ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Zak: Trust, morality -- and oxytocin?

ポール・ザック:信頼と道徳性、そしてオキシトシン

Filmed:
1,741,186 views

道徳的に正しい行いをしたいと駆り立てるものは何でしょうか?神経経済学者のポール・ザックは、安定した社会をつくるのに必要な信頼や共感などの感情に対してオキシトシン(彼は”道徳分子”と呼びます)が関わっていると考えられる理由を説明します。
- Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Is there anything uniqueユニークな about human人間 beings存在?
0
0
3000
人間に固有の特徴はあるのでしょうか?
00:18
There is.
1
3000
2000
あります
00:20
We're the only creatures生き物
2
5000
2000
人間は 道徳感情を発達させた
00:22
with fully完全に developed発展した moral道徳 sentiments感情.
3
7000
2000
地球上の唯一の生き物です
00:24
We're obsessed執拗な with morality道徳 as socialソーシャル creatures生き物.
4
9000
3000
私たちは 社会的動物として
道徳に高い関心を持ちます
00:27
We need to know why people are doing what they're doing.
5
12000
3000
私たちは
他の人の行動の理由を知りたがります
00:30
And I personally個人的に am obsessed執拗な with morality道徳.
6
15000
3000
そして私は 個人的にも
道徳への思い入れがあります
00:33
It was all due支払う to this woman女性,
7
18000
2000
ひとえにこの女性のおかげです
00:35
Sisterシスター Maryメアリー MarastelaMarastela,
8
20000
2000
シスター・メアリー・マラステラ
00:37
alsoまた、 known既知の as my momママ.
9
22000
3000
私の母でもあります
00:41
As an altar祭壇 boy男の子, I breathed呼吸した in a lot of incense,
10
26000
3000
私は教会で侍者をつとめ
お香をたっぷり浴び
00:44
and I learned学んだ to say phrasesフレーズ in Latinラテン,
11
29000
2000
ラテン語の一節も覚えました
00:46
but I alsoまた、 had time to think
12
31000
2000
母の徹底した道徳感が
00:48
about whetherかどうか my mother's母親の top-downトップダウン morality道徳
13
33000
2000
全ての人にあてはまるのかどうか
00:50
applied適用された to everybodyみんな.
14
35000
2000
考える時間もありました
00:52
I saw that people who were religious宗教的 and non-religious無宗教
15
37000
3000
信仰心のありなしに関わらず
誰もが皆
00:55
were equally均等に obsessed執拗な with morality道徳.
16
40000
2000
道徳で頭がいっぱいだとわかりました
00:57
I thought, maybe there's some earthly地上の basis基礎
17
42000
2000
きっとこの世には道徳的決定のための
00:59
for moral道徳 decisions決定.
18
44000
2000
原理みたいなものが
あるのだろうと考えました
01:01
But I wanted to go furtherさらに
19
46000
2000
また 脳が私たちを道徳的たらしめる
01:03
than to say our brains頭脳 make us moral道徳.
20
48000
2000
ということを
さらに突き詰めようとしました
01:05
I want to know if there's a chemistry化学 of morality道徳.
21
50000
3000
知りたかったのは道徳感の化学があるのか
01:08
I want to know
22
53000
2000
または道徳感の分子が
01:10
if there was a moral道徳 molecule分子.
23
55000
2000
存在するのかということでした
01:12
After 10 years of experiments実験,
24
57000
2000
10年以上の実験を経て
01:14
I found見つけた it.
25
59000
2000
それを発見したのです
01:16
Would you like to see it? I brought持ってきた some with me.
26
61000
3000
ご覧になりたいですか?
用意してあります
01:20
This little syringeシリンジ
27
65000
2000
この小さい注射器には
01:22
contains含まれる the moral道徳 molecule分子.
28
67000
3000
道徳に関わる分子が入っています
01:31
(Laughter笑い)
29
76000
3000
会場-笑
01:34
It's calledと呼ばれる oxytocinオキシトシン.
30
79000
2000
オキシトシンというものです
01:36
So oxytocinオキシトシン is a simple単純 and ancient古代 molecule分子
31
81000
3000
オキシトシンは単純で古い分子で
01:39
found見つけた only in mammals哺乳類.
32
84000
2000
哺乳類のみに見られます
01:41
In rodentsげっ歯類, it was known既知の
33
86000
2000
げっ歯類においては
01:43
to make mothers母親の careお手入れ for their彼らの offspring子孫,
34
88000
2000
メスの子育てを促進し
01:45
and in some creatures生き物,
35
90000
2000
別の生物においては
01:47
allowed許可された for toleration耐性 of burrowmates仲間.
36
92000
2000
同居する仲間の忍耐力を高めます
01:49
But in humans人間, it was only known既知の
37
94000
2000
人間においては出産や授乳を
01:51
to facilitate容易にする birth誕生 and breastfeeding母乳育児 in women女性,
38
96000
2000
容易にし 
性行為の際に男女ともに
01:53
and is released解放された by bothどちらも sexes性別 during sexセックス.
39
98000
3000
分泌されるという事実のみが知られています
-しかし
01:57
So I had this ideaアイディア that oxytocinオキシトシン mightかもしれない be the moral道徳 molecule分子.
40
102000
3000
私はこれが道徳に関わる分子だと考えました
02:00
I did what most最も of us do -- I tried試した it on some colleagues同僚.
41
105000
3000
研究者なら誰でもするように
まずは同僚にぶつけたのです
02:03
One of them told me,
42
108000
2000
同僚の一人が言いました
02:05
"Paulポール, that is the world's世界の stupidist愚か者 ideaアイディア.
43
110000
3000
「あまりにもひどいアイデアだ」
02:08
It is," he said, "only a female女性 molecule分子.
44
113000
2000
「女性特有のホルモンが
02:10
It can't be that important重要."
45
115000
2000
それほど重要なはずがない」
02:12
But I countered対抗, "Well men's男性用 brains頭脳 make this too.
46
117000
3000
私は「男性の脳でも分泌される
02:15
There must必須 be a reason理由 why."
47
120000
2000
それには理由がある筈だ」と返しました
02:17
But he was right, it was a stupid愚か ideaアイディア.
48
122000
3000
けれども彼の言い分はもっともで 
確かにひどいアイデアでした
02:20
But it was testably試験的に stupid愚か.
