ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Tonijs Porters: Uzsaukums vīriešiem

Filmed:
3,010,230 views

TEDWomen Tonijs Porters aicina vīriešus it visur: Neesiet "kā vīrieši!" Stāstot spilgtus notikumus no savas dzīves, viņš rāda, kā šāda domāšana, kas ierakstīta tik daudzos vīriešos un zēnos, var novest vīriešus pie necieņas, pāri darīšanas un vardarbības pret sievietēm un vienam pret otru. Viņa risinājums: izlauzties no šīs "vīriešu kastes".
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewpieauga up in NewJauns YorkYork CityPilsēta,
0
0
3000
Es uzaugu Ņujorkā
00:18
betweenstarp HarlemHarlem and the BronxBronx.
1
3000
2000
starp Hārlemu un Bronksu.
00:20
GrowingAudzēšanas up as a boyzēns, we were taughtmācīts
2
5000
2000
Mums kā zēniem augot, mūs mācīja,
00:22
that menvīrieši had to be toughgrūts, had to be strongspēcīgs,
3
7000
2000
ka vīriešiem jābūt rūdītiem un stipriem
00:24
had to be courageousdrosmīgs, dominatingdominē --
4
9000
3000
jābūt drosmīgiem, valdonīgiem,
00:27
no painsāpes, no emotionsemocijas,
5
12000
2000
bez sāpēm un emocijām,
00:29
with the exceptionizņēmums of angerdusmas --
6
14000
2000
izņemot dusmas,
00:31
and definitelynoteikti no fearbailes;
7
16000
2000
pilnīgi noteikti — bezbailīgiem.
00:33
that menvīrieši are in chargemaksas,
8
18000
2000
Vīrieši visu kontrolē,
00:35
whichkas meansnozīmē womensievietes are not;
9
20000
2000
kas nozīmē, ka sievietes — nē;
00:37
that menvīrieši leadvadīt,
10
22000
2000
ka vīrieši vada,
00:39
and you should just followsekojiet and do what we say;
11
24000
3000
un jums jāseko viņiem un jādara, ko mēs sakām;
00:42
that menvīrieši are superiorsuperior; womensievietes are inferiorsliktākas;
12
27000
3000
ka vīrieši ir pārāki un sievietes zemākas,
00:45
that menvīrieši are strongspēcīgs; womensievietes are weakvājš;
13
30000
3000
ka vīrieši ir stipri, sievietes ir vājas;
00:48
that womensievietes are of lessmazāk valuevērtība,
14
33000
3000
ka sievietes ir mazvērtīgas --
00:51
propertyīpašums of menvīrieši,
15
36000
2000
vīriešu īpašums --
00:53
and objectspriekšmeti,
16
38000
2000
un objekti,
00:55
particularlyit īpaši sexualseksuāla objectspriekšmeti.
17
40000
3000
jo īpaši seksuāli objekti.
00:58
I've latervēlāk come to know that to be
18
43000
3000
Es ar laiku esmu sapratis, ka tā ir
01:01
the collectivekolektīvs socializationsocializācija of menvīrieši,
19
46000
3000
vīriešu kopējā socializācija,
01:04
better knownzināms
20
49000
2000
labāk zināma
01:06
as the "man boxkaste."
21
51000
2000
kā "vīrieša kaste".
01:08
See this man boxkaste has in it
22
53000
2000
Redziet, šajā vīrieša kastē
01:10
all the ingredientssastāvdaļas
23
55000
2000
ir visas sastāvdaļas,
01:12
of how we definedefinēt what it meansnozīmē to be a man.
24
57000
2000
lai nodefinētu, ko nozīmē būt par vīrieti.
01:14
Now I alsoarī want to say, withoutbez a doubtšaubas,
25
59000
2000
Es gan arī gribu teikt, ka neapšaubāmi,
01:16
there are some wonderfulbrīnišķīgs, wonderfulbrīnišķīgs,
26
61000
2000
ir arī dažas brīnišķīgas, brīnišķīgas,
01:18
absolutelyabsolūti wonderfulbrīnišķīgs things
27
63000
2000
ļoti brīnišķīgas lietas
01:20
about beingbūt a man.
28
65000
2000
esot vīrietim.
01:22
But at the samepats time,
29
67000
2000
Bet tajā pašā laikā
01:24
there's some stuffstuff
30
69000
2000
ir dažas lietas,
01:26
that's just straighttaisni up twistedsavīti,
31
71000
2000
kas ir vienkārši sagrozītas.
