ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Nick Veasey: Exposing the invisible

ニック・ヴィーシーが見えない物を透かし出す

Filmed:
1,939,892 views

ニック・ヴィーシーが紹介するのは特大サイズのX線写真。野生植物の幾何学的配列からボーイング777の骨格まで、ありふれた物体の内側に存在する別世界を明らかにする。こういった写真の撮影は危険であり、骨の折れる仕事ではあるが、そこから得ることができるものは計り知れない。人の目では見ることができないものを目にすることができるのだ。
- X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, 120 years ago,
0
0
4000
120年前 レントゲン博士が
00:19
DrDr. Röntgenntgen X-rayedX線 his wife's妻の handハンド.
1
4000
2000
自分の妻の手をX線写真に撮りました
00:21
Quiteかなり why he had to pinピン her fingers to the floor
2
6000
3000
なぜ 床に指をブローチで留める必要があったのか
00:24
with her broochブローチ, I'm not sure. It seems思われる a bitビット extreme極端な to me.
3
9000
3000
定かではありません でも やり過ぎですね
00:27
That image画像 was the start開始 of the X-rayX線 technology技術.
4
12000
3000
この写真からX線技術が始まりました
00:30
And I'm still fundamentally根本的に usingを使用して the same同じ principles原則 today今日.
5
15000
3000
基本的にはそれと同じ技術を 私も使用しています
00:33
I'm interpreting解釈する it in a more contemporaryコンテンポラリー manner方法.
6
18000
4000
少しだけ現代的なやり方に変わってはいます
00:37
The first shotショット I ever did
7
22000
4000
最初に撮影したのは
00:41
was of a sodaソーダ can, whichどの was to promote促進する a brandブランド that we all know,
8
26000
3000
炭酸飲料のカンで 皆さんご存じのブランドを宣伝するためでした
00:44
so I'm not going to do them any favors好意 by showing表示 you it.
9
29000
2000
今日は その宣伝は止めておきます
00:46
But the second二番 shotショット I did was my shoes I was wearing着る on the day.
10
31000
3000
二つ目に撮影したのは その日 履いていたスニーカー
00:49
And I do really like this shotショット, because
11
34000
2000
お気に入りの写真です なぜなら
00:51
it showsショー all the detritusデトリタス that's sortソート of embedded埋め込み
12
36000
2000
靴底にこびりついた あらゆる有機物が
00:53
in the sole唯一 of the sneakersスニーカー.
13
38000
2000
写真には写っているからです
00:55
It was just one of those pot-luckポット運 things where you
14
40000
2000
初心者のまぐれ当たりの
00:57
get it right first time.
15
42000
2000
一枚というわけです
00:59
Moving動く on to something a bitビット larger大きい,
16
44000
2000
もう少し大きな物を紹介しましょう
01:01
this is an X-rayX線 of a busバス.
17
46000
2000
バスのX線写真です
01:03
And the busバス is full満員 of people.
18
48000
2000
バスは満員ですが
01:05
It's actually実際に the same同じ person. It's just one skeletonスケルトン.
19
50000
2000
乗っているのは同じ人物 同じ骨格です
01:07
And back in the '60s,
20
52000
2000
60年代には
01:09
they used to teach教える student学生 radiographersラジオグラファー
21
54000
2000
X線技師の卵たちが X線写真の取り方を
01:11
to take X-raysX線, thankfullyありがたいことに not on you and I,
22
56000
2000
学んでいましたが 幸いにも被写体は
01:13
but on deadデッド people.
23
58000
2000
生身の人間ではなく 死んだ人でした
01:15
So, I've still got accessアクセス to one of these deadデッド people
24
60000
2000
私も骸骨を使っていて
01:17
calledと呼ばれる Friedaフリーダ; she's falling落下 apart離れて, I'm afraid恐れ,
25
62000
3000
フリーダという名前です とても古くて脆くなって
01:20
because she's very old古い and fragile壊れやすい.
26
65000
2000
バラバラになってきました
01:22
But everyoneみんな on that busバス is Friedaフリーダ.
27
67000
2000
とにかく バスに乗っているのは皆 フリーダです
01:24
And the busバス is taken撮影 with a cargo-scanning貨物スキャン X-rayX線,
28
69000
3000
貨物用のX線装置を使って バスを撮影しました
01:27
whichどの is the sortソート of machine機械 you have on borders国境,
29
72000
2000
国境に設置されている類の機械で
01:29
whichどの checks小切手 for contraband密輸品 and drugs薬物 and bombs爆弾 and things.
