ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Eric Haseltine: What will be the next big scientific breakthrough?

エリック・ヘイゼルティン: 次なる科学の大発見とは?

Filmed:
1,571,528 views

これまでの歴史の中で、思索することが美しく革新的な科学の発見に拍車を掛け、我々は全く新たな世界を見ることができるようになりました。 エリック・ヘイゼルティンは「少しずつ進歩していく科学のことではなく、飛躍的な大進歩を遂げる科学についてお話しします」と言います。このトークで、ヘイゼルティンは情熱をもって2つのアイデアを挙げて、我々を知的な探求の最先端へといざないます。1つ目は既に歴史的な成功を収めたことの紹介で、他方は称賛にも値する野心さ(と健全な一握の懐疑心)をもって、人類にとっての最大の未解決問題の1つを掘り下げようとしている試みです。
- Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Tonight今晩, I'm going to shareシェア with you
my passion情熱 for science科学.
0
920
3616
今晩は 私の科学に対する情熱を
皆さんと分かち合おうと思います
00:16
I'm not talking話す about science科学
that takes baby赤ちゃん stepsステップ.
1
4560
3016
少しずつ進歩していく
科学のことではなく
00:19
I'm talking話す about science科学
that takes enormous巨大な leaps飛躍.
2
7600
4256
飛躍的な大進歩を遂げる
科学についてお話しします
00:23
I'm talking話す Darwinダーウィン, I'm talking話す Einsteinアインシュタイン,
3
11880
3376
それはダーウィンやアインシュタインが
成し遂げたようなことです
00:27
I'm talking話す revolutionary革命的な science科学
that turnsターン the world世界 on its head.
4
15280
3600
天地をひっくり返すような
革新的な科学についてお話しします
00:31
In a moment瞬間, I'm going to talk
about two ideasアイデア that mightかもしれない do this.
5
19440
3400
これが実現されるかもしれない
2つのアイデアについて間もなくお話しします
00:35
I say "mightかもしれない"
6
23800
1216
「かも」と言ったのは
00:37
because, with revolutionary革命的な ideasアイデア,
most最も are flat平らな wrong違う,
7
25040
2776
革命的なアイデアというものは
往々にして完全に間違っていて
00:39
and even those that are right
seldom滅多 have the impact影響
8
27840
2456
正しかったとしても
我々が期待するような効果は
00:42
that we want them to have.
9
30320
1696
滅多に得られないからです
00:44
To explain説明する why I picked選んだ
two ideasアイデア in particular特に,
10
32040
2496
特にある2つのアイデアを
選んだ理由を説明するために
00:46
I'm going to start開始 with a mystery神秘.
11
34560
1680
まずは1847年―
00:48
1847, Viennaウィーン, Austriaオーストリア.
12
36840
3080
オーストリアのウィーンで起きた
謎めいた出来事から始めます
00:53
IgnazIgnaz Semmelweisセメルワイス was a somber憂鬱な,
compulsively強く thorough完全な doctor医師
13
41080
3616
センメルヴェイス・イグナーツは
2つの病院を経営する―
00:56
who ran走った two maternityマタニティ clinics診療所.
14
44720
1856
地味で 非常に徹底した産科医でした
00:58
They were identical同一 exceptを除いて for one thing.
15
46600
2440
2つの病院は
ある1つのことを除き全く同じでした
01:01
Women女性 were dying死ぬ of high高い fevers発熱
soonすぐに after giving与える birth誕生
16
49720
2656
一方の病院では お産の直後に
01:04
three times more oftenしばしば
at one of the clinics診療所 than at the other.
17
52400
3560
婦人が高熱で亡くなる割合が
他方の3倍も高かったのです
01:08
Trying試してみる to figure数字 out
what the difference was that caused原因 this,
18
56600
2936
このような違いが起こる理由を
見つけ出そうとし
01:11
Semmelweisセメルワイス looked見た at everything he could.
19
59560
2016
センメルヴェイスは
あらゆることを調べました
01:13
Sanitation衛生? No.
20
61600
1736
衛生? これではない
01:15
Medical医療 procedures手順? No.
21
63360
2000
治療の順序? 違う
01:18
Air空気 flowフロー? No.
22
66000
1920
空気の流れ? 違う
01:20
The puzzleパズル went行った unsolved未解決
until〜まで he happened起こった to autopsy剖検 a doctor医師
23
68800
3256
この謎が解けたのは 彼が偶然
メスで創傷したときの感染が原因で
01:24
who died死亡しました of an infected感染した scalpelメス cutカット.
