ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Eric Haseltine: What will be the next big scientific breakthrough?

Eric Haseltine: Wat wordt de volgende grote wetenschappelijke doorbraak?

Filmed:
1,571,528 views

Door de geschiedenis heen heeft speculatie geleid tot prachtige, revolutionaire wetenschap -- het heeft onze ogen openend voor geheel nieuwe universa. "Ik heb het niet over wetenschap die kleine stapjes neemt," zegt Eric Haseltine, "ik heb het over wetenschap die enorme sprongen maakt." In deze talk neemt Haseltine ons hartstochtelijk mee naar de randen van het intellectuele streven aan de hand van twee ideeën -- een die al geschiedenis heeft gemaakt en de andere die zich met een bewonderenswaardige ambitie (en een gezonde dosis scepsis van velen) verdiept in een van de grootste vragen van de mensheid.
- Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TonightVanavond, I'm going to sharedelen with you
my passionpassie for sciencewetenschap.
0
920
3616
Vanavond ga ik met jullie
mijn passie voor de wetenschap delen.
00:16
I'm not talkingpratend about sciencewetenschap
that takes babybaby stepsstappen.
1
4560
3016
Ik ga het niet hebben
over wetenschap die kleine stapjes neemt,
00:19
I'm talkingpratend about sciencewetenschap
that takes enormousenorm leapssprongen.
2
7600
4256
maar over wetenschap
die met reuzenschreden vooruitgaat.
00:23
I'm talkingpratend DarwinDarwin, I'm talkingpratend EinsteinEinstein,
3
11880
3376
Het gaat over... Darwin, over... Einstein!
00:27
I'm talkingpratend revolutionaryrevolutionair sciencewetenschap
that turnsbochten the worldwereld- on its headhoofd.
4
15280
3600
Over wetenschapsrevoluties
die de wereld op zijn kop zetten.
00:31
In a momentmoment, I'm going to talk
about two ideasideeën that mightmacht do this.
5
19440
3400
Zo dadelijk spreek ik over twee ideeën
die net dat zouden kunnen doen.
00:35
I say "mightmacht"
6
23800
1216
Ik zeg 'zouden',
00:37
because, with revolutionaryrevolutionair ideasideeën,
mostmeest are flatvlak wrongfout,
7
25040
2776
omdat de meeste revolutionaire
ideeën de mist ingaan
00:39
and even those that are right
seldomzelden have the impactbotsing
8
27840
2456
en zelfs de juiste
hebben zelden de impact
00:42
that we want them to have.
9
30320
1696
die we zouden wensen.
00:44
To explainuitleg geven why I pickeduitgekozen
two ideasideeën in particularbijzonder,
10
32040
2496
Om uit te leggen
waarom ik net die twee eruit pikte,
00:46
I'm going to startbegin with a mysterymysterie.
11
34560
1680
begin ik met een mysterie.
00:48
1847, ViennaVienna, AustriaOostenrijk.
12
36840
3080
1847, Wenen, Oostenrijk.
00:53
IgnazIgnaz SemmelweisSemmelweis was a sombersombere,
compulsivelydwangmatig thoroughgrondige doctordoctor
13
41080
3616
Ignaz Semmelweis was een sombere,
obsessief degelijke dokter
die de leiding had
over twee kraamklinieken.
00:56
who ranrende two maternitymoederschap clinicsklinieken.
14
44720
1856
00:58
They were identicalidentiek exceptbehalve for one thing.
15
46600
2440
Ze waren identiek op één ding na:
01:01
WomenVrouwen were dyingsterven of highhoog feverskoorts
soonspoedig after givinggeven birthgeboorte
16
49720
2656
vrouwen stierven van hoge koortsen
vlak na de bevalling
01:04
threedrie timestijden more oftenvaak
at one of the clinicsklinieken than at the other.
17
52400
3560
drie maal vaker
in de ene kliniek dan in de andere.
01:08
TryingProberen to figurefiguur out
what the differenceverschil was that causedveroorzaakt this,
18
56600
2936
Om uit te vissen
wat dit verschil veroorzaakte,
ging Semmelweis alles na
wat hem maar te binnen viel.
01:11
SemmelweisSemmelweis lookedkeek at everything he could.
