ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Peter Attia: Is the obesity crisis hiding a bigger problem?

Pīters Atija: Vai aptaukošanās krīzē slēpjas lielāka problēma?

Filmed:
4,258,278 views

Kā jauns ķirurgs Pīters Atija izjuta nicinājumu pret kādu pacienti ar diabētu. „Viņai ir liekais svars,” viņš domāja. „Tāpēc viņa pati ir vainīga, ka viņai jāamputē pēda.” Taču gadus vēlāk Atija pats piedzīvoja nepatīkamu pārsteigumu, un tas lika viņam aizdomāties: „Vai mēs pareizi izprotam diabētu? Vai varētu būt tā, ka tieši diabēta priekšvēstneši izraisa aptaukošanos, nevis otrādi?” Atija pievēršas tam, kā pieņēmumi mums, iespējams, liek cīnīties ar nepareizo ienaidnieku.
- Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll never forgetaizmirst that day
0
146
1678
Es nekad neaizmirsīšu to dienu
00:13
back in the springpavasaris of 2006.
1
1824
3899
2006. gada pavasarī.
00:17
I was a surgicalķirurģiska residentiedzīvotājs
2
5723
1579
Es biju ķirurģijas rezidents
00:19
at The JohnsJohns HopkinsHopkins HospitalSlimnīcas,
3
7302
2431
Džona Hopkinsa slimnīcā,
00:21
takingņemot emergencyārkārtas call.
4
9733
1777
kurš atbildēja
uz ātrās palīdzības izsaukumu.
00:23
I got pagedLapotais by the E.R. around 2 in the morningno rīta
5
11510
3363
Ātrās palīdzības dienests
mani izsauca ap 2 no rīta
uz apskati pie sievietes
ar diabētiskās pēdas čūlu.
00:26
to come and see a womansieviete with a diabeticcukura diabēts ulcerčūla
6
14873
2027
00:28
on her footkājām.
7
16900
1794
00:30
I can still rememberatceries sortkārtot of that smellsmarža of rottingpuve fleshmiesa
8
18694
3701
Es vēl joprojām atceros
pūstošās miesas smaku,
00:34
as I pulledvelk the curtainaizkaru back to see her.
9
22395
3627
kuru sajutu, atverot aizkaru,
lai viņu apskatītu.
00:38
And everybodyvisi there agreedvienojās this womansieviete was very sickslims
10
26022
2345
Visi piekrita, ka sieviete
ir smagā stāvoklī,
00:40
and she neededvajadzīgs to be in the hospitalslimnīca.
11
28367
1352
un viņa jāhospitalizē.
00:41
That wasn'tnebija beingbūt askedprasīja.
12
29719
1600
Par to nebija nekādu šaubu.
00:43
The questionjautājums that was beingbūt askedprasīja of me was a differentatšķirīgs one,
13
31319
2142
Man jautāja ko citu, proti:
00:45
whichkas was, did she alsoarī need an amputationamputācija?
14
33461
3929
„Vai viņai vajadzīga arī amputācija?”
00:49
Now, looking back on that night,
15
37390
2967
Atceroties to nakti,
00:52
I'd love so desperatelyizmisīgi to believe that I treatedapstrādāts that womansieviete
16
40357
5165
man izmisīgi gribas ticēt,
ka par šo sievieti tonakt rūpējos
ar tādu pašu iejūtību un līdzjūtību,
00:57
on that night with the samepats empathyempātija and compassionlīdzjūtība
17
45522
3136
01:00
I'd shownparādīts the 27-year-old-gadus vecs newlywedNewlywed
18
48658
4235
kādu sniedzu 27-gadīgajai līgavai,
01:04
who camenāca to the E.R. threetrīs nightsnaktis earlieragrāk
19
52893
1945
kas pirms trim naktīm nokļuva ātrajos
01:06
with lowerzemāks back painsāpes
20
54838
1614
ar sāpēm muguras lejasdaļā,
01:08
that turnedpagriezies out to be advanceduzlabots pancreaticaizkuņģa dziedzera cancervēzis.
21
56452
4249
kas izrādījās aizkuņģa dziedzera vēzis
vēlīnā stadijā.
01:12
In her casegadījums, I knewzināja there was nothing I could do
22
60701
2163
Viņas gadījumā es zināju,
ka nevaru darīt neko,
01:14
that was actuallyfaktiski going to saveietaupīt her life.
23
62864
1768
kas glābtu viņas dzīvību.
01:16
The cancervēzis was too advanceduzlabots.
24
64632
2049
Vēzis bija pārlieku vēlīnā stadijā.
01:18
But I was committedizdarīts to makingveidošana sure that
25
66681
2680
Bet es biju nolēmis darīt visu,
01:21
I could do anything possibleiespējams to make her staypaliec
26
69361
2423
lai viņa justos pēc iespējas ērtāk.
01:23
more comfortableērti. I broughtcelta her a warmsilts blanketsega
27
71784
2423
Es atnesu viņai siltu segu un kafiju.
01:26
and a cupkauss of a coffeekafija.
28
74207
2720
01:28
I broughtcelta some for her parentsvecāki.
29
76927
2185
Arī viņas vecākiem.
01:31
But more importantlysvarīgāk, see, I passedpagājis no judgmentspriedums on her,
30
79112
3146
Taču vēl svarīgāk, es viņu nenosodīju
01:34
because obviouslyprotams she had donepabeigts nothing
31
82258
1897
jo viņa taču nebija vainīga,
01:36
to bringatnest this on herselfpati.
32
84155
2174
ka atrodas tādā situācijā.
01:38
So why was it that, just a fewmaz nightsnaktis latervēlāk,
33
86329
2813
Tad kāpēc tikai pāris naktis vēlāk,
01:41
as I stoodstāvēja in that samepats E.R. and determinednoteikts
34
89142
3158
kad stāvēju tajā pašā
neatliekamās palīdzības nodaļā
un nolēmu, ka manai diabēta pacientei
tiešām vajadzīga amputācija,
01:44
that my diabeticcukura diabēts patientpacients did indeedpatiešām need an amputationamputācija,
35
92300
3411
01:47
why did I holdturiet her in suchtāds bitterrūgta contemptnicinājums?
36
95711
3904
kāpēc es pret viņu izjutu
tik rūgtu nicinājumu?
01:51
You see, unlikeatšķirībā no the womansieviete the night before,
37
99615
2465
Redziet, atšķirībā no sievietes
iepriekšējā naktī,
01:54
this womansieviete had typetips 2 diabetesdiabēts.