24
72080
2000
死亡した医師の検死を行った時でした
01:26
The doctor's医者 symptoms症状 were identical同一
to those of the mothers母親の who were dying死ぬ.
25
74760
3776
医師の症状は 死んでいった
婦人達のものと全く同じでした
01:30
How was that possible可能?
26
78560
1376
なぜこんなことが起こるのか?
01:31
How could a male男性 doctor医師
get the same同じ thing as new新しい mothers母親の?
27
79960
2880
男性の医師と 赤子を産んだばかりの母親に
同じことが起こるとは?
01:35
Semmelweisセメルワイス reconstructed再建された
everything the doctor医師 had done完了
28
83560
3256
センメルヴェイスは その医師が
病にかかる直前に 何を行っていたか
01:38
right before he got sick病気,
29
86840
1256
出来事をたどっていくと
01:40
and he discovered発見された
that he'd彼は been autopsying剖検 a corpse死体.
30
88120
4296
その医師は遺体の検死を
行っていたことが分かったのです
01:44
Had something gotten得た
in his wound創傷 that killed殺された him?
31
92440
2800
何かが傷口に入り込み
死に至らしめたのでは?
01:48
With growing成長する excitement興奮,
32
96760
1776
神経をたかぶらせながら
01:50
Semmelweisセメルワイス looked見た
for any connection接続 he could
33
98560
2816
センメルヴェイスは
01:53
betweenの間に deadデッド bodies in the morgue死体安置所
and deadデッド mothers母親の in his delivery配達 roomルーム,
34
101400
5376
遺体安置所の遺体と
分娩室で死んだ母親との関係を調べ
01:58
and he found見つけた it.
35
106800
1600
共通点を見出しました
02:01
It turned回した out that at the hospital病院
with the high高い death rateレート,
36
109320
2856
死亡率の高い方の病院にあって
02:04
but not the othersその他,
37
112200
1776
他方に無かったことは
02:06
doctors医師 delivered配信された babies赤ちゃん immediatelyすぐに
after autopsying剖検 corpses死体 in the morgue死体安置所.
38
114000
5136
医者が遺体安置所で検死した直後に
お産に立ち会っていたことです
02:11
Ahaアハ! Corpses死体 were contaminating汚染する
the doctors'医師は、 hands
39
119160
3936
そうか! 遺体が医者の手を汚染させ
02:15
and killing殺す his mothers母親の.
40
123120
1240
母親達の命を奪ったんだ!
02:17
So he ordered順序付けられました the doctors医師
to sterilize殺菌する their彼らの hands,
41
125240
3055
そこで 医師たちに
手を消毒するよう指示すると
02:20
and the deaths stopped停止.
42
128320
2280
母親たちの死は
起こらなくなりました
02:23
DrDr. IgnazIgnaz Semmelweisセメルワイス
had discovered発見された infectious感染性の disease疾患.
43
131400
4400
センメルヴェイス・イグナーツ博士は
感染症を発見したのです
02:28
But the doctors医師 of the day
thought he was crazy狂った,
44
136400
3416
それでも 当時の医師たちは
彼の考えはおかしいと考えていました
02:31
because they knew知っていた,
and had for hundreds数百 of years,
45
139840
3496
と言うのも 何百年もの間
信じられてきたことが あったからです
02:35
that odorous臭い vapors蒸気
calledと呼ばれる miasmasミリアス caused原因 disease疾患,
46
143360
5096
それは目に見えない想像上の粒子ではなく
瘴気(しょうき)という匂いのある気体が
02:40
not these hypothetical仮説的 particles粒子
that you couldn'tできなかった see.
47
148480
3400
病を起こしている
というものだったからです
02:44
It took取った 20 years
for Frenchmanフランス人 Louisルイ Pasteurパスツール
48
152880
4176
その後20年経って
フランス人のルイス・パスツールが
02:49
to prove証明する that Semmelweisセメルワイス was right.
49
157080
1960
センメルヴェイスの考えが
正しいことを証明しました
02:51
Pasteurパスツール was an agricultural農業 chemist化学者
50
159680
2696
パスツールは農芸化学者で
02:54
who tried試した to figure数字 out
why milkミルク and beerビール spoiled甘やかされた so oftenしばしば.