19
59560
2016
01:13
SanitationSanitaire voorzieningen? No.
20
61600
1736
Sanitair?
Nee.
01:15
MedicalMedische proceduresprocedures? No.
21
63360
2000
Medische procedures?
Nee.
01:18
AirLucht flowstroom? No.
22
66000
1920
Tocht?
Nee.
Het raadsel bleef onopgelost totdat hij
een autopsie uitvoerde op een dokter
01:20
The puzzlepuzzel wentgegaan unsolvedonopgelost
untiltot he happenedgebeurd to autopsylijkschouwing a doctordoctor
23
68800
3256
01:24
who diedging dood of an infectedbesmet scalpelscalpel cutbesnoeiing.
24
72080
2000
die gestorven was
aan een geïnfecteerde scalpelwonde.
01:26
The doctor'sarts symptomssymptomen were identicalidentiek
to those of the mothersmoeders who were dyingsterven.
25
74760
3776
De dokter vertoonde dezelfde symptomen
als de stervende moeders.
01:30
How was that possiblemogelijk?
26
78560
1376
Hoe was dat mogelijk?
01:31
How could a malemannetje doctordoctor
get the samedezelfde thing as newnieuwe mothersmoeders?
27
79960
2880
Hoe kon een mannelijke dokter
hetzelfde krijgen als nieuwe moeders?
01:35
SemmelweisSemmelweis reconstructedgereconstrueerd
everything the doctordoctor had donegedaan
28
83560
3256
Semmelweis reconstrueerde alles
wat de dokter had gedaan
01:38
right before he got sickziek,
29
86840
1256
net voor hij ziek werd.
01:40
and he discoveredontdekt
that he'dhij zou been autopsyingautopsying a corpselijk.
30
88120
4296
Hij ontdekte dat hij een autopsie
op een lijk had uitgevoerd.
01:44
Had something gottengekregen
in his woundwond that killedgedood him?
31
92440
2800
Was er iets in zijn wonde geraakt
dat hem had gedood?
01:48
With growinggroeiend excitementopwinding,
32
96760
1776
Met stijgende opwinding
01:50
SemmelweisSemmelweis lookedkeek
for any connectionverbinding he could
33
98560
2816
onderzocht Semmelweis
elk verband dat hij vond
01:53
betweentussen deaddood bodieslichamen in the morguelijkenhuis
and deaddood mothersmoeders in his deliverylevering roomkamer,
34
101400
5376
tussen lijken in het mortuarium
en dode moeders in de verloskamer
01:58
and he foundgevonden it.
35
106800
1600
en hij... vond het.
02:01
It turnedgedraaid out that at the hospitalziekenhuis
with the highhoog deathdood ratetarief,
36
109320
2856
Het bleek dat in de kliniek
met het hoge dodental,
02:04
but not the othersanderen,
37
112200
1776
maar niet in de andere,
02:06
doctorsartsen deliveredgeleverd babiesbabies immediatelyper direct
after autopsyingautopsying corpseslijken in the morguelijkenhuis.
38
114000
5136
dokters bevallingen deden
vlak nadat ze in het mortuarium
autopsieën hadden uitgevoerd.
02:11
AhaAHA! CorpsesLijken were contaminatingverontreinigende
the doctors'artsen handshanden
39
119160
3936
Aha! Lijken besmetten
de handen van de dokters
02:15
and killingdoden his mothersmoeders.
40
123120
1240
en doodden zijn moeders.
02:17
So he orderedbestelde the doctorsartsen
to sterilizesteriliseren theirhun handshanden,
41
125240
3055
Dus beval hij dat de dokters
hun handen steriel moesten maken
02:20
and the deathssterfgevallen stoppedgestopt.
42
128320
2280
en het sterven... stopte.
02:23
DrDr. IgnazIgnaz SemmelweisSemmelweis
had discoveredontdekt infectiousbesmettelijke diseaseziekte.
43
131400
4400
Dr. Ignaz Semmelweis
had de besmettelijke ziekte ontdekt.
