ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com
TEDxThessaloniki

Paul Lewis: How mobile phones helped solve two murders

Paul Lewis: Crowdsourcing the news

Filmed:
252,877 views

When every cellphone can record video and take pictures, everyone is a potential news source. Reporter Paul Lewis tells two stories that show us the future of investigative journalism. (Filmed at TEDxThessaloniki.)
- Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here to talk to you about
a new新しい way of doing journalismジャーナリズム.
0
364
5062
ジャーナリズムの新しい方法について
お話ししましょう
00:21
Some people call this
"citizen市民 journalismジャーナリズム,"
1
5450
2613
これを「市民ジャーナリズム」と
呼ぶ人もいれば
00:23
other people call it
"collaborative協力的 journalismジャーナリズム."
2
8087
2313
「協同ジャーナリズム」と呼ぶ人もいます
しかし実際 この言葉は
私のようなジャーナリストにとって
00:26
But really, it kind種類 of means手段 this:
for the journalistsジャーナリスト, people like me,
3
10424
5180
00:31
it means手段 accepting受け入れる
that you can't know everything,
4
15628
3176
全てを知ることはできないという
事実を受け入れ
00:34
and allowing許す other people,
throughを通して technology技術,
5
18828
2558
テクノロジーを通して
他の人々に あなたの目や耳に
00:37
to be your eyes and your ears.
6
21410
1872
なってもらうことを意味します
00:39
And for people like you,
for other membersメンバー of the publicパブリック,
7
24048
3552
そして皆さんのような
一般市民の方でも
00:43
it can mean not just beingであること
the passive受動的 consumers消費者 of newsニュース,
8
27624
3325
ニュースの受動的な消費者であるだけでなく
共同制作者に
00:46
but alsoまた、 coproducing共産 newsニュース.
9
30973
1457
なり得るということです
00:49
And I believe this can be
a really empowering力を与える processプロセス.
10
33232
2872
そして 私はこれが本当に
力となるプロセスだと信じています
00:52
It can enable有効にする ordinary普通の people
to holdホールド powerful強力な organizations組織 to accountアカウント.
11
36640
5283
一般の人々が強い組織に対して
説明を求めることを可能にします
00:58
So I'm going to explain説明する this
to you today今日 with two cases症例,
12
42428
3096
本日は 私が調査した
2つの事件について
01:01
two stories物語 that I've investigated調査した.
13
45548
1864
解説していきます
01:03
And they bothどちらも involve関与する
controversial議論の余地のある deaths.
14
47898
2603
どちらも 議論の余地のある死が関連します
01:07
And in bothどちらも cases症例, the authorities当局
put out an official公式 versionバージョン of eventsイベント,
15
51350
5055
そしてどちらの事件でも
当局は公式見解を示しましたが
01:12
whichどの was somewhat幾分 misleading誤解を招く.
16
56429
1609
やや誤解を招くようなものでした
01:14
We were ableできる to tell an alternative代替 truth真実
utilizing利用する new新しい technology技術,
17
58598
4488
私たちは新しいテクノロジー
新しいソーシャルメディア 特にTwitterで
01:19
utilizing利用する socialソーシャル mediaメディア,
particularly特に TwitterTwitter.
18
63110
2704
もう1つの真実を
伝えることができました
01:22
Essentially本質的に, what I'm talking話す about here
is, as I said, citizen市民 journalismジャーナリズム.
19
66306
3610
本質的に 私が今ここで話しているのが
「市民ジャーナリズム」です
では 最初の事件を見てみましょう
01:25
So, to take the first case場合:
20
69940
1414
01:27
this is Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
the man in the foreground前景.
21
71875
3160
前景の男性が
イアン・トムリンソンです
01:30
He was a newspaper新聞 vendorベンダー from Londonロンドン,
22
75059
3068
彼はロンドンで新聞を売っていました
01:34
and on the 1stセント of April4月 2009,
he died死亡しました at the G20 protests抗議 in Londonロンドン.
23
78151
6427
そして2009年4月1日 ロンドンの
G20抗議運動の現場で亡くなりました
01:40
Now, he had been -- he wasn'tなかった a protester抗議者,
24
85062
2063
しかし 彼は抗議者ではなく
01:43
he'd彼は been trying試す to find
his way home from work
25
87149
2208
デモの中を通り抜けて
01:45
throughを通して the demonstrationsデモ.
26
89381
1374
家に帰ろうとしただけですが
01:47
But he didn't get home.
27
91270
1606
たどり着きませんでした
01:48
He had an encounter出会い with a man behind後ろに him,
28
92900
2024
彼は背後の男と出会いました
01:50
and as you can see, the man behind後ろに him
has covered覆われた his face with a balaclavaバラクラバ.
29
94948
4128
ご覧の通り その男は目出し帽で
顔を覆っています
01:55
And, in fact事実, he wasn'tなかった showing表示
his badgeバッジ numbers数字.
30
99100
2436
さらにバッジナンバーを
見せていません
01:57
But I can tell you now,
he was PCPC Simonサイモン Harwoodハーウッド,
31
101872
2894
しかし 現在は判明しています
02:00
a police警察 officer役員 with London'sロンドンの
Metropolitanメトロポリタン Police警察 Force.
32
104790
3416
彼はロンドン警視庁の
サイモン・ハーウッド巡査でした
02:04
In fact事実, he belonged所属
to the eliteエリート territorial領土 supportサポート groupグループ.
33
108230
3230
彼はTSG(公安グループ)に属していました
02:07
Now, moments瞬間 after this image画像 was shotショット,
Harwoodハーウッド struck打たれた Tomlinsonトムリンソン with a batonバトン,
34
112063
5333
そしてこの写真が撮られた後
ハーウッドはトムリンソンを警棒で殴り
02:13
and he pushed押された him to ground接地,
35
117420
1880
地面に押し付け
02:15
and Tomlinsonトムリンソン died死亡しました moments瞬間 later後で.
36
119324
2069
間もなく トムリンソンは亡くなりました
02:18
But that wasn'tなかった the storyストーリー
the police警察 wanted us to tell.
