemodificare AfricaAfrica.
346
1205000
2000
e cambiare l'Africa.
20:32
So, we are in the businessattività commerciale of findingscoperta our happinessfelicità.
347
1207000
4000
Il nostro business, quindi, è la ricerca della nostra felicità.
20:36
Thank you very much.
348
1211000
1000
Grazie infinite.
20:37
(ApplauseApplausi)
349
1212000
5000
(Applausi)
Translated by Maria Gitto
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eleni Gabre-Madhin - Economist
Eleni Gabre-Madhin is working to build Ethiopia's first commodities market. Re-establishing the profit motive for farmers, she believes, could help turn the world's largest recipient of food aid into a regional food basket.

Why you should listen

Economist Eleni Gabre-Madhin has ambitious vision -- to found the first commodities market in Ethiopia, bringing rates and standards (not to mention trading systems, warehousing and data centers) to the trade of crops.

Gabre-Madhin left her earlier job, as a World Bank senior economist in Washington, DC, in part because she was disturbed by the 2002 famine in Ethiopia -- after a bumper crop of maize the year before. With prices depressed, many farmers simply left their grain in the field in 2001. But when the rains failed in 2002, a famine of 1984 proportions threatened the country. Her dream: to build a market that protects the African farmer, who is too often living at the mercy of forces beyond his or her control.

The director of the International Food Policy Research Institute, Madhin studies market reforms, market institutions, and structural transformation in Africa, and works to create "a world free of hunger and malnutrition."

More profile about the speaker
Eleni Gabre-Madhin | Speaker | TED.com