30
74000
4000
密輸とか 麻薬や爆弾などをチェックする機械です
01:33
Fairlyかなり obvious明らか what that is.
31
78000
3000
これは説明不要ですね
01:36
So, usingを使用して large-scale大規模な objectsオブジェクト
32
81000
2000
規模の大きな物体を使うことで
01:38
does sortソート of create作成する dramaドラマ
33
83000
2000
ある種のドラマが生まれます
01:40
because you just don't see X-raysX線 of big大きい things that oftenしばしば.
34
85000
3000
大きな物のX線写真を見る機会はありませんから
01:43
Technology技術 is moving動く ahead前方に,
35
88000
2000
テクノロジーは進歩しています
01:45
and these large cargo貨物 scannerスキャナ X-raysX線
36
90000
3000
こういった大規模のX線貨物検査装置は
01:48
that work with the digitalデジタル systemシステム are getting取得 better and better and better.
37
93000
2000
デジタルなので 性能はどんどん向上しています
01:50
Again thoughしかし, to make it come alive生きている
38
95000
2000
でも やっぱり面白味を出すには
01:52
you need, somehow何とか, to add追加する the human人間 element素子.
39
97000
2000
人間的な要素を加えることです
01:54
And I think the reason理由 this image画像 works作品, again, is because
40
99000
2000
この写真が面白いのも
01:56
Friedaフリーダ is driving運転 the bulldozerブルドーザー.
41
101000
2000
フリーダがブルドーザを運転しているからです
01:58
(Laughter笑い)
42
103000
1000
(笑い)
01:59
Quiteかなり a difficult難しい brief簡潔な,
43
104000
2000
信じがたいかもしれませんが
02:01
make a pairペア of men's男性用 pantsズボン look beautiful綺麗な.
44
106000
2000
男性下着も美しく見えます
02:03
But I think the processプロセス, in itself自体, showsショー how exquisite絶妙 they are.
45
108000
5000
それ自体に内在するプロセスこそが 下着も美しくさせるのです
02:08
Fashionファッション -- now, I'm sortソート of anti-fashion反ファッション because I
46
113000
2000
私は ファッションについては肯定派ではありません
02:10
don't showショー the surface表面, I showショー what's within以内.
47
115000
2000
表面ではなく 内面を見ようとしているからです
02:12
So, the fashionistasファッショニスタ don't really like me
48
117000
2000
だから 流行に敏感な人たちは私を嫌っているのです
02:14
because it doesn't matter問題 if Kateケイト Mossモス is wearing着る it or if I'm wearing着る it,
49
119000
2000
ケイト モスが着ようが 私が着ようが
02:16
it looks外見 the same同じ.
50
121000
2000
同じようにしか見えません
02:18
(Laughter笑い)
51
123000
2000
(笑い)
02:20
We all look the same同じ inside内部, believe me.
52
125000
2000
内面は誰も同じに見えます 本当です
02:22
The creases折り目 in the material材料 and the sortソート of nuancesニュアンス.
53
127000
4000
素材のしわや ニュアンスといったものや
02:26
And I showショー things for really what they are, what they're made of.
54
131000
2000
物の本質 本当は何でできているのか
02:28
I peelはがす back the layers and expose公開する it.
55
133000
3000
皮を剥いで 中身を露出させるのです
02:31
And if it's well made I showショー it, if it's badlyひどく made I showショー it.
56
136000
2000
できが良いのも 悪いのもあります
02:33
And I'm sure Rossロス can associate関連付ける that with design設計.
57
138000
3000
デザインに関してはロスなら くみ取ってくれるでしょう
02:36
The design設計 comes来る from within以内.
58
141000
2000
デザインは内側からでてくるものです
02:38
It's not just TopshopTopshop,
59
143000
2000
外側だけではありません
02:40
I get some strange奇妙な looks外見 when I go out getting取得 my props小道具.
60
145000
2000
撮影材料を探していると 変な顔をされます
02:42
Here I was fumbling手探り around in the ladies'レディース ' underwear下着 department部門
61
147000
2000
デパートの女性用下着売り場を物色していたら
02:44
of a department部門 store格納, almostほぼ got escorted護衛された from the premises施設.
62
149000
4000
もう少しで つまみ出されるところでした
02:48
I liveライブ opposite反対の a farmファーム. And this was the runtラント of the litterくず, a piglet子豚 that died死亡しました.