49
125000
2000
しかし 検証が可能なアイディアです
02:22
In other words言葉, I thought I could design設計 an experiment実験
50
127000
3000
つまり オキシトシンが
人の道徳感を養うのかを判断する
02:25
to see if oxytocinオキシトシン made people moral道徳.
51
130000
3000
実験を考案できると思ったのです
02:29
Turnsターン out it wasn'tなかった so easy簡単.
52
134000
2000
けれども容易ではありませんでした
02:31
First of all, oxytocinオキシトシン is a shyシャイ molecule分子.
53
136000
3000
まずオキシトシンは見つけにくく
02:34
Baselineベースライン levelsレベル are near近く zeroゼロ,
54
139000
2000
分泌が刺激されないと
02:36
withoutなし some stimulus刺激 to cause原因 its release解放.
55
141000
3000
通常のレベルはほぼゼロなのです
02:39
And when it's produced生産された, it has a three-minute3分 half-life人生の半分,
56
144000
2000
それにたった3分半で半減し
02:41
and degrades劣化する rapidly急速に at roomルーム temperature温度.
57
146000
3000
常温ではすぐに壊れてしまいます
02:44
So this experiment実験 would have to cause原因 a surgeサージ of oxytocinオキシトシン,
58
149000
2000
実験ではオキシトシンを大量に分泌させ
02:46
have to grabつかむ it fast速い and keep it coldコールド.
59
151000
2000
これを採取して冷凍保存すべきです
02:48
I think I can do that.
60
153000
2000
できるはずだと思いました
02:50
Now luckily幸運にも, oxytocinオキシトシン is produced生産された
61
155000
2000
幸運にもオキシトシンは
02:52
bothどちらも in the brain and in the blood血液,
62
157000
3000
脳内と血液中でつくられるので
02:55
so I could do this experiment実験 withoutなし learning学習 neurosurgery脳神経外科.
63
160000
3000
脳手術を学ばなくても実験できるはずでした
02:59
Then I had to measure測定 morality道徳.
64
164000
3000
ところで私は道徳感を
測定しなければならないのでした
03:02
So taking取る on Morality道徳 with a capital資本 M is a huge巨大 projectプロジェクト.
65
167000
3000
「道徳感」の測定は
壮大なプロジェクトです
03:05
So I started開始した smaller小さい.
66
170000
2000
それで小さなことから始めました
03:07
I studied研究した one singleシングル virtue美徳:
67
172000
3000
「信頼」というひとつの徳から
03:10
trustworthiness信頼性.
68
175000
2000
研究を始めたのです 
―なぜなら
03:12
Why? I had shown示された in the early早い 2000s
69
177000
3000
2000年代の初めに
03:15
that countries with a higher高い proportion割合 of trustworthy信頼できる people
70
180000
3000
信頼できる人が多い国家は
03:18
are more prosperous繁栄する.
71
183000
2000
より繁栄することを発表したからです
03:20
So in these countries, more economic経済的 transactions取引 occur発生する
72
185000
3000
こうした国では 経済活動が盛んで
03:23
and more wealth is created作成した,
73
188000
2000
富が築かれ
03:25
alleviating緩和する poverty貧困.
74
190000
2000
貧困が緩和されています
03:27
So poor貧しい countries are by and large low低い trust信頼 countries.
75
192000
3000
よって貧困国は信頼が低いと言えます
03:30
So if I understood理解された the chemistry化学 of trustworthiness信頼性,
76
195000
3000
ということは
信頼の化学を理解できれば
03:33
I mightかもしれない help alleviate緩和する poverty貧困.
77
198000
2000
貧困の緩和に貢献できるかもしれません
03:35
But I'm alsoまた、 a skeptic懐疑的な.
78
200000
2000
しかし私自身も疑い深いのですが
03:37
I don't want to just ask尋ねる people, "Are you trustworthy信頼できる?"
79
202000
2000
「あなたは信頼できますか?」
とは聞きません
03:39
So instead代わりに I use
80
204000
2000
かわりに ジェリー・マグワイアばりに
03:41
the Jerryジェリー Maguireマグワイア approachアプローチ to research研究.
81
206000
2000
研究を行います
03:43
If you're so virtuous善良な,
82
208000
2000
「もし道徳的であるなら
03:45
showショー me the moneyお金.
83
210000
2000
お金をください」
03:47
So what we do in my lab研究室
84
212000
2000
実験では お金を使い
03:49
is we tempt誘惑する people with virtue美徳 and vice by usingを使用して moneyお金.
85
214000
2000
善悪をあぶり出すのです
03:51
Let me showショー you how we do that.
86
216000
2000
その方法を説明しましょう
03:53
So we recruitリクルート some people for an experiment実験.
87
218000
2000
まずは被験者を決め
03:55
They all get $10 if they agree同意する to showショー up.
88
220000
3000
実験に参加したら10ドルを与えることにします
03:58
We give them lots of instruction命令, and we never ever deceive欺く them.
89
223000
3000
まずは十分な説明を行い 決して騙しません
04:01
Then we match一致 them in pairsペア by computerコンピューター.
90
226000
3000
それからコンピューターでペアを作ります
04:04
And in that pairペア, one person gets取得 a messageメッセージ saying言って,
91
229000
2000
ペアのひとりは
こんなメッセージを受け取ります
04:06
"Do you want to give up some of your $10
92
231000
2000
「実験参加の報酬10ドルのうちの―
04:08
you earned獲得した for beingであること here
93
233000
2000
いくらかをこの実験室の誰かに
04:10
and ship it to someone誰か elseelse in the lab研究室?"
94
235000
2000
あげたいと思いますか?」
04:12
The trickトリック is you can't see them,
95
237000
2000
相手の姿が見られず
04:14
you can't talk to them.
96
239000
2000
話もできないということがミソです
04:16
You only do it one time.
97
241000
2000
受け渡しは一度だけです
04:18
Now whateverなんでも you give up
98
243000
2000
そして自分が手放したお金は
04:20
gets取得 tripled三倍 in the other person's accountアカウント.
99
245000
3000
他の人が3倍にして受け取ります
04:23
You're going to make them a lot wealthier富裕な.
100
248000
2000
相手の懐を豊かにするということです
04:25
And they get a messageメッセージ by computerコンピューター saying言って
101
250000
2000
相手はこんなメッセージを
受け取ります
04:27
person one sent送られた you this amount of moneyお金.