37
122580
2751
警察にとって
これは広めたい話ではありません
02:21
Initially当初, throughを通して official公式 statementsステートメント
and off-the-recordオフ・ザ・レコード briefingsブリーフィング,
38
125777
3249
当初は公式の声明や
オフレコの説明会を通じて
02:24
they said that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
had died死亡しました of naturalナチュラル causes原因.
39
129050
4180
イアン・トムリンソンは
自然死だと発表しました
02:29
They said that there had been
no contact接触 with the police警察,
40
134002
3194
警官との接触もなく
身体的証拠もないと
02:33
that there were no marksマーク on his body.
41
137220
2342
彼らは言いました
02:35
In fact事実, they said that when police警察
tried試した to resuscitate蘇生する him,
42
139586
3364
警察の救急士が
彼を蘇生しようとした際
02:38
the police警察 medics医者
were impeded妨げられた from doing so,
43
142974
3209
02:42
because protesters抗議者 were throwing投げ missilesミサイル,
believed信じる to be bottlesボトル, at police警察.
44
146207
4496
抗議者がビンと思われるものを投げ
妨害されたと言ったのです
02:47
And the result結果 of that
were stories物語 like this.
45
151770
2578
この話の結末は以下の通りです
02:50
I showショー you this slide滑り台,
46
154788
1847
このスライドをお見せしましょう
02:52
because this was the newspaper新聞
that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン had been selling販売
47
156659
3327
なぜならこれは
イアン・トムリンソンが生涯20年間
02:55
for 20 years of his life.
48
160010
1612
販売していた新聞だからです
02:57
And if any newsニュース organization組織
had an obligation義務
49
161646
2862
事件の顛末について
適切な科学調査をする義務を負うべき
03:00
to properly正しく forensically法医学的に analyze分析する
what had been going on,
50
164532
2699
報道機関があるとすれば
03:03
it was the Eveningイブニング Standard標準 newspaper新聞.
51
167255
1827
イヴニングスタンダード紙でしょう
03:05
But they, like everyoneみんな elseelse --
includingを含む my newsニュース organization組織 --
52
169106
3505
しかし彼らは 私たちを含む
他の報道機関と同じように
03:08
were misled間違った by the official公式
versionバージョン of eventsイベント put out by police警察.
53
172635
3656
警察の公式見解に騙されていました
03:12
But you can see here,
54
176315
1741
しかしご覧の通り
03:13
the bottlesボトル that were supposedly恐らく
beingであること thrownスローされた at police警察
55
178080
2642
警察に向けて投げられたはずのボトルは
03:16
were turned回した into bricksレンガ
56
180746
1151
新聞に載った時には
レンガに変わっていました
03:17
by the time they reached到達した
this edition of the newspaper新聞.
57
181921
2649
03:20
So we were suspicious疑わしい,
58
184594
1151
そこで私たちは不審に思い
03:21
and we wanted to see if there
was more to the storyストーリー.
59
185769
2449
記事の背景を知りたくなりました
03:24
We needed必要な to find those protesters抗議者
you see in the image画像,
60
188242
2648
まず 写真に写った抗議者を
見つける必要がありました
03:26
but, of courseコース, they had vanished消えた
by the time we started開始した investigating調査中.
61
190914
3379
でも調査を始めた時には
既に居場所がわかりません
どうしたら目撃者が見つかるでしょう
03:30
So how do you find the witnesses目撃者?
62
194317
1613
これは私にとって大変興味あるものでした
03:31
This is, for me,
where it got really interesting面白い.
63
195954
2294
03:34
We turned回した to the internetインターネット.
64
198272
1243
そこでインターネットに注目しました
03:35
This is TwitterTwitter;
you've heard聞いた a lot about it today今日.
65
199539
2394
Twitterです 
今日この言葉を何度も聞いたでしょう
私が調査を始めた頃は
まったく馴染みがありませんでした
03:37
Essentially本質的に, for me,
when I began始まった investigating調査中 this case場合,
66
201957
3110
登録したのは その2日前でしたから
03:40
I was completely完全に new新しい to this;
I'd signed署名された up two days日々 earlier先に.
67
205091
2910
03:43
I discovered発見された that TwitterTwitter
was a microbloggingマイクロブログ siteサイト.
68
208025
3204
Twitterがマイクロブログサイトだと
わかりました
140文字という
短いメッセージを送れます
03:47
It enabled有効 me to send送信する out
shortショート, 140-character-キャラクター messagesメッセージ.
69
211253
4120
03:51
Alsoまた、, an amazing素晴らしい searchサーチ facility施設.
70
215397
2241
同時に 素晴らしい検索の道具です
03:54
But it was a socialソーシャル arenaアリーナ
in whichどの other people were gathering集まる
71
218216
4376
一方 それは
共通の目的を持った人々が集まる
03:58
with a common一般 motive動機.
72
222616
1470
社交場でした
04:00
And in this case場合,
independently独立して of journalistsジャーナリスト,
73
224110
3276
そこで人々は
ジャーナリストとは無関係に
04:03
people themselves自分自身 were interrogating質問する
exactly正確に what had happened起こった to Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
74
227410
4676
イアン・トムリンソンの最後の30分間に
一体 何が起こったかの
04:08
in his last 30 minutes of life.
75
232110
3534
情報を集めていました
04:12
Individuals個人 like these two guys.
76
236768
1666
例えばこの2人の男
04:14
They went行った to Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ aid援助
after he collapsed崩壊した.
77
239038
3384
彼らはイアン・トムリンソンが倒れた後
助けに行き
04:19
They phoned電話した the ambulance救急車.
78
243411
1774
救急車を呼びました
04:21
They didn't see any bottlesボトル,
they didn't see any bricksレンガ.
79
245209
3271
彼らはビンも見ていませんし
レンガも見ていません
04:24
So they were concerned心配している
that the stories物語 weren'tなかった quiteかなり as accurate正確
80
248971
3113
そのため彼らは 警察が主張するほど
説明が正確ではないことを
04:28
as police警察 were claiming主張する them to be.