51
162400
4176
牛乳とビールが頻繁に腐ってしまう理由を
見出そうとしていました
02:58
He found見つけた that bacteria細菌 were the culprits犯人.
52
166600
2440
彼は細菌が犯人であること発見しました
03:02
He alsoまた、 found見つけた that bacteria細菌
could kill殺します people in exactly正確に the same同じ way
53
170160
3856
また 細菌が全く同じ仕組みで
センメルヴェイスの患者を
03:06
that Semmelweis'sセメルワイス patients患者 were dying死ぬ.
54
174040
2320
死に至らしめていたことを
発見しました
03:09
We now look at what I want
to talk about tonight今晩, in two ideasアイデア.
55
177120
4400
では 今晩の本題
2つのアイデアについてお話ししましょう
03:14
We saw it with Semmelweisセメルワイス,
that he was a revolutionary革命的な.
56
182600
2920
センメルヴェイスが
いかに革命的だったか見てきました
03:18
He did it for two reasons理由.
57
186560
1256
2つの理由があって達成できました
03:19
One, he opened開かれた our eyes
to a completely完全に new新しい world世界.
58
187840
3240
1つ目は 彼は私たちに
全く新たな世界を見せたこと
03:23
We'd結婚した known既知の since以来 the 1680s about bacteria細菌.
59
191720
2976
細菌の存在は1680年代以来
知られていましたが
03:26
We just didn't know
that bacteria細菌 killed殺された people.
60
194720
2456
細菌が人を死に至らしめるとは
知られていませんでした
03:29
And he alsoまた、 demolished破壊された fond好きな人 ideasアイデア
that people kept保管 close閉じる to their彼らの heartハート.
61
197200
5056
さらに彼は人々が好んで
固く信じてきた考えを打ち砕いたのです
03:34
Miasmasミリアス didn't kill殺します people.
Bacteria細菌 killed殺された people.
62
202280
3320
瘴気が人を殺したのではない
細菌が人を殺してきたのだと
03:38
So this bringsもたらす me to the two ideasアイデア
I want to talk about tonight今晩.
63
206080
3336
このことは 今晩お話ししたい
2つのアイデアに繋がります
03:41
One has opened開かれた our eyes
to a completely完全に new新しい universe宇宙,
64
209440
2816
1つ目は 全く新たな世界に
目を向けること
03:44
and the other attacks攻撃 long-held長年の beliefs信念.
65
212280
3976
もう1つは 長く信じられていたことに
挑戦することです
03:48
Let's get started開始した with DrDr. Ericエリック BetzigBetzig.
66
216280
1936
エリック・ベツィグ博士のお話しから始めます
03:50
He's a physicist物理学者 who has opened開かれた our eyes
to an entirely完全に new新しい world世界
67
218240
3896
彼は物理学の法則を破ることによって
全く新たな世界を見ることを可能にした
03:54
by violating違反する the laws法律 of physics物理.
68
222160
1880
物理学者です
03:56
BetzigBetzig is a true真実 rebel反逆の.
69
224720
1280
ベツィグは真の反逆者です
03:58
He quit終了する a jobジョブ at prestigious権威ある
Bellベル Laboratory研究室
70
226560
2896
彼は名高いベル研究所で
生物学に用いる―
04:01
inventing発明 new新しい microscopes顕微鏡 for biology生物学
71
229480
2256
新しい光学顕微鏡を発明しましたが
ここを去りました
04:03
because he thought scientists科学者
were taking取る his brilliantブリリアント inventions発明
72
231760
4336
なぜなら 科学者たちが
彼の素晴らしい発明を使って
04:08
and doing lousy怠け者 work with them.
73
236120
1520
質の低い研究をしていると思ったからです
04:10
So he becameなりました a househusband専業主夫,
74
238880
3040
彼は主夫業に専念しましたが
04:15
but he never lost失われた his passion情熱
for figuring想像する out
75
243360
2576
彼の情熱は冷めませんでした
それは―
04:17
how to get microscopes顕微鏡
to see finer細かい and finer細かい details詳細
76
245960
2896
それまでの限界 また
今後も見ることが出来ないとされた―
04:20
than had ever been seen見た before
or ever could be seen見た.