63
153000
3000
農場の近くに住んでいますが そこの子豚です 死んでしまっていました
02:51
And what's really interesting面白い is,
64
156000
2000
興味深いことは
02:53
if you look at the legs, you'llあなたは notice通知 that the bones骨格 haven't持っていない fused融合した.
65
158000
3000
足を見てみると 骨が接合していないことに気付かれるでしょう
02:56
And should that pig have grown成長した,
66
161000
2000
この 可哀想な豚が成長していたとしても
02:58
unfortunately残念ながら it was deadデッド, it would have certainly確かに been deadデッド
67
163000
2000
いずれは死ぬ運命だったのです
03:00
after I X-rayedX線 it, with the amount of radiation放射線 I used anywayとにかく.
68
165000
2000
撮影でX線をたっぷり使いましたから
03:02
(Laughter笑い)
69
167000
1000
(笑い)
03:03
But once一度 the bones骨格 had fused融合した together一緒に
70
168000
3000
しかし 骨がくっついていたなら
03:06
it would have been healthy健康.
71
171000
2000
元気になっていたことでしょう
03:08
So, that's an empty空の parkaパーカー jacketジャケット.
72
173000
3000
人の入っていないパーカー ジャケットです
03:11
But I quiteかなり love the way it's posedポーズされた.
73
176000
2000
ポーズがいいですね
03:13
Nature自然 is my greatest最大 inspirationインスピレーション.
74
178000
2000
一番触発されるのは自然です
03:15
And to carryキャリー on with a themeテーマ that we've私たちは already既に touched触れた with
75
180000
3000
元の話に戻って
03:18
is how nature自然 is related関連する to architecture建築.
76
183000
3000
自然と建造物の関連について話しましょう
03:21
If you look at the roofルーフ of the Edenエデン Projectプロジェクト,
77
186000
3000
エデン プロジェクトや英国図書館の
03:24
or the Britishイギリス人 libraryとしょうかん, it's all this honeycombハニカム structure構造.
78
189000
2000
屋根は すべてハニカム構造です
03:26
And I'm sure those architects建築家 are inspiredインスピレーションを受けた,
79
191000
2000
建築家たちは 私と同じく
03:28
as I am, by what surrounds周囲 us, by nature自然.
80
193000
3000
我々を取り巻く 自然からヒントを得たのでしょう
03:31
This, in fact事実, is a Victoriaビクトリア州 water lilyユリ leaf
81
196000
3000
池の上に浮かぶ
03:34
that floats浮動 on the top of a pond.
82
199000
2000
オオオニバスの葉です
03:36
An amaryllisアマリリス flower looking really three-dimensional三次元.
83
201000
4000
立体に見えるアマリリスの花です
03:40
Seaweed海藻, ebbing下痢 in the tide.
84
205000
2000
引き潮にさらわれる海草
03:42
Now, how do I do this, and where do I do this, and all of that sortソート of thing.
85
207000
3000
では 撮影方法 場所 そういったことを話しましょう
03:45
This is my new新しい, purpose-built専用の, X-rayX線 shed杼口.
86
210000
2000
撮影のために新築したX線小屋です
03:47
And the doorドア to my X-rayX線 roomルーム
87
212000
4000
X線撮影室へのドア
03:51
is made of lead and steel.
88
216000
2000
鉛と鉄でできています
03:53
It weighs重く 1,250 kilogramsキログラム and the only exercise運動 I get is opening開ける and closing閉鎖 it.
89
218000
4000
1250キロあり 私が唯一 体を動かすのはドアを開閉する時です
03:57
(Laughter笑い)
90
222000
3000
(笑い)
04:00
The walls are 700 millimetersミリメートル thick厚い of solid固体 dense高密度 concreteコンクリート.
91
225000
3000
壁は 厚さ700ミリの高密度コンクリート
04:03
So, I'm usingを使用して quiteかなり a lot of radiation放射線.
92
228000
2000
大量の放射線を使用します
04:05
A lot more than you'dあなたは get in a hospital病院 or a vet's獣医.
93
230000
3000
病院や獣医より ずっと大量に使います
04:08
And there I am. This is a quiteかなり high-poweredハイパワー X-rayX線 machine機械.
94
233000
3000
私です 非常に高出力のX線装置です
04:11
What's interesting面白い really about X-rayX線 really
95
236000
3000
X線について興味深いことは
04:14
is, if you think about it, is that that technology技術
96
239000
2000
このテクノロジーは
04:16
is used for looking for cancer or looking for drugs薬物,
97
241000
2000
癌を検査したり 麻薬や密輸品などを
04:18
or looking for contraband密輸品 or whateverなんでも.