81
252108
1821
気にかけていました
04:29
And again, throughを通して socialソーシャル mediaメディア,
we started開始した encountering遭遇する
82
253953
2813
我々は さらに
ソーシャルメディアを通して
04:32
individuals個人 with material材料 like this:
photographs写真, evidence証拠.
83
256790
3702
写真や証拠を持つ人を見つけ始めました
04:36
Now, this does not showショー the attack攻撃
on Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
84
260516
3674
さて この写真はイアン・トムリンソンに
対する攻撃は見えませんが
04:40
but he appears登場する to be in some distress苦痛.
85
264214
2045
彼の苦痛の様子がうかがえます
04:42
Was he drunk酔った? Did he fall over?
86
266746
1840
彼は酔っぱらっていた? 彼は転んだ?
04:44
Did this have anything to do
with the police警察 officers役員 next to him?
87
269024
3169
それとも彼の隣にいる警官と何か関係が?
ここでは 警官と話していたようです
04:48
Here he appears登場する to be talking話す to them.
88
272217
1823
04:49
For us, this was enough十分な
to investigate調査する furtherさらに, to dig掘る deeperもっと深く.
89
274064
4521
私たちにとってこれは
さらに深く調査を進めるのに十分でした
04:56
The result結果 was puttingパッティング out
stories物語 ourselves自分自身.
90
280830
3736
結果は自分たちで記事にしました
05:00
One of the most最も amazing素晴らしい things
about the internetインターネット is:
91
284590
2651
インターネットの最も凄いことの一つは
05:03
the information情報 that people put out
is freely自由に available利用可能な to anyone誰でも,
92
287265
3178
人々が発信する情報が
誰でも自由に利用できることです
05:06
as we all know.
93
290467
1151
それは市民ジャーナリストや
05:07
That doesn't just go
for citizen市民 journalistsジャーナリスト,
94
291642
2144
FacebookやTwitterの利用者に
届くだけではありません
05:09
or for people puttingパッティング out messagesメッセージ
on Facebookフェイスブック or TwitterTwitter.
95
293810
3145
05:12
That goes行く for journalistsジャーナリスト themselves自分自身,
96
296979
1796
それは私のような
ジャーナリストにも届くのです
05:14
people like me.
97
298799
1153
05:15
As long as your newsニュース is the right side
of a paywallペイウォール, i.e, it's free無料,
98
299976
4239
あなたのニュースが有料コンテンツの右側
つまり無料である限り
05:20
anybody can accessアクセス it.
99
304239
1621
誰でもそこにアクセスできます
05:21
And stories物語 like these,
100
305884
1171
そして こういった
05:22
whichどの were questioning質問
the official公式 versionバージョン of eventsイベント,
101
307079
2559
公式の説明を疑問視する記事
05:25
whichどの were skeptical懐疑的な in toneトーン,
102
309662
1554
懐疑的な論調の記事によって
05:27
allowed許可された people to realize実現する
that we had questions質問 ourselves自分自身.
103
311240
3756
人々は 私たちが疑問を
持っていることに気付きました
05:30
They were onlineオンライン magnets磁石.
104
315020
1458
オンラインでは
記事に引力があったのです
05:32
Individuals個人 with material材料 that could
help us were drawn描かれた toward〜に向かって us
105
316838
3572
私たちの助けになる 何らかの素材を持つ人は
重力のような力で
05:36
by some kind種類 of gravitational重力 force.
106
320434
2039
私たちの方に引き寄せられました
05:39
And after six6 days日々, we had managed管理された
to trackトラック down around 20 witnesses目撃者.
107
323510
4787
そして6日後
およそ20人の証人を突き止め
05:45
We've私たちは plottedプロットされた them here on the map地図.
108
329463
1710
地図に位置を示しました
これはイアン・トムリンソンの死の現場
05:47
This is the sceneシーン
of Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ death,
109
331197
2059
05:49
the Bankバンク of Englandイングランド in Londonロンドン.
110
333280
1705
ロンドンのイングランド銀行です
05:50
And each of these witnesses目撃者
that we plottedプロットされた on the map地図,
111
335009
2618
地図上に印をした証人のそれぞれが
これら小さな黒い点をクリックすると
05:53
you could clickクリック on these
small小さい bullet銃弾 pointsポイント,
112
337651
2665
05:56
and you could hear聞く what they had to say,
113
340340
2278
彼らの証言を聞いたり
05:58
see their彼らの photographic写真 image画像
114
342642
1796
写真を見たり
06:00
and at times,
see their彼らの videographicビデオグラフィック imagesイメージ as well.
115
344462
2719
時にはビデオ映像も見ることができます
06:03
But still, at this stageステージ,
116
347716
2089
しかしまだこの段階では
06:05
with witnesses目撃者 telling伝える us that they'd彼らは seen見た
police警察 attack攻撃 Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
117
349829
3906
イアン・トムリンソンが死ぬ前に
警察に暴行を受けたという目撃者の証言を
06:09
before his death,
118
353759
1151
警察は認めようとしませんでした
06:10
still, police警察 refused拒否された to accept受け入れる that.
119
354934
2859
06:14
There was no official公式
investigation調査 into his death.
120
358452
2518
彼の死についての公式の捜査は
行われませんでした
06:17
And then something changedかわった.
121
362025
1631
ですがその後 何かが変わりました
06:19
I got an emailEメール from an investment投資 fund基金
managerマネージャー in New新しい Yorkヨーク.
122
363680
3907
ニューヨークの投資ファンドマネージャーから
メールが来ました
06:24
On the day of Ianイアン Tomlinson'sトムリンソンズ death,
he'd彼は been in Londonロンドン on businessビジネス,
123
368183
3605
イアン・トムリンソンが亡くなった日
彼は仕事でロンドンにいました
06:27
and he'd彼は taken撮影 out his digitalデジタル cameraカメラ,
124
371812
2538
そこで彼はデジタルカメラを取り出し
06:31
and he'd彼は recorded記録された this.
125
375112
1827
これを記録しました
06:38
(Videoビデオ) Narratorナレーター:
This is the crowd群集 at G20 protest抗議
126
382471
2391
(ビデオ)ナレーター:
こちらは4月1日の午後7時20分頃
06:40
on April4月 the 1stセント, around 7:20pm午後.
