ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Tony Porter: A call to men

Tony Porter: Výzva mužom

Filmed:
3,010,230 views

Na TEDWomen, Tony Porter vyzýva všetkých mužov: Nesprávajte sa "ako chlapi". Rozpráva príbehy z vlastného života a ukazuje, ako môže táto mentalita, nahustená do toľkých mužov a chlapcov, viesť mužov k neúcte, zlému zaobchádzaniu a zneužívaniu žien a jeden druhého. Jeho riešenie: Osloboďte sa od "chlapského zaškatuľkovania".
- Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewrástol up in NewNové YorkYork CityMesto,
0
0
3000
Vyrástol som v New York City,
00:18
betweenmedzi HarlemHarlem and the BronxBronx.
1
3000
2000
medzi Harlemom a Bronxom.
00:20
GrowingPestovanie up as a boychlapec, we were taughtučil
2
5000
2000
Ako chlapca ma učili,
00:22
that menmuži had to be toughhúževnatý, had to be strongsilný,
3
7000
2000
že muži musia byť tvrdí, musia byť silní,
00:24
had to be courageousodvážny, dominatingdominantou --
4
9000
3000
musia mať guráž, musia mať prevahu --
00:27
no painbolesť, no emotionsemócie,
5
12000
2000
žiadna bolesť, žiadne emócie,
00:29
with the exceptionvýnimka of angerhnev --
6
14000
2000
okrem hnevu --
00:31
and definitelyrozhodne no fearstrach;
7
16000
2000
a jednoznačne žiaden strach --
00:33
that menmuži are in chargeúčtovať,
8
18000
2000
že muži majú veci pod kontrolou,
00:35
whichktorý meansprostriedky womenženy are not;
9
20000
2000
čo znamená, že ženy nemajú;
00:37
that menmuži leadolovo,
10
22000
2000
že muži vedú
00:39
and you should just follownasledovať and do what we say;
11
24000
3000
a vy by ste len mali nasledovať a robiť, čo povieme;
00:42
that menmuži are superiornadriadený; womenženy are inferiornižšia;
12
27000
3000
že muži sú nadradení, ženy druhoradé;
00:45
that menmuži are strongsilný; womenženy are weakslabý;
13
30000
3000
že muži sú silní, ženy sú slabé;
00:48
that womenženy are of lessmenej valuehodnota,
14
33000
3000
že ženy majú menšiu hodnotu --
00:51
propertyvlastnosť of menmuži,
15
36000
2000
sú majetkom mužov --
00:53
and objectsobjekty,
16
38000
2000
a objekty,
00:55
particularlyobzvlášť sexualsexuálnej objectsobjekty.
17
40000
3000
najmä sexuálne objekty.
00:58
I've laterneskôr come to know that to be
18
43000
3000
Neskôr som spoznal, že to je
01:01
the collectivekolektívne socializationsocializácie of menmuži,
19
46000
3000
kolektívna socializácia mužov,
01:04
better knownznámy
20
49000
2000
viac známa
01:06
as the "man boxbox."
21
51000
2000
ako "chlapské škatuľkovanie".
01:08
See this man boxbox has in it
22
53000
2000
Viete, toto chlapské škatuľkovanie má v sebe
01:10
all the ingredientsprísady
23
55000
2000
všetky zložky
01:12
of how we definevymedziť what it meansprostriedky to be a man.
24
57000
2000
toho, čo definujeme, čo to znamená byť mužom.
01:14
Now I alsotaktiež want to say, withoutbez a doubtpochybovať,
25
59000
2000
Takisto chcem povedať, bez pochybností,
01:16
there are some wonderfulbáječný, wonderfulbáječný,
26
61000
2000
že sú niektoré úplne úžasné,
01:18
absolutelyabsolútne wonderfulbáječný things
27
63000
2000
absolútne úžasné veci
01:20
about beingbytia a man.
28
65000
2000
na tom byť mužom.
01:22
But at the samerovnaký time,
29
67000
2000
Ale zároveň,
01:24
there's some stuffvec
30
69000
2000
sú niektoré veci,
01:26
that's just straightrovno up twistedskrútený,
31
71000
2000
ktoré sú úplne choré.
01:28
and we really need to beginzačať
32
73000
2000
A my ich naozaj potrebujeme začať
01:30
to challengevýzva, look at it
33
75000
2000
spochybňovať, pozrieť sa na to
01:32
and really get in the processproces
34
77000
2000
a pustiť sa do procesu
01:34
of deconstructing--Deconstructing, redefiningdefinovaním,
35
79000
3000
rekonštrukcie, predefinovania toho,
01:37
what we come to know as manhoodmužnosti.