98
243000
2000
探すためのものであるということです
04:20
And I use that sortソート of technology技術
99
245000
2000
私の場合は このテクノロジーを
04:22
to create作成する things that are quiteかなり beautiful綺麗な.
100
247000
3000
非常に美しい物を創造するために使っています
04:25
So, still workingワーキング with film, I'm afraid恐れ.
101
250000
2000
まだフィルムを使用しています
04:27
Technology技術 in X-rayX線 where it's life-size実物大 processed処理された,
102
252000
3000
等身大の処理をおこなう場合 X線の技術は
04:30
apart離れて from these large cargo-scanning貨物スキャン machines機械,
103
255000
2000
こういった大型の貨物用X線装置は別にして
04:32
hasn't持っていない moved移動した on enough十分な for the quality品質 of the image画像
104
257000
3000
十分な画質が得られるほど進歩していません
04:35
and the resolution解決 to be good enough十分な for what I want to do with it,
105
260000
2000
私が必要としている解像度も得ることができないのです
04:37
whichどの is showショー my picturesピクチャー big大きい.
106
262000
2000
画像を大きくしたいのです
04:39
So, I have to use a 1980s drumドラム scannerスキャナ,
107
264000
4000
このため 1980年代のドラム スキャナを使用しているのです
04:43
whichどの was designed設計 in the days日々 when everyoneみんな shotショット photographs写真 on film.
108
268000
3000
カメラといえばフィルムであった時代のものです
04:46
They scanスキャン each individual個人 X-rayX線.
109
271000
2000
それぞれのX線を個別にスキャンします
04:48
And this showsショー how I do my processプロセス of same-size同じサイズ X-raysX線.
110
273000
3000
実物大X線写真をどうやって撮影しているかが分かります
04:51
So, this is, again, my daughter's娘の dressドレス.
111
276000
2000
娘のドレスです
04:53
Still has the tagタグ in it from me buying買う it,
112
278000
2000
買ってあげたときのタグがついたままですから
04:55
so I can take it back to the shopショップ if she didn't like it.
113
280000
2000
娘が気に入らなければ 返品することもできます
04:57
But there are four4つの X-rayX線 platesプレート.
114
282000
2000
4つのX線プレートがあって
04:59
You can see them overlapping重複.
115
284000
2000
重なり合っています
05:01
So, when you move動く forward前進 from something fairlyかなり small小さい,
116
286000
3000
このドレスのような小さな物から
05:04
a dressドレス whichどの is this sizeサイズ,
117
289000
2000
これくらいの大きさの物まで
05:06
onto〜に something like that whichどの is done完了 in exactly正確に the same同じ processプロセス,
118
291000
3000
全く同じ方法で作業を行います
05:09
you can see that that is a lot of work.
119
294000
2000
大変な作業であることがお分かりいただけると思います
05:11
In fact事実, that is three months数ヶ月 solid固体 X-rayingX線.
120
296000
2000
これには3カ月要しました
05:13
There is over 500 separate別々の componentsコンポーネント.
121
298000
3000
500個以上の部品が存在します
05:16
Boeingボーイング sent送られた me a 747 in containersコンテナ.
122
301000
2000
777がボーイングからコンテナで送られてきました
05:18
And I sent送られた them back an X-rayX線.
123
303000
2000
私は代わりにX線写真を送り返しました
05:20
(Laughter笑い) I kidキッド you not.
124
305000
2000
(笑い)本当ですよ
05:22
Okay, so Friedaフリーダ is my deadデッド skeletonスケルトン.
125
307000
2000
先ほど フリーダが骸骨だと言いました
05:24
This, unfortunately残念ながら, is basically基本的に two picturesピクチャー.
126
309000
3000
これは二つの写真でできています
05:27
One on the extreme極端な right is a photograph写真 of an Americanアメリカ人 footballerフットボール選手.
127
312000
3000
右端は アメフト選手の写真
05:30
The one on the left is an x-rayX線.
128
315000
2000
左側はX線写真です
05:32
But this time I had to use a realリアル body.
129
317000
2000
この撮影では 本当の体を使う必要がありました
05:34
Because I needed必要な all the skin tissue組織 to make it look realリアル,
130
319000
2000
皮膚細胞がなければ
05:36
to make it look like it was a realリアル athleteアスリート.
131
321000
2000
本物の運動選手のようには見えないからです
05:38
So, here I had to use a recently最近 deceased故人 body.