127
384886
2287
G20抗議運動の群衆です
彼らはイングランド銀行近くの
コーンヒルにいました
06:43
They were on Cornhillコーンヒル,
near近く the Bankバンク of Englandイングランド.
128
387858
2328
06:46
This footage映像 will form the basis基礎
of a police警察 investigation調査
129
390210
2806
この映像はこの男の死について
警察による捜査の
06:48
into the death of this man.
130
393040
1660
基礎になるでしょう
06:51
Ianイアン Tomlinsonトムリンソン was walking歩く
throughを通して this areaエリア,
131
395115
2263
イアン・トムリンソンは
職場から帰宅するため
06:53
attempting試みる to get home from work.
132
397402
1690
この地域を歩いていました
06:55
(People yelling叫ぶ)
133
399583
2330
(人々の叫び声)
07:10
We've私たちは slowed減速した down the footage映像
to showショー how it posesポーズ serious深刻な questions質問
134
414540
3426
映像をスローにすると
警察の行動に重大な問題が
07:13
about police警察 conduct行動.
135
417990
1577
あることがわかります
07:15
Ianイアン Tomlinsonトムリンソン had his back
to riot暴動 officers役員 and dog handlersハンドラー
136
419591
3285
イアン・トムリンソンは
機動隊や警察犬訓練士に背を向け
07:18
and was walking歩く away from them.
137
422900
1719
歩き去ろうとしていました
07:20
He had his hands in his pocketsポケット.
138
424643
1949
ポケットに手を入れています
07:22
Here the riot暴動 officer役員 appears登場する to strikeストライク
Tomlinson'sトムリンソンズ leg areaエリア with a batonバトン.
139
426616
3779
ここで機動隊員がトムリンソンの脚を
警棒で殴打しているように見えます
07:26
He then lunges突然 at Tomlinsonトムリンソン from behind後ろに.
140
430927
2331
そして隊員は背後から
トムリンソンに突進します
07:30
Tomlinsonトムリンソン is propelled推進された forward前進
and hitsヒット the floor.
141
434950
2752
彼は前方に飛ばされ地面に倒れます
07:39
(People yelling叫ぶ)
142
443160
2332
(人々の叫び声)
07:48
Paulポール Lewisルイス: OK. So, shockingショッキング stuffもの.
143
452818
1678
(ポール) 衝撃的ですね
07:50
That videoビデオ wasn'tなかった playing遊ぶ too well,
144
454520
1717
はっきりした動画ではありませんが
07:52
but I remember思い出す when I first watched見た
the videoビデオ for myself私自身,
145
456261
2746
最初に見た時のことは覚えています
07:54
I'd been in touchタッチ with
this investment投資 fund基金 managerマネージャー in New新しい Yorkヨーク,
146
459031
3175
私は NYの投資ファンドマネージャーに
連絡を取っていました
07:58
and I had become〜になる obsessed執拗な with this storyストーリー.
147
462230
2196
私はこの事件に夢中でした
08:00
I had spoken話された to so manyたくさんの people
who said they had seen見た this happen起こる,
148
464450
3873
実際に現場を見たと言う
沢山の人と話しましたが
その男性は電話で
こう言うのです
08:04
and the guy on the other end終わり
of the phone電話 was saying言って,
149
468347
2547
「ビデオに写っています」
08:06
"Look, the videoビデオ showsショー it."
150
470918
1365
私は自分の目で見るまで
彼を信じられませんでした
08:08
I didn't want to believe him
until〜まで I saw it for myself私自身.
151
472307
2620
08:10
It was two o'clock in the morning,
I was there with an IT guy --
152
474951
3055
午前2時 私はIT担当者と
そこにいました
ビデオは届いていませんでした
08:13
the videoビデオ wasn'tなかった coming到来.
153
478030
1226
やっと到着したビデオをクリックして
08:15
Finally最後に, it landed着陸した, and I clickedクリックした on it.
154
479280
1942
これが本当に重要なものだと
気付きました
08:17
And I realized実現した: this is really
something quiteかなり significant重要な.
155
481246
2887
08:20
Within以内 15 hours時間, we put it on our websiteウェブサイト.
156
484157
2570
15時間以内に
それをウェブサイトに掲載しました
08:22
The first thing police警察 did
was they came来た to our office事務所 --
157
486751
2705
警察がすぐに
私たちの事務所に来て—
来たのは上級警官です—
08:25
senior上級 officers役員 came来た to our office事務所 --
158
489480
1789
ビデオの削除を求めましたが
08:27
and asked尋ねた us to take the videoビデオ down.
159
491293
1733
拒否しました
08:28
We said no.
160
493050
1159
どのみち遅すぎでした
08:30
It would have been too late遅く, anywayとにかく,
161
494233
1750
もう世界中に広まっていましたから
08:31
because it had traveled旅行した around the world世界.
162
496007
1986
そしてその機動隊員は
2日後にロンドンで
08:33
And the officer役員 in that film,
in two days'日々' time,
163
498017
2519
08:36
will appear現れる before
an inquest尋問 jury陪審 in Londonロンドン,
164
500560
2286
検死陪審の前に
出頭することになります
08:38
and they have the powerパワー to decide決めます
that Ianイアン Tomlinsonトムリンソン was unlawfully不法 killed殺された.
165
502870
3918
トムリンソンの事件が不法な殺人か
判断する権限を持つ機関です
これが1つ目の事件です 
2つの事件があると言いましたよね
08:42
So that's the first case場合;
I said two cases症例 today今日.
166
506812
2514
08:45
The second二番 case場合 is this man.
167
509350
1546
2つ目の事件はこの男です
08:46
Now, like Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
he was a fatherお父さん, he lived住んでいました in Londonロンドン.
168
510920
4164
彼にもイアン・トムリンソンのように
子供がおり ロンドンに住んでいました
08:51
But he was a political政治的
refugee難民 from Angolaアンゴラ.
169
515108
3507
ただ彼はアンゴラからの政治難民でした
08:54
And six6 months数ヶ月 ago,
the Britishイギリス人 government政府 decided決定しました
170
518639
2465
そして6か月前
イギリス政府は彼をアンゴラに
08:57
they wanted to returnリターン him to Angolaアンゴラ;
171
521128
2417
送還することを決めました
08:59
he was a failed失敗した asylum亡命 seekerシーカー.