36
82000
3000
čo poznáme ako mužnosť.
01:41
This is my two at home, KendallKendall and JayJay.
37
86000
2000
Toto sú moji dvaja doma, Kendall a Jay.
01:43
They're 11 and 12.
38
88000
2000
Majú 11 a 12.
01:45
Kendall'sKendall 15 monthsmesiaca olderstaršie than JayJay.
39
90000
2000
Kendall je o 15 mesiacov starší ako Jay.
01:47
There was a periodperióda of time when my wifežena -- her namenázov is TammieTammie -- and I,
40
92000
3000
Bolo to obdobie života, keď moja žena, Tammie, a ja,
01:50
we just got realskutočný busyzaneprázdnený and whipbič, bambam, boomvýložník:
41
95000
2000
sme zrazu boli naozaj zaneprázdnení a bum-bác:
01:52
KendallKendall and JayJay.
42
97000
2000
Kendall a Jay.
01:54
(LaughterSmiech)
43
99000
2000
(Smiech)
01:56
And when they were about fivepäť and sixšesť,
44
101000
2000
A keď mali okolo päť a šesť,
01:58
fourštyri and fivepäť,
45
103000
2000
štyri a päť,
02:00
JayJay could come to me,
46
105000
2000
Jay mohla ku mne prísť,
02:02
come to me cryingplač.
47
107000
2000
prísť ku mne a plakať.
02:04
It didn't matterzáležitosť what she was cryingplač about,
48
109000
2000
Nezáležalo na tom, prečo plakala,
02:06
she could get on my kneekoleno, she could snotsopel my sleeverukáv up,
49
111000
2000
mohla si sadnúť na moje koleno, mohla úplne osopliť môj rukáv,
02:08
just cryvýkrik, cryvýkrik it out.
50
113000
2000
len plakať, vyplakať sa.
02:10
Daddy'sTáta got you. That's all that's importantdôležitý.
51
115000
3000
Ocinko je tu. To je všetko, na čom záleží.
02:13
Now KendallKendall on the other handručné --
52
118000
2000
A Kendall na druhej strane --
02:15
and like I said, he's only 15 monthsmesiaca olderstaršie than her --
53
120000
3000
a ako som povedal, má len o 15 mesiacov viac ako ona --
02:18
he'dmal come to me cryingplač,
54
123000
2000
prišiel ku mne a plakal,
02:20
it's like as soončoskoro as I would hearpočuť him cryvýkrik,
55
125000
2000
a hneď ako som ho počul plakať,
02:22
a clockhodiny would go off.
56
127000
2000
hodiny začali tikať.
02:24
I would give the boychlapec probablypravdepodobne about 30 secondssekundy,
57
129000
3000
Dal by som mu možno 30 sekúnd,
02:27
whichktorý meansprostriedky, by the time he got to me,
58
132000
3000
čo znamená, že kým ku mne prišiel,
02:30
I was already sayingpríslovie things like, "Why are you cryingplač?
59
135000
2000
už som hovoril veci ako, "Prečo plačeš?
02:32
HoldPodržte your headhlava up. Look at me.
60
137000
3000
Drž hlavu hore. Pozri na mňa.
02:35
ExplainVysvetliť to me what's wrongzle.
61
140000
2000
Vysvetli mi, čo je zle.
02:37
Tell me what's wrongzle. I can't understandrozumieť you.
62
142000
2000
Povedz mi, čo je zle. Nerozumiem ti.
02:39
Why are you cryingplač?"
63
144000
2000
Prečo plačeš?"
02:41
And out of my ownvlastný frustrationfrustrácie
64
146000
2000
A z vlastnej frustrácie
02:43
of my rolerole and responsibilityzodpovednosť
65
148000
2000
mojej roly a zodpovednosti
02:45
of buildingbudova him up as a man
66
150000
2000
vychovať ho ako muža,
02:47
to fitfit into these guidelinespokyny
67
152000
2000
aby spĺňal tieto pravidlá
02:49
and these structuresštruktúry that are definingdefinovanie this man boxbox,
68
154000
3000
a tieto štruktúry, ktoré definujú svet chlapa,
02:52
I would find myselfja sám sayingpríslovie things like,
69
157000
2000
zrazu som začal hovoriť veci ako
02:54
"Just go in your roomizba.
70
159000
2000
"Choď do svojej izby.
02:56
Just go on, go on in your roomizba.
71
161000
2000
Choď, choď do svojej izby.
02:58
SitSit down,
72
163000
2000
Sadni si,
03:00
get yourselfsám togetherspolu
73
165000
2000
vzchop sa
03:02
and come back and talk to me
74
167000
2000
a príď a hovor so mnou,
03:04
when you can talk to me like a --" what?