102
252000
2000
「ある人が●●ドルをあなたに送りました
04:29
Do you want to keep it all,
103
254000
2000
それをすべてキープしますか?
04:31
or do you want to send送信する some amount back?
104
256000
3000
それともいくらかを相手に返しますか?」
04:34
So think about this experiment実験 for minute.
105
259000
2000
この実験について少し考えてください
04:36
You're going to sit座る on these hardハード chairs椅子 for an hour時間 and a halfハーフ.
106
261000
3000
あと1時間半はこの固い椅子に座っています
04:39
Some mad怒っている scientist科学者 is going to jabジャブ your arm with a needle
107
264000
2000
うさんくさい科学者があなたの腕に
04:41
and take four4つの tubesチューブ of blood血液.
108
266000
2000
注射針を刺し 
4本分の採血をします
04:43
And now you want me to give up this moneyお金 and ship it to a strangerストレンジャー?
109
268000
3000
自分のお金を見ず知らずの人に
送ることをどう思いますか?
04:46
So this was the birth誕生 of vampire吸血鬼 economics経済.
110
271000
3000
「吸血鬼経済学」の誕生でした
04:49
Make a decision決定 and give me some blood血液.
111
274000
3000
決心したら採血いたします
04:52
So in fact事実, experimental実験的 economistsエコノミスト
112
277000
2000
実験主義をとる経済学者は
04:54
had run走る this testテスト around the world世界,
113
279000
2000
より大きな成果を求めて
04:56
and for much higher高い stakesステークス,
114
281000
2000
この実験を世界中で行ってきました
04:58
and the consensusコンセンサス view見る
115
283000
2000
見解の総意としては
05:00
was that the measure測定 from the first person to the second二番 was a measure測定 of trust信頼,
116
285000
3000
最初の人Aから次の人Bへの実験は
他者への信頼感を計り
05:03
and the transfer転送 from the second二番 person back to the first
117
288000
3000
BからAへの実験はある人の信頼性を計ると―
05:06
measured測定された trustworthiness信頼性.
118
291000
2000
されています
05:08
But in fact事実, economistsエコノミスト were flummoxed狂った
119
293000
2000
しかし経済学者たちは
05:10
on why the second二番 person would ever returnリターン any moneyお金.
120
295000
3000
なぜBがAにお金を戻すのかと驚きました
05:13
They assumed想定される moneyお金 is good,
121
298000
2000
お金はすべてキープされて
05:15
why not keep it all?
122
300000
2000
しかるべきと思っていたわけです
05:17
That's not what we found見つけた.
123
302000
2000
実験結果はそうなりませんでした
05:19
We found見つけた 90 percentパーセント of the first decision-makers決定を下す人 sent送られた moneyお金,
124
304000
3000
90%の人が相手にお金を送り
05:22
and of those who received受け取った moneyお金,
125
307000
2000
受け取った人の95%が
05:24
95 percentパーセント returned戻ってきた some of it.
126
309000
2000
いくらかをまた
送り返すことがわかりました
05:26
But why?
127
311000
2000
なぜでしょう?
05:28
Well by measuring測定する oxytocinオキシトシン
128
313000
2000
オキシトシンの量を測定すると
05:30
we found見つけた that the more moneyお金 the second二番 person received受け取った,
129
315000
2000
Bの受け取る金額が多いほど
05:32
the more their彼らの brain produced生産された oxytocinオキシトシン,
130
317000
2000
より多くのオキシトシンが分泌され
05:34
and the more oxytocinオキシトシン on boardボード,
131
319000
2000
分泌されるオキシトシンが多いほど
05:36
the more moneyお金 they returned戻ってきた.
132
321000
3000
より多くのお金が
戻されるとわかったのです
05:39
So we have a biology生物学 of trustworthiness信頼性.
133
324000
3000
つまり信頼に関する生物学があるわけです
05:42
But wait. What's wrong違う with this experiment実験?
134
327000
3000
しかし この実験は何かおかしいですね?
05:45
Two things.
135
330000
2000
2つあります
05:47
One is that nothing in the body happens起こる in isolation隔離.
136
332000
3000
まず体内では独立して何も起こらないということです
05:50
So we measured測定された nine9人 other molecules分子 that interact相互作用する with oxytocinオキシトシン,
137
335000
3000
オキシトシンと相互作用する9つの
分子を測定しましたが
05:53
but they didn't have any effect効果.
138
338000
2000
何の効果も見られませんでした
05:55
But the second二番 is
139
340000
2000
また オキシトシンと信頼の―
05:57
that I still only had this indirect間接 relationship関係
140
342000
2000
直接的な関係性については
05:59
betweenの間に oxytocinオキシトシン and trustworthiness信頼性.
141
344000
2000
実験結果から得られていないのです
06:01
I didn't know for sure
142
346000
2000
オキシトシンが信頼を生み出したことは
06:03
oxytocinオキシトシン caused原因 trustworthiness信頼性.
143
348000
2000
まだ確かとは言えませんでした
06:05
So to make the experiment実験,
144
350000
2000
実験のためには
06:07
I knew知っていた I'd have to go into the brain
145
352000
2000
脳内のオキシトシンを―
06:09
and manipulate操作する oxytocinオキシトシン directly直接.
146
354000
2000
直接操作する必要があったのです
06:11
I used everything shortショート of a drillドリル
147
356000
2000
ドリル以外のあらゆる手段で
06:13
to get oxytocinオキシトシン into my own自分の brain.
148
358000
3000
脳にオキシトシンを送り込むことを
試みました
06:16
And I found見つけた I could do it
149
361000
2000
それで鼻吸入器なら
06:18
with a nasal inhaler吸入器.
150
363000
2000
可能だとわかったのです
06:20
So along一緒に with colleagues同僚 in Zurichチューリッヒ,
151
365000
2000
チューリッヒの同僚たちと
06:22
we put 200 men男性 on oxytocinオキシトシン or placeboプラセボ,
152
367000
2000
200人の被験者にオキシトシン
06:24
had that same同じ trust信頼 testテスト with moneyお金,
153
369000
2000
もしくはプラシーボを注入し
06:26
and we found見つけた that those on oxytocinオキシトシン not only showed示した more trust信頼,
154
371000
3000
同様の実験を行ったところ 
オキシトシンを吸入した被験者が
06:29
we can more than doubleダブル the number of people
155
374000
3000
より多くの信頼を示すだけでなく 
通常より2倍の人が
06:32
who sent送られた all their彼らの moneyお金 to a strangerストレンジャー --
156
377000
2000
気分や認識を変えることなく
06:34
all withoutなし altering改変する mood気分 or cognition認知.