02:28
But the doctorsartsen of the day
thought he was crazygek,
44
136400
3416
Maar de dokters van die tijd
dachten dat hij gek was,
02:31
because they knewwist,
and had for hundredshonderden of yearsjaar,
45
139840
3496
want ze wisten
al honderden jaren lang
02:35
that odorousgeurige vaporsdampen
calledriep miasmasmiasmas causedveroorzaakt diseaseziekte,
46
143360
5096
dat stinkende uitwasemingen,
die ze miasma's noemden,
ziekten veroorzaakten
02:40
not these hypotheticalhypothetisch particlesdeeltjes
that you couldn'tkon het niet see.
47
148480
3400
en niet die hypothetische deeltjes
die je niet kon zien.
02:44
It tooknam 20 yearsjaar
for FrenchmanFransman LouisLouis PasteurPasteur
48
152880
4176
20 jaar had de Fransman
Louis Pasteur nodig
02:49
to provebewijzen that SemmelweisSemmelweis was right.
49
157080
1960
om aan te tonen dat Semmelweis gelijk had.
02:51
PasteurPasteur was an agriculturalagrarisch chemistscheikundige
50
159680
2696
Pasteur was een landbouwkundig chemicus
02:54
who triedbeproefd to figurefiguur out
why milkmelk and beerbier spoiledverwend so oftenvaak.
51
162400
4176
die probeerde uit te vissen
waarom melk en bier zo vaak bedierven.
02:58
He foundgevonden that bacteriabacterie were the culpritsdaders.
52
166600
2440
Hij ontdekte dat bacteriën
de boosdoeners waren.
03:02
He alsoook foundgevonden that bacteriabacterie
could killdoden people in exactlyprecies the samedezelfde way
53
170160
3856
Hij ontdekte ook dat bacteriën
mensen op dezelfde manier konden doden
03:06
that Semmelweis'sSemmelweis van patientspatiënten were dyingsterven.
54
174040
2320
als ze deden met Semmelweis' patiënten.
03:09
We now look at what I want
to talk about tonightvanavond, in two ideasideeën.
55
177120
4400
Met twee ideeën
wil ik vanavond iets duidelijk maken.
03:14
We saw it with SemmelweisSemmelweis,
that he was a revolutionaryrevolutionair.
56
182600
2920
We zagen het bij Semmelweis.
Hij was een revolutionair.
Hij deed het om twee redenen.
03:18
He did it for two reasonsredenen.
57
186560
1256
03:19
One, he openedgeopend our eyesogen
to a completelyhelemaal newnieuwe worldwereld-.
58
187840
3240
Ten eerste opende hij onze ogen
voor een totaal nieuwe wereld.
03:23
We'dWe zouden knownbekend sincesinds the 1680s about bacteriabacterie.
59
191720
2976
We kenden bacteriën al van rond 1680.
03:26
We just didn't know
that bacteriabacterie killedgedood people.
60
194720
2456
We wisten alleen niet
dat ze mensen doodden.
03:29
And he alsoook demolishedgesloopt fonddol op ideasideeën
that people keptgehouden closedichtbij to theirhun hearthart-.
61
197200
5056
En hij vernietigde geliefde ideeën
die mensen aan hun hart drukten.
03:34
MiasmasMiasmas didn't killdoden people.
BacteriaBacteriën killedgedood people.
62
202280
3320
Miasma's doodden geen mensen.
Bacteriën doodden mensen.
03:38
So this bringsbrengt me to the two ideasideeën
I want to talk about tonightvanavond.
63
206080
3336
Dat brengt me bij de twee ideeën
waarover ik het nu ga hebben.
03:41
One has openedgeopend our eyesogen
to a completelyhelemaal newnieuwe universeuniversum,
64
209440
2816
Een heeft onze ogen geopend
voor een totaal nieuw universum
03:44
and the other attacksaanvallen long-heldlang gekoesterde beliefsovertuigingen.
65
212280
3976
en het ander valt een lang
gekoesterd geloof aan.
03:48
Let's get startedbegonnen with DrDr. EricEric BetzigBetzig.
66
216280
1936
We beginnen met dr. Eric Betzig.
03:50
He's a physicistnatuurkundige who has openedgeopend our eyesogen
to an entirelygeheel newnieuwe worldwereld-
67
218240
3896
Hij is een fysicus die ons
een heel nieuwe wereld heeft getoond
03:54
by violatingschenden the lawswetten of physicsfysica.