77
248880
2477
小さな世界を見ることが出来る
光学顕微鏡を作ることです
04:23
This is crucial重大な if we're ever
going to understandわかる how cells細胞 work,
78
251960
4456
これは 細胞の機能や
04:28
and how cancer works作品,
79
256440
1495
癌の仕組み
04:29
and how something
150thth the sizeサイズ of a head of a pinピン
80
257959
5417
ピン先の150分の1の大きさの何かが
04:35
can do all these amazing素晴らしい things,
81
263400
2136
タンパク質を生成し
電荷を移動させるといった
04:37
like make proteinsタンパク質
82
265560
1576
あらゆる見事なことを
04:39
and move動く charges料金 around
83
267160
1896
やり遂げていることを理解する上で
04:41
and all of those things.
84
269080
1280
とても重要なことでした
04:43
There's just one problem問題.
85
271400
1680
ただ1つ問題がありました
04:46
There's this thing
calledと呼ばれる the law法律 of physics物理,
86
274040
2976
物理学の法則というものです
04:49
and part of the law法律 of physics物理
is the thing calledと呼ばれる the diffraction回折 limit限界.
87
277040
3456
物理学の法則の1つに
回折限界と言うものがあります
04:52
The diffraction回折 limit限界 is kind種類 of like
when you go to a doctor's医者 office事務所,
88
280520
3376
回折限界とは どんなに立派な眼鏡を使っても
病院での視力検査で
04:55
you can only see so far遠い down,
no matter問題 how good glasses眼鏡 you have.
89
283920
3136
これより下は見えないという
限界のようなものです
04:59
This was a so-calledいわゆる impossible不可能 problem問題.
90
287080
3376
これは決して
解決できないとされる問題でした
05:02
But one of Betzig'sBetzig's friends友達
figured思った out how to take a tiny小さな molecule分子
91
290480
3176
しかし ベツィグの友人が
最高の光学顕微鏡の分解能よりも
05:05
that was smaller小さい than
the bestベスト microscope顕微鏡 could see
92
293680
2416
小さな分子に光を当て
05:08
and get it to light up and fluoresce蛍光.
93
296120
2136
蛍光を発生させる方法を見出しました
05:10
"Ahaアハ!" BetzigBetzig said.
94
298280
2496
「これだ!」ベツィグは言いました
05:12
"I think maybe the laws法律 of physics物理
are not so unbreakable破られない after all."
95
300800
4696
「物理学の法則を破ることが
できるのでは」
05:17
So he lashed鞭打った together一緒に a microscope顕微鏡
in his friend's友人の living生活 roomルーム.
96
305520
4856
彼は友人の家の居間で
顕微鏡を組み立てました
05:22
He had no laboratory研究室.
97
310400
1816
研究室などありませんでしたから
05:24
This revolutionary革命的な instrument計器
got different異なる proteinタンパク質 molecules分子
98
312240
3576
この革新的な装置は
異なるタンパク質の分子を
05:27
to light up in different異なる colors,
99
315840
1560
異なる色で光らせ
05:30
and with a computerコンピューター, he was ableできる
to turn順番 very, very fuzzyファジー blursぼかし
100
318080
4696
コンピュータ処理により
とても とても ぼやけた画像を
05:34
into very sharpシャープ dotsドット and produce作物 imagesイメージ
of unprecedented前例のない and startling驚くべき clarity透明度.
101
322800
6696
非常にくっきりした点に変え 前例のない
目を見張るような鮮明な画像を映し出しました
05:41
For this work, last year,
102
329520
2296
この発明により 昨年
05:43
Ericエリック BetzigBetzig won勝った the Nobelノーベル Prize.
103
331840
2600
エリック・ベツィグは
ノーベル賞を受賞しました
05:47
Why?
104
335360
1216
なぜかって?
05:48
Because now we can see
with unprecedented前例のない detail詳細
105
336600
4096
かつては不可能だった
前例のないほどの詳細さで
05:52
things that we never had seen見た before,
106
340720
1816
物を見ることが出来るようになり
05:54
and now doctors医師 can get
a better handleハンドル on things like cancer.
107
342560
3840
医師たちには癌といったものが
より扱いやすくになりました
05:59
But do you think
BetzigBetzig was satisfied満足 there?
108
347080
2496
しかし ベツィグは
ここで満足したと思いますか?
06:01
No.
109
349600
1296
いいえ
06:02
He wanted movies映画.
110
350920
1856
彼は 動画を撮影したいと思ったのです
06:04
The problem問題 was
111
352800
1216
問題は
06:06
that even the genius天才 microscopes顕微鏡
that he invented発明された were just too slowスロー.