38
102080
2399
šai sievietei bija 2. tipa diabēts.
01:56
She was fattauki.
39
104479
1552
Viņa bija resna.
01:58
And we all know that's from eatingēst too much
40
106031
1913
Mēs visi zinām,
ka tā notiek, ja par daudz ēd
un par maz vingro, vai ne?
01:59
and not exercisingpilda enoughpietiekami, right?
41
107944
2355
02:02
I mean, how hardgrūti can it be?
42
110299
2684
Vai tiešām tas ir tik grūti?
02:04
As I lookedizskatījās down at her in the bedgulta, I thought to myselfsevi,
43
112983
2361
Skatoties uz viņu gultā,
pie sevis domāju:
02:07
if you just triedmēģinājis caringrūpes even a little bitmazliet,
44
115344
2888
„Ja vien tu būtu kaut nedaudz
par sevi parūpējusies,
02:10
you wouldn'tnebūtu be in this situationsituācija at this momentbrīdi
45
118232
2990
tevis te šobrīd nebūtu
02:13
with some doctorārsts you've never mettikās
46
121222
1777
blakus nepazīstamam ārstam,
02:14
about to amputateamputēt your footkājām.
47
122999
3815
kurš tūlīt amputēs tev kāju.”
02:18
Why did I feel justifiedpamatots in judgingspriežot her?
48
126814
3642
Kāpēc man likās, ka varu viņu nosodīt?
02:22
I'd like to say I don't know.
49
130456
2569
Man gribētos teikt, ka nezinu.
02:25
But I actuallyfaktiski do.
50
133025
2036
Bet es zinu.
02:27
You see, in the hubrishubris of my youthjaunatne,
51
135061
2331
Redziet, savā jaunības augstprātībā,
02:29
I thought I had her all figuredrakstainas out.
52
137392
3104
man likās, ka zinu par viņu visu.
02:32
She ateēda too much. She got unluckynelaimīgs.
53
140496
1830
Viņa par daudz ēda. Viņai nepaveicās.
02:34
She got diabetesdiabēts. CaseGadījumā closedslēgts.
54
142326
3369
Viņa dabūja diabētu. Lieta slēgta.
02:37
IronicallyIroniski, at that time in my life,
55
145695
1403
Ironiskā kārtā es tolaik
02:39
I was alsoarī doing cancervēzis researchpētniecība,
56
147098
2398
nodarbojos arī ar vēža pētniecību,
02:41
immune-basedimūnās balstītu therapiesterapijas for melanomaMelanoma, to be specificīpašs,
57
149496
2343
precīzāk, imūnterapijām melanomai.
02:43
and in that worldpasaule I was actuallyfaktiski taughtmācīts to questionjautājums everything,
58
151839
3973
Tur mūs mācīja apšaubīt pilnīgi visu,
02:47
to challengeizaicinājums all assumptionspieņēmumi
59
155812
2036
apstrīdēt visus pieņēmumus
02:49
and holdturiet them to the highestvisaugstākais possibleiespējams scientificzinātnisks standardsstandartiem.
60
157848
3810
un piemērot tiem iespējami augstākos
zinātniskos standartus.
02:53
YetVēl when it camenāca to a diseaseslimība like diabetesdiabēts
61
161658
3376
Taču, kad runa bija
par tādu slimību kā diabēts,
02:57
that killsnogalina AmericansAmerikāņi eightastoņi timesreizes more frequentlybieži than melanomaMelanoma,
62
165034
3549
kas nogalina amerikāņus
8 reizes biežāk nekā melanoma,
03:00
I never oncevienreiz questionedapšaubīja the conventionalparastais wisdomgudrība.
63
168583
3428
es nekad nemēģināju apstrīdēt
vispārpieņemtās zināšanas.
03:04
I actuallyfaktiski just assmedassmed the pathologicpathologic sequencesecība of eventsnotikumi
64
172011
3046
Es vienkārši pieņēmu, ka
pataloģisko notikumu secība
03:07
was settledapmaksāts sciencezinātne.
65
175057
2585
bija zinātniski pierādīta.
03:09
ThreeTrīs yearsgadiem latervēlāk, I foundatrasts out how wrongnepareizi I was.
66
177642
3400
Trīs gadus vēlāk es sapratu,
cik ļoti es maldījos.
03:13
But this time, I was the patientpacients.
67
181042
2600
Taču šoreiz pacients biju es.
03:15
DespiteNeskatoties uz exercisingpilda threetrīs or fourčetri hoursstundas everykatrs singleviens day,
68
183642
3831
Neskatoties uz to,
ka trenējos 3—4 stundas dienā
03:19
and followingpēc tam the foodēdiens pyramidpiramīdas to the lettervēstule,
69
187473
2565
un stingri ievēroju „uztura piramīdu”,
03:22
I'd gainedgūta a lot of weightsvars and developedattīstīta something
70
190038
2157
es ļoti pieņēmos svarā,
un man bija izveidojies
03:24
calledsauc metabolicmetaboliskas syndromesindroms.
71
192195
2285
tā saucamais metabolais sindroms.
Iespējams, kāds no jums
par to ir dzirdējis.
03:26
Some of you mayvar have hearddzirdējuši of this.
72
194480
1984
03:28
I had becomekļūt insulin-resistantinsulīna izturīgiem.
73
196464
3445
Man bija izveidojusies
insulīna pretestība.
03:31
You can think of insulininsulīns as this masterkapteinis hormonehormons
74
199909
2449
Insulīns ir kā hormonu kapteinis,
03:34
that controlskontrole what our bodyķermenis does with the foodspārtikas produkti we eatēst,
75
202358
4063
kurš ir atbildīgs par to,
kas notiek ar mūsu apēsto ēdienu,
03:38
whethervai we burnapdegums it or storeveikals it.
76
206421
2114
vai mēs to sadedzinām vai uzkrājam.
03:40
This is calledsauc fueldegviela partitioningsadalīšana in the lingolingo.
77
208535
2814
Profesionālajā žargonā to sauc
par „degvielas sadalīšanu”.
03:43
Now failureneveiksme to produceražot enoughpietiekami insulininsulīns is incompatiblenesaderīga with life.
78
211349
3176
Nepietiekama insulīna izstrādāšanās
nav savienojama ar dzīvošanu.
03:46
And insulininsulīns resistancepretestība, as its namevārds suggestsiesaka,
79
214525
2656
Insulīna pretestība,
kā var spriest jau no nosaukuma,
03:49
is when your cellsšūnas get increasinglyaizvien vairāk resistantizturīgs
80
217181
2680
rodas, kad šūnas sāk pretoties
insulīna signālam
03:51
to the effectefekts of insulininsulīns tryingmēģina to do its jobdarbs.