68
222160
1880
door de wetten
van de fysica te overtreden.
03:56
BetzigBetzig is a truewaar rebelrebel.
69
224720
1280
Betzig is een echte rebel.
03:58
He quitophouden a jobbaan at prestigiousprestigieuze
BellBell LaboratoryLaboratorium
70
226560
2896
Hij nam ontslag bij het
prestigieuze Bell Laboratory,
04:01
inventinguitvinden newnieuwe microscopesmicroscopen for biologybiologie
71
229480
2256
waar hij nieuwe microscopen
voor de biologie ontwikkelde,
04:03
because he thought scientistswetenschappers
were takingnemen his brilliantbriljant inventionsuitvindingen
72
231760
4336
omdat hij vond dat wetenschappers
met zijn briljante uitvindingen
04:08
and doing lousyberoerd work with them.
73
236120
1520
minderwaardig werk verrichtten.
04:10
So he becamewerd a househusbandHuisman,
74
238880
3040
Dus werd hij... huisman,
04:15
but he never lostde weg kwijt his passionpassie
for figuringuitzoeken out
75
243360
2576
maar verloor nooit
zijn passie voor het uitzoeken
hoe met microscopen
steeds fijnere details zichtbaar te maken,
04:17
how to get microscopesmicroscopen
to see finerfijnere and finerfijnere detailsgegevens
76
245960
2896
04:20
than had ever been seengezien before
or ever could be seengezien.
77
248880
2477
fijner dan ooit gezien
of zelfs fijner dan mogelijk was.
04:23
This is crucialbeslissend if we're ever
going to understandbegrijpen how cellscellen work,
78
251960
4456
Dat is cruciaal voor als we ooit
willen begrijpen hoe cellen werken
04:28
and how cancerkanker workswerken,
79
256440
1495
en hoe kanker werkt,
04:29
and how something
150thth the sizegrootte of a headhoofd of a pinpin
80
257959
5417
en hoe iets dat één 150ste is
van de grootte van een speldenknop
04:35
can do all these amazingverbazingwekkend things,
81
263400
2136
al deze verbazende dingen kan doen,
04:37
like make proteinseiwitten
82
265560
1576
zoals het maken van proteïnen,
04:39
and moveverhuizing chargeskosten around
83
267160
1896
ladingen rondbewegen
04:41
and all of those things.
84
269080
1280
en al die andere dingen.
04:43
There's just one problemprobleem.
85
271400
1680
Maar er is een probleem:
04:46
There's this thing
calledriep the lawwet of physicsfysica,
86
274040
2976
de wetten van de fysica.
04:49
and partdeel of the lawwet of physicsfysica
is the thing calledriep the diffractiondiffractie limitbegrenzing.
87
277040
3456
Eén ervan heet de diffractielimiet.
Je kan het vergelijken met de grens
waar je bij de oogarts
04:52
The diffractiondiffractie limitbegrenzing is kindsoort of like
when you go to a doctor'sarts officekantoor,
88
280520
3376
04:55
you can only see so farver down,
no matterer toe doen how good glassesbril you have.
89
283920
3136
geen kleinere letters meer kunt lezen
ongeacht hoe sterk je lenzen ook zijn.
04:59
This was a so-calledzogenaamd impossibleonmogelijk problemprobleem.
90
287080
3376
Dit was een zogezegd onoplosbaar probleem.
05:02
But one of Betzig'sBetzig van friendsvrienden
figuredbedacht out how to take a tinyklein moleculemolecuul
91
290480
3176
Maar een van Betzigs vrienden
kon een kleine molecule maken
05:05
that was smallerkleiner than
the bestbeste microscopeMicroscoop could see
92
293680
2416
die zelfs te klein was
voor de beste microscoop,
05:08
and get it to lightlicht up and fluorescelichten.
93
296120
2136
maar hij kon ze laten
oplichten en fluoresceren.
05:10
"AhaAHA!" BetzigBetzig said.
94
298280
2496
"Aha!", zei Betzig.
05:12
"I think maybe the lawswetten of physicsfysica
are not so unbreakableonbreekbaar after all."