132
323000
2000
骸骨ではなく 遺体を使う必要がありました
05:40
And getting取得 a holdホールド of that was extremely極端な difficult難しい and laborious面倒な.
133
325000
5000
入手は非常に困難で面倒でした
05:45
But people do donate寄付する their彼らの bodies to artアート and science科学.
134
330000
2000
しかし 芸術科学のために献体してくれる人がいます
05:47
And when they do, I'm in the queueキュー.
135
332000
2000
私も順番を待っている一人です
05:49
So, I like to use them.
136
334000
2000
ですから 遠慮なく献体を利用します
05:51
(Laughter笑い)
137
336000
1000
(笑い)
05:52
The coloring着色, so coloring着色 adds追加する another別の levelレベル to the X-raysX線.
138
337000
5000
カラー化することでX線も違った印象を与えます
05:57
It makes作る it more organicオーガニック, more naturalナチュラル.
139
342000
2000
有機的で 自然な感じになります
05:59
It's whateverなんでも takes my fancyファンシー, really.
140
344000
2000
自分の好きなものを撮っています
06:01
It's not accurately正確に colored着色 to how it is in realリアル life.
141
346000
3000
実際の色を忠実に再現しているわけではありません
06:04
That flower doesn't come in bright明るい orangeオレンジ, I don't think.
142
349000
2000
この花は 鮮やかなオレンジにはなりませんね
06:06
But I just like it in bright明るい orangeオレンジ.
143
351000
2000
でも 鮮やかなオレンジが綺麗だと思いました
06:08
And alsoまた、 with something technicalテクニカル, like these are DJDJ decksデッキ,
144
353000
2000
DJデッキのような機器も
06:10
it sortソート of adds追加する another別の levelレベル.
145
355000
2000
違った様相を見せてくれます
06:12
It makes作る a two dimensional三次元 image画像 look more three dimensional三次元.
146
357000
4000
二次元のイメージが三次元のように見えます
06:16
The most最も difficult難しい things to X-rayX線,
147
361000
2000
X線技術で最も難しいこと
06:18
the most最も technically技術的に challenging挑戦 things to X-rayX線
148
363000
2000
技術的な課題であったことは
06:20
are the lightest最も軽い things, the most最も delicate繊細 things.
149
365000
2000
軽い物体 壊れやすい物体を撮影することです
06:22
To get the detail詳細 in a featherフェザー,
150
367000
2000
羽毛を詳細に撮影するということが
06:24
believe me, if there is anyone誰でも out here who knows知っている anything about X-raysX線,
151
369000
2000
X線について多少の知識がある方であれば
06:26
that's quiteかなり a challengeチャレンジ.
152
371000
2000
本当に難しいことがお分かりいただけるでしょう
06:28
I'm now going to showショー you a shortショート film, I'll stepステップ to the side.
153
373000
2000
ショートフィルムをご覧ください
06:33
Videoビデオ: (Music音楽)
154
378000
3000
ビデオ: (ミュージック)
06:52
The thing in there is very dangerous危険な.
155
397000
2000
中にあるのは危険な物
06:54
If you touchタッチ that, you could possiblyおそらく die死ぬ
156
399000
2000
触れれば 命がなくなるかも
06:56
throughを通して radiation放射線 poisoning中毒.
157
401000
2000
放射線を浴びてしまう
06:58
In my careerキャリア I've had two exposures曝露 to radiation放射線,
158
403000
2000
今までに二度 被曝した
07:00
whichどの is two too manyたくさんの, because it stays滞在する with you for life.
159
405000
2000
たった二度でも 人生の消えない傷になる
07:02
It's cumulative累積的な.
160
407000
2000
蓄積されるのだ
07:04
(Music音楽)
161
409000
3000
(ミュージック)
07:13
It has human人間 connotations意味.
162
418000
1000
人間的だ
07:14
The fact事実 that it's a child's子供の toyおもちゃ that we all recognize認識する,
163
419000
3000
玩具であることは分かっている
07:17
but alsoまた、 it looks外見 like it's a robotロボット,
164
422000
3000
でも ロボットのように見える
07:20
and it comes来る from a sci-fiSFの genus.
165
425000
5000
SFに出てくるような類のものだ
07:25
It's a surprise驚き that it has humanity人類,
166
430000
3000
人間的でありながら
07:28
but alsoまた、 man-made人工, future未来, alienエイリアン associations団体.
167
433000
8000
人工的で未来や異星人を彷彿させる
07:36
And it's just a bitビット spooky不気味な.