157
379000
3000
相手にすべてのお金を送ったのです
06:38
So oxytocinオキシトシン is the trust信頼 molecule分子,
158
383000
4000
つまりオキシトシンは信頼感の分子だと言えます
06:42
but is it the moral道徳 molecule分子?
159
387000
3000
ですが道徳感分子と言えるでしょうか?
06:45
Using使用 the oxytocinオキシトシン inhaler吸入器,
160
390000
2000
オキシトシン吸入器を使って
06:47
we ran走った more studies研究.
161
392000
2000
さらに多くの研究を行いました
06:49
We showed示した that oxytocinオキシトシン infusion輸液
162
394000
2000
オキシトシンの投与によって
06:51
increases増加する generosity寛大
163
396000
2000
この一方的にお金を
06:53
in unilateral片側性の monetary金銭的な transfers移転
164
398000
2000
贈与する金額は
06:55
by 80 percentパーセント.
165
400000
2000
80%増大しました
06:57
We showed示した it increases増加する donations寄付 to charity慈善団体
166
402000
2000
慈善への寄付は
06:59
by 50 percentパーセント.
167
404000
2000
50%増大しました
07:01
We've私たちは alsoまた、 investigated調査した
168
406000
2000
また薬物投与以外の方法で
07:03
non-pharmacologic非薬理学的 ways方法 to raise上げる oxytocinオキシトシン.
169
408000
2000
オキシトシンを増加させることを試みました
07:05
These include含める massageマッサージ,
170
410000
2000
マッサージ ダンス
07:07
dancingダンシング and praying祈る.
171
412000
2000
祈りなどが有効でした
07:09
Yes, my momママ was happyハッピー about that last one.
172
414000
3000
私の母は祈りで幸せだったのです
07:12
And wheneverいつでも we raise上げる oxytocinオキシトシン,
173
417000
2000
オキシトシンが増えると
07:14
people willingly喜んで open開いた up their彼らの wallets財布
174
419000
2000
人はよろこんで財布を開け
07:16
and shareシェア moneyお金 with strangers見知らぬ人.
175
421000
2000
知らない人にも気前が良くなります
07:18
But why do they do this?
176
423000
2000
ですが なぜでしょう
07:20
What does it feel like
177
425000
2000
脳内でオキシトシンが分泌されると
07:22
when your brain is flooded浸水した with oxytocinオキシトシン?
178
427000
2000
どんな気持ちになるのでしょう
07:24
To investigate調査する this question質問, we ran走った an experiment実験
179
429000
3000
この問いを明らかにするために
07:27
where we had people watch a videoビデオ
180
432000
2000
父と末期がんの4歳の息子の
07:29
of a fatherお父さん and his four4つの year-old son息子,
181
434000
2000
ビデオを被験者に見せるという
07:31
and his son息子 has terminalターミナル brain cancer.
182
436000
2000
実験を行いました
07:33
After they watched見た the videoビデオ, we had them rateレート their彼らの feelings感情
183
438000
3000
ビデオ鑑賞後 
被験者に感情を評価してもらいました
07:36
and took取った blood血液 before and after to measure測定 oxytocinオキシトシン.
184
441000
3000
ビデオの前後には血液を採取し
オキシトシンを測定しました
07:39
The change変化する in oxytocinオキシトシン
185
444000
2000
オキシトシン量の変化から
07:41
predicted予測された their彼らの feelings感情 of empathy共感.
186
446000
3000
共感をどれほど感じているかわかりました
07:45
So it's empathy共感
187
450000
2000
共感こそが人を他者と
07:47
that makes作る us connect接続する to other people.
188
452000
2000
結びつけるものです
07:49
It's empathy共感 that makes作る us help other people.
189
454000
3000
共感こそが
私たちを人助けへと駆り立てるのです
07:52
It's empathy共感 that makes作る us moral道徳.
190
457000
4000
また共感があって
私たちは道徳的でありうるのです
07:56
Now this ideaアイディア is not new新しい.
191
461000
2000
この考えは新しいものではありません
07:58
A then unknown未知の philosopher哲学者 named名前 Adamアダム Smithスミス
192
463000
2000
その当時無名の心理学者だった
アダム・スミスは
08:00
wrote書きました a book in 1759
193
465000
2000
1759年に「道徳感情論」という
08:02
calledと呼ばれる "The Theory理論 of Moral道徳 Sentimentsセンチメント."
194
467000
2000
書物を著しました
08:04
In this book, Smithスミス argued主張した
195
469000
3000
そこで 
-私たちが道徳的生物なのは
08:07
that we are moral道徳 creatures生き物, not because of a top-downトップダウン reason理由,
196
472000
3000
生まれついての性質ではなく
08:10
but for a bottom-up一気飲み reason理由.
197
475000
2000
経験から学んだことだ
と述べています
08:12
He said we're socialソーシャル creatures生き物,
198
477000
2000
また 我々は社会的生物であるので
08:14
so we shareシェア the emotions感情 of othersその他.
199
479000
2000
感情を他者と共有する 
とも言います
08:16
So if I do something that hurts痛い you, I feel that pain痛み.
200
481000
3000
ですからもし相手を傷つけると 
自分も苦しいので
08:19
So I tend傾向がある to avoid避ける that.
201
484000
2000
それを避ける傾向があります
08:21
If I do something that makes作る you happyハッピー, I get to shareシェア your joy喜び.
202
486000
3000
もし相手を喜ばせたら 
それを自分も感じようとします
08:24
So I tend傾向がある to do those things.
203
489000
2000
ヒトにはこういう傾向があります
08:26
Now this is the same同じ Adamアダム Smithスミス who, 17 years later後で,
204
491000
2000
彼こそがその17年後に
08:28
would write書きます a little book calledと呼ばれる "The Wealth of Nations国家" --
205
493000
3000
経済学の先駆的な著作「国富論」を
08:31
the founding創業 document資料 of economics経済.
