ABOUT THE SPEAKER
Gary Flake - Technologist
Gary Flake is a Technical Fellow at Microsoft, and the founder and director of Live Labs.

Why you should listen

Gary Flake is a Technical Fellow at Microsoft, where he focuses on Internet products and technologies including search, advertising, content, portals, community and application development. In this capacity, he helps define and evolve Microsoft's product vision, technical architecture and business strategy for online services. He is also the founder and director of Live Labs, a skunkworks that bridges research and development, and is widely recognized for inventing new best practices for catalyzing and managing innovation.

Prior to joining Microsoft, Flake founded Yahoo! Research Labs, ran Yahoo!'s corporate R&D activities and company-wide innovation effort, and was the Chief Science Officer of Overture, the company that invented the paid search business model. Flake also wrote the award-winning book The Computational Beauty of Nature, which is used in college courses worldwide.

More profile about the speaker
Gary Flake | Speaker | TED.com
TED2010

Gary Flake: Is Pivot a turning point for web exploration?

Гери Флејк (Gary Flake): дали Пивот е пресвртница во истражувањето на Интернет?

Filmed:
751,479 views

Гери Флејк го презентира Пивот - нов начин на прелистување и подредување огромни количини слики и податоци на Интернет. Изграден е врз основа на напредната технологија Сидрагон (Seadragon = морски змеј), и овозможува спектакуларно зумирање и одзумирање на бази на податоци и откривање шеми и врски кои се невидливи за стандардното прелистување веб страни.
- Technologist
Gary Flake is a Technical Fellow at Microsoft, and the founder and director of Live Labs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
If I can leave you with one big idea today,
0
1000
2000
Ако избeрам една голема идеја која сакам да ја запаметите денес,
00:18
it's that the whole of the data
1
3000
2000
тоа е дека целината на податоците
00:20
in which we consume
2
5000
2000
со кои доаѓаме во контакт
00:22
is greater that the sum of the parts,
3
7000
2000
е поголема од збирот на составните делови,
00:24
and instead of thinking about information overload,
4
9000
3000
и наместо да мислите на преоптоварување со информации,
00:27
what I'd like you to think about is how
5
12000
2000
сакам да размислувате како
00:29
we can use information so that patterns pop
6
14000
3000
да ги искористиме информациите за да истакнеме шеми
00:32
and we can see trends that would otherwise be invisible.
7
17000
3000
и да откриеме трендови кои инаку би биле невидливи.
00:35
So what we're looking at right here is a typical mortality chart
8
20000
3000
Ова што го гледаме овде е типичен график кој ја прикажува
00:38
organized by age.
9
23000
2000
стапката на смртност групирана по возраст.
00:40
This tool that I'm using here is a little experiment.
10
25000
2000
Алатката која ја употребувам е мал експеримент.
00:42
It's called Pivot, and with Pivot what I can do
11
27000
3000
Наречена е Пивот (Pivot) и она што можам да го правам со Пивот е
00:45
is I can choose to filter in one particular cause of deaths -- say, accidents.
12
30000
4000
да изберам да филтрирам по одредена причина за смрт, на пример незгоди.
00:49
And, right away, I see there's a different pattern that emerges.
13
34000
3000
И веднаш гледам дека се појавува нова шема,
00:52
This is because, in the mid-area here,
14
37000
2000
бидејќи во централниот дел
00:54
people are at their most active,
15
39000
2000
луѓето се најактивни,
00:56
and over here they're at their most frail.
16
41000
2000
а овде се најчувствителни.
00:58
We can step back out again
17
43000
2000
Можеме повторно да погледнеме и
01:00
and then reorganize the data by cause of death,
18
45000
2000
да ги реорганизираме податоците според причината за смрт,
01:02
seeing that circulatory diseases and cancer
19
47000
3000
па гледаме дека кардиоваскуларните болести и ракот
01:05
are the usual suspects, but not for everyone.
20
50000
3000
се дежурни виновници, но, не за секого.
01:08
If we go ahead and we filter by age --
21
53000
3000
Ако филтрираме по возраст,
01:11
say 40 years or less --
22
56000
2000
на пример 40 години или помалку,
01:13
we see that accidents are actually
23
58000
2000
гледаме дека всушност незгодите се
01:15
the greatest cause that people have to be worried about.
24
60000
3000
најголемата причина за која луѓето треба да се грижат.