01:28
and we really need to beginsāciet
32
73000
2000
Mums tiešām jāsāk
01:30
to challengeizaicinājums, look at it
33
75000
2000
izaicināt, aplūkot
01:32
and really get in the processprocess
34
77000
2000
un pa īstam jāsāk
01:34
of deconstructingDeconstructing, redefiningpārdefinēt,
35
79000
3000
pārveidot un pārdēvēt
01:37
what we come to know as manhoodvīrišķību.
36
82000
3000
ko mēs tagad atpazīstam kā vīrietību.
01:41
This is my two at home, KendallKendall and JayJay.
37
86000
2000
Šie mājās ir abi manējie — Kendels un Džeja.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Viņiem ir 11 un 12 gadi.
01:45
Kendall'sKendall ir 15 monthsmēneši oldervecāki than JayJay.
39
90000
2000
Kendels ir 15 mēnešus vecāks par Džeju.
01:47
There was a periodperiods of time when my wifesieva -- her namevārds is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
Bija laiks, kad mēs ar sievu, viņu sauc Tamija,
01:50
we just got realreāls busyaizņemts and whippātaga, bambam, boomuzplaukums:
41
95000
2000
mēs bijām ļoti aizņemti un čiki, briki, bum --
01:52
KendallKendall and JayJay.
42
97000
2000
Kendels un Džeja.
01:54
(LaughterSmiekli)
43
99000
2000
(Smiekli)
01:56
And when they were about fivepieci and sixseši,
44
101000
2000
Un kad viņiem bija ap pieciem un sešiem gadiem,
01:58
fourčetri and fivepieci,
45
103000
2000
četriem un pieciem,
02:00
JayJay could come to me,
46
105000
2000
Džeja varēja nākt pie manis,
02:02
come to me cryingraud.
47
107000
2000
nākt raudādama.
02:04
It didn't matterjautājums what she was cryingraud about,
48
109000
2000
Nebija svarīgi, par ko viņa raudāja,
02:06
she could get on my kneeceļgala, she could snotpuņķus my sleeveaiz piedurknes up,
49
111000
2000
viņa varēja tikt man uz ceļa, piepuņķot manu piedurkni,
02:08
just cryraudāt, cryraudāt it out.
50
113000
2000
raudāt un izraudāties.
02:10
Daddy'sTētiņa got you. That's all that's importantsvarīgs.
51
115000
3000
Tētis ir tepat. Nekam citam nav nozīmes.
02:13
Now KendallKendall on the other handroka --
52
118000
2000
Turpretī ar Kendelu --
02:15
and like I said, he's only 15 monthsmēneši oldervecāki than her --
53
120000
3000
un kā es teicu, viņš ir tikai 15 mēnešus vecāks kā viņa --
02:18
he'dviņš gribētu come to me cryingraud,
54
123000
2000
ja viņš nāca pie manis raudādams
02:20
it's like as soondrīz as I would heardzirdēt him cryraudāt,
55
125000
2000
ja vien es izdzirdēju viņu raudam,
02:22
a clockpulkstenis would go off.
56
127000
2000
ieskanējās zvani.
02:24
I would give the boyzēns probablydroši vien about 30 secondssekundes,
57
129000
3000
Es dotu puikam 30 sekundes,
02:27
whichkas meansnozīmē, by the time he got to me,
58
132000
3000
kas nozīmēja, ka līdz viņš tika līdz manīm,
02:30
I was alreadyjau sayingsakot things like, "Why are you cryingraud?
59
135000
2000
es jau sāku teikt ko līdzīgu: "Kāpēc tu raudi?
02:32
HoldTuriet nospiestu your headgalva up. Look at me.
60
137000
3000
Pacel galvu! Skaties uz mani!
02:35
ExplainIzskaidrot to me what's wrongnepareizi.
61
140000
2000
Izskaidro, kas vainas.
02:37
Tell me what's wrongnepareizi. I can't understandsaprast you.
62
142000
2000
Pasaki, kas nav kārtībā. Es tevi nesaprotu.
02:39
Why are you cryingraud?"
63
144000
2000
Kāpēc tu raudi?"
02:41
And out of my ownpašu frustrationvilšanās
64
146000
2000
Un no dusmām
02:43
of my roleloma and responsibilityatbildība
65
148000
2000
par savu lomu un atbildību
02:45
of buildingēka him up as a man
66
150000
2000
uzaudzināt viņu par vīrieti,
02:47
to fitfit into these guidelinesvadlīnijas
67
152000
2000
iespiest viņu noteikumos
02:49
and these structuresstruktūras that are definingdefinējot this man boxkaste,
68
154000
3000
un rāmī, kas nosaka vīrieša kasti,
02:52
I would find myselfsevi sayingsakot things like,
69
157000
2000
es teiktu ko līdzīgu:
02:54
"Just go in your roomistaba.
