ABOUT THE SPEAKER
Raphael Arar - Designer, researcher
IBM's Raphael Arar creates art and designs experiences that examine the complexities of our increasingly technocentric lives.

Why you should listen

While his artwork raises questions about our relationship with modernity and technology, Raphael Arar’s design work revolves around answering those questions in human-centered ways. 

Currently a designer and researcher at IBM Research, Arar has been exploring ways to translate aspects of emotional intelligence into machine-readable format. Through this, he is passionately tackling ethical platforms of artificial intelligence. Inc. Magazine says he "epitomizes the style and multi-disciplinary skill set of the modern designer," and in 2017, he was listed as one of Forbes's "30 under 30 in Enterprise Technology."

More profile about the speaker
Raphael Arar | Speaker | TED.com
TED@IBM

Raphael Arar: How we can teach computers to make sense of our emotions

ラファエル・アラー: コンピュータに私たちの感情を理解させるには

Filmed:
1,255,602 views

人々が交流したいと思えるAIをどのように作れるのでしょうか?ラファエル・アラーは芸術を創作するところから始めれば良い、と提言します。アラーの進める双方向型のプロジェクトでは、AIがノスタルジア、直感、会話といった複雑な発想を探求する手助けをしており、人工でありながら同じくらい人間的な未来の化学技術を作り上げることを目指して取り組んでいます。
- Designer, researcher
IBM's Raphael Arar creates art and designs experiences that examine the complexities of our increasingly technocentric lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I consider検討する myself私自身 one part artistアーティスト
and one part designerデザイナー.
0
1760
4680
私は自分をある意味では芸術家であり
ある意味ではデザイナーだと思っています
00:18
And I work at an artificial人工的な
intelligenceインテリジェンス research研究 lab研究室.
1
6480
3160
私の勤め先は ある人工知能研究所です
00:22
We're trying試す to create作成する technology技術
2
10720
1696
私たちが創造しようとしているのは
00:24
that you'llあなたは want to interact相互作用する with
in the far遠い future未来.
3
12440
3296
遠い将来に皆さんが
交流したくなるような技術です
00:27
Not just six6 months数ヶ月 from now,
but try years and decades数十年 from now.
4
15760
4640
これから6ヶ月という将来ではなく
何年も何十年も先の将来です
00:33
And we're taking取る a moonshotムーンショット
5
21120
1616
人がコンピュータと
00:34
that we'll私たちは want to be
interacting相互作用する with computersコンピュータ
6
22760
2456
深い感情のこもった交流を
したくなる未来を目指すという
00:37
in deeply深く emotional感情の ways方法.
7
25240
2120
壮大な取り組みです
00:40
So in order注文 to do that,
8
28280
1456
それが実現する技術は
00:41
the technology技術 has to be
just as much human人間 as it is artificial人工的な.
9
29760
4480
人工でありながら人間らしさも
備えていなくてはならず
00:46
It has to get you.
10
34920
2256
人を理解しなくてはなりません
00:49
You know, like that inside内部 joke冗談で
that'llそれは have you and your bestベスト friend友人
11
37200
3336
ほら 親友と二人で
笑い転げてしまうような
00:52
on the floor, crackingクラッキング up.
12
40560
1936
内輪ネタの冗談だったり
00:54
Or that look of disappointment失望
that you can just smell臭い from milesマイル away.
13
42520
4560
何キロ離れていても感じ取れる
失望の表情だったりです
01:00
I view見る artアート as the gatewayゲートウェイ to help us
bridgeブリッジ this gapギャップ betweenの間に human人間 and machine機械:
14
48560
6040
私は人間と機械のギャップを取り持つためには
芸術が役立つと見ています
01:07
to figure数字 out what it means手段
to get each other
15
55280
3136
相互に理解するということが
何かを見いだせれば
01:10
so that we can train列車 AIAI to get us.
16
58440
2760
私たちを理解する方法を
AIに訓練できます
01:13
See, to me, artアート is a way
to put tangible有形 experiences経験
17
61920
3816
実体的な体験を
実体のないアイデアや感覚や感情に
01:17
to intangible無形 ideasアイデア,
feelings感情 and emotions感情.