01:18
And if you drill into that, it's especially the case for men.
25
63000
3000
И ако навлеземе уште подлабоко, ова особено важи за мажите.
01:21
So you get the idea
26
66000
2000
Значи, ја сфаќате идејата дека
01:23
that viewing information, viewing data in this way,
27
68000
3000
разгледувањето информации и податоци на овој начин
01:26
is a lot like swimming
28
71000
2000
е како пливање
01:28
in a living information info-graphic.
29
73000
3000
во море од информации.
01:31
And if we can do this for raw data,
30
76000
2000
И ако можеме да го правиме ова со статистички податоци,
01:33
why not do it for content as well?
31
78000
3000
зошто да не можеме со други содржини?
01:36
So what we have right here
32
81000
2000
Па еве, овде ги имаме
01:38
is the cover of every single Sports Illustrated
33
83000
3000
насловните страници на сите изданија на Спортс Илустрејтед
01:41
ever produced.
34
86000
2000
(Sports Illustrated) кои се досега објавени.
01:43
It's all here; it's all on the web.
35
88000
2000
Сите се тука. Сé е на Интернет мрежата.
01:45
You can go back to your rooms and try this after my talk.
36
90000
3000
Може да го пробате ова насамо откако ќе завршам.
01:48
With Pivot, you can drill into a decade.
37
93000
3000
Со Пивот може да навлезете во одредена декада.
01:51
You can drill into a particular year.
38
96000
2000
И во одредена година.
01:53
You can jump right into a specific issue.
39
98000
3000
Може директно да изберете конкретно издание.
01:56
So I'm looking at this; I see the athletes
40
101000
2000
Јас го избрав ова и ги гледам спортистите
01:58
that have appeared in this issue, the sports.
41
103000
2000
кои се појавиле во ова издание; и спортовите.
02:00
I'm a Lance Armstrong fan, so I'll go ahead and I'll click on that,
42
105000
3000
Бидејќи сум обожавател на Ленс Армстронг (Lance Armstrong)
02:03
which reveals, for me, all the issues
43
108000
2000
кликам на неговото име и ги добивам сите изданија
02:05
in which Lance Armstrong's been a part of.
44
110000
2000
во кои бил вклучен Ленс Армстронг.
02:07
(Applause)
45
112000
3000
[Аплауз]
02:10
Now, if I want to just kind of take a peek at these,
46
115000
3000
Сега, ако сакам да ѕирнам наоколу
02:13
I might think,
47
118000
2000
и си помислам
02:15
"Well, what about taking a look at all of cycling?"
48
120000
2000
“А зошто да не ги видам сите изданија за велосипедизам?“,
02:17
So I can step back, and expand on that.
49
122000
2000
можам да се вратам еден чекор назад и да изберам велосипедизам.
02:19
And I see Greg LeMond now.
50
124000
2000
И го гледам Грег Лемонд (Greg Lemond).
02:21
And so you get the idea that when you
51
126000
2000
Мислам дека ја сфаќате идејата дека
02:23
navigate over information this way --
52
128000
2000
со движењето низ информациите на овој начин -
02:25
going narrower, broader,
53
130000
2000
зумирање, одзумирање,
02:27
backing in, backing out --
54
132000
2000
навлегување подлабоко, враќање назад -
02:29
you're not searching, you're not browsing.
55
134000
2000
Вие не пребарувате и не прелистувате.
02:31
You're doing something that's actually a little bit different.
56
136000
2000
Правите нешто малку поразлично.
02:33
It's in between, and we think it changes
57
138000
3000
Нешто што е во средина, и за кое сметаме дека го
02:36
the way information can be used.
58
141000
2000
менува начинот на кој се употребуваат информациите.
02:38
So I want to extrapolate on this idea a bit
59
143000
2000
Сакам да се надоврзам и да ја проширам оваа идеја
02:40
with something that's a little bit crazy.
60
145000
2000
со нешто што е малку лудо.
02:42
What we're done here is we've taken every single Wikipedia page
61
147000
3000
Она што го направивме овде е - ги зедовме буквално сите страни од
02:45
and we reduced it down to a little summary.
62
150000
3000
Википедија (Wikipedia) и ги редуциравме до кратки сижеа.
02:48
So the summary consists of just a little synopsis
63
153000
3000
Сижето содржи кратка содржина и
02:51
and an icon to indicate the topical area that it comes from.
64
156000
3000
икона која ја означува тематската област на која припаѓа страната.
02:54
I'm only showing the top 500
65
159000
3000
Тука ги прикажувам само најпопуларните
02:57
most popular Wikipedia pages right here.
66
162000
2000
500 страни од Википедија.
02:59
But even in this limited view,
67
164000
2000
Но, и со вака ограничен преглед
03:01
we can do a lot of things.
68
166000
2000