70
159000
2000
"Ej tik uz savu istabu.
02:56
Just go on, go on in your roomistaba.
71
161000
2000
Ej, ej tik, ej uz savu istabu.
02:58
SitSēdēt down,
72
163000
2000
Apsēdies,
03:00
get yourselfsevi togetherkopā
73
165000
2000
savaldies
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
un tad nāc atpakaļ un runā ar mani,
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
kad vari ar mani runāt kā --" Kas?
03:06
(AudienceAuditorija: Man.)
76
171000
2000
(Publika: Vīrietis.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"kā vīrietis."
03:10
And he's fivepieci yearsgadiem oldvecs.
78
175000
2000
Un viņš ir tikai piecus gadus vecs.
03:12
And as I growaugt in life,
79
177000
2000
Dzīvē attīstoties,
03:14
I would say to myselfsevi,
80
179000
2000
es sev jautāju:
03:16
"My God, what's wrongnepareizi with me?
81
181000
2000
"Ak Dievs, kas ar mani nav kārtībā?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Ko es daru? Kāpēc gan lai es tā darītu?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
Un es atceros,
03:23
I think back to my fathertēvs.
84
188000
3000
es atceros savu tēvu.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
Kādu laiku manā dzīvē
03:28
where we had a very troubledsatraukums experiencepieredze in our familyģimene.
86
193000
3000
mūsu ģimenei bija ārkārtīgas nepatikšanas.
03:31
My brotherbrālis, HenryHenry, he diednomira tragicallytraģiski
87
196000
2000
Mans brālis Henrijs traģiski mira
03:33
when we were teenagerspusaudži.
88
198000
2000
mums vēl esot pusaudžiem.
03:35
We liveddzīvoja in NewJauns YorkYork CityPilsēta, as I said.
89
200000
2000
Kā jau es teicu, mēs dzīvojām Ņujorkā.
03:37
We liveddzīvoja in the BronxBronx at the time,
90
202000
3000
Tolaik mēs dzīvojām Bronksā.
03:40
and the burialapbedīšana was in a placevietu calledsauc Long IslandSalas,
91
205000
3000
Un bēres bija vietā, ko sauc par Longailendu
03:43
it was about two hoursstundas outsideārpusē of the citypilsēta.
92
208000
3000
apmēram divu stundu braucienā ārpus pilsētas.
03:46
And as we were preparingsagatavošana
93
211000
2000
Un kad mēs gatavojāmies
03:48
to come back from the burialapbedīšana,
94
213000
2000
braukt atpakaļ no bērēm,
03:50
the carsautomašīnas stoppedapstājās at the bathroomvannas istaba
95
215000
2000
mašīna apstājās pie tualetes,
03:52
to let folksļaudis take careaprūpe of themselvespaši
96
217000
2000
lai visi varētu nokārtoties
03:54
before the long ridebraukt back to the citypilsēta.
97
219000
2000
pirms garā brauciena atpakaļ uz pilsētu.
03:56
And the limousinelimuzīns emptiesiztukšo out.
98
221000
2000
Limuzīns palika tukšs,
03:58
My mothermāte, my sistermāsa, my auntietante, they all get out,
99
223000
2000
mana māte, māsa, tante izkāpa,
04:00
but my fathertēvs and I stayedpalika in the limousinelimuzīns,
100
225000
3000
bet tēvs un es palikām limuzīnā.
04:03
and no soonerātrāk than the womensievietes got out,
101
228000
3000
Tiklīdz sievietes bija ārā,
04:06
he burstpārsprāgt out cryingraud.
102
231000
3000
viņš sāka raudāt.
04:09
He didn't want cryraudāt in frontpriekšā of me,
103
234000
2000
Viņš negribēja raudāt manā priekšā.
04:11
but he knewzināja he wasn'tnebija going to make it back to the citypilsēta,
104
236000
3000
Bet viņš zināja, ka viņš netiks līdz pilsētai.
04:14
and it was better me than to allowatļaut himselfpats
105
239000
2000
Tad jau labāk manā klātbūtnē nekā atļauties
04:16
to expressizteikt these feelingsjūtas and emotionsemocijas in frontpriekšā of the womensievietes.
106
241000
3000
izrādīt šīs izjūtas un emocijas sieviešu priekšā.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
Un šis bija vīrietis,
04:21
who, 10 minutesminūtes agopirms,
108
246000
2000
kurš pirms 10 minūtēm
04:23
had just put his teenagepusaudzis sondēls
109
248000
2000
bija tikko guldījis zem zemes savu
04:25
in the groundzeme --
110
250000
2000
pusaugu dēlu --
04:27
something I just can't even imagineiedomājieties.