81
219861
3513
un insulīns nevar paveikt savu darbu.
03:55
OnceVienu reizi you're insulin-resistantinsulīna izturīgiem,
82
223374
2176
Tiklīdz tev ir insulīna pretestība,
03:57
you're on your way to gettingkļūst diabetesdiabēts,
83
225550
1375
tu esi ceļā uz diabētu,
03:58
whichkas is what happensnotiek when your pancreasaizkuņģa dziedzera
84
226925
2064
kad aizkuņģa dziedzeris zaudē cīņu
04:00
can't keep up with the resistancepretestība and make enoughpietiekami insulininsulīns.
85
228989
3323
ar insulīna pretestību, jo nevar saražot
pietiekoši daudz insulīna.
04:04
Now your bloodasinis sugarcukurs levelslīmeņos startsākt to risepieaugt,
86
232312
2628
Tavs cukura līmenis asinīs sāk celties,
04:06
and an entireviss cascadeCascade of pathologicpathologic eventsnotikumi
87
234940
2632
un vesels lērums patoloģisku procesu
iziet no rāmjiem.
04:09
sortkārtot of spiralsspirāles out of controlkontrole that can leadvadīt to heartsirds diseaseslimība,
88
237572
3701
Tas var izraisīt sirds slimības,
04:13
cancervēzis, even Alzheimer'sAlcheimera slimība diseaseslimība,
89
241273
3609
vēzi, pat Alcheimera slimību
04:16
and amputationsamputācijas, just like that womansieviete a fewmaz yearsgadiem earlieragrāk.
90
244882
4882
un novest pie amputācijām,
gluži kā tai sievietei pirms pāris gadiem.
04:21
With that scarenobiedēt, I got busyaizņemts changingmainās my dietdiēta radicallyradikāli,
91
249764
2961
Baidoties no tā, es sāku
radikāli mainīt savu uzturu,
04:24
addingpievienojot and subtractingatņemot things mostlielākā daļa of you would find
92
252725
2177
pievienojot un atņemot lietas,
kas lielāko daļu no jums satriektu.
04:26
almostgandrīz assuredlyProtams shockingšokējoši.
93
254902
3080
04:29
I did this and lostzaudējis 40 poundsmārciņas, weirdlydīvainā tonī while exercisingpilda lessmazāk.
94
257982
3879
Es to izdarīju un zaudēju 18 kg,
lai gan dīvainā kārtā trenējos mazāk.
04:33
I, as you can see, I guessuzminēt I'm not overweightliekais svars anymorevairs.
95
261861
3041
Kā redzat, man vairs nav liekā svara.
Vēl svarīgāk — man vairs nav
insulīna pretestības.
04:36
More importantlysvarīgāk, I don't have insulininsulīns resistancepretestība.
96
264902
2167
04:39
But mostlielākā daļa importantsvarīgs, I was left
97
267069
2044
Taču pats svarīgākais —
man palika šie trīs mokošie jautājumi,
04:41
with these threetrīs burningdedzināšana questionsjautājumi that wouldn'tnebūtu go away:
98
269113
3849
kas man nelika mieru.
04:44
How did this happennotikt to me if I was supposedlydomājams
99
272962
2449
Kā tas varēja notikt ar mani,
ja es it kā visu darīju pareizi?
04:47
doing everything right?
100
275411
2697
04:50
If the conventionalparastais wisdomgudrība about nutritionuzturs had failedneizdevās me,
101
278108
3035
Ja vispārpieņemtie uzskati par uzturu
uz mani neattiecas
04:53
was it possibleiespējams it was failingja nav someonekāds elsecits?
102
281143
3787
vai ir iespējams,
ka tie neattiecas uz vēl kādu?
04:56
And underlyingpamatā esošo these questionsjautājumi,
103
284930
1900
Un abu šo jautājumu pamatā —
04:58
I becamekļuva almostgandrīz maniacallymaniacally obsessedpārņemts
104
286830
3246
es kļuvu gandrīz maniakāli apsēsts
05:02
in tryingmēģina to understandsaprast the realreāls relationshipattiecības
105
290076
2727
ar vēlmi izprast patieso saikni
05:04
betweenstarp obesityaptaukošanās and insulininsulīns resistancepretestība.
106
292803
3630
starp aptaukošanos un insulīna pretestību.
05:08
Now, mostlielākā daļa researcherspētnieki believe obesityaptaukošanās
107
296433
2816
Lielākā daļa zinātnieku
uzskata, ka aptaukošanās
05:11
is the causeiemesls of insulininsulīns resistancepretestība.
108
299249
3392
ir insulīna pretestības cēlonis.
05:14
LogicallyLoģiski, then, if you want to treatārstēt insulininsulīns resistancepretestība,
109
302641
2115
Tātad, ja gribam izārstēt
insulīna pretestību,
05:16
you get people to losezaudēt weightsvars, right?
110
304756
1892
jāliek cilvēkam nomest svaru, vai ne?
05:18
You treatārstēt the obesityaptaukošanās.
111
306648
2764
Jācīnās pret aptaukošanos.
05:21
But what if we have it backwardsatpakaļ?
112
309412
2706
Taču ja nu ir otrādi?
05:24
What if obesityaptaukošanās isn't the causeiemesls of insulininsulīns resistancepretestība at all?
113
312118
3371
Ja nu aptaukošanās nav
insulīna pretestības cēlonis?
05:27
In factfakts, what if it's a symptompazīme of a much deeperdziļāk problemproblēma,
114
315489
3920
Ja nu aptaukošanās patiesībā
ir vien nopietnākas problēmas simptoms,
05:31
the tippadoms of a proverbialproverbial icebergaisbergs?
115
319409
2822
tā saucamā aisberga redzamā daļa?
05:34
I know it soundsskaņas crazytraks because we're obviouslyprotams in the midstvidū
116
322231
2643
Es zinu, tas skan neticami, jo mēs esam
aptaukošanās epidēmijas vidū,
bet uzklausiet mani!
05:36
of an obesityaptaukošanās epidemicepidēmija, but heardzirdēt me out.
117
324874
3219
05:40
What if obesityaptaukošanās is a copinggalā mechanismmehānisms
118
328093
3214
Ja nu aptaukošanās ir aizsargmehānisms
05:43
for a fartālu more sinisterdraudīgs problemproblēma going on
119
331307
3602
pret daudzkārt draudīgāku problēmu
šūnu līmenī?