95
300800
4696
"Misschien zijn de fysicawetten
niet zo onverbreekbaar als gedacht."
05:17
So he lashedgeselde togethersamen a microscopeMicroscoop
in his friend'svriend(in) livingleven roomkamer.
96
305520
4856
Hij knutselde een microscoop in elkaar
in de woonkamer van zijn vriend.
05:22
He had no laboratorylaboratorium.
97
310400
1816
Hij had geen laboratorium.
05:24
This revolutionaryrevolutionair instrumentinstrument
got differentverschillend proteineiwit moleculesmoleculen
98
312240
3576
Dit revolutionaire instrument
liet verschillende eiwitmoleculen
05:27
to lightlicht up in differentverschillend colorskleuren,
99
315840
1560
in allerlei kleuren oplichten
05:30
and with a computercomputer, he was ablein staat
to turnbeurt very, very fuzzyfuzzy blursvervaagt
100
318080
4696
en met een computer kon hij
zeer, zeer wazige vlekken
05:34
into very sharpscherp dotsstippen and produceproduceren imagesafbeeldingen
of unprecedentedzonder precedent and startlingverrassende clarityhelderheid.
101
322800
6696
veranderen in scherpe punten en beelden
van voorheen ongekende helderheid.
05:41
For this work, last yearjaar,
102
329520
2296
Voor dit werk kreeg hij
vorig jaar de Nobelprijs.
05:43
EricEric BetzigBetzig wonwon the NobelNobel PrizePrijs.
103
331840
2600
05:47
Why?
104
335360
1216
Waarom?
05:48
Because now we can see
with unprecedentedzonder precedent detaildetail-
105
336600
4096
Omdat we nu
met tot nu toe ongekend detail
dingen kunnen zien
die we eerder nooit hadden gezien.
05:52
things that we never had seengezien before,
106
340720
1816
05:54
and now doctorsartsen can get
a better handlehandvat on things like cancerkanker.
107
342560
3840
Dokters hebben nu een betere manier
om dingen als kanker aan te pakken.
05:59
But do you think
BetzigBetzig was satisfiedtevreden there?
108
347080
2496
Maar dacht je dat Betzig nu tevreden was?
06:01
No.
109
349600
1296
Neen.
06:02
He wanted moviesfilms.
110
350920
1856
Hij wilde bewegende beelden.
06:04
The problemprobleem was
111
352800
1216
Maar zelfs zijn geniale microscopen
waren daarvoor te traag.
06:06
that even the geniusgenie microscopesmicroscopen
that he inventeduitgevonden were just too slowlangzaam.
112
354040
3976
06:10
So what did he do?
113
358040
1256
Dus wat ging hij doen?
06:11
He camekwam up with a 200-year-old-jaar oud ideaidee
114
359320
3576
Hij gebruikte een 200 jaar oud idee:
06:14
calledriep moirMoiré patternspatronen.
115
362920
1696
moiré-patronen.
06:16
So the way that workswerken is
if you take two very, very fine patternspatronen
116
364640
3456
Als je twee zeer fijne patronen neemt
06:20
and you moveverhuizing them acrossaan de overkant eachelk other,
117
368120
1776
en ze over elkaar schuift,
06:21
you will see a grossbruto patternpatroon
118
369920
3016
dan zie je een groter patroon
06:24
that a microscopeMicroscoop can see
119
372960
1480
dat voor een microscoop zichtbaar is
06:27
that otherwiseanders- you would not
be ablein staat to see.
120
375360
2096
en dat je anders niet kon zien.
06:29
So he appliedtoegepast this techniquetechniek
to takingnemen a really blurrywazig imagebeeld of a cellcel
121
377480
3296
Hij paste deze techniek toe
op een wazig beeld van een cel
en liet er hopen gestructureerde
lichtpatronen doorheen gaan
06:32
and movingin beweging lots of structuredgestructureerde
lightlicht patternspatronen acrossaan de overkant it
122
380800
2576
06:35
untiltot this cellcel becamewerd crystalkristal clearduidelijk.
123
383400
2440
totdat de cel kristalhelder in beeld kwam.