75
169000
2000
keď budeš môcť hovoriť ako -- "Čo?
03:06
(AudiencePublikum: Man.)
76
171000
2000
(Publikum: Chlap.)
03:08
Like a man.
77
173000
2000
"ako chlap."
03:10
And he's fivepäť yearsleta oldstarý.
78
175000
2000
A on má päť rokov.
03:12
And as I growrásť, pestovať in life,
79
177000
2000
A ako som postupoval životom,
03:14
I would say to myselfja sám,
80
179000
2000
povedal som si,
03:16
"My God, what's wrongzle with me?
81
181000
2000
"Môj Bože, čo je to so mnou?
03:18
What am I doing? Why would I do this?"
82
183000
3000
Čo to robím? Prečo to robím?"
03:21
And I think back.
83
186000
2000
A premýšľam.
03:23
I think back to my fatherotec.
84
188000
3000
Rozmýšľam o mojom otcovi.
03:26
There was a time in my life
85
191000
2000
To bolo obdobie môjho života,
03:28
where we had a very troubledustarostený experienceskúsenosť in our familyrodina.
86
193000
3000
keď sme mali v rodine veľmi traumatizujúci zážitok.
03:31
My brotherbrat, HenryHenry, he diedzomrel tragicallytragicky
87
196000
2000
Môj brat Henry zomrel tragicky,
03:33
when we were teenagersmládež.
88
198000
2000
keď sme boli tínedžeri.
03:35
We livedžíl in NewNové YorkYork CityMesto, as I said.
89
200000
2000
Žili sme v New York City, ako som povedal.
03:37
We livedžíl in the BronxBronx at the time,
90
202000
3000
Žili sme v tom čase v Bronxe.
03:40
and the burialpohreb was in a placemiesto calledvolal Long IslandOstrov,
91
205000
3000
A pohreb bol na Long Islande,
03:43
it was about two hourshodiny outsidezvonka of the cityveľkomesto.
92
208000
3000
bolo to asi dve hodiny mimo mesta.
03:46
And as we were preparingpríprava
93
211000
2000
A ako sme sa pripravovali
03:48
to come back from the burialpohreb,
94
213000
2000
na návrat z pohrebu,
03:50
the carscars stoppedzastavený at the bathroomkúpeľňa
95
215000
2000
autá zastavili pri toaletách,
03:52
to let folksľudkovia take carestarostlivosť of themselvessami
96
217000
2000
aby sa ľudia prichystali
03:54
before the long ridejazda back to the cityveľkomesto.
97
219000
2000
pred dlhou cestou naspäť do mesta.
03:56
And the limousinelimuzína emptiesvyprázdňuje out.
98
221000
2000
A limuzína sa vyprázdnila.
03:58
My mothermatka, my sistersestra, my auntieteta, they all get out,
99
223000
2000
Moja matka, moja sestra, moja teta, všetky vyšli von,
04:00
but my fatherotec and I stayedzostal in the limousinelimuzína,
100
225000
3000
ale môj otec a ja sme zostali v limuzíne.
04:03
and no soonerskôr than the womenženy got out,
101
228000
3000
A akonáhle ženy vyšli von,
04:06
he burstvýbuch out cryingplač.
102
231000
3000
rozplakal sa.
04:09
He didn't want cryvýkrik in frontpredné of me,
103
234000
2000
Nechcel predo mnou plakať.
04:11
but he knewvedel he wasn'tnebol going to make it back to the cityveľkomesto,
104
236000
3000
Ale vedel, že to nevydrží naspäť do mesta
04:14
and it was better me than to allowdovoliť himselfsám
105
239000
2000
a bolo pre neho lepšie vyjadriť tieto pocity a emócie
04:16
to expressexpresné these feelingscity and emotionsemócie in frontpredné of the womenženy.
106
241000
3000
predo mnou, než pred ženami.
04:19
And this is a man
107
244000
2000
A toto je muž,
04:21
who, 10 minutesminúty agopred,
108
246000
2000
ktorý pred desiatimi minútami
04:23
had just put his teenagedospievajúci sonsyn
109
248000
2000
vložil svojho mladistvého syna
04:25
in the groundprízemný --
110
250000
2000
do zeme --
04:27
something I just can't even imaginepredstaviť si.
111
252000
3000
niečo, čo ja si neviem ani predstaviť.
04:32
The thing that stickstyčinky with me the mostväčšina
112
257000
2000
Čo mi utkvelo v pamäti,
04:34
is that he was apologizingospravedlňovať to me
113
259000
3000
bolo, ako sa mi ospravedlňoval,
04:37
for cryingplač in frontpredné of me,
114
262000
2000
že predo mnou plače.