05:46
underneathzem tā the cellšūna?
120
334909
1482
05:48
I'm not suggestingliecina that obesityaptaukošanās is benignlabdabīgs,
121
336391
2366
Es nesaku, ka aptaukošanās ir nekaitīga,
05:50
but what I am suggestingliecina is it mayvar be the lessermazākā
122
338757
2303
bet, iespējams, tas ir mazākais
05:53
of two metabolicmetaboliskas evilsļaunumu.
123
341060
2711
no diviem vielmaiņas ļaunumiem.
05:55
You can think of insulininsulīns resistancepretestība as the reducedsamazināts capacityjauda
124
343771
3019
Par insulīna pretestību var domāt
kā par pavājinātu šūnu spēju
„sadalīt degvielu”,
05:58
of ourselvespaši to partitionnodalījums fueldegviela,
125
346790
1987
06:00
as I alludedpieminēja to a momentbrīdi agopirms,
126
348777
2291
par kuru runāju pirms brīža.
06:03
takingņemot those calorieskalorijas that we take in
127
351068
1922
Mēs uzņemam kalorijas:
06:04
and burningdedzināšana some appropriatelypienācīgi and storinguzglabāšana some appropriatelypienācīgi.
128
352990
3439
daļu mēs sadedzinām un daļu noglabājam.
Kad šūnas ignorē insulīna signālus,
06:08
When we becomekļūt insulin-resistantinsulīna izturīgiem,
129
356429
1642
06:10
the homeostasishomeostāzi in that balancelīdzsvars deviatesnovirzās from this stateValsts.
130
358071
3367
homeostāze novirzās no šī līdzsvara.
06:13
So now, when insulininsulīns sayssaka to a cellšūna,
131
361438
2128
Tāpēc nu, ja insulīns mudina šūnu
06:15
I want you to burnapdegums more energyenerģija
132
363566
2045
sadedzināt vairāk enerģijas,
06:17
than the cellšūna considersuzskata safedroši, the cellšūna, in effectefekts, sayssaka,
133
365611
2435
nekā šūnai šķiet droši, tā atbild:
06:20
"No thanksPaldies, I'd actuallyfaktiski ratherdrīzāk storeveikals this energyenerģija."
134
368046
4432
„Nē, paldies, es labāk
šo enerģiju uzkrāšu.”
06:24
And because fattauki cellsšūnas are actuallyfaktiski missingtrūkst mostlielākā daļa of
135
372478
1902
Tā kā tauku šūnām trūkst
vairuma sarežģīto šūnu mehānismu,
kas ir citām šūnām,
06:26
the complexkomplekss cellularmobilais machinerymašīnas foundatrasts in other cellsšūnas,
136
374380
2802
06:29
it's probablydroši vien the safestdrošāko placevietu to storeveikals it.
137
377182
2771
tā, iespējams, ir visdrošākā vieta
enerģijas uzglabāšanai.
06:31
So for manydaudzi of us, about 75 millionmiljons AmericansAmerikāņi,
138
379953
4969
Tāpēc daudziem no mums,
ap 75 miljoniem amerikāņu,
06:36
the appropriatepiemērots responseatbilde to insulininsulīns resistancepretestība
139
384922
3615
pareizā atbildes reakcija
insulīna pretestībai
06:40
mayvar actuallyfaktiski be to storeveikals it as fattauki, not the reversemainīt,
140
388537
4929
varbūt ir noglabāt enerģiju taukos,
nevis otrādi —
06:45
gettingkļūst insulininsulīns resistancepretestība in responseatbilde to gettingkļūst fattauki.
141
393466
5344
radot insulīna pretestību
kā atbildes reakciju uz aptaukošanos.
06:50
This is a really subtlesmalks distinctionatšķirība,
142
398810
2175
Atšķirība ir pavisam neliela,
06:52
but the implicationietekmes could be profounddziļa.
143
400985
3367
taču tam var būt pamatīgas sekas.
06:56
ConsiderApsveriet iespēju the followingpēc tam analogyanaloģija:
144
404352
2498
Apdomājiet šādu līdzību:
06:58
Think of the bruisezilums you get on your shinShin
145
406850
2969
iedomājieties zilumu, kas rodas,
07:01
when you inadvertentlynejauši bangsprādziens your legkāja into the coffeekafija tablegalds.
146
409819
3592
kad netīšām sasitat kāju
pret kafijas galdiņu.
07:05
Sure, the bruisezilums hurtssāp like hellellē, and you almostgandrīz certainlyprotams
147
413411
2887
Protams, šis zilums šausmīgi sāp,
un jums noteikti nepatīk tā krāsa,
taču mēs visi zinām,
07:08
don't like the discoloreddiscolored look, but we all know
148
416298
2981
07:11
the bruisezilums perpar seSE is not the problemproblēma.
149
419279
3453
ka zilums pats par sevi nav problēma.
07:14
In factfakts, it's the oppositepretī. It's a healthyveselīgs responseatbilde to the traumatrauma,
150
422732
3742
Tieši otrādi. Zilums ir veselīga
atbildes reakcija uz traumu,
07:18
all of those immuneimūns cellsšūnas rushingsteidzas to the sitevietne of the injuryievainojums
151
426474
2761
jo visas imūnšūnas steidzas
uz ievainojuma vietu,
07:21
to salvageglābšana cellularmobilais debrisbūvgružu and preventnovērst the spreadizplatīt
152
429235
2984
lai savāktu ievainotās šūnas
un neļautu infekcijai
izplatīties tālāk ķermenī.
07:24
of infectioninfekcija to elsewherecitur in the bodyķermenis.
153
432219
2698
07:26
Now, imagineiedomājieties we thought bruisesbrūces were the problemproblēma,
154
434917
3722
Iedomājieties, ja mēs domātu,
ka zilumi ir problēma,
07:30
and we evolvedattīstījusies a giantmilzis medicalmedicīniska establishmentuzņēmums
155
438639
2868
un mēs izveidotu milzīgu
veselības infrastruktūru
07:33
and a culturekultūra around treatingārstēšana bruisesbrūces:
156
441507
3140
un kultūru ap zilumu ārstēšanu:
07:36
maskingmaskēšanas creamskrēmi, painkillerspretsāpju, you namevārds it,
157
444647
3283
maskējoši krēmi,
pretsāpju tabletes un tā tālāk,
07:39
all the while ignoringignorējot the factfakts that people
158
447930
2226
tajā pašā laikā ignorējot to,
ka cilvēki joprojām atsit kājas
pret kafijas galdiņiem.