06:38
And here is the resultresultaat:
124
386840
2016
Hier zie je het resultaat:
06:40
a mysteriousmysterieus newnieuwe worldwereld-,
125
388880
2736
een mysterieuze nieuwe wereld
06:43
fullvol of strangevreemd things zippingzippen around
126
391640
2136
waarin allerlei
vreemde dingen rondzwermen
06:45
doing things that
we don't know what they're doing.
127
393800
2400
die dingen doen die we niet begrijpen.
06:49
But when we figurefiguur it out,
we'llgoed have a better handlehandvat on life itselfzelf.
128
397600
3976
Maar zodra we het doorgronden,
zullen we het leven zelf beter begrijpen.
06:53
For examplevoorbeeld, those
greengroen globsGlobs that you see?
129
401600
2096
Zie je bijvoorbeeld die groene bolletjes?
06:55
Those things are calledriep clathrinsclathrins.
130
403720
1680
Dat zijn clathrinen.
06:57
They're moleculesmoleculen
that protectbeschermen other moleculesmoleculen
131
405960
2416
Het zijn moleculen
die andere moleculen beschermen
07:00
as they moveverhuizing throughdoor a cellcel.
132
408400
1376
als ze door een cel bewegen.
07:01
UnfortunatelyHelaas, virusesvirussen sometimessoms
hijackhijack those to infectinfecteren cellscellen.
133
409800
4336
Maar soms worden ze gekaapt door virussen
om die cellen te infecteren.
07:06
AlsoOok, you see those little squigglykronkelende
wormlikewormachtige things movingin beweging around?
134
414160
3096
En zie je die kleine kronkelende
wormachtige dingen rondkruipen?
07:09
Those are actinactine moleculesmoleculen.
135
417280
2296
Dat zijn actinemoleculen.
Helaas gebruiken virussen ook die dingen
07:11
UnfortunatelyHelaas, virusesvirussen
alsoook climbbeklimmen down those things
136
419600
2416
om de celkern binnen te dringen
07:14
to get into the cellcel nucleusNucleus
137
422040
1456
07:15
to replicatekopiëren themselveszich and make you sickziek.
138
423520
2120
om zich daar te reproduceren
en je ziek te maken.
07:18
Now that we can look at moviesfilms
139
426240
1856
Maar nu we die bewegende beelden hebben
07:20
of what's actuallywerkelijk going on
deepdiep insidebinnen a cellcel,
140
428120
2856
van wat er zich diep in de cel afspeelt,
07:23
we have a much better chancekans
of curinggenezen viralvirale diseasesziekten like AIDSAIDS.
141
431000
4080
hebben we een grotere kans
om virale ziekten als aids te genezen.
07:27
So when you look at a moviefilm like this,
142
435680
1856
Als je zo'n film bekijkt,
07:29
it's very clearduidelijk that BetzigBetzig has openedgeopend
our eyesogen to a completelyhelemaal newnieuwe worldwereld-.
143
437560
4000
is het overduidelijk dat Betzig
onze ogen heeft geopend
voor een totaal nieuwe wereld.
07:34
But he hasn'theeft niet shatteredShattered
any cherishedgekoesterd beliefsovertuigingen.
144
442560
4120
Maar hij heeft geen gekoesterd geloof
aan stukken geslagen.
07:39
That leadsleads us to DrDr. AubreyAubrey dede GreyGrijs
145
447200
2936
Zo komen we bij
dr. Aubrey de Grey in Cambridge.
07:42
at CambridgeCambridge.
146
450160
1200
07:44
DeDe GreyGrijs definitelydefinitief has scientistswetenschappers
squirmingtollen with an interestinginteressant ideaidee:
147
452440
4336
De Grey liet wetenschappers
ongelovig het hoofd schudden
met een interessant idee:
we kunnen onsterfelijk worden.
07:48
we can be immortalonsterfelijk.
148
456800
1376
07:50
We can beatovertreffen agingveroudering.
149
458200
1616
We kunnen verouderen verslaan.
07:51
Now, mostmeest scientistswetenschappers
think he's a crackpotBizarre.
150
459840
2560
De meeste wetenschappers
vinden hem een kwakzalver.
07:55
Any BiologyBiologie 101 studentstudent knowsweet
151
463320
3296
Elke beginnende biologiestudent
weet dat verouderen
07:58
that agingveroudering is an inevitableonvermijdelijk
consequencegevolg of livingleven.