111
252000
3000
kaut kas man grūti aptverams.
04:32
The thing that sticksnūjas with me the mostlielākā daļa
112
257000
2000
Visneaizmirstamākais bija tas,
04:34
is that he was apologizingatvainojas to me
113
259000
3000
ka viņš man atvainojās
04:37
for cryingraud in frontpriekšā of me,
114
262000
2000
par raudāšanu manā klātbūtnē.
04:39
and at the samepats time, he was alsoarī givingdodot me propsbutaforijas,
115
264000
3000
Tajā pašā laikā viņš mani slavēja,
04:42
liftingpacelšana me up,
116
267000
2000
uzmundrināja
04:44
for not cryingraud.
117
269000
2000
par neraudāšanu.
04:46
I come to alsoarī look at this
118
271000
3000
Es sāku skatīties uz to kā bailēm,
04:49
as this fearbailes that we have as menvīrieši,
119
274000
2000
kas mums ir kā vīriešiem.
04:51
this fearbailes that just has us paralyzedparalizēta,
120
276000
2000
Bailēm, kas mūs paralizē,
04:53
holdingsaimniecība us hostageķīlnieks
121
278000
2000
tur par ķīlniekiem
04:55
to this man boxkaste.
122
280000
2000
vīrieša kastei.
04:57
I can rememberatceries speakingrunājot
123
282000
2000
Es atceros, kā es reiz runāju
04:59
to a 12-year-old-gadus vecs boyzēns, a footballfutbols playerspēlētājs,
124
284000
2000
ar 12 gadīgu puiku, futbolistu,
05:01
and I askedprasīja him, I said,
125
286000
2000
Un prasīju viņam:
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Kā Tu justos, ja
05:05
in frontpriekšā of all the playersspēlētāji,
127
290000
2000
citu spēlētāju priekšā
05:07
your coachtreneris told you you were playingspēlē like a girlmeitene?"
128
292000
3000
tavs treneris pateiktu, ka tu spēlē kā meitene?"
05:10
Now I expectedparedzams him to say something like,
129
295000
2000
Es sagaidīju, ka viņš teiks kaut ko līdzīgu
05:12
I'd be sadskumji; I'd be maddusmīgs; I'd be angrydusmīgs, or something like that.
130
297000
2000
"Es būtu noskumis. Es būtu dusmīgs." Vai kaut ko tamlīdzīgu.
05:14
No, the boyzēns said to me --
131
299000
2000
Nē, puika man teica --
05:16
the boyzēns said to me,
132
301000
2000
puika man teica:
05:18
"It would destroyiznīcināt me."
133
303000
3000
"Tas mani sagrautu."
05:21
And I said to myselfsevi,
134
306000
3000
Un es sev vaicāju:
05:24
"God, if it would destroyiznīcināt him
135
309000
2000
"Dievs, ja viņu sagrautu
05:26
to be calledsauc a girlmeitene,
136
311000
2000
nosaukšana par meiteni,
05:28
what are we then teachingmācīt him
137
313000
3000
ko mēs viņam mācām
05:31
about girlsmeitenes?"
138
316000
3000
par meitenēm?"
05:34
(ApplauseAplausi)
139
319000
4000
(Aplausi)
05:38
It tookpaņēma me back to a time
140
323000
2000
Tas lika man atcerēties laiku,
05:40
when I was about 12 yearsgadiem oldvecs.
141
325000
3000
kad man bija ap 12 gadu.
05:43
I grewpieauga up in tenementīres buildingsēkas in the inneriekšējais citypilsēta.
142
328000
3000
Es uzaugu iekšpilsētas īres namu rajonā.
05:46
At this time we're livingdzīvo in the BronxBronx,
143
331000
2000
Mēs toreiz dzīvojām Bronksā.
05:48
and in the buildingēka nextnākamais to where I liveddzīvoja there was a guy namednosaukts JohnnyJohnny.
144
333000
3000
Un mājā, kurai es dzīvoju blakus, dzīvoja puisis vārdā Džonijs.
05:51
He was about 16 yearsgadiem oldvecs,
145
336000
2000
Viņam bija ap 16,
05:53
and we were all about 12 yearsgadiem oldvecs -- youngerjaunāks guys.
146
338000
2000
un mums visiem bija ap 12 gadu -- bijām jaunāki.
05:55
And he was hangingkarājas out with all us youngerjaunāks guys.
147
340000
2000
Un viņš pavadīja laiku kopā ar mums jaunajiem.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
Un šis puisis nebija ne uz ko labu.