112
354040
3976
彼が発明した見事な顕微鏡でも
動作が遅すぎたのです
06:10
So what did he do?
113
358040
1256
そこでどうしたのでしょうか?
06:11
He came来た up with a 200-year-old-歳 ideaアイディア
114
359320
3576
彼は200年前に考え出された
06:14
calledと呼ばれる moirモアレé patternsパターン.
115
362920
1696
モアレ模様に思い当りました
06:16
So the way that works作品 is
if you take two very, very fine patternsパターン
116
364640
3456
その動作原理はというと
2つのとても微細な模様を取り出し
06:20
and you move動く them across横断する each other,
117
368120
1776
それらを互いに交差させると
06:21
you will see a grossキモい patternパターン
118
369920
3016
顕微鏡を使った他の方法では
06:24
that a microscope顕微鏡 can see
119
372960
1480
見ることが出来ない
06:27
that otherwiseさもないと you would not
be ableできる to see.
120
375360
2096
模様の全体が
見えるようになるということです
06:29
So he applied適用された this technique技術
to taking取る a really blurryぼやけた image画像 of a cell細胞
121
377480
3296
彼はこの技法を
とても不鮮明な細胞の画像に応用し
06:32
and moving動く lots of structured仕組み
light patternsパターン across横断する it
122
380800
2576
この細胞の画像が
完全に明瞭になるまで
06:35
until〜まで this cell細胞 becameなりました crystal結晶 clearクリア.
123
383400
2440
制御されたパターンで
光を様々な方向から当てたのです
06:38
And here is the result結果:
124
386840
2016
これがその実例です
06:40
a mysterious不思議な new新しい world世界,
125
388880
2736
不思議な新しい世界です
06:43
full満員 of strange奇妙な things zippingジッパー around
126
391640
2136
何をしているのか分かりませんが
06:45
doing things that
we don't know what they're doing.
127
393800
2400
多くの変わり者たちが
元気よく動き回っています
06:49
But when we figure数字 it out,
we'll私たちは have a better handleハンドル on life itself自体.
128
397600
3976
しかし この手法により 生命の問題を
より上手に扱うことが出来るでしょう
06:53
For example, those
green globsグロブス that you see?
129
401600
2096
例えば この緑の塊をご覧ください
06:55
Those things are calledと呼ばれる clathrinsクラスリン.
130
403720
1680
これはクラスリンとよばれるものです
06:57
They're molecules分子
that protect保護する other molecules分子
131
405960
2416
細胞の中を動き回る際に
07:00
as they move動く throughを通して a cell細胞.
132
408400
1376
他の分子を保護する分子です
07:01
Unfortunately残念ながら, virusesウイルス sometimes時々
hijackハイジャック those to infect感染する cells細胞.
133
409800
4336
残念ながら時にウィルスがこれを乗っ取り
細胞に感染します
07:06
Alsoまた、, you see those little squiggly波打つ
wormlike虫食い things moving動く around?
134
414160
3096
小さくて くねくねと動き回る
ミミズのようなものも見えますね?
07:09
Those are actinアクチン molecules分子.
135
417280
2296
アクチン分子です
07:11
Unfortunately残念ながら, virusesウイルス
alsoまた、 climb登る down those things
136
419600
2416
残念ながらウィルスは
これにも取りついて
07:14
to get into the cell細胞 nucleus
137
422040
1456
細胞核に侵入し
07:15
to replicate複製する themselves自分自身 and make you sick病気.
138
423520
2120
自らの複製を作り
我々を病気にさせます
07:18
Now that we can look at movies映画
139
426240
1856
今や 細胞の奥深くで
07:20
of what's actually実際に going on
deep深い inside内部 a cell細胞,
140
428120
2856
実際に何が起きているか
動画で見ることが出来るようになり
07:23
we have a much better chanceチャンス
of curing硬化する viralウイルス性の diseases病気 like AIDSエイズ.
141
431000
4080
エイズといったウィルス性の病気を
治癒できる可能性が大いに高まりました
07:27
So when you look at a movie映画 like this,
142
435680
1856
このような動画を見ると
07:29
it's very clearクリア that BetzigBetzig has opened開かれた
our eyes to a completely完全に new新しい world世界.
143
437560
4000
ベツィグが全く新しい世界を
見させてくれたことは 実に明らかです
07:34
But he hasn't持っていない shattered砕けた
any cherished大切な beliefs信念.