152
466640
4016
een onvermijdelijk gevolg is van leven.
08:02
For examplevoorbeeld, when we eateten,
153
470680
2096
Bijvoorbeeld, als we eten,
nemen we voedsel op en metaboliseren het
08:04
we take in foodeten and we metabolizemetaboliseren it,
154
472800
1856
08:06
and that throwsworpen off
what we call freegratis radicalsradicalen.
155
474680
2376
waarbij vrije radicalen
worden geproduceerd.
08:09
You mightmacht have heardgehoord of those.
156
477080
1456
Je hebt er misschien al over gehoord.
08:10
AlsoOok knownbekend as oxygenzuurstof ionsionen,
157
478560
1936
Deze zuurstofionen
08:12
those bindbinden to our DNADNA, causeoorzaak it to mutateveranderen,
158
480520
2376
binden aan ons DNA, doen het muteren
08:14
and causeoorzaak us to get oldoud and loseverliezen our hairhaar-.
159
482920
2056
en doen ons oud worden
en ons haar verliezen.
08:17
(LaughterGelach)
160
485000
1576
(Gelach)
08:18
It's just like, no, it's exactlyprecies like
161
486600
2736
Bijna te vergelijken,
nee, exact te vergelijken
08:21
oxygenzuurstof bindingbindende to ironijzer and makingmaking it rustroest.
162
489360
2176
met zuurstof dat ijzer doet roesten.
08:23
So you ageleeftijd because you rustroest out.
163
491560
2456
Je veroudert door te verroesten.
08:26
(LaughterGelach)
164
494040
2176
(Gelach)
08:28
Oh, and scientistswetenschappers alsoook know
there is something calledriep immortalityonsterfelijkheid:
165
496240
5096
O, en wetenschappers
kennen onsterfelijkheid:
08:33
in cancerkanker cellscellen.
166
501360
1976
van kankercellen.
08:35
So if you stop agingveroudering,
167
503360
2296
Dus als je stopt met ouder worden,
08:37
all of you are going to turnbeurt
into giantreusachtig walkingwandelen malignantmaligne tumorstumoren.
168
505680
3920
veranderen jullie allemaal in reusachtige,
wandelende, kwaadaardige tumoren.
08:42
These are cherishedgekoesterd beliefsovertuigingen,
but could dede GreyGrijs be on to something?
169
510680
3160
Dat zijn gekoesterde geloven,
maar heeft de Grey een punt?
Ik denk dat hij wat aandacht verdient.
08:47
I think he deservesverdient a closerdichterbij look.
170
515159
1657
08:48
First of all, I have a really hardhard time
seeingziend him as a crackpotBizarre.
171
516840
3136
Om te beginnen heb ik moeite
om hem als kwakzalver te zien.
08:52
Yeah, he startedbegonnen off life
as a computercomputer scientistwetenschapper,
172
520000
2336
Ja, hij begon als computerwetenschapper,
08:54
not a biologistbioloog,
173
522360
1496
niet als bioloog,
08:55
but he earnedverdiend a PhDPhD
in biologybiologie from CambridgeCambridge,
174
523880
3816
maar hij behaalde een graad
in de biologie in Cambridge.
08:59
and he has publishedgepubliceerd
some very significantsignificant work
175
527720
2376
Hij publiceerde erg belangrijk werk
09:02
on mitochondrialmitochondriale DNADNA
and a bunchbos of other stuffspul.
176
530120
2456
over mitochondriaal DNA
en een hoop andere zaken.
09:04
SecondlyTen tweede, he startedbegonnen
an antiagingAntiaging foundationfundament
177
532600
3096
Daarbij startte hij
een anti-verouderingsstichting
die zeven verschillende oorzaken
van veroudering benoemde,
09:07
that has identifiedgeïdentificeerd
sevenzeven differentverschillend causesoorzaken of agingveroudering,
178
535720
2576
09:10
to me, that seemlijken very plausibleplausibel,
179
538320
2256
die mij althans erg plausibel leken.
09:12
and he is hotwarm in pursuitachtervolging
of fixesfixes for everyelk singlesingle one of them.