168
441000
2000
薄気味悪い
07:38
(Music音楽)
169
443000
2000
(ミュージック)
08:13
The busバス was done完了 with a cargo-scanning貨物スキャン X-rayX線 machine機械,
170
478000
3000
バスの撮影には 貨物用X線装置を使用した
08:16
whichどの is used on the borders国境
171
481000
2000
国境で
08:18
betweenの間に countries, looking for contraband密輸品 and illegal違法 immigrants移民.
172
483000
3000
密輸品や密航者を検査する装置だ
08:21
The lorryトラック goes行く in frontフロント of it. And it takes slicesスライス
173
486000
3000
車体をX線装置の前に置いて
08:24
of X-raysX線 throughを通して the lorryトラック.
174
489000
2000
スライスした断面を撮影した
08:26
And that's how this was done完了. It's actually実際に sliceスライス, sliceスライス.
175
491000
2000
それが撮影の方法だ スライス スライス
08:28
It's a bitビット like a CTCT scannerスキャナ in a hospital病院. Slicesスライス.
176
493000
2000
病院のCTスキャナと変わりはない スライス
08:30
And then if you look carefully慎重に, there is all little things.
177
495000
3000
よく見ると 細かなことに気付く
08:33
He's got headphonesヘッドフォン on, reading読書 the newspaper新聞,
178
498000
2000
ヘッドフォンをしている人 新聞を読んでいる人
08:35
got a hat帽子 on, glasses眼鏡, got a bagバッグ.
179
500000
3000
帽子や眼鏡 バッグを持った人
08:38
So, these little details詳細
180
503000
3000
こういった詳細によって
08:41
help to make it work, make it realリアル.
181
506000
3000
リアルな表現ができる
08:44
(Music音楽)
182
509000
3000
(ミュージック)
08:51
The problem問題 with usingを使用して living生活 people is that
183
516000
2000
生きている人間を撮影する上での問題は
08:53
to take an X-rayX線, if I X-rayX線 you, you get exposed露出した to radiation放射線.
184
518000
3000
撮影時に被曝してしまうことだ
08:56
So, to avoid避ける that --
185
521000
2000
それを回避するため
08:58
I have to avoid避ける it somehow何とか --
186
523000
2000
なんとかしなければならない
09:00
is I use deadデッド people.
187
525000
2000
そこで 死んだ人を使うことになった
09:02
Now, that's a variety品種 of things, from recently最近 deceased故人 bodies,
188
527000
4000
様々なものがある 最近亡くなった人の遺体から
09:06
to a skeletonスケルトン that was used by student学生 radiographersラジオグラファー
189
531000
5000
撮影技師の卵たちが 濃度を変えて
09:11
to train列車 in taking取る X-raysX線 of the human人間 body,
190
536000
3000
人体のX線撮影を練習するために
09:14
at different異なる densities密度.
191
539000
2000
使っていた骸骨まで
09:16
(Music音楽)
192
541000
2000
(ミュージック)
09:21
I have very high-techハイテク equipment装置 of gloves手袋, scissorsはさみ and a bucketバケツ.
193
546000
3000
ゴム手にハサミとバケツ 僕のハイテクグッズさ
09:24
(Music音楽)
194
549000
3000
(ミュージック)
09:31
I will showショー how the capillary毛細血管 actionアクション works作品, how it feedsフィード,
195
556000
3000
毛細管の働きが分かる どうやって養分を運ぶのか
09:34
I'll be ableできる to get all the cells細胞 inside内部 that stem.
196
559000
2000
茎の中にある細胞も捉えられる
09:36
Because it transfers移転 foodフード from its rootsルーツ to its leaves.
197
561000
4000
根から葉に養分を運んでいる
09:40
Look at this monsterモンスター.
198
565000
2000
モンスターだ
09:42
(Music音楽)
199
567000
3000
(ミュージック)
09:54
It's so basic基本的な. It just grows成長する wild野生.
200
579000
3000
基本的なこと これは自然に生えている
09:57
That's what I really like about it,
201
582000
2000
だからこそ 私は愛する
09:59
the fact事実 that I haven't持っていない got to go and buy購入 it,
202
584000
2000
どこかで買ってきた物ではない
10:01
and it hasn't持っていない been genetically遺伝的に modified変更された at all.
203
586000
2000
遺伝子操作されたものでもない
10:03
It's just happeningハプニング.
204
588000
2000
たまたま 生まれた
10:05
And the X-rayX線 showsショー how beautiful綺麗な nature自然 can be.