18
65760
3240
付け加える方法の1つが
芸術だと私は思います
01:21
And I think it's one
of the most最も human人間 things about us.
19
69800
2600
人間らしさが最も現れるのが
芸術だと思うのです
01:25
See, we're a complicated複雑な
and complex複合体 bunch.
20
73480
2936
私たちは複雑で複合的な集団です
01:28
We have what feels感じる like
an infinite無限 range範囲 of emotions感情,
21
76440
3136
限り無く広がる感情を
私たちは持っており
01:31
and to top it off, we're all different異なる.
22
79600
2496
なおその上 誰もが みな違うのです
01:34
We have different異なる family家族 backgrounds背景,
23
82120
2296
異なる家庭環境があり
01:36
different異なる experiences経験
and different異なる psychologies心理学.
24
84440
3080
異なる経験をして
異なる心理を持っています
01:40
And this is what makes作る life
really interesting面白い.
25
88240
2720
だからこそ人生は実に面白いのですが
01:43
But this is alsoまた、 what makes作る
workingワーキング on intelligentインテリジェントな technology技術
26
91440
3496
一方で この多様性があるからこそ
人工知能技術に取り組むのは
01:46
extremely極端な difficult難しい.
27
94960
1600
この上なく困難なのです
01:49
And right now, AIAI research研究, well,
28
97640
3456
現在人工知能の研究は
01:53
it's a bitビット lopsided一面 on the techハイテク side.
29
101120
2016
技術的側面に偏っています
01:55
And that makes作る a lot of senseセンス.
30
103160
2136
それはその通りなのです
01:57
See, for everyすべて
qualitative定性 thing about us --
31
105320
2456
私たちに関する
定性的なものを―
01:59
you know, those parts部品 of us that are
emotional感情の, dynamic動的 and subjective主観的 --
32
107800
4456
私たちの感情的、動的
主観的な部分ですが―
02:04
we have to convert変換する it
to a quantitative定量的 metricメトリック:
33
112280
3136
すべて定量的な形に
変換しなければなりません
02:07
something that can be represented代表的な
with facts事実, figures数字 and computerコンピューター codeコード.
34
115440
4360
事実や数字やコンピュータプログラム等に
表せるものに変換するのです
02:13
The issue問題 is, there are
manyたくさんの qualitative定性 things
35
121000
3376
これらの中には
どうしても扱いきれない
02:16
that we just can't put our finger on.
36
124400
1960
多くの定性的な物が
あることが問題です
02:20
So, think about hearing聴覚
your favoriteお気に入り song for the first time.
37
128400
3200
あなたのお気に入りの曲を
最初に聞いたときのことを考えて下さい
何をしている時でしたか?
02:25
What were you doing?
38
133200
1200
どんな感じがしましたか?
02:28
How did you feel?
39
136000
1200
02:30
Did you get goosebumpsガチョウバス?
40
138720
1360
鳥肌が立ちましたか?
02:33
Or did you get fired撃たれた up?
41
141240
1640
情熱が燃え上がりましたか?
02:36
Hardハード to describe説明する, right?
42
144400
1200
表現しにくいでしょう?
02:38
See, parts部品 of us feel so simple単純,
43
146800
2096
感覚はとても単純です
02:40
but under the surface表面,
there's really a tonトン of complexity複雑.
44
148920
3656
でも 表面下には
膨大な複雑さが存在しています
02:44
And translating翻訳する
that complexity複雑 to machines機械
45
152600
2936
その複雑さを機械向きに翻訳するのは
02:47
is what makes作る them modern-day現代 moonshotsムーンショット.
46
155560
2856
現代版 「月ロケット打ち上げ」
(壮大な取り組み)なのです
02:50
And I'm not convinced確信している that we can
answer回答 these deeperもっと深く questions質問
47
158440
4176
このような深い質問に
1と0の組み合わせだけで答えられるか
02:54
with just onesもの and zerosゼロ alone単独で.
48
162640
1480
確信はありません
私は最先端技術の体験を改善する—
02:57
So, in the lab研究室, I've been creating作成 artアート
49
165120
1936
02:59
as a way to help me
design設計 better experiences経験
50
167080
2456
設計に役立てる方法として
03:01
for bleeding-edge出血エッジ technology技術.