180
540600
4136
Hij is er hard aan bezig
om voor elk ervan een remedie te zoeken.
09:16
For examplevoorbeeld, one of the reasonsredenen we ageleeftijd
is that our mitochondrialmitochondriale DNADNA mutatesmuteert,
181
544760
5016
Zo is bijvoorbeeld één van de redenen
dat we verouderen
het feit dat ons
mitochondriaal DNA muteert.
09:21
and we get kindsoort of oldoud
and our cellscellen loseverliezen energyenergie.
182
549800
2680
We worden oud
doordat onze cellen energie kwijtraken.
09:25
He believesgelooft, and he's madegemaakt
a convincingovertuigend casegeval,
183
553160
2336
Hij denkt, en geeft overtuigende bewijzen,
09:27
that usinggebruik makend van virusesvirussen we can do genegen therapybehandeling,
184
555520
2536
dat we aan gentherapie
kunnen doen met virussen,
09:30
fixrepareren that DNADNA
185
558080
1656
het DNA repareren
09:31
and rejuvenateverjongen our cellscellen.
186
559760
1720
en onze cellen verjongen.
09:35
One more thing.
187
563400
1336
Nog iets.
09:36
We have an existentbestaande proofbewijs
188
564760
1856
We hebben bewijzen
09:38
that extremeextreem longevitylang leven is possiblemogelijk.
189
566640
2720
dat een extreem hoge ouderdom mogelijk is.
09:42
BristleconeBristlecone pinePine treesbomen liveleven 5,000 yearsjaar,
190
570520
4160
De zogeheten langlevende den
kan 5.000 jaar oud worden
09:47
and some lobsterskreeften don't ageleeftijd at all.
191
575720
3800
en sommige kreeften
verouderen helemaal niet.
09:52
Now, this doesn't mean that dede GreyGrijs
is going to revolutionizerevolutie our lifespanslevensduur.
192
580640
4336
Dat betekent nog niet dat de Grey
zorgt voor een revolutie
in onze levensverwachting.
09:57
I mean, after all, we're not treesbomen,
and mostmeest of us are not lobsterskreeften.
193
585000
3816
We zijn tenslotte geen bomen
en de meesten van ons zijn geen kreeften.
10:00
(LaughterGelach)
194
588840
1216
(Gelach)
10:02
But I've got to believe that there are
DarwinsDarwins and EinsteinsEinsteins out there,
195
590080
4800
Maar ik moet geloven dat er daar ergens
Darwins en Einsteins moeten rondlopen
10:07
and I'll tell you why.
196
595840
1376
en ik zeg jullie waarom.
10:09
ConsiderOverwegen this:
197
597240
1200
Realiseer je wel:
10:11
there are sevenzeven timestijden more people
alivelevend todayvandaag than duringgedurende Darwin'sDarwin's time.
198
599160
5296
er leven nu zevenmaal meer mensen
dan in de tijd van Darwin.
10:16
There are fourvier timestijden as manyveel people
alivelevend todayvandaag as EinsteinEinstein.
199
604480
3456
En viermaal meer
dan in de tijd van Einstein.
10:19
When you consideroverwegen
200
607960
1216
Als je bedenkt
10:21
that the proportionproportie of scientistswetenschappers
in the populationbevolking has skyrocketedomhooggeschoten,
201
609200
3216
dat het percentage wetenschappers
in de bevolking de hoogte is ingeschoten,
10:24
there are now sevenzeven millionmiljoen scientistswetenschappers.
202
612440
2376
er zijn nu zeven miljoen wetenschappers,
10:26
I've got to believe, and I do believe,
that there's one of them out there
203
614840
3440
dan moet ik geloven, en dat doe ik ook,
dat daar nu iemand
in volslagen onbekendheid bezig is
10:31
who is workingwerkend right now in obscurityduisternis
204
619720
2336
met ons leven overhoop te halen.
10:34
to rockrots our liveslevens,
and I don't know about you,
205
622080
2416
En eerlijk gezegd kijk ik ernaar uit
om overhoop te worden gehaald.
10:36
but I can't wait to be rockedwiegde.
206
624520
1816
10:38
Thank you.
207
626360
1256
Dank je.
10:39
(ApplauseApplaus)
208
627640
6961
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com