172
523569
1877
亡命に失敗したのです
09:01
So they booked予約済み him a seatシート on an airline航空会社,
a flightフライト from Heathrowヒースロー.
173
525470
4026
そこで政府はヒースロー発の
飛行機の座席を予約しました
09:06
Now, the official公式 versionバージョン of eventsイベント,
the official公式 explanation説明,
174
530500
3246
ジミー・ムベンガの死について
公式の説明は
09:09
of Jimmyジミー Mubenga'sムベンガの death
175
533770
1566
病気になったという
09:11
was simply単に that he'd彼は taken撮影 ill病気.
176
535360
2126
単純なものでした
09:13
He'd彼は become〜になる unwell不気味な on the flightフライト,
the plane飛行機 had returned戻ってきた to Heathrowヒースロー,
177
537510
3239
彼はフライトの途中で気分が悪くなり
飛行機がヒースローに戻ると
09:16
and then he was transferred移転した to hospital病院
and pronounced発音される deadデッド.
178
540773
2913
その後 病院に移され
死亡を宣告されました
09:19
Now, what actually実際に happened起こった
to Jimmyジミー Mubengaムベンガ,
179
543710
2456
しかしジミー・ムベンガの
身に起きたことは
09:22
the storyストーリー we were ableできる to tell,
my colleague同僚 Mathewマシュー Taylorテイラー and I,
180
546190
3180
同僚のマシュー・テイラーと私が
知った範囲で言うと こうです
09:25
was that, actually実際に, three securityセキュリティ guards警備員
began始まった trying試す to restrain抑える him
181
549394
3343
3人の警備員が
ムベンガを座席に
09:28
in his seatシート;
182
552761
1151
拘束しようとしたのです
09:29
when was resisting抵抗する his deportation追放,
they were restraining抑制 him in his seatシート.
183
553936
3516
彼は国外追放に抵抗したため
警備員が座席に拘束しました
09:33
They placed置いた him in a dangerous危険な holdホールド.
184
557476
2423
しかも危険な姿勢で
09:36
It keeps維持する detainees拘留者 quiet静か,
and he was making作る a lot of noiseノイズ.
185
560910
3446
その姿勢だと拘留者は静かになるはずが
彼は叫んでいました
09:40
But it can alsoまた、 lead
to positional定位置 asphyxia仮死,
186
564380
2246
それは 窒息の一種である
体位性窒息を
09:42
a form of suffocation窒息.
187
566650
1232
招く可能性がありました
09:44
So you have to imagine想像する:
there were other passengers乗客 on the plane飛行機,
188
568310
3064
想像してください
飛行機の中には他の乗客がいて
「息ができない!殺される!」
という叫びを
09:47
and they could hear聞く him saying言って,
189
571398
1505
09:48
"I can't breathe呼吸する! I can't breathe呼吸する!
They're killing殺す me!"
190
572927
2587
聞いていたのです
09:51
And then he stopped停止 breathing呼吸.
191
575538
1507
そして呼吸は止まりました
09:52
So how did we find these passengers乗客?
192
577069
1763
では 目撃者をどう見つけるか?
トムリンソンの場合
目撃者はまだロンドンにいました
09:54
In the case場合 of Ianイアン Tomlinsonトムリンソン,
the witnesses目撃者 were still in Londonロンドン.
193
578856
3100
一方 乗客の多くは
既にアンゴラに帰っています
09:57
But these passengers乗客,
manyたくさんの of them, had returned戻ってきた to Angolaアンゴラ.
194
581980
2792
どうやって見つけましょう?
10:00
How were we going to find them?
195
584796
1520
我々は再びインターネットに頼りました
10:02
Again, we turned回した to the internetインターネット.
196
586340
1599
10:03
We wrote書きました, as I said before,
stories物語 -- they're onlineオンライン magnets磁石.
197
587963
3315
私たちは記事を書きました
記事はオンラインの引力ですから
10:07
The toneトーン of some these stories物語,
journalismジャーナリズム professors教授 mightかもしれない frown眉をひそめる upon〜に
198
591302
3478
中にはジャーナリズムの教授が
眉をひそめそうな懐疑的な論調の記事もあり
10:10
because they were skeptical懐疑的な;
199
594804
1428
憶測にすぎない疑惑を書いていて
たぶんジャーナリストが
10:12
they were asking尋ねる questions質問,
perhapsおそらく speculative投機的,
200
596256
2340
10:14
maybe the kind種類 of things
journalistsジャーナリスト shouldn'tすべきではない do.
201
598620
2364
すべきことではなかったでしょう
でも私たちには その必要がありました
またTwitterも必要でした
10:16
But we needed必要な to do it,
and we needed必要な to use TwitterTwitter alsoまた、.
202
601008
2988
10:19
Here I'm saying言って an Angolanアンゴラ man
dies死ぬ on a flightフライト.
203
604020
2261
私は あるアンゴラ人男性が
機内で死んだとツイートします
10:22
This storyストーリー could be big大きい;
a levelレベル of speculation投機.
204
606305
2351
これは大きな話題になり得ます
推測の段階ですが
10:24
This next tweetつぶやく says言う, "Please RTRT."
205
608680
2496
次のツイートで
「RTしてください」と言います
10:27
That means手段 "please retweetリトワート,"
please passパス down the chain.
206
611200
3358
RTとは「リツイート」つまり
拡散してくださいということです
10:31
And one of the fascinating魅力的な
things about TwitterTwitter
207
615375
2852
Twitterの魅力的な事の1つは
情報の流れが
10:34
is that the patternパターン of flowフロー of information情報
208
618251
2159
これまで見たことのあるものとは
10:36
is unlike違う anything we've私たちは ever seen見た before.
209
620434
2332
全く違っている点です
10:38
We don't really understandわかる it,
210
622790
1466
私たちは十分理解できませんが
一度 情報を発信すると
それは風のように
10:40
but once一度 you let go
of a pieceピース of information情報,
211
624280
2222
10:42
it travels旅行 like wind.