07:42
are still bangingbanging theirviņu shinsapakšstilbiem into coffeekafija tablestabulas.
159
450156
3620
07:45
How much better would we be if we treatedapstrādāts the causeiemesls --
160
453776
3203
Būtu taču daudz labāk,
ja mēs ārstētu cēloni —
07:48
tellingstāsta people to paymaksāt attentionuzmanība
161
456979
1565
teiktu, lai cilvēki,
staigājot pa viesistabu, uzmanās —
07:50
when they walkstaigāt throughcauri the livingdzīvo roomistaba --
162
458544
1603
07:52
ratherdrīzāk than the effectefekts?
163
460147
3273
nevis ārstētu sekas?
07:55
GettingPanākt, lai the causeiemesls and the effectefekts right
164
463420
1877
Galvenais ir atpazīt,
kas ir cēlonis un kas ir sekas.
07:57
makespadara all the differencestarpība in the worldpasaule.
165
465297
2479
07:59
GettingPanākt, lai it wrongnepareizi, and the pharmaceuticalfarmaceitiskā industrynozare
166
467776
3079
Ja mēs kļūdāmies, farmācijas nozare
08:02
can still do very well for its shareholdersakcionāriem
167
470855
2680
joprojām pelnīs naudu saviem akcionāriem,
08:05
but nothing improvesuzlabojas for the people with bruisedsasitumi shinsapakšstilbiem.
168
473535
3916
taču pacientiem ar zilumiem nekļūst labāk.
08:09
CauseIemesls and effectefekts.
169
477451
2844
Sekas un cēlonis.
08:12
So what I'm suggestingliecina is
170
480295
1837
Gribu teikt,
08:14
maybe we have the causeiemesls and effectefekts wrongnepareizi
171
482132
2757
ka varbūt mēs esam sajaukuši
cēloni un sekas,
08:16
on obesityaptaukošanās and insulininsulīns resistancepretestība.
172
484889
2634
runājot par aptaukošanos
un insulīna pretestību.
08:19
Maybe we should be askingjautā ourselvespaši,
173
487523
1777
Varbūt mums vajadzētu jautāt:
08:21
is it possibleiespējams that insulininsulīns resistancepretestība causescēloņi weightsvars gainiegūt
174
489300
3885
„Vai ir iespējams, ka insulīna pretestība
izraisa svara pieaugumu
08:25
and the diseasesslimības associatedsaistīts with obesityaptaukošanās,
175
493185
2066
un citas ar to saistītas slimības,
08:27
at leastvismazāk in mostlielākā daļa people?
176
495251
1530
vismaz vairumam cilvēku?”
08:28
What if beingbūt obeseaptaukošanās is just a metabolicmetaboliskas responseatbilde
177
496781
3000
Ja nu aptaukošanās ir vien
vielmaiņas atbildes reakcija
08:31
to something much more threateningbīstami,
178
499781
2221
daudz bīstamākai problēmai —
08:34
an underlyingpamatā esošo epidemicepidēmija,
179
502002
2211
slēptai epidēmijai,
08:36
the one we oughtvajadzēja to be worrieduztraucies about?
180
504213
2557
par kuru vajadzētu uztraukties?
08:38
Let's look at some suggestivepavedinošā factsfakti.
181
506770
1472
Paskatīsimies uz faktiem.
08:40
We know that 30 millionmiljons obeseaptaukošanās AmericansAmerikāņi
182
508242
2486
Mēs zinām, ka 30 miljoniem
amerikāņu ar lieko svaru
08:42
in the UnitedApvienotā StatesValstis don't have insulininsulīns resistancepretestība.
183
510728
2973
nav insulīna pretestības.
08:45
And by the way, they don't appearparādās to be at any
184
513701
1937
Neizskatās arī, ka viņi būtu pakļauti
lielākam saslimšanas riskam
08:47
greaterlielāks riskrisks of diseaseslimība than leanliesa people.
185
515638
3080
nekā cilvēki bez liekā svara.
08:50
ConverselyUn otrādi, we know that sixseši millionmiljons leanliesa people
186
518718
2884
Turpretim ASV ir
6 miljoni cilvēku bez liekā svara,
08:53
in the UnitedApvienotā StatesValstis are insulin-resistantinsulīna izturīgiem,
187
521602
3437
kuriem ir insulīna pretestība,
08:57
and by the way, they appearparādās to be at even greaterlielāks riskrisks
188
525039
3067
un viņiem ir pat vēl lielāks risks
saslimt ar manis pieminētajām
vielmaiņas slimībām
09:00
for those metabolicmetaboliskas diseaseslimība I mentionedminēts a momentbrīdi agopirms
189
528106
2155
09:02
than theirviņu obeseaptaukošanās counterpartskolēģi.
190
530261
1822
nekā pirmajai grupai ar lieko svaru.
09:04
Now I don't know why, but it mightvarētu be because,
191
532083
2237
Es nezinu kāpēc,
bet varbūt viņu gadījumā
šūnas nav atradušas
09:06
in theirviņu casegadījums, theirviņu cellsšūnas haven'tnav actuallyfaktiski figuredrakstainas out
192
534320
2690
pareizo risinājumu,
ko darīt ar lieko enerģiju.
09:09
the right thing to do with that excesspārpalikums energyenerģija.
193
537010
3285
09:12
So if you can be obeseaptaukošanās and not have insulininsulīns resistancepretestība,
194
540295
3319
Tātad, ja vienam var būt liekais svars
bez insulīna pretestības,
09:15
and you can be leanliesa and have it,
195
543614
1871
un citam — insulīna prestestība
bez liekā svara,
09:17
this suggestsiesaka that obesityaptaukošanās mayvar just be a proxystarpniekservera
196
545485
4433
tas rosina domāt, ka varbūt
aptaukošanās ir tikai blakne
09:21
for what's going on.
197
549918
3024
patiesajai problēmai.
09:24
So what if we're fightingkaujas the wrongnepareizi warkarš,
198
552942
2415
Ja nu mēs cīnāmies
ar nepareizo ienaidnieku,
09:27
fightingkaujas obesityaptaukošanās ratherdrīzāk than insulininsulīns resistancepretestība?
199
555357
3800
cīnoties ar aptaukošanos,
nevis insulīna pretestību?
09:31
Even worsesliktāk, what if blamingvainojot the obeseaptaukošanās
200
559157
3243
Vēl ļaunāk — ja nu vainot
cilvēkus ar lieko svaru
09:34
meansnozīmē we're blamingvainojot the victimsupuri?