05:59
He was the kindlaipns of kidmazulis who parentsvecāki would have to wonderbrīnums,
149
344000
2000
Viņš bija no tiem, par ko vecākiem būtu jādomā,
06:01
"What is this 16-year-old-gadus vecs boyzēns doing with these 12-year-old-gadus vecs boyszēni?"
150
346000
3000
ko sešpadsmitgadnieks dara kopā ar šiem divpadsmitgadīgajiem puikām.
06:04
And he did spendtērēt a lot of time up to no good.
151
349000
2000
Un viņš tiešām pavadīja daudz laika ne uz to labāko.
06:06
He was a troubledsatraukums kidmazulis.
152
351000
2000
Viņš bija jauneklis ar problēmām.
06:08
His mothermāte had diednomira from a heroinHeroīns overdosepārdozēšanas.
153
353000
2000
Viņa māte bija mirusi no heroīna pārdozēšanas.
06:10
He was beingbūt raisedpacēlies by his grandmothervecmāmiņa.
154
355000
2000
Viņu audzināja vecāmāte.
06:12
His fathertēvs wasn'tnebija on the setiestatīt.
155
357000
2000
Viņa tēvs nebija tuvumā.
06:14
His grandmothervecmāmiņa had two jobsdarbavietas.
156
359000
2000
Viņa vecaimātei bija divi darbi.
06:16
He was home alonevienatnē a lot.
157
361000
2000
Viņš bieži bija mājās viens.
06:18
But I've got to tell you, we youngjaunieši guys,
158
363000
2000
Bet man jums jāsaka, ka mēs jauniņie,
06:20
we lookedizskatījās up to this dudefrants, man.
159
365000
2000
mēs viņu cienījām.
06:22
He was coolatdzesē. He was fine.
160
367000
3000
Viņš bija stilīgs. Viņš bija "pa smalko".
06:25
That's what the sistersmāsas said, "He was fine."
161
370000
3000
Tā teica skuķi: "Viņš ir smalks".
06:28
He was havingņemot sexsekss.
162
373000
2000
Viņš nodarbojās ar seksu.
06:30
We all lookedizskatījās up to him.
163
375000
2000
Mēs visi viņu cienījām.
06:32
So one day, I'm out in frontpriekšā of the housemāja doing something --
164
377000
2000
Tā vienu dienu es kaut ko daru mājas priekšā,
06:34
just playingspēlē around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
vienkārši spēlējos, ar kaut ko nodarbojos -- nezinu, ar ko.
06:37
He looksizskatās out his windowlogs; he callszvani me upstairsaugšā pa kāpnēm; he said, "Hey AnthonyAnthony."
166
382000
2000
Viņš paskatījās ārā pa logu un sauca mani augšā. Viņš teica: "Ei, Entonij!"
06:39
They calledsauc me AnthonyAnthony growingpieaug up as a kidmazulis.
167
384000
2000
Toreiz, mazam esot, mani sauca par Entoniju.
06:41
"Hey AnthonyAnthony, come on upstairsaugšā pa kāpnēm."
168
386000
2000
"Ei, Entonij, uznāc augšā."
06:43
JohnnyJohnny call, you go.
169
388000
2000
Džonijs sauc — tu ej.
06:45
So I runpalaist right upstairsaugšā pa kāpnēm.
170
390000
2000
Tā nu es uzreiz uzskrēju augšā.
06:47
As he opensatveras the doordurvis, he sayssaka to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Viņš, atverot durvis, man saka: "Tu gribi?"
06:50
Now I immediatelynekavējoties knewzināja what he meantdomāts.
172
395000
2000
Nu, es uzreiz zināju, ko viņš ar to domāja,
06:52
Because for me growingpieaug up at that time,
173
397000
2000
jo man toreiz augot
06:54
and our relationshipattiecības with this man boxkaste,
174
399000
2000
un attiecībā uz vīrieša kasti,
06:56
"Do you want some?" meantdomāts one of two things:
175
401000
2000
"Vai tu gribi?" nozīmēju vienu no diviem:
06:58
sexsekss or drugsnarkotikas --
176
403000
2000
Seksu vai narkotikas --
07:00
and we weren'tnebija doing drugsnarkotikas.
177
405000
2000
un mēs nelietojām narkotikas.
07:02
Now my boxkaste, my cardkarte,
178
407000
2000
Nu, mana kaste, dalības karte,
07:04
my man boxkaste cardkarte,
179
409000
2000
vīrieša kastes dalības karte
07:06
was immediatelynekavējoties in jeopardyapdraudēts.
180
411000
2000
uzreiz bija briesmās.
07:08
Two things: One, I never had sexsekss.
181
413000
3000
Divas lietas: vispirms, man nebija seksa.
07:11
We don't talk about that as menvīrieši.
182
416000
2000
Mēs kā vīrieši par to nerunājam.