51
169560
2096
研究所で芸術作品を作ってきました
03:03
And it's been servingサービング as a catalyst触媒
52
171680
1736
それはコンピュータが私たちに
03:05
to beef牛肉 up the more human人間 ways方法
that computersコンピュータ can relate関連する to us.
53
173440
3840
より人間的に関わる方法を強化する
触媒のように作用してきました
03:10
Throughスルー artアート, we're tackingタッキング
some of the hardest一番難しい questions質問,
54
178000
2696
芸術を介して 例えば「感じる」とは
どういう意味かといったような
03:12
like what does it really mean to feel?
55
180720
2360
答えに窮する質問の意味を
教えています
03:16
Or how do we engage従事する and know
how to be presentプレゼント with each other?
56
184120
4080
あるいは 人はどのように関わり合い
触れ合う方法を知るのか?
03:20
And how does intuition直感
affect影響を与える the way that we interact相互作用する?
57
188800
4000
そして 直感はどのように
私たちの交流に影響するのか?
03:26
So, take for example human人間 emotion感情.
58
194440
2056
人間の感情を例に取ってみましょう
03:28
Right now, computersコンピュータ can make senseセンス
of our most最も basic基本的な onesもの,
59
196520
3256
現時点でコンピュータは
私たちの基礎的な感情
03:31
like joy喜び, sadness悲しみ,
anger怒り, fear恐れ and disgust嫌悪,
60
199800
3696
喜び、悲しみ、怒り、恐怖
それから嫌悪感といったものを
03:35
by converting変換する those
characteristics特性 to math数学.
61
203520
3000
その性質を数式に変換することで
理解できます
ではさらに複雑な感情では
どうでしょうか?
03:39
But what about the more complex複合体 emotions感情?
62
207400
2536
03:41
You know, those emotions感情
63
209960
1216
互いに説明するのに
03:43
that we have a hardハード time
describing記述 to each other?
64
211200
2376
苦労するような感情のことです
03:45
Like nostalgiaノスタルジア.
65
213600
1440
例えばノスタルジアとかです
03:47
So, to explore探検する this, I created作成した
a pieceピース of artアート, an experience経験,
66
215640
3936
これを探求するため
人々に記憶を共有するような
03:51
that asked尋ねた people to shareシェア a memory記憶,
67
219600
2096
ちょっとした芸術
ちょっとした体験を作り
03:53
and I teamedチームを組んだ up with some dataデータ scientists科学者
68
221720
2136
データ科学者とチームを組んで
03:55
to figure数字 out how to take
an emotion感情 that's so highly高く subjective主観的
69
223880
3576
高度に主観的な感情を
数学的に正確なものに
03:59
and convert変換する it into something
mathematically数学的に precise正確.
70
227480
3200
変換する方法を考案しようとしました
04:03
So, we created作成した what we call
a nostalgiaノスタルジア scoreスコア
71
231840
2136
「ノスタルジア指標」というものを作り
04:06
and it's the heartハート of this installationインストール.
72
234000
2216
これがこの装置の要となります
04:08
To do that, the installationインストール
asks尋ねる you to shareシェア a storyストーリー,
73
236240
3056
指標の計算のために この装置は
体験談の共有を求めてきます
04:11
the computerコンピューター then analyzes分析 it
for its simplerより単純な emotions感情,
74
239320
3256
コンピュータは
より単純な感情の集合として分析し
04:14
it checks小切手 for your tendency傾向
to use past-tense過去形 wording文言
75
242600
2656
過去時制の使用傾向を調べると同時に
04:17
and alsoまた、 looks外見 for words言葉
that we tend傾向がある to associate関連付ける with nostalgiaノスタルジア,
76
245280
3336
ノスタルジアによく関連付けられる単語
04:20
like "home," "childhood子供時代" and "the past過去."
77
248640
3040
たとえば「故郷」 「子供の頃」
「過去」などの単語を探します
04:24
It then creates作成する a nostalgiaノスタルジア scoreスコア
78
252760
2056
そして その話がどのくらい
ノスタルジックかという
04:26
to indicate示す how nostalgicノスタルジックな your storyストーリー is.