можеме да направиме многу работи.
03:03
Right away, we get a sense of what are the topical domains
69
168000
2000
Уште на прв поглед добиваме претстава кои се
03:05
that are most popular on Wikipedia.
70
170000
2000
најпопуларните теми на Википедија.
03:07
I'm going to go ahead and select government.
71
172000
2000
Еве, ќе изберам влада.
03:09
Now, having selected government,
72
174000
3000
Сега кога ја избрав темата влада,
03:12
I can now see that the Wikipedia categories
73
177000
2000
можам да видам дека категоријата на Википедија
03:14
that most frequently correspond to that
74
179000
2000
која најчесто соодветствува со оваа тема е
03:16
are Time magazine People of the Year.
75
181000
3000
човек на годината на магазинот Тајм (Time magazine People of the Year).
03:19
So this is really important because this is an insight
76
184000
3000
И ова е навистина важно бидејќи е сознание
03:22
that was not contained within any one Wikipedia page.
77
187000
3000
кое не е содржано во ниту една страна на Википедија.
03:25
It's only possible to see that insight
78
190000
2000
Ова сознание може да се види само доколку се вратите
03:27
when you step back and look at all of them.
79
192000
3000
чекор назад и ги погледнете сите страни одеднаш.
03:30
Looking at one of these particular summaries,
80
195000
2000
Додека гледам едно од овие сижеа,
03:32
I can then drill into the concept of
81
197000
3000
можам да навлезам подлабоко во концептот
03:35
Time magazine Person of the Year,
82
200000
2000
човек на годината на магазинот Тајм,
03:37
bringing up all of them.
83
202000
2000
и да ги прикажам сите кои му припаѓаат.
03:39
So looking at these people,
84
204000
2000
Кога ги гледаме луѓето, може да
03:41
I can see that the majority come from government;
85
206000
3000
се забележи дека најголем дел од нив доаѓаат од владата.
03:45
some have come from natural sciences;
86
210000
3000
Некои доаѓаат од природните науки.
03:49
some, fewer still, have come from business --
87
214000
3000
Уште помалку од бизнис заедницата.
03:53
there's my boss --
88
218000
2000
Еве го и мојот шеф.
03:55
and one has come from music.
89
220000
5000
А само еден од музиката.
04:00
And interestingly enough,
90
225000
2000
И што е уште поинтересно,
04:02
Bono is also a TED Prize winner.
91
227000
3000
Боно (Bono) е добитник на наградата ТЕД (TED Prizе).
04:05
So we can go, jump, and take a look at all the TED Prize winners.
92
230000
3000
Од тука, може да се префрлиме и да ги погледнеме сите добитници на наградата ТЕД.
04:08
So you see, we're navigating the web for the first time
93
233000
3000
Па, гледате дека за прв пат се движиме низ мрежата
04:11
as if it's actually a web, not from page-to-page,
94
236000
3000
како да е вистинска мрежа - не од страна до страна,
04:14
but at a higher level of abstraction.
95
239000
2000
туку употребуваме повисоко ниво на апстракција.
04:16
And so I want to show you one other thing
96
241000
2000
А сакам да ви покажам уште нешто
04:18
that may catch you a little bit by surprise.
97
243000
3000
што можеби ќе Ве изненади.
04:21
I'm just showing the New York Times website here.
98
246000
3000
Ја прикажувам веб страната на весникот Њу Јорк Тајмс (New York Times).
04:24
So Pivot, this application --
99
249000
2000
Значи со Пивот, со оваа програма -
04:26
I don't want to call it a browser; it's really not a browser,
100
251000
2000
не сакам да ја нарекувам прелистувач, бидејќи навистина не е тоа,
04:28
but you can view web pages with it --
101
253000
3000
но сепак може да се отвораат веб страни со неа -
04:31
and we bring that zoomable technology
102
256000
2000
ја доведуваме технологијата на зумирање
04:33
to every single web page like this.
103
258000
3000
до секоја веб страна како оваа.
04:36
So I can step back,
104
261000
3000
Па, можам да се вратам чекор назад,
04:39
pop right back into a specific section.
105
264000
2000
и веднаш да зумирам конкретен сегмент.
04:41
Now the reason why this is important is because,
106
266000
2000
Причината поради која ова е особено важно е -
04:43
by virtue of just viewing web pages in this way,
107
268000
3000
со предноста која ја дава прегледувањето страни на овој начин,
04:46
I can look at my entire browsing history
108
271000
2000
можам да ја видам мојата комплетна историја на прелистување
04:48
in the exact same way.
109
273000
2000
на идентичен начин.
04:50
So I can drill into what I've done
110
275000
2000