205
590000
3000
X線によって 自然がいかに美しいかが分かる
10:08
Not that that is particularly特に beautiful綺麗な
206
593000
2000
目で見たときには
10:10
when you look at it with the human人間 eye,
207
595000
3000
それほど美しいとは思わない
10:13
the way the leaves form. They're curlingカーリング back on each other.
208
598000
4000
葉っぱの形状 カールしているのがX線写真にすると
10:17
So the X-rayX線 will showショー the overlapsオーバーラップ in these little cornersコーナー.
209
602000
2000
角のところで重なっているのが分かる
10:31
The thickerより厚い the objectオブジェクト, the more radiation放射線 it needsニーズ,
210
616000
2000
厚さが増すほど 放射線の量も増え
10:33
and the more time it needsニーズ.
211
618000
2000
照射時間も長くなる
10:35
The lighterライター the objectオブジェクト, the lessもっと少なく radiation放射線.
212
620000
3000
軽い物体には 放射線は少なくて済む
10:38
Sometimes時々 you keep the time up, because the time gives与える you detail詳細.
213
623000
3000
時間をかけることで詳細がはっきりする
10:41
The longerより長いです the exposure暴露 goes行く on for,
214
626000
2000
長い時間 放射線にあてれば
10:43
the more detail詳細 you get.
215
628000
2000
さらに詳細になる
10:46
(Music音楽)
216
631000
2000
(ミュージック)
11:00
If you look at this, just the tubeチューブ,
217
645000
2000
ただの管にしか過ぎないが
11:02
it is quiteかなり bright明るい.
218
647000
2000
非常に明るい
11:04
But I could get a bitビット darkerより暗い in the tubeチューブ, but everything elseelse would suffer苦しむ.
219
649000
3000
少し暗くすると 他の部分が消える
11:07
So, these leaves at the edgeエッジ would start開始 to disappear姿を消す.
220
652000
4000
葉の先端部分が消えてゆくのだ
11:11
What I like is how hardハード the edgesエッジ are,
221
656000
2000
先端がくっきりと
11:13
how sharpシャープ.
222
658000
2000
はっきりしているのが好みだ
11:15
Yeah, I'm quiteかなり pleased喜んだ with it.
223
660000
2000
そう これで良い
11:17
(Music音楽)
224
662000
2000
(ミュージック)
11:19
I travel旅行 beyond超えて the surface表面 and showショー
225
664000
2000
表面に隠れたものを探り
11:21
something for what it's worth価値,
226
666000
3000
その価値を明らかにする
11:24
for what it's really made of, how it really works作品.
227
669000
2000
何でできているのか どうやって動くのか
11:26
But alsoまた、 I find that
228
671000
3000
しかし また
11:29
I've got the benefit利益 of taking取る away all the surface表面,
229
674000
4000
表面をはぎ取ることで 得られることもあることが分かった
11:33
whichどの is things that people are used to seeing見る.
230
678000
3000
表面とは 人々が見慣れていた物だ
11:37
And that's the sortソート of thing I've been doing.
231
682000
2000
これが 私のやっていること
11:39
I've got the opportunity機会 now to showショー you
232
684000
2000
ではここで
11:41
what I'm going to be doing in the future未来.
233
686000
2000
将来 やろうとしていることを紹介します
11:43
This is a commercial商業の application応用 of my most最も recent最近 work.
234
688000
4000
コマーシャルに使われた最近の作品です
11:47
And what's good about this, I think, is that it's like a moment瞬間 in time,
235
692000
3000
この作品の良い点は ある瞬間を捉えたように見えることです
11:50
like you've turned回した around, you've got X-rayX線 visionビジョン
236
695000
2000
X線の視覚を持ち合わせたかのようです
11:52
and you've taken撮影 a picture画像 with the X-rayX線 cameraカメラ.
237
697000
2000
X線のカメラで写真を撮ったようです
11:54
Unfortunately残念ながら I haven't持っていない got X-rayX線 visionビジョン.
238
699000
2000
残念ながら 私にはX線の眼力はありません
11:56
I do dream in X-rayX線. I see my projectsプロジェクト in my sleep睡眠.
239
701000
3000
X線の夢は見ます プロジェクトを夢で見るのです
11:59
And I know what they're going to look like in X-rayX線 and I'm not far遠い off.
240
704000
3000
なので X線ではどう見えるかは分かっています もう少しなのです
12:02
So, what am I doing in the future未来?