04:39
and at the samerovnaký time, he was alsotaktiež givingdávať me propsrekvizity,
115
264000
3000
A zároveň ma podporoval,
04:42
liftingzdvíhanie me up,
116
267000
2000
vyzdvihoval za to,
04:44
for not cryingplač.
117
269000
2000
že neplačem.
04:46
I come to alsotaktiež look at this
118
271000
3000
Pozerám sa na to tak,
04:49
as this fearstrach that we have as menmuži,
119
274000
2000
že ten strach, ktorý máme ako muži,
04:51
this fearstrach that just has us paralyzedparalyzovaný,
120
276000
2000
že ten strach nás len paralyzuje,
04:53
holdingdržanie us hostagerukojemníkov
121
278000
2000
drží ako rukojemníkov
04:55
to this man boxbox.
122
280000
2000
v tejto chlapskej škatuli.
04:57
I can rememberpamätať speakingrozprávanie
123
282000
2000
Pamätám si rozhovor
04:59
to a 12-year-old-rok stará boychlapec, a footballfutbal playerprehrávač,
124
284000
2000
s 12-ročným chlapcom, futbalistom.
05:01
and I askedspýtal him, I said,
125
286000
2000
Spýtal som sa ho,
05:03
"How would you feel if,
126
288000
2000
"Ako by si sa cítil, keby,
05:05
in frontpredné of all the playershráči,
127
290000
2000
pred ostatnými hráčmi,
05:07
your coachtréner told you you were playinghracie like a girldievča?"
128
292000
3000
keby ti tréner povedal, že hráš ako dievča?"
05:10
Now I expectedočakávaný him to say something like,
129
295000
2000
A očakával som, že povie niečo ako
05:12
I'd be sadsmutný; I'd be madšialený; I'd be angrynahnevaný, or something like that.
130
297000
2000
bol by som smutný, bol by som bez seba, nahnevaný, alebo niečo také.
05:14
No, the boychlapec said to me --
131
299000
2000
Nie, ten chlapec mi povedal --
05:16
the boychlapec said to me,
132
301000
2000
ten chlapec mi povedal
05:18
"It would destroyzničiť me."
133
303000
3000
"To by ma zničilo."
05:21
And I said to myselfja sám,
134
306000
3000
Povedal som si,
05:24
"God, if it would destroyzničiť him
135
309000
2000
"Bože, ak by ho zničilo,
05:26
to be calledvolal a girldievča,
136
311000
2000
keby ho nazvali dievčaťom,
05:28
what are we then teachingvyučovanie him
137
313000
3000
čo ho potom učíme
05:31
about girlsdievčatá?"
138
316000
3000
o dievčatách?"
05:34
(ApplausePotlesk)
139
319000
4000
(Potlesk)
05:38
It tookzobral me back to a time
140
323000
2000
Vrátilo ma to naspäť do časov,
05:40
when I was about 12 yearsleta oldstarý.
141
325000
3000
keď som mal 12 rokov.
05:43
I grewrástol up in tenementNájomná buildingsbudovy in the innervnútorné cityveľkomesto.
142
328000
3000
Vyrastal som v nájomnej budove v centre mesta.
05:46
At this time we're livingžijúci in the BronxBronx,
143
331000
2000
V tom čase sme žili v Bronxe.
05:48
and in the buildingbudova nextĎalšie to where I livedžíl there was a guy namedpomenovaný JohnnyJohnny.
144
333000
3000
A v budove vedľa tej, kde som žil ja, žil chalan menom Johnny.
05:51
He was about 16 yearsleta oldstarý,
145
336000
2000
Mal 16 rokov,
05:53
and we were all about 12 yearsleta oldstarý -- youngermladší guys.
146
338000
2000
a my sme všetci mali 12 -- mladší chlapci.
05:55
And he was hangingzávesný out with all us youngermladší guys.
147
340000
2000
A on chodieval von s nami, mladšími chlapcami.
05:57
And this guy, he was up to a lot of no good.
148
342000
2000
A tento chlapec mal v sebe veľa zlého.
05:59
He was the kinddruh of kiddieťa who parentsrodičia would have to wonderdiviť,
149
344000
2000
Bol to ten typ, pri ktorom sa rodičia čudovali,
06:01
"What is this 16-year-old-rok stará boychlapec doing with these 12-year-old-rok stará boyschlapci?"
150
346000
3000
"Čo robí tento 16-ročný chalan s týmito 12-ročnými chlapcami?"
06:04
And he did spendtráviť a lot of time up to no good.