79
254840
2736
ノスタルジア指標をはじき出します
04:29
And that scoreスコア is the driving運転 force
behind後ろに these light-based光ベース sculptures彫刻
80
257600
4136
その指標こそが
この光を使った芸術作品の核心で
04:33
that serveサーブ as physical物理的 embodiments実施形態
of your contribution貢献.
81
261760
3896
実体を持って表現された形として
あなたの気持ちを代弁するのです
04:37
And the higher高い the scoreスコア,
the rosierロッシェ the hue色相.
82
265680
3216
点数が高くなるほど
濃いバラ色になります
04:40
You know, like looking at the world世界
throughを通して rose-coloredバラ色の glasses眼鏡.
83
268920
3936
バラ色のメガネを通して
世界を見ているようなものです
04:44
So, when you see your scoreスコア
84
272880
2616
出てきた自分の指標や
04:47
and the physical物理的 representation表現 of it,
85
275520
2656
それを実体化した表現を見た時
04:50
sometimes時々 you'dあなたは agree同意する
and sometimes時々 you wouldn'tしないだろう.
86
278200
2936
結果に同意できることもあれば
できないこともあるかもしれません
04:53
It's as if it really understood理解された
how that experience経験 made you feel.
87
281160
3480
話した体験から生まれた感情を
あたかも理解しているように思えたり
04:57
But other times it gets取得 trippedつまらない up
88
285400
2216
逆に 見当違いの答えを出して
あなたを全然理解していないと
04:59
and has you thinking考え
it doesn't understandわかる you at all.
89
287640
2560
思うこともあるでしょう
05:02
But the pieceピース really serves奉仕する to showショー
90
290680
1896
でもこの作品から
はっきりわかるのです
05:04
that if we have a hardハード time explaining説明する
the emotions感情 that we have to each other,
91
292600
4056
人同士でさえ お互いの感情を
説明するのに苦労するのならば
機械に感情を理解する方法を
教えるのがどれだけ難しいか
05:08
how can we teach教える a computerコンピューター
to make senseセンス of them?
92
296680
2360
05:12
So, even the more objective目的 parts部品
about beingであること human人間 are hardハード to describe説明する.
93
300360
3576
人間らしさの中で比較的客観的な要素でさえ
説明するのは難しいのです
05:15
Like, conversation会話.
94
303960
1240
例えば会話です
05:17
Have you ever really tried試した
to breakブレーク down the stepsステップ?
95
305880
2736
会話の段階を分析したことはありますか?
05:20
So think about sitting座っている
with your friend友人 at a coffeeコーヒー shopショップ
96
308640
2656
喫茶店で友達と
他愛もない話をしていると
05:23
and just having持つ small小さい talk.
97
311320
1320
想像してください
05:25
How do you know when to take a turn順番?
98
313160
1720
自分が話す番だと
どうやって見極めるか?
05:27
How do you know when to shiftシフト topicsトピック?
99
315440
1840
話題を変えるタイミングは?
そもそも どんな話題にしようか?
05:29
And how do you even know
what topicsトピック to discuss話し合います?
100
317960
2720
ほとんどの人はそんなことを考えませんね
05:33
See, most最も of us
don't really think about it,
101
321560
2096
05:35
because it's almostほぼ second二番 nature自然.
102
323680
1656
習慣化しているからです
05:37
And when we get to know someone誰か,
we learn学ぶ more about what makes作る them tickダニ,
103
325360
3496
誰かのことをもっと知ろうという時
まず 何が相手の興味を引くかを知り
05:40
and then we learn学ぶ
what topicsトピック we can discuss話し合います.
104
328880
2376
そうして何を話題にするかがわかります
05:43
But when it comes来る to teaching教える
AIAI systemsシステム how to interact相互作用する with people,
105
331280
3656
しかしAIに人間との交流方法を
教えるとなると
05:46
we have to teach教える them
stepステップ by stepステップ what to do.
106
334960
2856
何をすべきか段階を踏んで
教えなければなりません
05:49
And right now, it feels感じる clunky不器用な.