241
707000
2000
さて 次に何をするかですが
12:04
Well, this year is the 50thth anniversary記念日
242
709000
2000
今年は イシゴニス ミニの50周年です
12:06
of Issigonis'sイシゴニスの Miniミニ, whichどの is one of my favoriteお気に入り cars.
243
711000
3000
私の好きな車です
12:09
So, I've taken撮影 it apart離れて, component成分 by component成分,
244
714000
3000
この車をばらばらに分解しました
12:12
months数ヶ月 and months数ヶ月 and months数ヶ月 of work.
245
717000
2000
何ヶ月も 何ヶ月もかかりました
12:14
And with this image画像, I'm going to be displaying表示する
246
719000
3000
この車のX線写真を
12:17
it in the Victoriaビクトリア州 and Albertアルバート Museum博物館
247
722000
3000
ヴィクトリア アンド アルバート博物館に展示の予定です
12:20
as a light boxボックス, whichどの is actually実際に attached添付された to the car.
248
725000
2000
写真を照らすライトボックスを 車に取り付けます
12:22
So, I've got to saw the car in halfハーフ, down the middle中間,
249
727000
3000
車は真ん中から縦に二つに切りました
12:25
not an easy簡単 task仕事, in itself自体.
250
730000
2000
それだけでも 骨の折れる仕事です
12:27
And then, so you can get in the driver'sドライバーズ side, sit座る down,
251
732000
2000
運転席側に入って 座ります
12:29
and up againstに対して you is a wall.
252
734000
2000
そうすると 壁があります
12:31
And if you get out and walk歩く around to the other side of the car,
253
736000
2000
車から出て 外側をぐるりと回ります
12:33
you see a life-sized実物大 light boxボックス of the car showing表示 you how it works作品.
254
738000
3000
車に取り付けた実物大のライトボックスがあって どうやって動くのかを知ることができます
12:36
And I'm going to take that ideaアイディア
255
741000
2000
このアイデアを 私の人生において
12:38
and apply適用する it to other sortソート of iconic象徴的な things from my life.
256
743000
4000
記念すべき物にも応用することにしました
12:42
Like, my first computerコンピューター was a big大きい movement移動 in my life.
257
747000
3000
例えば 初めてコンピュータを手に入れた時は衝撃的でした
12:45
And I had a Macマック Classicクラシック. And it's a little boxボックス.
258
750000
2000
マック クラシックです 小さな箱形でした
12:47
And I think that would look quiteかなり neatきちんとした as an X-rayX線.
259
752000
3000
X線で撮影すれば かっこいいものになると思います
12:50
I'm alsoまた、 looking to
260
755000
2000
その他には
12:52
take my work from the two-dimensional二次元 form
261
757000
2000
二次元の作品から 三次元の作品へと
12:54
to a more three-dimensional三次元 form.
262
759000
2000
軸を移したいと考えています
12:56
And this is quiteかなり a good way of doing it.
263
761000
3000
これは非常によいやり方だと思います
12:59
I'm alsoまた、 workingワーキング now with X-rayX線 videoビデオ.
264
764000
2000
X線ビデオにも取りかかっています
13:01
So, if you can imagine想像する, some of these flowersフラワーズ,
265
766000
2000
想像してください こういった花が
13:03
and they're actually実際に moving動く and growing成長する
266
768000
2000
成長してゆく様を
13:05
and you can film that in X-rayX線, should be quiteかなり stunning見事な.
267
770000
3000
X線撮影できれば さぞ素晴らしい物になることでしょう
13:08
But that's it. I'm done完了. Thank you very much.
268
773000
2000
今日はここまでです ありがとうございました
13:10
(Applause拍手)
269
775000
2000
(拍手)
Translated by Kazuyuki Shimatani
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nick Veasey - X-ray visionary
Logging countless hours behind an X-ray machine, Nick Veasey illuminates the labyrinthine secrets hidden beneath the exteriors of everyday objects.

Why you should listen

Toiling over 14-inch sheets of X-ray film in a hangar in Kent, photographer Nick Veasey has revealed the shadowy interiors of objects as diverse as vacuum tubes, bulldozers, jet airliners -- even fresh cadavers. By his own estimates, he's photographed thousands of everyday items, often arranging them into tableaux that are at the same time familiar and luminously alien. They reveal surprising details and prove that items have an inner beauty.

His book X-Ray: See Through the World Around You showcases dozens of these photographs. Despite the painstakingly technical nature of the medium (an image of a Boeing 777 required a patchwork of 500 exposures), they radiate from the page with stunning, phantasmagorical delicacy.

More profile about the speaker
Nick Veasey | Speaker | TED.com