206
496000
2000
著したあのアダム・スミスです
08:33
But he was, in fact事実, a moral道徳 philosopher哲学者,
207
498000
3000
実は彼は道徳を研究する心理学者で 
私たちが―
08:36
and he was right on why we're moral道徳.
208
501000
2000
道徳的である理由について考えていたのです
08:38
I just found見つけた the molecule分子 behind後ろに it.
209
503000
3000
それに関わる分子を発見したところです
08:41
But knowing知っている that molecule分子 is valuable貴重な,
210
506000
3000
分子について知ることは有用です
08:44
because it tells伝える us how to turn順番 up this behavior動作
211
509000
3000
いかにして道徳的行為が現れ
08:47
and what turnsターン it off.
212
512000
2000
何がこれを消滅させるかがわかります
08:49
In particular特に, it tells伝える us
213
514000
2000
特になぜ不道徳がー
08:51
why we see immorality不道徳.
214
516000
3000
現われるのかがわかります
08:54
So to investigate調査する immorality不道徳,
215
519000
2000
不道徳について検討するために
08:56
let me bring持参する you back now to 1980.
216
521000
2000
1980年に遡りましょう
08:58
I'm workingワーキング at a gasガス station
217
523000
2000
私はカリフォルニアの
09:00
on the outskirts郊外 of Santaサンタ Barbaraバーバラ, Californiaカリフォルニア.
218
525000
3000
サンタバーバラ郊外の
ガソリンスタンドで働いています
09:03
You sit座る in a gasガス station all day,
219
528000
2000
一日中そんな所に座っていると
09:05
you see lots of morality道徳 and immorality不道徳, let me tell you.
220
530000
2000
様々な道徳や不道徳を目にします
09:07
So one Sunday日曜日 afternoon午後, a man walksあるきます into my cashier'sキャッシャーズ boothブース
221
532000
3000
ある日曜の午後 
一人の男性がきれいな宝石箱を手に
09:10
with this beautiful綺麗な jewelry宝石 boxボックス.
222
535000
2000
レジへ歩いてきました
09:12
Opens開く it up and there's a pearlパール necklaceネックレス inside内部.
223
537000
2000
箱を開けると真珠のネックレス―
09:14
And he said, "Hey, I was in the men's男性用 roomルーム.
224
539000
2000
「おい 男性トイレで―
09:16
I just found見つけた this. What do you think we should do with it?"
225
541000
3000
これを見つけたんだが 
どうしたらいいと思う?」
09:19
"I don't know, put it in the lost失われた and found見つけた."
226
544000
2000
「さあ?忘れ物入れに置いておきますか」
09:21
"Well this is very valuable貴重な.
227
546000
2000
「いや これは高価だから
09:23
We have to find the ownerオーナー for this." I said, "Yeaいや."
228
548000
2000
持ち主を探すべきだ」
「確かに」
09:25
So we're trying試す to decide決めます what to do with this,
229
550000
2000
どうするか考えていると
09:27
and the phone電話 ringsリング.
230
552000
2000
電話が鳴りました
09:29
And a man says言う very excitedly興奮して,
231
554000
2000
電話の相手は興奮して言いました
09:31
"I was in your gasガス station a while ago,
232
556000
2000
「妻に買ったジュエリーが見つからないんだ
09:33
and I bought買った this jewelry宝石 for my wife, and I can't find it."
233
558000
2000
少し前にそこにいたんだけど」
09:35
I said, "Pearlパール necklaceネックレス?" "Yeah."
234
560000
2000
「真珠のネックレスですか?」
「そうだ」
09:37
"Hey, a guy just found見つけた it."
235
562000
2000
「見つけた人がいます」
09:39
"Oh, you're saving貯蓄 my life. Here'sここにいる my phone電話 number.
236
564000
2000
「助かった! 
これが俺の電話番号だ
09:41
Tell that guy to wait halfハーフ an hour時間.
237
566000
2000
30分待つように伝えてくれ
09:43
I'll be there and I'll give him a $200 reward褒賞."
238
568000
2000
すぐ行って200ドルのお礼を渡したい」
09:45
Great, so I tell the guy, "Look, relaxリラックス.
239
570000
2000
それはいいと思い
09:47
Get yourselfあなた自身 a fat脂肪 reward褒賞. Life's人生 good."
240
572000
3000
「すごいです たっぷりお礼をしたいそうです」
と男に告げると
09:50
He said, "I can't do it.
241
575000
2000
彼は「まずいな
09:52
I have this jobジョブ interviewインタビュー in Galenaガリーナ in 15 minutes,
242
577000
2000
15分後にガレナで採用面接の約束だ
09:54
and I need this jobジョブ, I've got to go."
243
579000
3000
この仕事は大事だ 行かなければ」
と言いました
09:57
Again he asked尋ねた me, "What do you think we should do?"
244
582000
2000
そして「どうしたらいいと思う?」
と聞きます
09:59
I'm in high高い school学校. I have no ideaアイディア.
245
584000
3000
私はまだ高校生で 
どうすればいいかわかりません
10:02
So I said, "I'll holdホールド it for you."
246
587000
2000
「僕が預かっておきましょうか?」
10:04
He said, "You know, you've been so niceいい, let's splitスプリット the reward褒賞."
247
589000
3000
「お前もいいことをやったんだから 
その報酬を分けよう」
10:07
I'll give you the jewelry宝石, you give me a hundred dollarsドル,
248
592000
2000
「お前に預けておくから 
100ドルをくれないか―
10:09
and when the guy comes来る ... "
249
594000
2000
その人がやってきたら―」
10:11
You see it. I was conned陰謀.
250
596000
2000
おわかりですね 
私は騙されました
10:13
So this is a classicクラシック con calledと呼ばれる the pigeon dropドロップ,
251
598000
3000
これは信用詐欺という詐欺師の常套手段です
10:16
and I was the pigeon.
252
601000
2000
私はカモだったのです
10:18
So the way manyたくさんの cons短所 work
253
603000
2000
つまり詐欺というのは
10:20
is not that the conman詐欺師 gets取得 the victim犠牲者 to trust信頼 him,
254
605000
3000
詐欺師が相手に信じ込ませるのではなく
10:23
it's that he showsショー he trusts信託 the victim犠牲者.