144
442560
4120
しかし 彼は長い間信じられてきたことを何か
打ち砕いたわけではありません
07:39
That leadsリード us to DrDr. Aubreyオーブリー de Greyグレー
145
447200
2936
そこで話をケンブリッジ大の
オーブリー・デ・グレイ博士に
07:42
at Cambridgeケンブリッジ.
146
450160
1200
移します
07:44
De Greyグレー definitely絶対に has scientists科学者
squirmingかわいそうな with an interesting面白い ideaアイディア:
147
452440
4336
デ・グレイはその興味深いアイデアで
間違いなく科学者たちをイライラさせました
07:48
we can be immortal不滅の.
148
456800
1376
人間は不死になれるとか
07:50
We can beatビート agingエージング.
149
458200
1616
老化は回避できるといったことです
07:51
Now, most最も scientists科学者
think he's a crackpotひび割れ.
150
459840
2560
多くの科学者たちは
彼は狂っていると思いました
07:55
Any Biology生物学 101 student学生 knows知っている
151
463320
3296
生物学の基礎を学んだ学生なら誰でも
07:58
that agingエージング is an inevitable必然的
consequence結果 of living生活.
152
466640
4016
老化は生命の避けられぬ
運命だと知っています
08:02
For example, when we eat食べる,
153
470680
2096
例えば 食事をすると
08:04
we take in foodフード and we metabolize代謝する it,
154
472800
1856
食べ物を取り込み
新陳代謝が起こり
08:06
and that throwsスロー off
what we call free無料 radicalsラジカル.
155
474680
2376
遊離基と呼ばれるものを
直ぐに作り出します
08:09
You mightかもしれない have heard聞いた of those.
156
477080
1456
皆さんがご存じのことかもしれません
08:10
Alsoまた、 known既知の as oxygen酸素 ionsイオン,
157
478560
1936
酸素イオンとしても知られ
08:12
those bindバインド to our DNADNA, cause原因 it to mutate突然変異,
158
480520
2376
これがDNAに結合して
変異を引き起こし
08:14
and cause原因 us to get old古い and lose失う our hairヘア.
159
482920
2056
老化や 脱毛が起こります
08:17
(Laughter笑い)
160
485000
1576
(笑)
08:18
It's just like, no, it's exactly正確に like
161
486600
2736
それは鉄が酸化して錆びるのと
08:21
oxygen酸素 binding拘束 to iron and making作る it rustさびた.
162
489360
2176
似ている いや 全く同じ作用です
08:23
So you age年齢 because you rustさびた out.
163
491560
2456
つまり 老化は錆びつくということですね
08:26
(Laughter笑い)
164
494040
2176
(笑)
08:28
Oh, and scientists科学者 alsoまた、 know
there is something calledと呼ばれる immortality不死:
165
496240
5096
そういえば 科学者達は ある種の
不死というものがあることを知っています
08:33
in cancer cells細胞.
166
501360
1976
癌細胞のことです
08:35
So if you stop agingエージング,
167
503360
2296
つまり老化が止まるということは
08:37
all of you are going to turn順番
into giant巨人 walking歩く malignant悪性 tumors腫瘍.
168
505680
3920
誰もが巨大な歩く悪性腫瘍に
なっているということですね
08:42
These are cherished大切な beliefs信念,
but could de Greyグレー be on to something?
169
510680
3160
老化は不可避と信じられていますが
デ・グレイは何かに気づいたのでしょうか?
08:47
I think he deserves〜に値する a closerクローザー look.
170
515159
1657
彼は注目するに値すると思います
08:48
First of all, I have a really hardハード time
seeing見る him as a crackpotひび割れ.
171
516840
3136
まず最初に どう見ても私には
彼が狂っている人間には思えません
08:52
Yeah, he started開始した off life
as a computerコンピューター scientist科学者,
172
520000
2336
生物学者としてではなく
コンピューター科学者として
08:54
not a biologist生物学者,
173
522360
1496
彼のキャリアは始まりましたが
08:55
but he earned獲得した a PhD博士号
in biology生物学 from Cambridgeケンブリッジ,
174
523880
3816
ケンブリッジ大学で
生物学の博士号を取得しており
08:59
and he has published出版された
some very significant重要な work
175
527720
2376
ミトコンドリアDNAやその他に関する
09:02
on mitochondrialミトコンドリア DNADNA
and a bunch of other stuffもの.