107
337840
3496
現在はまだ ぎこちないですよね
05:53
If you've ever tried試した to talk
with Alexaアレクサ, Siriシリ or GoogleGoogle Assistantアシスタント,
108
341360
4136
アレクサ、シリ、グーグルアシスタントなどと
話したことがある方は
05:57
you can tell that it or they
can still sound coldコールド.
109
345520
4200
どれも まだまだ冷淡な話し方をすると
お分かりだと思います
そして あなたの言ったことを
06:02
And have you ever gotten得た annoyed悩まされる
110
350440
1656
06:04
when they didn't understandわかる
what you were saying言って
111
352120
2256
理解できないと言われてイラついたり
音楽を流すために 20回も言い換えるはめに
なったりしたことはありませんか?
06:06
and you had to rephrase言い換え what you wanted
20 times just to play遊びます a song?
112
354400
3840
06:11
Alright大丈夫, to the creditクレジット of the designersデザイナー,
realistic現実的な communicationコミュニケーション is really hardハード.
113
359440
4896
設計者の名誉のために言えば 自然な
コミュニケーションは本当に難しいのです
06:16
And there's a whole全体 branchブランチ of sociology社会学,
114
364360
2136
社会学のれっきとした一部門である
06:18
calledと呼ばれる conversation会話 analysis分析,
115
366520
1936
会話分析と呼ばれる分野では
06:20
that tries試行する to make blueprints青写真
for different異なる typesタイプ of conversation会話.
116
368480
3136
いろいろなタイプの会話の
設計図を作ろうとしています
06:23
Typesタイプ like customer顧客 serviceサービス
or counselingカウンセリング, teaching教える and othersその他.
117
371640
4080
カスタマーサービス、カウンセリングや
教育といったタイプです
06:28
I've been collaborating協力する
with a conversation会話 analystアナリスト at the lab研究室
118
376880
2936
私は研究所で会話分析家と協働して
06:31
to try to help our AIAI systemsシステム
holdホールド more human-sounding人間の響き conversations会話.
119
379840
4696
AIがもっと自然な会話ができるような
支援を試みています
06:36
This way, when you have an interactionインタラクション
with a chatbotチャットボット on your phone電話
120
384560
3176
この方法ならスマホの
チャットボットや
06:39
or a voice-based音声ベース systemシステム in the car,
121
387760
1856
車内音声システムとの会話に
06:41
it sounds a little more human人間
and lessもっと少なく coldコールド and disjointed不整合.
122
389640
3320
冷淡さや支離滅裂さが減り
より人間らしく響くようになります
06:46
So I created作成した a pieceピース of artアート
123
394360
1336
そこで芸術作品を作りました
06:47
that tries試行する to highlightハイライト
the roboticロボット, clunky不器用な interactionインタラクション
124
395720
2816
ロボットっぽくぎこちない会話を
あえて目立たせて
06:50
to help us understandわかる, as designersデザイナー,
125
398560
1976
なぜ人間らしく聞こえないのか
06:52
why it doesn't sound human人間 yetまだ
and, well, what we can do about it.
126
400560
4576
それに対して何をすればいいかについて
私たち設計者の理解を促す作品です
06:57
The pieceピース is calledと呼ばれる Botボット to Botボット
127
405160
1456
Bot to Bot(ボットからボットへ)
という作品で
06:58
and it puts置く one conversational会話
systemシステム againstに対して another別の
128
406640
2936
チャットボット同士で会話させ
07:01
and then exposes公開 it to the general一般 publicパブリック.
129
409600
2536
その内容を一般に公開するシステムです
07:04
And what ends終わり up happeningハプニング
is that you get something
130
412160
2496
チャットボットは 人間の会話を
07:06
that tries試行する to mimic模倣する human人間 conversation会話,
131
414680
1896
模倣しようと試みますが
07:08
but falls落ちる shortショート.
132
416600
1896
何か物足りないものになります
07:10
Sometimes時々 it works作品 and sometimes時々
it gets取得 into these, well,
133
418520
2736
時々はうまく行きますが 時々は
07:13
loopsループ of misunderstanding誤解.