151
349000
2000
Strávil veľa času robením zla.
06:06
He was a troubledustarostený kiddieťa.
152
351000
2000
Bolo to problémové dieťa.
06:08
His mothermatka had diedzomrel from a heroinHeroín overdosePredávkovanie.
153
353000
2000
Jeho matka zomrela na predávkovanie heroínom.
06:10
He was beingbytia raisedzvýšený by his grandmotherbabička.
154
355000
2000
Vychovávala ho stará mama.
06:12
His fatherotec wasn'tnebol on the setsada.
155
357000
2000
Jeho otec nebol nablízku.
06:14
His grandmotherbabička had two jobspracovných miest.
156
359000
2000
Jeho stará mama mala dve práce.
06:16
He was home alonesám a lot.
157
361000
2000
Bol veľa sám doma.
06:18
But I've got to tell you, we youngmladý guys,
158
363000
2000
Ale hovorím vám, my chalani
06:20
we lookedpozrel up to this dudeDude, man.
159
365000
2000
sme k nemu vzhliadali.
06:22
He was coolchladný. He was fine.
160
367000
3000
Bol skvelý. Bol výborný.
06:25
That's what the sisterssestry said, "He was fine."
161
370000
3000
Tak to povedali sestry, "Je výborný."
06:28
He was havingmajúce sexsex.
162
373000
2000
Mal sex.
06:30
We all lookedpozrel up to him.
163
375000
2000
Všetci sme k nemu vzhliadali.
06:32
So one day, I'm out in frontpredné of the housedom doing something --
164
377000
2000
Takže jedného dňa, som pred domom, robím niečo --
06:34
just playinghracie around, doing something -- I don't know what.
165
379000
3000
len sa hrám, niečo robím -- neviem čo.
06:37
He looksvzhľad out his windowokno; he callsvolá me upstairshore; he said, "Hey AnthonyAnthony."
166
382000
2000
Pozrie von oknom, zavolá ma hore, povie, "Hej Anthony."
06:39
They calledvolal me AnthonyAnthony growingrastúce up as a kiddieťa.
167
384000
2000
Volali ma Anthony, keď som vyrastal.
06:41
"Hey AnthonyAnthony, come on upstairshore."
168
386000
2000
"Hej Anthony, poď hore."
06:43
JohnnyJohnny call, you go.
169
388000
2000
Keď ťa Johnny zavolá, ideš.
06:45
So I runbeh right upstairshore.
170
390000
2000
Tak utekám hore.
06:47
As he opensotvára the doordvere, he sayshovorí to me, "Do you want some?"
171
392000
3000
Ako otvorí dvere, povie mi, "Chceš nejakú?"
06:50
Now I immediatelyokamžite knewvedel what he meantznamenalo.
172
395000
2000
Okamžite som vedel, čo to znamená.
06:52
Because for me growingrastúce up at that time,
173
397000
2000
Pretože pre mňa, vyrastajúc v tom čase,
06:54
and our relationshipsúvislosť with this man boxbox,
174
399000
2000
a s naším vzťahom k tomuto chlapskému zaškatuľkovaniu,
06:56
"Do you want some?" meantznamenalo one of two things:
175
401000
2000
chceš nejakú znamenalo jednu z dvoch vecí,
06:58
sexsex or drugslieky --
176
403000
2000
sex alebo drogy --
07:00
and we weren'tneboli doing drugslieky.
177
405000
2000
a my sme nebrali drogy.
07:02
Now my boxbox, my cardkarta,
178
407000
2000
Moja schránka, priepustka,
07:04
my man boxbox cardkarta,
179
409000
2000
pozvánka do sveta chlapov,
07:06
was immediatelyokamžite in jeopardyohrození.
180
411000
2000
bola okamžite v ohrození.
07:08
Two things: One, I never had sexsex.
181
413000
3000
Dve veci: Prvá, nikdy som nemal sex.
07:11
We don't talk about that as menmuži.
182
416000
2000
Ako muži o tom nehovoríme.
07:13
You only tell your dearestnajdrahší, closestnajbližšej friendpriateľ, swornprisahal to secrecyutajenia for life,
183
418000
3000
O prvom sexe poviete len vášmu najbližšiemu priteľovi,
07:16
the first time you had sexsex.
184
421000
2000
ktorý prisahá na svoj život, že to nikomu nepovie.
07:18
For everybodyvšetci elseinak, we go around like we'vemy máme been havingmajúce sexsex sinceod tej doby we were two.
185
423000
3000
Pre každého iného, hráme to ako keby sme mali sex od dvoch rokov.
07:21
There ain'tnie je no first time.