212
626526
1364
動いていきます
どこまで行きつくかは決められません
10:44
You can't determine決定する where it ends終わり up.
213
628350
1995
10:46
But strangely妙に,
214
630889
1682
しかし不思議なことに
10:48
tweetsつぶやき have an uncanny凄い ability能力
to reachリーチ their彼らの intended意図されました destination.
215
632595
3827
ツイートは 意図した目的地に達する
不思議な力を持っています
10:52
And in this case場合, it was this man.
216
636446
2251
そしてこの時の目的地は
ある男性でした
10:55
He says言う, "I was alsoまた、 there on the BABA77" --
that's the flightフライト number --
217
639591
4015
「私もBA77に乗っていた」と言うのです
BA77はフライトナンバーです
「その男は助けを求めていましたが
10:59
"And the man was begging乞う for help,
218
643630
1936
何もできなかったことに
罪悪感を感じています」と続けます
11:01
and I now feel so guilty有罪
that I did nothing."
219
645590
2530
11:04
This was Michaelマイケル.
220
648144
1604
彼の名はマイケル
11:05
He was on an Angolanアンゴラ oil fieldフィールド
when he sent送られた me this tweetつぶやく.
221
649772
4409
私にこのツイートを送った時
彼はアンゴラの油田にいました
11:10
I was in my office事務所 in Londonロンドン.
222
654205
1486
私はロンドンにある
自分のオフィスでした
11:12
He had concerns心配 about
what happened起こった on the flightフライト.
223
656126
2770
彼はフライト中に何が起きたのか
気にかけて
11:15
He'd彼は gone行った onto〜に his laptopラップトップ,
he typed型付きの in the flightフライト number.
224
659526
2946
ノートパソコンに
フライトナンバーを打ち込みました
11:18
He had encountered遭遇した that tweetつぶやく,
he had encountered遭遇した our stories物語.
225
662496
3370
彼は私たちのツイートに出会い
私たちの話に出会いました
11:21
He realized実現した we had an intention意図
to tell a different異なる versionバージョン of eventsイベント;
226
665890
5272
私たちが出来事を別の角度から
伝えようとしていることに 彼は気付きました
11:27
we were skeptical懐疑的な.
227
671186
1191
疑問を投げかけていたのです
11:28
And he contacted接触した me.
228
672787
1295
彼は私に接触してきました
11:30
And this is what Michaelマイケル said.
229
674905
1822
これがマイケルの言ったことです
11:32
(Audioオーディオ) Michaelマイケル: I'm prettyかなり sure
it'llそれはよ turn順番 out to be asphyxiation窒息.
230
676751
3715
(音声)マイケル:間違いなく
あれは窒息だと判明するでしょう
11:36
The last thing we heard聞いた the man saying言って
was he couldn'tできなかった breathe呼吸する.
231
680490
3824
最後に聞こえたのは
「息ができない」という男性の声でした
11:40
And you've got three securityセキュリティ guards警備員,
232
684338
4117
それぞれ体重が100kg以上ありそうな
11:44
each one of them looked見た
like 100-kilo-キロ plusプラス,
233
688479
3973
警備員が3人
11:48
bearingベアリング down on him, holdingホールディング him
down -- from what I could see,
234
692476
3159
その人を押さえつけていました
私からは 床に押し付けているように
11:51
below以下 the seats.
235
695659
1277
見えました
11:52
What I saw was the three men男性 trying試す
to pull引く him down below以下 the seats.
236
696960
5158
3人の男が 彼を座席の下に
押さえ込もうとしていたのです
11:58
And all I could see was his head
sticking固着する up above上の the seats,
237
702142
3024
そして私に見えたのは
席の上に頭だけが出ていて
12:01
and he was hollering叫ぶ out,
you know, "Help me!"
238
705190
3808
「助けてくれ!」と叫んでいる光景です
12:04
He just kept保管 saying言って, "Help me! Help me!"
239
709022
3021
「助けてくれ!助けてくれ!」と
ただ繰り返していました
12:07
And then he disappeared消えた below以下 the seats.
240
712067
3674
そして席の下に見えなくなりました
12:11
And you could see the three securityセキュリティ
guards警備員 sitting座っている on top of him from there.
241
715765
4532
3人の警備員が彼の上に乗っているのが
そこから見えました
12:17
For the rest残り of my life,
242
721391
1836
この先ずっと
12:19
I'm always going to have that
in the back of my mindマインド.
243
723251
3365
心の奥に残るでしょう
12:22
Could I have done完了 something?
244
726640
1675
私に何ができただろうか と
12:24
That's going to bother気にする me
everyすべて time I lay寝る down to go to sleep睡眠 now.
245
728339
3610
眠ろうとするたびに
私を悩ますことになります
12:27
Wowワオ; I didn't get involved関係する
246
731973
1750
私は手を出しませんでした
12:29
because I was scared怖い I mightかもしれない get
kicked蹴った off the flightフライト and lose失う my jobジョブ.
247
733747
4303
飛行機から追い出され
仕事もクビになると思ったからです
12:33
If it takes three men男性 to holdホールド a man down,
248
738074
3642
もし1人の男を
普通の乗客もいる飛行機に乗せるのに
12:37
to put him on a flightフライト,
249
741740
2694
3人がかりで押さえる必要があるなら
12:40
one the publicパブリック is on,
250
744458
2456
それは行き過ぎです
12:42
that's excessive過度の.
251
746938
1540
12:44
OK?
252
748502
1560
そうでしょ
12:45
If the man died死亡しました,
253
750086
3240
もし男性が死んだなら
12:49
that right there is excessive過度の.
254
753350
2595
それは まさに過剰です
12:53
PLPl: So that was his interpretation解釈
of what had happened起こった on the flightフライト.
255
757730
3387
(ポール)これが飛行機の中で
起こったことに対する彼の解釈です
12:57
And Michaelマイケル was actually実際に
one of five witnesses目撃者
256
761141
2465
マイケルは私たちが
最終的に突き止められた
12:59
that we eventually最終的に managed管理された to trackトラック down,
most最も of them, as I said,
257
763630
3737
5人の目撃者の1人です
ほとんどの人は 前に言ったように
13:03
throughを通して the internetインターネット,
throughを通して socialソーシャル mediaメディア.