07:13
You only tell your dearestdārgāko, closesttuvākais frienddraugs, swornzvērināta to secrecynoslēpums for life,
183
418000
3000
Tu saki tikai saviem dārgākajiem, tuvākajiem draugiem, kas zvēr noslēpuma turēšanu uz dzīvi,
07:16
the first time you had sexsekss.
184
421000
2000
kad tu pirmo reizi nodarbojies ar seksu.
07:18
For everybodyvisi elsecits, we go around like we'vemēs esam been havingņemot sexsekss sincekopš we were two.
185
423000
3000
Visiem citiem mēs visapkārt izliekamies, ka mēs nodarbojamies ar seksu kopš 2 gadu vecuma.
07:21
There ain'tnav no first time.
186
426000
2000
Pirmās reizes nav.
07:23
(LaughterSmiekli)
187
428000
3000
(Smejas)
07:26
The other thing I couldn'tnevarēja tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
Otra lieta, ko es nevarēju teikt, bija, ka man negribējās.
07:28
That's even worsesliktāk. We're supposeddomājams to always be on the prowlklīst.
189
433000
3000
Tas ir vēl sliktāk. Mums nepārtraukti jābūt medībās.
07:31
WomenSievietes are objectspriekšmeti,
190
436000
2000
Sievietes ir objekti,
07:33
especiallyit īpaši sexualseksuāla objectspriekšmeti.
191
438000
2000
jo īpaši seksuāli objekti.
07:35
AnywayJebkurā gadījumā, so I couldn'tnevarēja tell him any of that.
192
440000
2000
Jebkurā gadījumā, es nevarēju viņam neko tādu teikt.
07:37
So, like my mothermāte would say, make a long storystāsts shortīss,
193
442000
2000
Tā nu, kā saka mana māte, pārstāstīšu garu stāstu pa īso.
07:39
I just simplyvienkārši said to JohnnyJohnny, "Yes."
194
444000
2000
Es vienkārši Džonijam teicu: "Jā."
07:41
He told me to go in his roomistaba.
195
446000
2000
Viņš man lika ieiet viņa istabā.
07:43
I go in his roomistaba. On his bedgulta is a girlmeitene from the neighborhoodapkārtne namednosaukts SheilaSheila.
196
448000
3000
Es iegāju viņa istabā. Uz viņa gultas bija meitene vārdā Šīla no mūsu apkārtnes.
07:46
She's 16 yearsgadiem oldvecs.
197
451000
2000
Viņai bija 16 gadu.
07:48
She's nudenude.
198
453000
2000
Viņa bija kaila.
07:50
She's what I know todayšodien to be mentallygarīgi illslims,
199
455000
2000
Viņa bija, kā es to tagad zinu, garīgi slima,
07:52
higher-functioningaugstāku darbību at timesreizes than othersciti.
200
457000
3000
dažkārt spējīgāka kā citās reizēs.
07:55
We had a wholeveselu choiceizvēle of inappropriatenepiemērots namesvārdi for her.
201
460000
3000
Mums viņai bija vesela kaudze nepiedienīgu palamu.
07:59
AnywayJebkurā gadījumā, JohnnyJohnny had just gottengotten throughcauri havingņemot sexsekss with her.
202
464000
3000
Jebkurā gadījumā, Džonijs bija tikko beidzis dzimumaktu ar viņu.
08:02
Well actuallyfaktiski, he rapedizvaroja her, but he would say he had sexsekss with her.
203
467000
3000
Īstenībā viņš bija viņu izvarojis, bet pats to sauktu par nodarbošanos ar seksu.
08:05
Because, while SheilaSheila never said no,
204
470000
3000
Jo, lai arī Šīla nekad neteica "nē",
08:08
she alsoarī never said yes.
205
473000
2000
viņa nekad arī neteica "jā".
08:10
So he was offeringpiedāvājums me the opportunityiespēja to do the samepats.
206
475000
2000
Tā nu viņš man piedāvāja iespēju darīt to pašu.
08:12
So when I go in the roomistaba, I closetuvu the doordurvis.
207
477000
3000
Kad es iegāju istabā, es aizvēru durvis.
08:15
FolksĻaudīm, I'm petrifiedpārakmeņojies.
208
480000
2000
Ziniet, esmu nobijies.
08:17
I standstāvēt with my back to the doordurvis so JohnnyJohnny can't bustkrūtis in the roomistaba
209
482000
2000
Es stāvu ar muguru pret durvīm, lai Džonijs nevarētu ielauzties istabā.
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
Es neko tā arī nedaru.
08:21
and I standstāvēt there long enoughpietiekami that I could have actuallyfaktiski donepabeigts something.