Значи, можам да навлезам во она што сум го правел
04:52
over specific time frames.
111
277000
2000
во одредени временски рамки.
04:54
Here, in fact, is the state
112
279000
2000
Овде, всушност, е состојбата
04:56
of all the demo that I just gave.
113
281000
2000
на целата презентација која Ви ја прикажав.
04:58
And I can sort of replay some stuff that I was looking at earlier today.
114
283000
3000
И можам повторно да ги прикажам работите кои сум ги гледал во текот на денот.
05:01
And, if I want to step back and look at everything,
115
286000
3000
Ако се вратам чекор назад и сакам да видам сè
05:04
I can slice and dice my history,
116
289000
2000
можам да ја истражувам целата историја,
05:06
perhaps by my search history --
117
291000
2000
на пример, преку пребарувањата.
05:08
here, I was doing some nepotistic searching,
118
293000
2000
Еве, правев малку непотистичко пребарување,
05:10
looking for Bing, over here for Live Labs Pivot.
119
295000
3000
го барав Бинг (Bing), а овде Лајв Лабс Пивот (Live Labs Pivot).
05:13
And from these, I can drill into the web page
120
298000
2000
И од овде, можам да навлезам во веб страните
05:15
and just launch them again.
121
300000
2000
и повторно да ги отворам.
05:17
It's one metaphor repurposed multiple times,
122
302000
3000
Сè е една метафора, прикажана повеќе пати,
05:20
and in each case it makes the whole greater
123
305000
2000
и секој пат целината е поголема
05:22
than the sum of the parts with the data.
124
307000
2000
од сумата на деловите.
05:24
So right now, in this world,
125
309000
3000
Значи, денес, во целиот свет,
05:27
we think about data as being this curse.
126
312000
3000
податоците ги сметаме за проклетство.
05:30
We talk about the curse of information overload.
127
315000
3000
Зборуваме за преоптоварување со информации.
05:33
We talk about drowning in data.
128
318000
3000
Зборуваме за задушување од податоци.
05:36
What if we can actually turn that upside down
129
321000
2000
А што ако можеме да го свртиме тоа наопаку,
05:38
and turn the web upside down,
130
323000
2000
и да ја свртиме Интернет мрежата наопаку,
05:40
so that instead of navigating from one thing to the next,
131
325000
3000
па наместо една точка да води кон наредната,
05:43
we get used to the habit of being able to go from many things to many things,
132
328000
3000
да се навикнеме да се движиме од многу точки кон уште повеќе,
05:46
and then being able to see the patterns
133
331000
2000
и да можеме да гледаме шеми
05:48
that were otherwise hidden?
134
333000
2000
кои инаку би биле скриени?
05:50
If we can do that, then instead of being trapped in data,
135
335000
5000
Ако успееме, наместо да сме заглавени во податоците
05:55
we might actually extract information.
136
340000
3000
ќе можеме да ги извлечеме информациите.
05:58
And, instead of dealing just with information,
137
343000
2000
А, кога веќе работиме со информациите
06:00
we can tease out knowledge.
138
345000
2000
би можеле да дојдеме до знаење.
06:02
And if we get the knowledge, then maybe even there's wisdom to be found.
139
347000
3000
Ако го имаме знаењето, можеби и мудроста нè чека некаде.
06:05
So with that, I thank you.
140
350000
2000
Со ова завршувам, и Ви благодарам.
06:07
(Applause)
141
352000
8000
[Аплауз]
Translated by Vasilka Dzikovska
Reviewed by Marko Marcevski

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Flake - Technologist
Gary Flake is a Technical Fellow at Microsoft, and the founder and director of Live Labs.

Why you should listen

Gary Flake is a Technical Fellow at Microsoft, where he focuses on Internet products and technologies including search, advertising, content, portals, community and application development. In this capacity, he helps define and evolve Microsoft's product vision, technical architecture and business strategy for online services. He is also the founder and director of Live Labs, a skunkworks that bridges research and development, and is widely recognized for inventing new best practices for catalyzing and managing innovation.

Prior to joining Microsoft, Flake founded Yahoo! Research Labs, ran Yahoo!'s corporate R&D activities and company-wide innovation effort, and was the Chief Science Officer of Overture, the company that invented the paid search business model. Flake also wrote the award-winning book The Computational Beauty of Nature, which is used in college courses worldwide.

More profile about the speaker
Gary Flake | Speaker | TED.com