258
767391
3424
インターネットやソーシャルメディアで
見つけた人でした
13:06
We could actually実際に place場所 them on the plane飛行機,
259
770839
2059
彼らを飛行機の中に配置して
13:08
so you could see
exactly正確に where they were sat座っている.
260
772922
2279
正確にどこに座っていたかが分かります
13:11
And I should say at this stageステージ
261
775225
1459
私がこの場で言うべきことは
ソーシャルメディアを利用する
ジャーナリストや
13:12
that one really important重要
dimension寸法 to all of this
262
776708
2394
13:15
for journalistsジャーナリスト who utilize利用する socialソーシャル mediaメディア
263
779126
2400
市民ジャーナリズムを使う
ジャーナリストにとって
13:17
and who utilize利用する citizen市民 journalismジャーナリズム
264
781550
2029
すべてのことの内で本当に重要なことは
13:19
is making作る sure we get our facts事実 correct正しい.
265
783603
2393
私たちの事実が正しいことを
確かめることです
13:21
Verification検証 is absolutely絶対に essential本質的な.
266
786020
2603
検証することは絶対に不可欠です
13:24
So in the case場合
of the Ianイアン Tomlinsonトムリンソン witnesses目撃者,
267
788647
2815
従ってイアン・トムリンソンの目撃者の場合
13:27
I got them to returnリターン
to the sceneシーン of the death
268
791486
2450
私は彼らに死の現場に戻らせ
13:29
and physically物理的に walk歩く me throughを通して
269
793960
2152
私を実際のように歩かせ
13:32
and tell me exactly正確に what they had seen見た.
270
796136
2022
見たことを正確に話してもらいました
13:34
That was absolutely絶対に essential本質的な.
271
798819
1690
それは絶対に不可欠です
13:36
In the case場合 of Mubengaムベンガ,
we couldn'tできなかった do that,
272
800533
2067
ムベンガの場合
私たちはそれができませんでしたが
13:38
but they could send送信する us
their彼らの boarding搭乗 passesパス.
273
802624
2116
使用済みの搭乗券を送ってくれました
13:40
And we could interrogate質問する
what they were saying言って
274
804764
2216
そして彼らが何を言っているかを聞きとり
13:42
and ensure確実に it was consistent整合性のある with what
other passengers乗客 were saying言って, too.
275
807004
3470
それが他の乗客の言ったことと
一致しているか確認できました
ジャーナリストや私たち全員にとって
危険なことは
13:46
The danger危険 in all of this
for journalistsジャーナリスト -- for all of us --
276
810498
3194
13:49
is that we're victims犠牲者 of hoaxes偽装,
277
813716
2165
私たちは偽装の被害者であること
13:51
or that there's deliberate審議する misinformation誤報
fed給餌した into the publicパブリック domainドメイン.
278
815905
4508
また 意図的に誤った情報が
流布されていることです
13:56
So we have to be careful慎重に.
279
820437
1759
だから私たちは慎重になるべきなのです
13:58
But nobody誰も can deny否定する
the powerパワー of citizen市民 journalismジャーナリズム.
280
822220
3695
しかし 誰も市民のジャーナリズムの力を
否定することはできません
14:01
When a plane飛行機 crashesクラッシュ
into the Hudsonハドソン two years ago,
281
825939
3268
2年前 ハドソン川に
飛行機が墜落したとき
14:05
and the world世界 finds見つけた out about this
because a man is on a nearby近所の ferryフェリー,
282
829231
3783
1人の男がフェリーの近くにいたため
世界がこの事故について知りました
14:08
and he takes out his iPhoneiPhone
and photographs写真 the image画像 of the plane飛行機
283
833038
3438
彼は自分のiPhoneを取り出し
飛行機を撮影して
14:12
and sendsセンド it around the world世界 --
284
836500
1536
世界中に発信しました
そのように 多くの人々は
14:13
that's how most最も people
found見つけた out initially当初,
285
838060
2173
14:16
in the early早い minutes and hours時間,
about the plane飛行機 in the Hudsonハドソン River.
286
840257
3659
飛行機がハドソン川に墜落して
数分 数時間の内に事故のことを知りました
14:20
Now, think of the two biggest最大
newsニュース stories物語 of the year.
287
844724
3169
それでは 今年の2大ニュースについて
考えてみましょう
14:23
We had the Japanese日本語 earthquake地震
and the tsunami津波.
288
847917
2772
まず 日本で起きた地震と津波についてです
14:27
Castキャスト your mind's心の eye
back to the imagesイメージ that you saw
289
851534
3322
皆さんがテレビで見た光景を
14:30
on your televisionテレビ screensスクリーン.
290
854880
1847
心の中で思い起こしてください
14:32
They were boatsボート left five milesマイル inland内陸.
291
856751
3675
海岸から8kmも内陸に
打ち上げられた何艘ものボート
14:36
They were houses beingであること moved移動した along一緒に,
292
860450
2081
まるで海上に浮かんでいるように
14:39
as if in the sea.
293
863239
1338
押し流される家々
14:41
Water lifting持ち上げる up inside内部 people's人々の
living生活 rooms部屋, supermarketsスーパーマーケット shaking振る --
294
865510
4344
居間に押し寄せる水
振動するスーパーマーケット —
14:45
these were imagesイメージ
shotショット by citizen市民 journalistsジャーナリスト
295
869878
2348
これらは市民ジャーナリストが撮った写真で
14:48
and instantly即座に shared共有 on the internetインターネット.
296
872250
1856
すぐにインターネットで共有されました
14:50
And the other big大きい storyストーリー of the year:
the political政治的 crisis危機,
297
874130
4443
もう1つは 政治危機です
14:54
the political政治的 earthquake地震
in the Middle中間 East.
298
878597
2549
中東での政治的な大変動です
14:57
And it doesn't matter問題 if it was
Egyptエジプト or Libyaリビア or Syriaシリア or Yemenイエメン.