186
426000
2000
Neexistuje prvýkrát.
07:23
(LaughterSmiech)
187
428000
3000
(Smiech)
07:26
The other thing I couldn'tnemohol tell him is that I didn't want any.
188
431000
2000
Ďaľšia vec, ktorú som mu nemohol povedať, bolo, že som žiaden nechcel.
07:28
That's even worsehoršie. We're supposedpredpokladaný to always be on the prowlLove.
189
433000
3000
To bolo ešte horšie. Mali sme byť vždy na love.
07:31
WomenŽeny are objectsobjekty,
190
436000
2000
Ženy boli objekty,
07:33
especiallyobzvlášť sexualsexuálnej objectsobjekty.
191
438000
2000
obzvlášť sexuálne objekty.
07:35
AnywayKaždopádne, so I couldn'tnemohol tell him any of that.
192
440000
2000
Každopádne, nič z toho som mu nemohol povedať.
07:37
So, like my mothermatka would say, make a long storypríbeh shortkrátky,
193
442000
2000
Takže, ako moja matka zvykla hovoriť, skráťme to.
07:39
I just simplyjednoducho said to JohnnyJohnny, "Yes."
194
444000
2000
Jednoducho som Johnnymu povedal, "Áno."
07:41
He told me to go in his roomizba.
195
446000
2000
Kázal mi ísť do jeho izby.
07:43
I go in his roomizba. On his bedposteľ is a girldievča from the neighborhoodsusedstvo namedpomenovaný SheilaSheila.
196
448000
3000
Idem do jeho izby. Na jeho posteli je dievča od susedov menom Sheila.
07:46
She's 16 yearsleta oldstarý.
197
451000
2000
Má 16 rokov.
07:48
She's nudenude.
198
453000
2000
Je nahá.
07:50
She's what I know todaydnes to be mentallymentálne illchorý,
199
455000
2000
Je to, čo dnes poznám ako mentálne chorá,
07:52
higher-functioningvyššia-fungovanie at timesdoba than othersostatné.
200
457000
3000
niekedy viac aktívna ako inokedy.
07:55
We had a wholecelý choicevýber of inappropriatenevhodný namesmená for her.
201
460000
3000
Mali sme pre ňu celý výber nevhodných mien.
07:59
AnywayKaždopádne, JohnnyJohnny had just gottendostali throughskrz havingmajúce sexsex with her.
202
464000
3000
Každopádne, Johnny s ňou mal akurát sex.
08:02
Well actuallyvlastne, he rapedznásilnená her, but he would say he had sexsex with her.
203
467000
3000
Presnejšie, znásilnil ju, ale on by povedal, že s ňou mal sex.
08:05
Because, while SheilaSheila never said no,
204
470000
3000
Pretože, kým Sheila nikdy nepovedala nie,
08:08
she alsotaktiež never said yes.
205
473000
2000
nikdy nepovedala ani áno.
08:10
So he was offeringobeť me the opportunitypríležitosť to do the samerovnaký.
206
475000
2000
Tak mi ponúkol možnosť urobiť to isté.
08:12
So when I go in the roomizba, I closeZavrieť the doordvere.
207
477000
3000
Tak ako vojdem do izby, zavriem dvere.
08:15
FolksPriatelia, I'm petrifiedskamenený.
208
480000
2000
Ľudia, skamenel som.
08:17
I standstáť with my back to the doordvere so JohnnyJohnny can't bustpoprsia in the roomizba
209
482000
2000
Stojím chrbtom k dverám, takže Johnny nemôže vraziť do izby
08:19
and see that I'm not doing anything,
210
484000
2000
a vidieť, že nič nerobím.
08:21
and I standstáť there long enoughdosť that I could have actuallyvlastne donehotový something.
211
486000
3000
A stojím tam dosť dlho na to, aby som vlastne niečo urobil.
08:24
So now I'm no longerdlhšie tryingsnažia to figurefigúra out what I'm going to do;
212
489000
2000
Tak sa už viac nesnažím prísť na to, čo urobím,
08:26
I'm tryingsnažia to figurefigúra out how I'm going to get out of this roomizba.
213
491000
3000
snažím sa prísť na to, ako sa dostanem von z tento izby.
08:29
So in my 12 yearsleta of wisdommúdrosť,
214
494000
2000
Tak s mojimi vedomosťami 12-ročného,
08:31
I zipzips my pantsnohavice down,
215
496000
2000
odzipsujem si nohavice,
08:33
I walkchôdza out into the roomizba,
216
498000
2000
vykráčam z izby.