134
421280
1536
誤解の連鎖が起こるのです
07:14
So even thoughしかし the machine-to-machineマシンツーマシン
conversation会話 can make senseセンス,
135
422840
3096
機械と機械の会話が 文法上正しく
07:17
grammatically文法的に and colloquially口語,
136
425960
2016
口語として意味をなしたとしても
07:20
it can still end終わり up
feeling感じ coldコールド and roboticロボット.
137
428000
3216
まだ冷淡でロボットぽく
なることがあります
07:23
And despite何と checking点検 all the boxesボックス,
the dialogue対話 lacks欠けている soul
138
431240
4016
条件は満たしているのですが
会話に魂が宿りません
07:27
and those one-off一回限り quirks奇異
that make each of us who we are.
139
435280
3136
人間らしい
偶発性もないのです
07:30
So while it mightかもしれない be grammatically文法的に correct正しい
140
438440
2056
文法的には正しいものであって
07:32
and uses用途 all the right
hashtagsハッシュタグ and emojis絵文字,
141
440520
2656
正しいハッシュタグや
絵文字を使っていても
07:35
it can end終わり up sounding聞こえる mechanical機械的
and, well, a little creepy気味悪い.
142
443200
4136
機械的に聞こえたり
気味の悪いものになったりします
07:39
And we call this the uncanny凄い valley.
143
447360
2336
「不気味の谷現象」と呼んでおり
07:41
You know, that creepiness不気味さ factor因子 of techハイテク
144
449720
1936
科学技術の気味悪さです
07:43
where it's close閉じる to human人間
but just slightly少し off.
145
451680
2856
人間に近づいているのですが
何か違和感があるのです
07:46
And the pieceピース will start開始 beingであること
146
454560
1456
そしてその作品は
07:48
one way that we testテスト
for the humanness人間性 of a conversation会話
147
456040
3216
会話の人間らしさと
翻訳によって失われる部分を評価する
07:51
and the parts部品 that get
lost失われた in translation翻訳.
148
459280
2160
ひとつの手法になろうとしています
07:54
So there are other things
that get lost失われた in translation翻訳, too,
149
462560
2856
翻訳で失われるものは他にもあって
07:57
like human人間 intuition直感.
150
465440
1616
たとえば 人間の直感です
07:59
Right now, computersコンピュータ
are gaining獲得する more autonomy自律性.
151
467080
2776
現在コンピュータが
自立し始めていて
08:01
They can take careお手入れ of things for us,
152
469880
1736
私たちの好みに会わせた
家の温度調節や
08:03
like change変化する the temperature温度
of our houses basedベース on our preferencesプリファレンス
153
471640
3176
高速道路での運転の補助まで
08:06
and even help us driveドライブ on the freeway高速道路.
154
474840
2160
身の回りの世話を任せることができます
08:09
But there are things
that you and I do in person
155
477560
2496
でも 人と人が
直接会ってすることの中には
08:12
that are really difficult難しい
to translate翻訳する to AIAI.
156
480080
2760
AIに対する翻訳が
本当に難しいものもあります
08:15
So think about the last time
that you saw an old古い classmate同級生 or coworker同僚.
157
483440
4360
昔のクラスメイトや同僚に
最後に会った時のことを思い出してください
08:21
Did you give them a hug抱擁
or go in for a handshakeハンドシェーク?
158
489080
2480
ハグしましたか?
それとも握手しましたか?
いちいち迷いませんでしたよね
08:24
You probably多分 didn't think twice二度
159
492800
1496
08:26
because you've had so manyたくさんの
built建てられた up experiences経験
160
494320
2336
なぜなら あなたに
ハグか握手かを選択させる
08:28
that had you do one or the other.
161
496680
2000
多くの経験の蓄積があるからです
08:31
And as an artistアーティスト, I feel
that accessアクセス to one's一人 intuition直感,
162
499440
3456
芸術家として感じているのは
人の直感に訴え
08:34
your unconscious無意識 knowing知っている,
163
502920
1416
無意識の認知に訴えることが
08:36
is what helps助けて us create作成する amazing素晴らしい things.