299
881684
4402
それがエジプトかリビアかシリアか
イエメンかは問題ではありません
15:02
Individuals個人 have managed管理された to overcome克服する
the repressive抑圧的な restrictions制限
300
886642
4816
人々は自分たちの周囲を記録し
インターネット上で
15:07
in those regimesレジーム
301
891482
1151
自分たちの話をすることで
15:09
by recording録音 their彼らの environment環境
302
893260
2156
これらの政権による抑圧的な制約を
15:11
and telling伝える their彼らの own自分の stories物語
on the internetインターネット.
303
895440
2226
乗り越えることができました
繰り返しますが 確認することは
15:13
Again, always very difficult難しい to verify確認する,
304
897690
2044
15:15
but potentially潜在的,
a huge巨大 layer of accountability説明責任.
305
899758
3582
常にとても困難ですが
時に 大きな責任を伴います
15:19
This image画像 -- and I could have
shown示された you any, actually実際に;
306
903823
2603
このような画像
そしてお見せ出来た同様の写真も
YouTubeにたくさんあります
15:22
YouTubeYouTube is full満員 of them --
307
906450
1266
この画像はバーレーンの抗議者ですが
丸腰に見えます
15:23
This image画像 is of an apparently明らかに
unarmed非武装の protester抗議者 in Bahrainバーレーン.
308
907740
4023
15:28
And he's beingであること shotショット by securityセキュリティ forces.
309
912347
2185
そして彼は治安部隊に撃たれています
15:31
It doesn't matter問題
if the individual個人 beingであること mistreated虐待された,
310
915285
4381
その人が虐待され
殺されたかもしれないことや
15:35
possiblyおそらく even killed殺された,
311
919690
1409
バーレーンか ロンドンかは
15:37
is in Bahrainバーレーン or in Londonロンドン.
312
921837
1526
問題ではありません
15:39
But citizen市民 journalismジャーナリズム and this
technology技術 has inserted挿入された
313
923803
3424
ただ市民ジャーナリズムと
こういったテクノロジーが
15:43
a new新しい layer of accountability説明責任
into our world世界,
314
927251
3285
私たちの世界に
新たな説明責任を加えました
15:46
and I think that's a good thing.
315
930560
1761
私はそれは良いことだと思っています
15:48
So to conclude結論づける: the themeテーマ
of the conference会議, "Why not?" --
316
932345
3389
最後に このカンファレンスのテーマは
「Why not(やってみよう)」です
15:52
I think for journalistsジャーナリスト,
it's quiteかなり simple単純, really.
317
936663
2404
ジャーナリストにとってそれは
単純明快です
15:54
I mean, why not utilize利用する this technology技術,
318
939091
2320
可能性の限界を大幅に広げる技術を
15:57
whichどの massively大規模 broadens広げる
the boundaries境界 of what's possible可能,
319
941435
3685
是非 利用してみようではありませんか
16:01
accept受け入れる that manyたくさんの of the things
that happen起こる in our world世界 now go recorded記録された,
320
945144
3592
今や 私たちの世界で起きた多くの事が
記録されソーシャルメディアを通して
16:04
and we can obtain入手します that information情報
321
948760
2322
その情報を取得できることを
受け入れようではありませんか
16:07
throughを通して socialソーシャル mediaメディア?
322
951106
1271
16:08
That's new新しい for journalistsジャーナリスト.
323
952834
1374
それはジャーナリストにとって
新たなものです
16:10
The stories物語 I showed示した you, I don't think
we would have been ableできる to investigate調査する
324
954232
3774
皆さんにお話ししたことは
10年前なら あるいは5年前でも
調査不可能だったでしょう
16:13
10 years ago, possiblyおそらく even
five years ago.
325
958030
2976
16:16
I think there's a very good argument引数
to say that the two deaths,
326
961030
3056
イアン・トムリンソンと
ジミー・ムベンガの2人の死について
16:20
the death of Ianイアン Tomlinsonトムリンソン
and the death of Jimmyジミー Mubengaムベンガ,
327
964110
2836
実際の事件の様子が
16:22
we still today今日 wouldn'tしないだろう know
exactly正確に what had happened起こった in those cases症例.
328
966970
3536
今もわからなかったかもしれないという
十分な理由があります
皆さんが「Why not?」と
問うことも重要です
16:26
And "Why not?" for people like yourselvesあなた自身?
329
970530
2386
非常に単純だと思います
16:28
Well, I think that's very simple単純, too.
330
972940
2595
16:31
If you encounter出会い something
that you believe is problematic問題がある,
331
975559
3637
もし あなたが問題ありと思うもの
あるいは
16:35
that disturbs妨害 you, that concerns心配 you,
an injustice不正 of some kind種類,
332
979220
4061
あなたを困惑させ 心配させるもの
何らかの不正義
16:39
something that just
doesn't feel quiteかなり right,
333
983305
3021
何か不審に思うものに
出会ったら
16:42
then why not witness証人 it,
record記録 it and shareシェア it?
334
986350
4672
証拠となるよう目撃し 記録し
共有しようではありませんか?
16:47
That processプロセス of witnessing目撃,
recording録音 and sharing共有 is journalismジャーナリズム.
335
991993
5324
目撃 記録 共有のプロセスこそが
ジャーナリズムなのです
それは誰にでもできます
ありがとうございました
16:53
And we can all do it. Thank you.
336
997829
2277
Translated by Kanta Hasegawa
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Lewis - Journalist
Reporter Paul Lewis harnesses the power of mobile phones and social media -- innovations that are making every person a potential journalist.

Why you should listen

Paul Lewis uses social media and cellphone video and photos to build hard-hitting stories. He first gained notice for his reporting on the death of Ian Tomlinson, when he used a witness’ cellphone video to prove that the police attacked Tomlinson at the 2009 G-20 protests. The international story led to an internal police investigation and changed the way we think about self-policing in a digital era.

He leads a team of journalists at The Guardian who specialize in using the very reporting methods he helped popularize. He reflects on citizen journalism as part of the book Investigative Journalism: Dead or Alive?

More profile about the speaker
Paul Lewis | Speaker | TED.com