211
486000
3000
Es tā stāvu pietiekami ilgi, lai es būtu varējis kaut ko arī izdarīt,
08:24
So now I'm no longerilgāk tryingmēģina to figureskaitlis out what I'm going to do;
212
489000
2000
un tagad es vairs nedomāju, ko darīšu.
08:26
I'm tryingmēģina to figureskaitlis out how I'm going to get out of this roomistaba.
213
491000
3000
Es cenšos izdomāt, kā es tikšu ārā no šīs istabas.
08:29
So in my 12 yearsgadiem of wisdomgudrība,
214
494000
2000
Savā divpadsmitgadnieka gudrībā
08:31
I zipzip my pantsbikses down,
215
496000
2000
es attaisīju savu bikšpriekšu.
08:33
I walkstaigāt out into the roomistaba,
216
498000
2000
Es izgāju no istabas.
08:35
and lolo and beholdlūk to me,
217
500000
2000
Un, protams,
08:37
while I was in the roomistaba with SheilaSheila,
218
502000
2000
man esot istabā ar Šīlu,
08:39
JohnnyJohnny was back at the windowlogs callingzvanot guys up.
219
504000
3000
Džonijs bijis pie loga un saucis augšā puišus.
08:42
So now there's a livingdzīvo roomistaba fullpilna of guys.
220
507000
2000
Dzīvojamā istaba ir pilna ar puišiem.
08:44
It was like the waitinggaida roomistaba in the doctor'sārsts officebirojs.
221
509000
3000
Tas bija kā uzgaidāmajā telpā pie ārsta kabineta.
08:47
And they askedprasīja me how was it,
222
512000
2000
Un viņi man prasīja, kā bija.
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
Es viņiem atbildu: "Labi."
08:52
and I zipzip my pantsbikses up in frontpriekšā of them,
224
517000
2000
Un es viņu priekšā aiztaisu bikses
08:54
and I headgalva for the doordurvis.
225
519000
2000
un dodos uz durvju pusi.
08:56
Now I say this all with remorsenožēla,
226
521000
2000
Es to tagad stāstu ar nožēlu
08:58
and I was feelingsajūta a tremendousmilzīgs amountsumma of remorsenožēla at that time,
227
523000
2000
un arī tolaik es jutu milzīgu nožēlu.
09:00
but I was conflictedkonfliktēja, because, while I was feelingsajūta remorsenožēla, I was excitedsatraukti,
228
525000
3000
Bet es biju pretrunās, jo vienlaicīgi ar nožēlu, es biju priecīgs,
09:03
because I didn't get caughtnozvejotas.
229
528000
2000
jo mani nepieķēra.
09:05
But I knewzināja I feltfilcs badslikti about what was happeningnotiek.
230
530000
2000
Bet es zināju, ka jūtos slikti par to, kas bija noticis.
09:07
This fearbailes, gettingkļūst outsideārpusē the man boxkaste,
231
532000
3000
Šīs bailes par būšanu ārpus vīrieša kastes
09:10
totallypilnīgi envelopedaploksnē me.
232
535000
2000
pilnīgi apņēma mani.
09:12
It was way more importantsvarīgs to me,
233
537000
2000
Man bija daudz svarīgāk,
09:14
about me and my man boxkaste cardkarte
234
539000
3000
kā bija ar mani un vīrieša kasti,
09:17
than about SheilaSheila
235
542000
2000
nekā, kā bija Šīlai
09:19
and what was happeningnotiek to her.
236
544000
2000
un kas notika ar viņu.
09:21
See collectivelykolektīvi, we as menvīrieši
237
546000
2000
Jo redzi, kopā mēs vīrieši tiekam mācīti
09:23
are taughtmācīts to have lessmazāk valuevērtība in womensievietes,
238
548000
2000
sievietes vērtēt zemāk,
09:25
to viewskats them as propertyīpašums and the objectspriekšmeti of menvīrieši.
239
550000
3000
redzēt viņas kā vīriešu īpašumu un objektus.
09:28
We see that as an equationvienādojums that equalsir vienāds violencevardarbība againstpret womensievietes.
240
553000
3000
Tas ir kā vienādojums, kas vienlīdzīgs ar vardarbību pret sievietēm.
09:31
We as menvīrieši, good menvīrieši,
241
556000
2000
Mēs, kā vīrieši, labi vīrieši,
09:33
the largeliels majorityvairākums of menvīrieši,
242
558000
2000
lielais vairākums vīriešu,
09:35
we operatedarboties on the foundationfonds
243
560000
2000
mēs darbojamies, pamatojoties
09:37
of this wholeveselu collectivekolektīvs socializationsocializācija.