164
504360
3056
素晴らしい創造活動の
手助けになるということです
08:39
Big大きい ideasアイデア, from that abstract抽象,
nonlinear非線形 place場所 in our consciousness意識
165
507440
4056
人間の意識内にある 抽象的で
非線形な部分から生まれる壮大なアイデアは
08:43
that is the culmination頂点
of all of our experiences経験.
166
511520
2960
積み重なる経験の賜物なのです
08:47
And if we want computersコンピュータ to relate関連する to us
and help amplify増幅する our creative創造的な abilities能力,
167
515840
4656
コンピュータに私たちの気持ちを理解させ
創造力を増幅する助けになってほしいなら
08:52
I feel that we'll私たちは need to start開始 thinking考え
about how to make computersコンピュータ be intuitive直感的な.
168
520520
3896
どうしたらコンピュータに直感力を
与えられるかを考え始める必要があります
08:56
So I wanted to explore探検する
how something like human人間 intuition直感
169
524440
3096
人間の直感のようなものを
どうやって
08:59
could be directly直接 translated翻訳された
to artificial人工的な intelligenceインテリジェンス.
170
527560
3456
AIに直接翻訳できるかを
探求したいと思い
09:03
And I created作成した a pieceピース
that explores探検する computer-basedコンピュータベース intuition直感
171
531040
3216
コンピュータが生み出す直感を
物理的な空間の中で探求する作品を
09:06
in a physical物理的 spaceスペース.
172
534280
1320
製作しました
09:08
The pieceピース is calledと呼ばれる Wayfindingウェイファインディング,
173
536480
1696
「道程探求(Wayfinding)」という作品で
09:10
and it's setセット up as a symbolicシンボリック compassコンパス
that has four4つの kinetic運動学的 sculptures彫刻.
174
538200
3936
4つの動的彫刻を持つ
象徴的なコンパスとして制作されました
09:14
Each one representsは表す a direction方向,
175
542160
2056
それぞれの部分が方位を表します
09:16
north, east, south and west西.
176
544240
2120
北、東、南、西です
09:19
And there are sensorsセンサ setセット up
on the top of each sculpture彫刻
177
547080
2696
4つの彫刻の頂上部に
あなたとの距離を計測する
09:21
that captureキャプチャー how far遠い away
you are from them.
178
549800
2256
センサーが取り付けられています
09:24
And the dataデータ that gets取得 collected集めました
179
552080
1816
計測されたデータは
09:25
ends終わり up changing変化 the way
that sculptures彫刻 move動く
180
553920
2136
その彫刻の動きと
コンパスの向きに
09:28
and the direction方向 of the compassコンパス.
181
556080
2040
反映されます
09:31
The thing is, the pieceピース doesn't work
like the automatic自動 doorドア sensorセンサー
182
559360
3656
ただし この作品は
正面に歩いて行くと開くだけの
09:35
that just opens開く
when you walk歩く in frontフロント of it.
183
563040
2656
自動ドアのセンサーの様な
ものではありません
09:37
See, your contribution貢献 is only a part
of its collectionコレクション of lived住んでいました experiences経験.
184
565720
5056
あなたの関与はその作品が収集する
実体験の一部でしかないのです
09:42
And all of those experiences経験
affect影響を与える the way that it moves動き.
185
570800
4056
そのような体験すべてが
作品の動きに影響します
09:46
So when you walk歩く in frontフロント of it,
186
574880
1736
正面に歩いて行くと
09:48
it starts開始する to use all of the dataデータ
187
576640
1976
これまで出してきた展示会で
取り込んだデータ全て
09:50
that it's captured捕獲
throughout全体を通して its exhibition展示会 history歴史 --
188
578640
2616
というか「直感」を活用し始め
09:53
or its intuition直感 --
189
581280
1816
09:55
to mechanically機械的に respond応答する to you
basedベース on what it's learned学んだ from othersその他.
190
583120
3560
他の人々から学んだことを踏まえて
機械的な動きであなたに反応します
09:59
And what ends終わり up happeningハプニング
is that as participants参加者
191
587480
2536
こうして参加者としての私たちは
10:02
we start開始 to learn学ぶ the levelレベル
of detail詳細 that we need
192
590040
2816
人間と機械両方の期待を
裏切らないためには
10:04
in order注文 to manage管理する expectations期待
193
592880
2016
どの程度の具体性が必要なのか
10:06
from bothどちらも humans人間 and machines機械.