176
530120
2456
とても重要な論文を
いくつか発表しました
09:04
Secondly第二に, he started開始した
an antiaging老化防止 foundation財団
177
532600
3096
2つ目に 彼は老化防止基金を設立し
09:07
that has identified特定された
sevenセブン different異なる causes原因 of agingエージング,
178
535720
2576
7つの老化要因を特定しました
09:10
to me, that seem思われる very plausibleもっともらしい,
179
538320
2256
これらの要因は
私には とても妥当に思えます
09:12
and he is hotホット in pursuit追求
of fixes修正 for everyすべて singleシングル one of them.
180
540600
4136
そして 彼は個々の要因に対する解決策を
熱心に探し求めています
09:16
For example, one of the reasons理由 we age年齢
is that our mitochondrialミトコンドリア DNADNA mutates突然変異,
181
544760
5016
例えば 老化の要因の1つは
ミトコンドリアDNAの突然変異にあり
09:21
and we get kind種類 of old古い
and our cells細胞 lose失う energyエネルギー.
182
549800
2680
我々は老化し
細胞はエネルギーを失っていきます
09:25
He believes信じる, and he's made
a convincing説得力のある case場合,
183
553160
2336
彼はウィルスを用いた
遺伝子治療が可能と信じており
09:27
that usingを使用して virusesウイルス we can do gene遺伝子 therapy治療,
184
555520
2536
確たる例も示しています
09:30
fix修正する that DNADNA
185
558080
1656
DNAを修復し
09:31
and rejuvenate若返らせる our cells細胞.
186
559760
1720
細胞の若返りが可能なのです
09:35
One more thing.
187
563400
1336
もう1つあります
09:36
We have an existent存在する proof証明
188
564760
1856
際立った長寿が可能であることの
09:38
that extreme極端な longevity長寿 is possible可能.
189
566640
2720
生きた証拠があります
09:42
Bristleconeブリストルコーン pineパイン trees liveライブ 5,000 years,
190
570520
4160
イガゴヨウ(松の一種)の寿命は5千年で
09:47
and some lobstersロブスター don't age年齢 at all.
191
575720
3800
またある種のロブスターは
全く年をとりません
09:52
Now, this doesn't mean that de Greyグレー
is going to revolutionize革命を起こす our lifespans寿命.
192
580640
4336
デ・グレイが人間の寿命に革命を
起こそうとしているとは言っていません
09:57
I mean, after all, we're not trees,
and most最も of us are not lobstersロブスター.
193
585000
3816
結局 我々は木でもないし
大抵の人はロブスターではありませんからね
10:00
(Laughter笑い)
194
588840
1216
(笑)
10:02
But I've got to believe that there are
Darwinsダーウィンズ and Einsteinsアインシュタイン out there,
195
590080
4800
でも ダーウィンやアインシュタインのような
科学者がいると信じざるを得ません
10:07
and I'll tell you why.
196
595840
1376
その理由は
10:09
Consider検討する this:
197
597240
1200
こういうことです
10:11
there are sevenセブン times more people
alive生きている today今日 than during Darwin'sダーウィン time.
198
599160
5296
現在の人口は ダーウィンの時代に比べ
7倍にもなります
10:16
There are four4つの times as manyたくさんの people
alive生きている today今日 as Einsteinアインシュタイン.
199
604480
3456
アインシュタインの時代に比べれば4倍です
10:19
When you consider検討する
200
607960
1216
全人口に占める―
10:21
that the proportion割合 of scientists科学者
in the population人口 has skyrocketed急騰,
201
609200
3216
科学者の割合は急激に増えており
10:24
there are now sevenセブン million百万 scientists科学者.
202
612440
2376
今や7百万人の科学者がいます
10:26
I've got to believe, and I do believe,
that there's one of them out there
203
614840
3440
その中の1人が
生命の秘密を解明しようと
10:31
who is workingワーキング right now in obscurityあいまい
204
619720
2336
今も秘かに研究しているものと
信じざるを得ませんし
10:34
to rock our lives人生,
and I don't know about you,
205
622080
2416
そう信じています
皆さんはどうか分かりませんが
10:36
but I can't wait to be rocked揺れる.
206
624520
1816
私は解明される日が待ち遠しいのです
10:38
Thank you.
207
626360
1256
ありがとうございました
10:39
(Applause拍手)
208
627640
6961
(拍手)
Translated by Tomoyuki Suzuki
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com