244
562000
2000
uz šādas kopējas socializācijas.
09:39
We kindlaipns of see ourselvespaši separateatsevišķi, but we're very much a partdaļa of it.
245
564000
3000
Mēs sevi redzam atstatus, bet mēs patiešām esam daļa no tā visa.
09:42
You see, we have to come to understandsaprast
246
567000
3000
Redziet, mēs esam nonākuši pie izpratnes,
09:45
that lessmazāk valuevērtība, propertyīpašums and objectificationobjectification is the foundationfonds
247
570000
3000
ka pamatā ir mazvērtīgums, īpašums un objektivizācija,
09:48
and the violencevardarbība can't happennotikt withoutbez it.
248
573000
2000
un ka bez tā nav vardarbības.
09:50
So we're very much a partdaļa of the solutionrisinājums
249
575000
3000
Tāpēc mēs esam risinājuma daļa
09:53
as well as the problemproblēma.
250
578000
2000
tāpat kā daļa no problēmas.
09:55
The centercentrā for diseaseslimība controlkontrole sayssaka
251
580000
2000
ASV Federālais slimību kontroles un profilakses dienests ziņo,
09:57
that men'svīriešu violencevardarbība againstpret womensievietes is at epidemicepidēmija proportionsproporcijas,
252
582000
3000
ka vīriešu vardarbībai pret sievietēm ir epidēmiskas proporcijas.
10:00
is the numbernumurs one healthveselība concernbažas for womensievietes
253
585000
2000
Ka tā ir visnozīmīgākā sieviešu veselības problēma
10:02
in this countryvalsts and abroadārzemēs.
254
587000
2000
šajā valstī un ārzemēs.
10:04
So quicklyātri, I'd like to just say,
255
589000
3000
Tāpēc, es gribu ātri teikt,
10:07
this is the love of my life, my daughtermeita JayJay.
256
592000
3000
ka šī ir manas dzīves mīlestība, mana meita Džeja.
10:10
The worldpasaule I envisioniztēloties for her --
257
595000
2000
Pasaule, ko es priekš viņas iedomājos,
10:12
how do I want menvīrieši to be actingdarbojas and behavinguzvedība?
258
597000
2000
kā es gribētu, lai vīrieši izturētos un uzvestos?
10:14
I need you on boarddēlis. I need you with me.
259
599000
2000
Man vajag, lai jūs piebiedrojaties. Man vajag jūs kopā ar mani.
10:16
I need you workingstrādā with me and me workingstrādā with you
260
601000
3000
Man vajag, lai jūs sadarbotos ar mani un es ar jums,
10:19
on how we raisepaaugstināt our sonsdēli
261
604000
2000
lai audzinātu mūsu dēlus
10:21
and teachmācīt them to be menvīrieši --
262
606000
2000
un iemācītu viņiem būt par vīriešiem --
10:23
that it's okay to not be dominatingdominē,
263
608000
2000
ka var nebūt dominējošs,
10:25
that it's okay to have feelingsjūtas and emotionsemocijas,
264
610000
3000
ka ir labi būt ar sajūtām un emocijām,
10:28
that it's okay to promoteveicināt equalityvienlīdzība,
265
613000
2000
ka ir labi veicināt vienlīdzību,
10:30
that it's okay to have womensievietes who are just friendsdraugi and that's it,
266
615000
3000
ka ir labi būt vienkārši draugos ar sievietēm un ka
10:33
that it's okay to be wholeveselu,
267
618000
2000
ir labi būt pilnīgam.
10:35
that my liberationatbrīvošana as a man
268
620000
3000
Ka mana brīvība kā vīrietim
10:38
is tiedsasēja to your liberationatbrīvošana as a womansieviete. (ApplauseAplausi)
269
623000
3000
ir saistīta ar sieviešu atbrīvošanu.
10:41
I rememberatceries askingjautā a nine-year-olddeviņus gadus vecs boyzēns,
270
626000
3000
Es atceros, kā es reiz vaicāju deviņgadīgam puikam,
10:44
I askedprasīja a nine-year-olddeviņus gadus vecs boyzēns,
271
629000
3000
es prasīju deviņgadīgam puikam:
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Kāda būtu tava dzīve,
10:49
if you didn't have to adhereievēro to this man boxkaste?"
273
634000
2000
ja tev nebūtu jāturas pie šīs vīrieša kastes?"
10:51
He said to me, "I would be freebez maksas."
274
636000
2000
Viņš man teica: "Es būtu brīvs."
10:53
Thank you folksļaudis.
275
638000
2000
Paldies jums!
10:55
(ApplauseAplausi)
276
640000
12000
(Aplausi)
Translated by vilcins j
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com