201
562400
2725
nozīmē vainot upurus?
09:37
What if some of our fundamentalfundamentāls ideasidejas about obesityaptaukošanās
202
565125
3719
Ja nu daļu mūsu uzskatu par aptaukošanos
ir gluži vienkārši nepareizi?
09:40
are just wrongnepareizi?
203
568844
1858
09:42
PersonallyPersoniski, I can't affordatļauties the luxurygreznība of arroganceaugstprātība anymorevairs,
204
570702
4123
Vismaz es vairs nevaru atļauties
būt augstprātīgs,
09:46
let alonevienatnē the luxurygreznība of certaintydrošība.
205
574825
2583
kur nu vēl pārliecināts.
09:49
I have my ownpašu ideasidejas about what could be at the heartsirds of this,
206
577408
2846
Man ir savas idejas par to,
kas varētu būt tā visa pamatā,
09:52
but I'm wideplašs openatvērts to othersciti.
207
580254
1912
bet esmu atvērts arī citām idejām.
09:54
Now, my hypothesishipotēze, because everybodyvisi always asksjautā me,
208
582166
2719
Tā kā visi vienmēr jautā,
lūk, mana hipotēze.
09:56
is this.
209
584885
1617
09:58
If you askjautājiet yourselfsevi, what's a cellšūna tryingmēģina to protectaizsargāt itselfpati par sevi from
210
586502
3129
Ja jautāsiet, no kā šūna aizsargājas,
10:01
when it becomeskļūst insulininsulīns resistantizturīgs,
211
589631
1727
pretojoties insulīna signālam,
10:03
the answeratbilde probablydroši vien isn't too much foodēdiens.
212
591358
2675
varbūt atbilde nav vienkārši
„pārāk daudz ēdiena”.
10:06
It's more likelyiespējams too much glucoseglikoze: bloodasinis sugarcukurs.
213
594033
3650
Drīzāk tā ir glikoze: cukurs asinīs.
10:09
Now, we know that refinedrafinēts grainsgraudi and starchescietes
214
597683
2294
Mēs zinām, ka pārstrādāti graudi un ciete
10:11
elevatepacelt your bloodasinis sugarcukurs in the shortīss runpalaist,
215
599977
2056
ātri paaugstina cukura līmeni asinīs,
10:14
and there's even reasoniemesls to believe that sugarcukurs
216
602033
1908
un ir pat pamats uzskatīt,
ka cukurs var tiešā veidā
izraisīt insulīna pretestību.
10:15
mayvar leadvadīt to insulininsulīns resistancepretestība directlytieši.
217
603941
2801
10:18
So if you put these physiologicalfizioloģiskās processesprocesi to work,
218
606742
4095
Ņemot vērā šos fizioloģiskos procesus,
10:22
I'd hypothesizepieņemt that it mightvarētu be our increasedpieauga intakeuzņemšana
219
610837
3473
mana hipotēze ir,
ka tieši pārmērīga pārstrādāto graudu,
cukura un cietes uzņemšana ar pārtiku,
10:26
of refinedrafinēts grainsgraudi, sugarscukuri and starchescietes that's drivingbraukšana
220
614310
2863
ir šīs aptaukošanās
un diabēta epidēmijas cēlonis,
10:29
this epidemicepidēmija of obesityaptaukošanās and diabetesdiabēts,
221
617173
4651
bet tas notiek caur
insulīna pretestību,
10:33
but throughcauri insulininsulīns resistancepretestība,
222
621824
1838
10:35
you see, and not necessarilyobligāti throughcauri just overeatingpārēšanās and under-exercisingīstenot.
223
623662
3912
nevis vienkārši tāpēc,
ka ēdam par daudz un vingrojam par maz.
10:39
When I lostzaudējis my 40 poundsmārciņas a fewmaz yearsgadiem agopirms,
224
627574
2585
Kad pirms pāris gadiem zaudēju 18 kg,
10:42
I did it simplyvienkārši by restrictingierobežojot those things,
225
630159
2600
es to paveicu, vienkārši izvairoties
no šiem produktiem.
10:44
whichkas admittedlyprotams suggestsiesaka I have a biasaizspriedums
226
632759
3456
Nevaru noliegt, ka mani secinājumi
10:48
basedpamatojoties uz on my personalpersonīgi experiencepieredze.
227
636215
2361
šīs pieredzes dēļ varētu būt subjektīvi.
10:50
But that doesn't mean my biasaizspriedums is wrongnepareizi,
228
638576
2655
Taču tas nenozīmē,
ka mani secinājumi ir kļūdaini.
10:53
and mostlielākā daļa importantsvarīgs, all of this can be testedpārbaudīts scientificallyzinātniski.
229
641231
3953
Galvenais, ka to visu
var zinātniski pārbaudīt.
10:57
But stepsolis one is acceptingpieņemot the possibilityiespēja
230
645184
3107
Bet pirmais solis ir pieļaut iespēju,
11:00
that our currentstrāva beliefspārliecību about obesityaptaukošanās,
231
648291
2372
ka mūsu pašreizējie uzskati
par aptaukošanos,
11:02
diabetesdiabēts and insulininsulīns resistancepretestība could be wrongnepareizi
232
650663
3006
diabētu un insulīna pretestību
var būt kļūdaini
11:05
and thereforetāpēc mustjābūt be testedpārbaudīts.
233
653669
2875
un tādēļ ir jāpārbauda.
11:08
I'm bettingTotalizators my careerkarjera on this.
234
656544
2391
Tā dēļ es lieku uz spēles savu karjeru.
11:10
TodayŠodien, I devoteveltīt all of my time to workingstrādā on this problemproblēma,
235
658935
4125
Pašlaik šai problēmai
es veltu visu savu laiku,
11:15
and I'll go whereverkur vien the sciencezinātne takes me.
236
663060
3173
un es došos turp,
kurp zinātne mani aizvedīs.
11:18
I've decidednolēma that what I can't and won'tnebūs do anymorevairs
237
666233
3531
Esmu nolēmis, ka vairs nevaru izlikties
11:21
is pretendizlikties I have the answersatbildes when I don't.
238
669764
3044
zinām atbildes, ja es tās nezinu.
11:24
I've been humbledhumbled enoughpietiekami by all I don't know.
239
672808
4108
Mana nezināšana
mani ir padarījusi gana pazemīgu.