255
608000
3000
相手のことを信じたように
みせかけることでうまくいくのです
10:26
Now we know what happens起こる.
256
611000
2000
おわかりですね
10:28
The victim's被害者 brain releasesリリース oxytocinオキシトシン,
257
613000
2000
騙される人の脳内でオキシトシンが分泌され
10:30
and you're opening開ける up your wallet財布 or purse財布, giving与える away the moneyお金.
258
615000
3000
つい財布を開け 
お金をあげてしまうのです
10:33
So who are these people
259
618000
2000
こうしてオキシトシンを
10:35
who manipulate操作する our oxytocinオキシトシン systemsシステム?
260
620000
3000
巧みに操作する人とは誰なのでしょう?
10:38
We found見つけた, testingテスト thousands of individuals個人,
261
623000
3000
何千人もの人を調べると 
人口の5%の人は
10:41
that five percentパーセント of the population人口
262
626000
2000
刺激があっても
10:43
don't release解放 oxytocinオキシトシン on stimulus刺激.
263
628000
3000
オキシトシンを分泌しません
10:47
So if you trust信頼 them, their彼らの brains頭脳 don't release解放 oxytocinオキシトシン.
264
632000
3000
そんな人は信頼されても 
オキシトシンを分泌しません
10:50
If there's moneyお金 on the table, they keep it all.
265
635000
3000
そこにお金があれば 
全部それを取ってしまいます
10:53
So there's a technicalテクニカル wordワード for these people in my lab研究室.
266
638000
2000
私の研究室で彼らを指す専門用語があります
10:55
We call them bastards野郎.
267
640000
3000
「ドケチ」
10:58
(Laughter笑い)
268
643000
2000
会場―笑
11:00
These are not people you want to have a beerビール with.
269
645000
2000
こんな人たちとは一緒に飲みたくありません
11:02
They have manyたくさんの of the attributes属性 of psychopaths精神病.
270
647000
3000
こうした人は
多くの精神病の特質も持っています
11:06
Now there are other ways方法 the systemシステム can be inhibited禁止された.
271
651000
2000
オキシトシンの分泌系は多様な方法で―
11:08
One is throughを通して improper不適切 nurturing育てる.
272
653000
3000
抑制されます 
ひとつは不適当な養育です
11:11
So we've私たちは studied研究した sexually性的に abused虐待された women女性,
273
656000
3000
性的虐待を受けた女性を調べてみると
11:14
and about halfハーフ those don't release解放 oxytocinオキシトシン on stimulus刺激.
274
659000
3000
約半数は刺激されても
オキシトシンを分泌しません
11:17
You need enough十分な nurturing育てる
275
662000
2000
この分泌系をはぐくむには
11:19
for this systemシステム to develop開発する properly正しく.
276
664000
2000
きちんとした養育が必須です
11:21
Alsoまた、, high高い stress応力 inhibits阻害する oxytocinオキシトシン.
277
666000
3000
また極度のストレスはオキシトシンを抑制します
11:24
So we all know this, when we're really stressed強調された out,
278
669000
2000
ご存じのとおり
11:26
we're not acting演技 our bestベスト.
279
671000
3000
ストレス下では力を発揮できません
11:29
There's another別の way oxytocinオキシトシン is inhibited禁止された, whichどの is interesting面白い --
280
674000
3000
オキシトシンが抑制される
面白いケースがあります
11:32
throughを通して the actionアクション of testosteroneテストステロン.
281
677000
3000
それはテストステロンの働きによります
11:35
So we, in experiments実験, have administered管理された testosteroneテストステロン to men男性.
282
680000
3000
実験で男性にテストステロンを投与すると
11:38
And instead代わりに of sharing共有 moneyお金,
283
683000
2000
気前良くはならず
11:40
they become〜になる selfish利己的.
284
685000
2000
自己中心的になります
11:42
But interestingly興味深いことに,
285
687000
3000
しかし面白いことに 
テストステロンの多い男性は
11:45
high高い testosteroneテストステロン males男性 are alsoまた、 more likelyおそらく
286
690000
2000
自己中心的な人を懲らしめるのに
11:47
to use their彼らの own自分の moneyお金 to punish罰する othersその他 for beingであること selfish利己的.
287
692000
3000
大金をはたく傾向があります
11:50
(Laughter笑い)
288
695000
2000
会場―笑
11:52
Now think about this. It means手段, within以内 our own自分の biology生物学,
289
697000
3000
考えてみると 
私たちは生物学的に
11:55
we have the yin and yang of morality道徳.
290
700000
3000
道徳感の陰陽を持っていると言えます
11:58
We have oxytocinオキシトシン that connects接続する us to othersその他,
291
703000
2000
体内には他者と繋ぐオキシトシンがあり
12:00
makes作る us feel what they feel.
292
705000
2000
共感を起こさせます
12:02
And we have testosteroneテストステロン.
293
707000
2000
一方でテストステロンもあります
12:04
And men男性 have 10 times the testosteroneテストステロン as women女性,
294
709000
2000
男性には女性の10倍あります
12:06
so men男性 do this more than women女性 --
295
711000
2000
テストステロンの働きにより
12:08
we have testosteroneテストステロン that makes作る us want to punish罰する
296
713000
3000
男性は女性よりも不道徳な人に
12:11
people who behave行動する immorally不道徳に.
297
716000
2000
厳しい傾向があるのです
12:13
We don't need God or government政府 telling伝える us what to do.
298
718000
2000
神や政府に指図されなくてもよいのです
12:15
It's all inside内部 of us.
299
720000
3000
私たちの内面がそうさせるのですから
12:18
So you mayかもしれない be wondering不思議:
300
723000
2000
それでも 
こう思うかもしれません
12:20
these are beautiful綺麗な laboratory研究室 experiments実験,
301
725000
2000
「これはうまくいった実験の話で―
12:22
do they really apply適用する to realリアル life?
302
727000
2000
現実にはてはまるのか?」
12:24
Yeah, I've been worrying心配する about that too.
303
729000
2000
私も気になっていました
12:26
So I've gone行った out of the lab研究室
304
731000
2000
それで実験室外の日常生活で
12:28
to see if this really holds保持 in our daily毎日 lives人生.
305
733000
2000
そう言えるかどうか確かめてみました
12:30
So last summer, I attended出席した a wedding結婚式 in Southern南方の Englandイングランド.