194
594920
2776
理解し始めます
10:09
We can almostほぼ see our intuition直感
beingであること playedプレーした out on the computerコンピューター,
195
597720
3616
あらゆるデータが頭の中で処理されていく
その様子が目に浮かび
10:13
picturing描いて all of that dataデータ
beingであること processed処理された in our mind's心の eye.
196
601360
3600
人の直感の働きがコンピュータにより
再現される様子が見えるかのようです
10:17
My hope希望 is that this typeタイプ of artアート
197
605560
1656
このような芸術は
直感についての
違った見方を提供し そして
10:19
will help us think differently異なって
about intuition直感
198
607240
2416
それを将来のAIに適用できると
期待しています
10:21
and how to apply適用する that to AIAI in the future未来.
199
609680
2280
これらの作品は人工知能の
デザイナーかつ研究者である私が
10:24
So these are just a few少数 examples
of how I'm usingを使用して artアート to feedフィード into my work
200
612480
3936
10:28
as a designerデザイナー and researcher研究者
of artificial人工的な intelligenceインテリジェンス.
201
616440
3096
芸術作品を仕事に使う
ほんのいくつかの例ですが
10:31
And I see it as a crucial重大な way
to move動く innovation革新 forward前進.
202
619560
3496
イノベーションを推進する
極めて重要な方法であると考えています
10:35
Because right now, there are
a lot of extremes極端な when it comes来る to AIAI.
203
623080
4376
現在 AIに関しては極端な面が
多くあるからです
10:39
Popular人気 movies映画 showショー it
as this destructive破壊的 force
204
627480
2816
大衆映画では
破壊兵器として描かれる一方で
10:42
while commercialsコマーシャル
are showing表示 it as a savior救世主
205
630320
3056
宣伝広告では
世界の最も複雑な問題を解決する—
10:45
to solve解決する some of the world's世界の
most最も complex複合体 problems問題.
206
633400
2936
救世主であるかのように
取り扱っています
10:48
But regardless関係なく of where you standスタンド,
207
636360
2536
しかし 皆さんがどうお考えであろうが
10:50
it's hardハード to deny否定する
that we're living生活 in a world世界
208
638920
2176
毎秒毎秒 デジタル化が
進行している世界で
10:53
that's becoming〜になる more
and more digitalデジタル by the second二番.
209
641120
2576
暮らしていることは否定できません
10:55
Our lives人生 revolve回転する around our devicesデバイス,
smartスマート appliances家電 and more.
210
643720
4600
私たちの生活はデバイスや
スマート機器などを中心に廻っています
11:01
And I don't think
this will let up any time soonすぐに.
211
649400
2320
このような状況が落ち着くことは
しばらくないでしょう
11:04
So, I'm trying試す to embed埋め込み
more humanness人間性 from the start開始.
212
652400
3736
だからこそ始めから人間味を
埋め込みたいと思うのです
11:08
And I have a hunch穿刺 that bringing持参 artアート
into an AIAI research研究 processプロセス
213
656160
5136
芸術をAI研究の手法に取り込むことが
まさにその道筋だと
11:13
is a way to do just that.
214
661320
1896
予感しているのです
11:15
Thank you.
215
663240
1216
ありがとう
11:16
(Applause拍手)
216
664480
2280
(拍手)
Translated by Hiroshi Uchiyama
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raphael Arar - Designer, researcher
IBM's Raphael Arar creates art and designs experiences that examine the complexities of our increasingly technocentric lives.

Why you should listen

While his artwork raises questions about our relationship with modernity and technology, Raphael Arar’s design work revolves around answering those questions in human-centered ways. 

Currently a designer and researcher at IBM Research, Arar has been exploring ways to translate aspects of emotional intelligence into machine-readable format. Through this, he is passionately tackling ethical platforms of artificial intelligence. Inc. Magazine says he "epitomizes the style and multi-disciplinary skill set of the modern designer," and in 2017, he was listed as one of Forbes's "30 under 30 in Enterprise Technology."

More profile about the speaker
Raphael Arar | Speaker | TED.com