08:35
and lohľa and beholduvidieť to me,
217
500000
2000
A
08:37
while I was in the roomizba with SheilaSheila,
218
502000
2000
kým som bol v izbe so Sheilou,
08:39
JohnnyJohnny was back at the windowokno callingpovolania guys up.
219
504000
3000
Johnny bol pri okne a volal chalanov nahor.
08:42
So now there's a livingžijúci roomizba fullplne of guys.
220
507000
2000
Tak teraz je obývačka plná chalanov.
08:44
It was like the waitingčakania roomizba in the doctor'slekára officekancelária.
221
509000
3000
Bolo to ako čakáreň u doktora.
08:47
And they askedspýtal me how was it,
222
512000
2000
A všetci sa pýtali, aké to bolo.
08:49
and I say to them, "It was good,"
223
514000
3000
A ja im hovorím, "Bolo to dobré."
08:52
and I zipzips my pantsnohavice up in frontpredné of them,
224
517000
2000
A zazipsujem si pred nimi nohavice
08:54
and I headhlava for the doordvere.
225
519000
2000
a smerujem k dverám.
08:56
Now I say this all with remorseľútosť,
226
521000
2000
Hovorím toto všetko s výčitkami,
08:58
and I was feelingpocit a tremendousobrovský amountčiastka of remorseľútosť at that time,
227
523000
2000
a cítil som hrozné výčitky aj vtedy,
09:00
but I was conflictedv konflikte, because, while I was feelingpocit remorseľútosť, I was excitedvzrušený,
228
525000
3000
ale mal som v sebe konflikt, pretože hoci som mal výčitky, bol som nadšený,
09:03
because I didn't get caughtchytený.
229
528000
2000
pretože ma nenachytali,
09:05
But I knewvedel I feltplsť badzlý about what was happeninghappening.
230
530000
2000
ale vedel som, že sa cítim zle pre to, čo sa dialo.
09:07
This fearstrach, gettingzískavanie outsidezvonka the man boxbox,
231
532000
3000
Tento strach, že ma vyhodia zo sveta chlapov,
09:10
totallynaprosto envelopedobklopil me.
232
535000
2000
ma obklopil zo všetkých strán.
09:12
It was way more importantdôležitý to me,
233
537000
2000
Bolo pre mňa omnoho dôležitejšie
09:14
about me and my man boxbox cardkarta
234
539000
3000
ja a moja pozvánka do sveta chlapov,
09:17
than about SheilaSheila
235
542000
2000
než Sheila
09:19
and what was happeninghappening to her.
236
544000
2000
a to, čo prežívala ona.
09:21
See collectivelykolektívne, we as menmuži
237
546000
2000
Kolektívne, my ako muži
09:23
are taughtučil to have lessmenej valuehodnota in womenženy,
238
548000
2000
sme naučení ceniť si ženy menej,
09:25
to viewvyhliadka them as propertyvlastnosť and the objectsobjekty of menmuži.
239
550000
3000
vidieť ich ako majetok a objekt pre mužov.
09:28
We see that as an equationrovnice that equalsrovná violencenásilia againstproti womenženy.
240
553000
3000
Vidíme to ako prirovnanie, ktoré sa rovná násiliu na ženách.
09:31
We as menmuži, good menmuži,
241
556000
2000
My ako muži, dobrí muži,
09:33
the largeveľký majorityväčšina of menmuži,
242
558000
2000
väčšina mužov,
09:35
we operateobsluhovať on the foundationnadácie
243
560000
2000
pôsobíme na tomto základe
09:37
of this wholecelý collectivekolektívne socializationsocializácie.
244
562000
2000
tejto celej kolektívnej socializácie.
09:39
We kinddruh of see ourselvesmy sami separateoddelený, but we're very much a partčasť of it.
245
564000
3000
Myslíme si, že sme mimo, ale sme toho súčasťou.
09:42
You see, we have to come to understandrozumieť
246
567000
3000
Vidíte, musíme porozumieť,
09:45
that lessmenej valuehodnota, propertyvlastnosť and objectificationobjektivizácia is the foundationnadácie
247
570000
3000
že menšia hodnota, majetok a objektivizácia je základom
09:48
and the violencenásilia can't happenstať sa withoutbez it.
248
573000
2000
a bez toho k násiliu nedôjde.
09:50
So we're very much a partčasť of the solutionriešenie
249
575000
3000
Takže sme súčasťou riešenia,
09:53
as well as the problemproblém.
250
578000
2000
takisto, ako sme problémom.