306
735000
3000
去年の夏 
イギリス南部で結婚式に出席しました
12:33
200 people in this beautiful綺麗な Victorianビクトリア朝 mansion大邸宅.
307
738000
3000
ビクトリア朝風の大邸宅に200人が集まりましたが
12:36
I didn't know a singleシングル person.
308
741000
2000
知らない人ばかりでした
12:38
And I drove運転した up in my rented借りた VauxhallVauxhall.
309
743000
2000
借りたボクスホールで行きました
12:40
And I took取った out a centrifuge遠心 and dryドライ ice
310
745000
2000
遠心分離機 ドライアイス
12:42
and needles and tubesチューブ.
311
747000
2000
注射針 チューブも持っていきました
12:44
And I took取った blood血液 from the bride花嫁 and the groom新郎
312
749000
2000
宣誓の前とすぐ後の
12:46
and the wedding結婚式 partyパーティー and the family家族 and the friends友達
313
751000
2000
花嫁と花婿 また家族や友人の
12:48
before and immediatelyすぐに after the vows誓い.
314
753000
2000
血液を採取しました
12:50
(Laughter笑い)
315
755000
2000
会場―笑
12:52
And guess推測 what?
316
757000
2000
さて何がわかったでしょう?
12:54
Weddings結婚式 cause原因 a release解放 of oxytocinオキシトシン,
317
759000
2000
結婚式はオキシトシンを分泌させます
12:56
but they do so in a very particular特に way.
318
761000
3000
けれどもそれには特色があります
12:59
Who is the centerセンター of the wedding結婚式 solar太陽 systemシステム?
319
764000
2000
誰が結婚式の中心でしょうか?
13:01
The bride花嫁.
320
766000
2000
新婦です
13:03
She had the biggest最大 increase増加する in oxytocinオキシトシン.
321
768000
2000
新婦が一番オキシトシンを分泌していました
13:05
Who loves愛する the wedding結婚式 almostほぼ as much as the bride花嫁?
322
770000
3000
新婦と同じぐらい
結婚を喜んでいるのは誰でしょう?
13:08
Her mother, that's right.
323
773000
2000
その通り 新婦の母です
13:10
Her mother was number two.
324
775000
2000
新婦の母のオキシトシン量が二番目です
13:12
Then the groom's新郎 fatherお父さん, then the groom新郎,
325
777000
2000
そして新郎の父 新郎
13:14
then the family家族, then the friends友達 --
326
779000
2000
家族 友人と続きます
13:16
arrayed配列された around the bride花嫁
327
781000
2000
太陽の周りの惑星のように
13:18
like planets惑星 around the Sun太陽.
328
783000
2000
新婦の周りに配置されています
13:20
So I think it tells伝える us that we've私たちは designed設計 this ritual儀式
329
785000
3000
つまり参列者と新婚夫婦―
私たち皆を感情的に
13:23
to connect接続する us to this new新しい coupleカップル,
330
788000
2000
結びつけるために
13:25
connect接続する us emotionally感情的に.
331
790000
2000
こうした儀式を行ってきたのでしょう
13:27
Why? Because we need them to be successful成功した at reproducing再生
332
792000
3000
なぜなら種の永続の為に 
新郎新婦が―
13:30
to perpetuate永続する the species.
333
795000
3000
無事に子孫をつくっていくことが必要だからです
13:33
I alsoまた、 worried心配している that my trust信頼 experiments実験 with small小さい amounts金額 of moneyお金
334
798000
3000
また少額のお金を使って信用を調べる実験が
13:36
didn't really captureキャプチャー how oftenしばしば we actually実際に trust信頼 our lives人生 to strangers見知らぬ人.
335
801000
4000
どれほど実生活で知らない人を
信じるかを言い当てられるか―
13:40
So even thoughしかし I have a fear恐れ of heightsハイツ,
336
805000
2000
不安でもありました
13:42
I recently最近 strapped縛られた myself私自身 to another別の human人間 beingであること
337
807000
2000
最近 高度約3600メートルで
13:44
and stepped足踏みした out of an airplane飛行機 at 12,000 ftフィート.
338
809000
3000
命綱をある人に預けて外へダイブし
13:47
I took取った my blood血液 before and after,
339
812000
2000
その前後で採血しました
13:49
and I had a huge巨大 spikeスパイク of oxytocinオキシトシン.
340
814000
3000
オキシトシンの大量分泌が見られたのです
13:52
And there are so manyたくさんの ways方法 we can connect接続する to people.
341
817000
3000
自分を他者と繋げる方法はいろいろあります
13:55
For example, throughを通して socialソーシャル mediaメディア.
342
820000
2000
例えばソーシャルメディアを使って
13:57
Manyたくさんの people are Tweetingつぶやく right now.
343
822000
2000
今多くの人がツイートしています
13:59
So we investigated調査した the role役割 of socialソーシャル mediaメディア
344
824000
2000
ソーシャルメディアの役割を調べてみると
14:01
and found見つけた the usingを使用して socialソーシャル mediaメディア
345
826000
2000
その利用がオキシトシンの分泌量を
14:03
produced生産された a solid固体 double-digit二桁 increase増加する in oxytocinオキシトシン.
346
828000
3000
大幅に引き上げることがわかったのです
14:06
So I ran走った this experiment実験 recently最近 for the Korean韓国語 Broadcasting放送 Systemシステム.
347
831000
3000
先日 この実験を
韓国の放送局のために行いました
14:09
And they had the reporters記者 and their彼らの producers生産者 participate参加する.
348
834000
4000
参加者はレポーターとプロデューサーたちでした
14:13
And one of these guys, he must必須 have been 22,
349
838000
2000
そのうちの一人の男性
―確か22歳でしたが
14:15
he had 150 percentパーセント spikeスパイク in oxytocinオキシトシン.
350
840000
3000
150%オキシトシンが増量しました
14:18
I mean, astounding驚くほど; no one has this.
351
843000
2000
驚きです 他の人では起こりませんから
14:20
So he was usingを使用して socialソーシャル mediaメディア in privateプライベート.
352
845000
2000
そのとき彼は個人的に
ソーシャルメディアを使用していました
14:22
When I wrote書きました my report報告する to the Koreans韓国人,
353
847000
2000
報告書には「この男性が何をしているか
14:24
I said, "Look, I don't know what this guy was doing,"
354
849000
2000
わかりません」と書きましたが
14:26
but my guess推測 was interacting相互作用する with his mother or his girlfriendガールフレンド.