11:28
For the pastpagātne yeargads, I've been fortunatepaveicies enoughpietiekami
240
676916
2157
Pēdējā gada laikā man ir palaimējies
11:31
to work on this problemproblēma with the mostlielākā daļa amazingpārsteidzošs teamkomanda
241
679073
3413
risināt šo problēmu
kopā ar brīnišķīgu komandu —
11:34
of diabetesdiabēts and obesityaptaukošanās researcherspētnieki in the countryvalsts,
242
682486
3404
ar labākajiem diabēta un aptaukošanās
speciālistiem valstī.
11:37
and the bestlabākais partdaļa is,
243
685890
1305
Labākais ir,
11:39
just like AbrahamAbraham LincolnLincoln surroundedapkārt himselfpats with a teamkomanda of rivalssāncenšiem,
244
687195
3899
ka gluži kā Abrahams Linkolns ap sevi
izveidoja sāncenšu komandu,
11:43
we'vemēs esam donepabeigts the samepats thing.
245
691094
1496
mēs esam izdarījuši to pašu.
11:44
We'veMēs esam recruitedpieņemts darbā a teamkomanda of scientificzinātnisks rivalssāncenšiem,
246
692590
3263
Esam pieņēmuši darbā
pretēji domājošus zinātniekus,
11:47
the bestlabākais and brightestspilgtākais who all have differentatšķirīgs hypotheseshipotēzes
247
695853
3445
labākos un spožākos,
kuriem katram ir sava hipotēze
par to, kas ir šīs epidēmijas pamatā.
11:51
for what's at the heartsirds of this epidemicepidēmija.
248
699298
1614
11:52
Some think it's too manydaudzi calorieskalorijas consumedpatērē.
249
700912
2381
Daži domā, ka tās ir liekās kalorijas.
11:55
OthersPārējie think it's too much dietaryuztura fattauki.
250
703293
2379
Citi domā, ka pie vainas ir
pārāk daudz tauku.
11:57
OthersPārējie think it's too manydaudzi refinedrafinēts grainsgraudi and starchescietes.
251
705672
3470
Citi domā, ka tie ir pārstrādāti
graudi un ciete.
12:01
But this teamkomanda of multi-disciplinarydaudznozaru,
252
709142
2608
Taču šī daudzdisciplinārā komanda,
12:03
highlyaugsti skepticalskeptiski and exceedinglyārkārtīgi talentedtalantīgs researcherspētnieki
253
711750
2984
tās ārkārtīgi skeptiskie
un talantīgie pētnieki,
12:06
do agreepiekrītu on two things.
254
714734
2288
ir vienisprātis par divām lietām.
12:09
First, this problemproblēma is just simplyvienkārši too importantsvarīgs
255
717022
3649
Pirmkārt, šī problēma ir pārāk svarīga,
lai to turpinātu ignorēt tāpēc vien,
ka atbilde šķiet zināma.
12:12
to continueTurpināt ignoringignorējot because we think we know the answeratbilde.
256
720671
2743
12:15
And two, if we're willingvēlas to be wrongnepareizi,
257
723414
2784
Otrkārt, ja esam ar mieru
pieļaut iespēju, ka kļūdāmies,
12:18
if we're willingvēlas to challengeizaicinājums the conventionalparastais wisdomgudrība
258
726198
2537
ja esam ar mieru apstrīdēt
vispārpieņemtās zināšanas,
12:20
with the bestlabākais experimentseksperimenti sciencezinātne can offerpiedāvājums,
259
728735
3063
izmantojot vislabākos
zinātniskos eksperimentus,
12:23
we can solveatrisināt this problemproblēma.
260
731798
2305
mēs varam atrisināt šo problēmu.
12:26
I know it's temptingvilinoši to want an answeratbilde right now,
261
734103
3055
Es zinu, ka ir vilinoši
gribēt tūlītēju atbildi,
12:29
some formforma of actionrīcība or policypolitika, some dietaryuztura prescriptionrecepte --
262
737158
4497
— kaut kāda veida rīcības,
politikas vai uztura ieteikumus,
12:33
eatēst this, not that —
263
741655
1729
ēd šo, bet ne to —
12:35
but if we want to get it right,
264
743384
1680
taču, ja gribam atrast
pareizo risinājumu,
12:37
we're going to have to do much more rigorousstingrs sciencezinātne
265
745064
2234
mums šī problēma jāizpēta daudz rūpīgāk,
12:39
before we can writerakstīt that prescriptionrecepte.
266
747298
2853
pirms izrakstām recepti.
12:42
BrieflyĪsi, to addressadrese this, our researchpētniecība programprogramma
267
750151
2599
Īsumā mūsu zinātniskā programma
12:44
is focusedkoncentrēta around threetrīs meta-themesmeta-tēmas, or questionsjautājumi.
268
752750
3243
pievēršas trim jautājumiem.
12:47
First, how do the variousdažādi foodspārtikas produkti we consumepatērē
269
755993
2895
Pirmais: kā dažādi ēdieni
12:50
impactietekme our metabolismvielmaiņa, hormoneshormonu and enzymesenzīmi,
270
758888
2801
ietekmē vielmaiņu, hormonus, enzīmus,
12:53
and throughcauri what nuanceddiferencētu molecularmolekulārais mechanismsmehānismi?
271
761689
2818
un kādi molekulārie mehānismi
ir tajos iesaistīti?
12:56
SecondOtrais, basedpamatojoties uz on these insightsieskats,
272
764507
2250
Otrais: balstoties uz šiem secinājumiem,
12:58
can people make the necessarynepieciešams changesizmaiņas in theirviņu dietsuzturs
273
766757
2959
vai cilvēki var ieviest
vajadzīgās izmaiņas savā uzturā tā,
13:01
in a way that's safedroši and practicalpraktiska to implementīstenot?
274
769716
3731
lai tas būtu droši un praktiski?
13:05
And finallybeidzot, oncevienreiz we identifyidentificēt what safedroši
275
773447
3009
Pēdējais: kad būsim apzinājuši
drošās un praktiskās izmaiņas,
13:08
and practicalpraktiska changesizmaiņas people can make to theirviņu dietdiēta,
276
776456
3028
ko cilvēki varētu ieviest savā uzturā,
13:11
how can we movekustēties theirviņu behavioruzvedība in that directionvirziens
277
779484
3675
kā mēs varam virzīt cilvēku uzvedību tā,
13:15
so that it becomeskļūst more the defaultnoklusējuma
278
783159
2253
lai tas kļūtu par paradumu,
13:17
ratherdrīzāk than the exceptionizņēmums?
279
785412
1856
nevis izņēmumu?