09:55
The centercentrum for diseasechoroba controlovládanie sayshovorí
251
580000
2000
Centrum pre kontrolu chorôb vraví,
09:57
that men'spánske violencenásilia againstproti womenženy is at epidemicepidémie proportionsproporcie,
252
582000
3000
že mužské násilie páchané na ženách má epidemické rozmery,
10:00
is the numberčíslo one healthzdravie concernznepokojenie for womenženy
253
585000
2000
je číslom jedna ženských obáv o zdravie
10:02
in this countrykrajina and abroadv zahraničí.
254
587000
2000
v tejto krajine a v zahraničí.
10:04
So quicklyrýchlo, I'd like to just say,
255
589000
3000
Takže rýchlo, len by som rád povedal,
10:07
this is the love of my life, my daughterdcéra JayJay.
256
592000
3000
toto je láska môjho života, moja dcéra Jay.
10:10
The worldsvet I envisionpredstaviť for her --
257
595000
2000
Vo svete, ktorý si pre ňu predstavujem,
10:12
how do I want menmuži to be actingherectvo and behavingchová?
258
597000
2000
ako chcem, aby sa muži správali a konali?
10:14
I need you on boarddoska. I need you with me.
259
599000
2000
Potrebujem vás tu. Potrebujem vás pri mne.
10:16
I need you workingpracovný with me and me workingpracovný with you
260
601000
3000
Potrebujem vás spolupracovať so mnou a mňa spolupracovať s vami
10:19
on how we raisevychovávať our sonssynovia
261
604000
2000
na tom, ako vychovávame našich synov
10:21
and teachvyučovať them to be menmuži --
262
606000
2000
a učíme ich byť mužmi --
10:23
that it's okay to not be dominatingdominantou,
263
608000
2000
že je to v poriadku nebyť dominantný,
10:25
that it's okay to have feelingscity and emotionsemócie,
264
610000
3000
že je v poriadku mať pocity a emócie,
10:28
that it's okay to promotepodporovať equalityrovnosť,
265
613000
2000
že je v poriadku propagovať rovnosť,
10:30
that it's okay to have womenženy who are just friendspriatelia and that's it,
266
615000
3000
že je v poriadku mať ženy len za priateľky,
10:33
that it's okay to be wholecelý,
267
618000
2000
že je v poriadku byť celok,
10:35
that my liberationoslobodenie as a man
268
620000
3000
že odkrývanie muža vo mne
10:38
is tiedviazaná to your liberationoslobodenie as a womanžena. (ApplausePotlesk)
269
623000
3000
je naviazané na odkrývanie ženy vo vás.
10:41
I rememberpamätať askingpýta a nine-year-olddeväť-rok-starý boychlapec,
270
626000
3000
Pamätám sa ako som sa spýtal 9-ročného chlapca.
10:44
I askedspýtal a nine-year-olddeväť-rok-starý boychlapec,
271
629000
3000
Opýtal som sa deväťročného chlapca,
10:47
"What would life be like for you,
272
632000
2000
"Aký by bol pre teba život,
10:49
if you didn't have to adhereDodržiavajte to this man boxbox?"
273
634000
2000
keby si nemusel byť pripútaný k tomuto chlapskému zaškatuľkovaniu?"
10:51
He said to me, "I would be freezadarmo."
274
636000
2000
Povedal mi, "Bol by som slobodný."
10:53
Thank you folksľudkovia.
275
638000
2000
Ďakujem vám.
10:55
(ApplausePotlesk)
276
640000
12000
(Potlesk)
Translated by Martina Marekova
Reviewed by Janka Pazurikova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Porter - Author, educator, activist
Tony Porter is an educator and activist who is internationally recognized for his effort to end violence against women.

Why you should listen

Tony Porter is an author, educator and activist working to advance social justice issues. As the co-founder of A CALL TO MEN, Tony is internationally recognized for his efforts to prevent violence against women while promoting a healthy, respectful manhood. Tony’s 2010 TED Talk has been named by GQ Magazine as one of the “Top 10 TED Talks Every Man Should See.”

Tony is an adviser to the National Football League, National Basketball Association, National Hockey League and Major League Baseball, providing policy consultation, working extensively with player engagement, and facilitating violence prevention and healthy manhood training.  

He is an international lecturer for the U.S. State Department, having extensive global experience to include Brazil, India and Africa, and has been a guest presenter to the United Nations Commission on the Status of Women. Tony has worked with the United States Military Academy at West Point and the United States Naval Academy at Annapolis.  

He is sought after for his in-depth understanding of the collective socialization of men, and has served as a script consultant for the Emmy Award-winning television series “Law & Order: Special Victims Unit.”

Tony is the author of Breaking Out of the Man Box and the visionary for NFL Dads: Dedicated to Daughters.  


More profile about the speaker
Tony Porter | Speaker | TED.com