355
851000
3000
母親か恋人の関与を予想していました
14:29
They checkedチェックした.
356
854000
2000
調べてみると 恋人と―
14:31
He was interacting相互作用する on his girlfriend'sガールフレンドの Facebookフェイスブック pageページ.
357
856000
2000
フェイスブック上でやりとりしていたのです
14:33
There you go. That's connection接続.
358
858000
3000
こういうことです 
これがつながりです
14:36
So there's tonsトン of ways方法 that we can connect接続する to other people,
359
861000
3000
他者とつながる方法はいくらでもあります
14:39
and it seems思われる to be universalユニバーサル.
360
864000
2000
世界中で共通のことでしょう
14:41
Two weeks ago,
361
866000
2000
2週間前 パプアニューギニアから
14:43
I just got back from Papuaパプア New新しい Guineaギニア
362
868000
2000
帰国しました
14:45
where I went行った up to the highlands高地 --
363
870000
2000
ある高地を訪れていたのです
14:47
very isolated分離された tribes部族 of subsistence生存 farmers農民
364
872000
3000
そこには農業で生計を立てる孤立した部族がいて
14:50
living生活 as they have lived住んでいました for millenia千年.
365
875000
3000
千年もの間そこに暮らしています
14:53
There are 800 different異なる languages言語 in the highlands高地.
366
878000
3000
高地には800ものの言語が存在し
14:56
These are the most最も primitiveプリミティブ people in the world世界.
367
881000
3000
世界でも最も原始的な生活をする人々です
14:59
And they indeed確かに alsoまた、 release解放 oxytocinオキシトシン.
368
884000
3000
この人たちはオキシトシンを大いに分泌します
15:02
So oxytocinオキシトシン connects接続する us to other people.
369
887000
4000
オキシトシンは私たちを他者とつなげます
15:06
Oxytocinオキシトシン makes作る us feel what other people feel.
370
891000
2000
オキシトシンは共感を高めます
15:08
And it's so easy簡単 to cause原因 people's人々の brains頭脳
371
893000
3000
また人の脳内でオキシトシンを放出させるのは
15:11
to release解放 oxytocinオキシトシン.
372
896000
2000
非常に容易です
15:13
I know how to do it,
373
898000
2000
どうすればいいのかはわかっています
15:15
and my favoriteお気に入り way to do it is, in fact事実, the easiest最も簡単な.
374
900000
2000
私のお気に入りのやり方は最も簡単です
15:17
Let me showショー it to you.
375
902000
2000
お見せしましょう
15:24
Come here. Give me a hug抱擁.
376
909000
2000
さあ ハグしてください
15:26
(Laughter笑い)
377
911000
2000
会場―笑
15:28
There you go.
378
913000
2000
こういうことです
15:30
(Applause拍手)
379
915000
9000
会場―拍手
15:39
So my penchant好きな for hugging抱擁 other people
380
924000
2000
ハグがとても好きなので
15:41
has earned獲得した me the nicknameニックネーム DrDr. Love.
381
926000
2000
私は「ドクターラブ」と呼ばれます
15:43
I'm happyハッピー to shareシェア a little more love in the world世界,
382
928000
2000
世界中であとほんの少し―
15:45
it's great,
383
930000
2000
愛を分け合えたらよいですね
15:47
but here'sここにいる your prescription処方 from DrDr. Love:
384
932000
2000
ドクターラブから皆さんへの処方箋は
15:49
eight8 hugs抱擁 a day.
385
934000
3000
1日8回のハグ
15:52
We have found見つけた that people who release解放 more oxytocinオキシトシン
386
937000
2000
オキシトシンの量が多い人ほど
15:54
are happierもっと幸せな.
387
939000
2000
幸せであるとわかっています
15:56
And they're happierもっと幸せな
388
941000
2000
その理由はあらゆる人間関係を
15:58
because they have better relationships関係 of all typesタイプ.
389
943000
3000
より円滑に保てるからです
16:01
DrDr. Love says言う eight8 hugs抱擁 a day.
390
946000
3000
だからドクターラブは1日8回のハグをお勧めします
16:04
Eight8 hugs抱擁 a day -- you'llあなたは be happierもっと幸せな
391
949000
2000
ハグ8回で もっと幸せになり
16:06
and the world世界 will be a better place場所.
392
951000
2000
世界はより良いものになるでしょう
16:08
Of courseコース, if you don't like to touchタッチ people, I can always shove突っ込む this up your nose.
393
953000
3000
他人に触れるのが苦手な人には
鼻からの注入もできます
16:11
(Laughter笑い)
394
956000
2000
会場―笑
16:13
Thank you.
395
958000
2000
ありがとうございました
16:15
(Applause拍手)
396
960000
13000
会場―拍手
Translated by RINAKO UENISHI
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Zak - Neuroeconomist
A pioneer in the field of neuroeconomics, Paul Zak is uncovering how the hormone oxytocin promotes trust, and proving that love is good for business.

Why you should listen

What’s behind the human instinct to trust and to put each other’s well-being first? When you think about how much of the world works on a handshake or on holding a door open for somebody, why people cooperate is a huge question. Paul Zak researches oxytocin, a neuropeptide that affects our everyday social interactions and our ability to behave altruistically and cooperatively, applying his findings to the way we make decisions. A pioneer in a new field of study called neuroeconomics, Zak has demonstrated that oxytocin is responsible for a variety of virtuous behaviors in humans such as empathy, generosity and trust. Amazingly, he has also discovered that social networking triggers the same release of oxytocin in the brain -- meaning that e-connections are interpreted by the brain like in-person connections.

A professor at Claremont Graduate University in Southern California, Zak believes most humans are biologically wired to cooperate, but that business and economics ignore the biological foundations of human reciprocity, risking loss: when oxytocin levels are high in subjects, people’s generosity to strangers increases up to 80 percent; and countries with higher levels of trust – lower crime, better education – fare better economically.

He says: "Civilization is dependent on oxytocin. You can't live around people you don't know intimately unless you have something that says: Him I can trust, and this one I can't trust."

More profile about the speaker
Paul Zak | Speaker | TED.com