13:19
Just because you know what to do doesn't mean
280
787268
2420
Tas vien, ka zināt, kā vajadzētu darīt,
ne vienmēr nozīmē, ka tā arī izdarīsiet.
13:21
you're always going to do it.
281
789688
1509
13:23
SometimesDažreiz we have to put cuesnianses around people
282
791197
2128
Dažreiz cilvēkiem jāpasaka priekšā,
13:25
to make it easiervieglāk, and believe it or not,
283
793325
2303
kā to izdarīt vieglāk, un, ticiet vai nē,
13:27
that can be studiedstudējis scientificallyzinātniski.
284
795628
3641
to arī var zinātniski pētīt.
13:31
I don't know how this journeyceļojums is going to endbeigas,
285
799269
2584
Es pagaidām nezinu,
kurp šis ceļš mani aizvedīs,
13:33
but this much seemsšķiet clearskaidrs to me, at leastvismazāk:
286
801853
4213
bet viens man ir skaidrs:
13:38
We can't keep blamingvainojot our overweightliekais svars and diabeticcukura diabēts patientspacienti
287
806066
4996
mēs nevaram turpināt vainot
pacientus ar diabētu un lieko svaru,
13:43
like I did.
288
811062
2912
kā to darīju es.
13:45
MostLielākā daļa of them actuallyfaktiski want to do the right thing,
289
813974
2279
Lielākā daļa no viņiem
grib rīkoties pareizi,
13:48
but they have to know what that is,
290
816253
3369
bet viņiem jāzina, kas ir „pareizi”,
13:51
and it's got to work.
291
819622
3046
un šim pareizajam ir jādod rezultāts.
13:54
I dreamsapnis of a day when our patientspacienti can
292
822668
4696
Es sapņoju, ka pienāks diena,
kad mūsu pacienti
varēs atbrīvoties no liekā svara
13:59
shedŠķūnis theirviņu excesspārpalikums poundsmārciņas
293
827364
1735
14:01
and curedziedēt themselvespaši of insulininsulīns resistancepretestība,
294
829099
2813
un izārstēt insulīna pretestību,
14:03
because as medicalmedicīniska professionalsprofesionāļi,
295
831912
2730
jo mēs, ārsti,
14:06
we'vemēs esam shedŠķūnis our excesspārpalikums mentalgarīgs baggagebagāža
296
834642
1970
būsim atbrīvojušies
no liekā svara mūsu apziņā
14:08
and curedkaltēta ourselvespaši of newjauns ideaideja resistancepretestība sufficientlypietiekami
297
836612
3326
un būsim sevi pietiekami izārstējuši
no pretestības pret jaunām idejām,
14:11
to go back to our originaloriģināls idealsideāliem:
298
839938
3090
lai atgrieztos pie sākotnējiem ideāliem:
14:15
openatvērts mindsprātus, the couragedrosme to throwmest out yesterday'svakardienas ideasidejas
299
843028
4417
atvērtības, drosmes atteikties
no vakardienas idejām,
14:19
when they don't appearparādās to be workingstrādā,
300
847445
3328
ja tās vairs nestrādā,
14:22
and the understandingsaprašana that scientificzinātnisks truthpatiesība isn't finalgala,
301
850773
3119
sapratnes, ka zinātnē taisnība nav galīga,
14:25
but constantlypastāvīgi evolvingattīstās.
302
853892
2748
bet ka tā nemitīgi attīstās.
14:28
StayingUzturas truetaisnība to that pathceļš will be better for our patientspacienti
303
856640
3292
Šis ceļš būs labāks gan
mūsu pacientiem,
14:31
and better for sciencezinātne.
304
859932
3248
gan zinātnei.
14:35
If obesityaptaukošanās is nothing more than a proxystarpniekservera
305
863180
2994
Ja aptaukošanās ir
tikai metabolā sindroma blakne,
14:38
for metabolicmetaboliskas illnessslimība,
306
866174
1926
14:40
what good does it do us to punishsodīt those with the proxystarpniekservera?
307
868100
5297
kāds labums no tā,
ka sodām tos, kam ir šī blakne?
14:45
SometimesDažreiz I think back to that night in the E.R.
308
873397
4544
Dažreiz es atceros to nakti
neatliekamās palīdzības nodaļā
14:49
sevenseptiņi yearsgadiem agopirms.
309
877941
2313
pirms septiņiem gadiem.
14:52
I wishvēlēšanās I could speakrunā with that womansieviete again.
310
880254
3624
Ja vien es varētu
vēlreiz runāt ar šo sievieti!
14:55
I'd like to tell her how sorry I am.
311
883878
3255
Es gribētu viņai pateikt,
cik ļoti man ir žēl.
14:59
I'd say, as a doctorārsts, I deliveredpiegādāts
312
887133
2887
Es teiktu:
„Kā ārsts es sniedzu vislabāko
medicīnisko palīdzību, ko spēju,
15:02
the bestlabākais clinicalklīnisks careaprūpe I could,
313
890020
3660
15:05
but as a humancilvēks beingbūt,
314
893680
3897
taču kā cilvēks
15:09
I let you down.
315
897577
2408
es Jūs pievīlu.
15:11
You didn't need my judgmentspriedums and my contemptnicinājums.
316
899985
4245
Jums nevajadzēja manu
nosodījumu un nicinājumu,
15:16
You neededvajadzīgs my empathyempātija and compassionlīdzjūtība,
317
904230
4498
Jums vajadzēja
manu empātiju un līdzjūtību.
15:20
and aboveiepriekš all elsecits, you neededvajadzīgs a doctorārsts
318
908728
1995
Un visvairāk, Jums vajadzēja ārstu,
15:22
who was willingvēlas to considerapsvērt
319
910723
2629
kas ir gatavs pieļaut iespēju,
15:25
maybe you didn't let the systemsistēma down.
320
913352
3064
ka varbūt Jūs nepievīlāt sistēmu.
15:28
Maybe the systemsistēma, of whichkas I was a partdaļa,
321
916416
3218
Varbūt sistēma, kuras daļa esmu arī es,
15:31
was lettingizīrēšana you down.
322
919634
2439
pievīla Jūs.”
15:34
If you're watchingskatīties this now,
323
922073
2801
Ja Jūs šo skatāties,
15:36
I hopeceru you can forgivepiedot me.
324
924874
4238
es ceru, ka varat man piedot.
15:41
(ApplauseAplausi)
325
929112
4000
(Aplausi)
Translated by Ilze Kalnina
Reviewed by Kristaps Kadiķis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com