ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Joachim - Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim.

Why you should listen

Mitchell Joachim is a leader in ecological design and urbanism. He is a co-founder of Terreform ONE and Terrefuge, and is on the faculty at Columbia University and Parsons. Formerly he was an architect at Gehry Partners and Pei Cobb Freed, and he has been awarded the Moshe Safdie Research Fellowship.

Joachim won the History Channel and Infiniti Design Excellence Award for the City of the Future, and Time Magazine's "Best Invention of the Year 2007" for his Compacted Car with MIT's Smart Cities. His project, Fab Tree Hab, has been exhibited at MoMA and widely published. He was chosen by Wired for "The 2008 Smart List: 15 People the Next President Should Listen To."

More profile about the speaker
Mitchell Joachim | Speaker | TED.com
TED2010

Mitchell Joachim: Don't build your home, grow it!

Mitchell Joachim: အိမ်ကို မဆောက်နဲ့၊ စိုက်ယူလိုက်ပါ။

Filmed:
1,626,721 views

TED ဝိုင်းတော်သား နဲ့ မြို့ပြ ဒီဇိုင်နာ Mitchell Joachim ကနေပြီး ရေရှည်ခံပြီး ဇီဝအခြေခံ ဗိသုကာအတွက် သူ့ရဲ့ အမြင်ကို တင်ပြထားပါတယ်။ သဘာဝဝန်းကျင်နဲ့ သဟာဇာတဖြစ်ပြီး အပင်တွေကနေ စိုက်ပျိုးယူတဲ့ အိမ်တွေပါ၊ နေဦး အသားကနေရောပါ။
- Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Why grow homes? Because we can.
0
1000
3000
ဘာလို့ အိမ်တွေစိုက်တာလဲ၊ လုပ်နိုင်လို့ပါ။
00:19
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
1
4000
3000
အခုအခါ အမေရိကဟာ စိတ်သောကရဲ့
မရပ်မနားတဲ့ အခြေအနေတစ်ခုပါ။
00:22
And there's a cause for that, all right.
2
7000
2000
ဒါအတွက် အကြောင်းရင်းတစ်ခုရှိတယ်၊ ကောင်းပြီ
00:24
We've got McPeople, McCars, McHouses.
3
9000
3000
Mc လူတွေ၊ Mc ကားတွေ၊ Mc အိမ်တွေရှိတယ်။
00:27
As an architect, I have to confront something like this.
4
12000
3000
ဗိသုကာတစ်ယောက်အနေနဲ့
ဒါမျိုးကို ရင်ဆိုင်ဖို့လိုတာပေါ့။
00:30
So what's a technology that will allow us
5
15000
2000
အိမ်အကြီးကြီးတွေ ဆောက်ခွင့်ပေးမယ့်
00:32
to make ginormous houses?
6
17000
2000
နည်းပညာတစ်ရပ်က ဘာလဲ။
00:34
Well, it's been around for 2,500 years.
7
19000
3000
အင်း နှစ်ပေါင်း ၂၅၀၀ လောက်ရှိပါပြီ။
00:37
It's called pleaching, or grafting trees together,
8
22000
3000
အပင်တွေကို ကျစ်ခြင်း (သို့)
ကိုင်းကူးခြင်းလို့ခေါ်ပါတယ်။
00:40
or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
9
25000
3000
(သို့) ထိနေတဲ့ သွေးကြောစနစ်ထဲကို
ကာကွယ်ဆေးဒြပ်ကို ပိုးဆက်ပေးတာပါ
00:43
And we do something different
10
28000
2000
အတိတ်ကလုပ်ခဲ့တာထက်
00:45
than what we did in the past;
11
30000
2000
မတူတာကို လုပ်ပါတယ်။
00:47
we add kind of a modicum of intelligence to that.
12
32000
2000
ဒီမှာ ဉာဏ်နည်းနည်းထည့်ပါတယ်၊
00:49
We use CNC to make scaffolding
13
34000
2000
အပင်တွေ ဂုဏ်ပုဒ် တစ်ဝက်ကို
ကျင့်ပေးဖို့
00:51
to train semi-epithetic matter, plants,
14
36000
2000
CNC ကို ငြမ်းလုပ်ဖို့ သုံးပါတယ်။
00:53
into a specific geometry
15
38000
2000
Fab Tree Hab လို့ခေါ်တဲ့
00:55
that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
16
40000
3000
အိမ်တစ်လုံးဆောက်တဲ့
တိကျတဲ့ ဂျီသြမေထရီထဲကိုပါ။
00:58
It fits into the environment. It is the environment.
17
43000
2000
ဒါက ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ အံကျတယ်။ ပတ်ဝန်းကျင်ပါ။
01:00
It is the landscape, right?
18
45000
2000
ဒါက ရှုခင်းပဲပေါ့၊ ဟုတ်လား။
01:02
And you can have a hundred million of these homes,
19
47000
2000
သန်းရာချီတဲ့ ဒီအိမ်တွေရနိုင်ပါတယ်။
01:04
and it's great because they suck carbon.
20
49000
2000
ကောင်းတာက ဒါတွေက ကာဗွန်ကို စုပ်ယူလို့ပါ။
01:06
They're perfect.
21
51000
2000
အကောင်းဆုံးတွေပေါ့။
01:08
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs,
22
53000
3000
မိသားစု သန်း ၁၀၀ (သို့) ဆင်ခြေဖုံးက
ပစ္စည်းတွေထုတ်နိုင်တယ်
01:11
because these are homes that are a part of the environment.
23
56000
3000
အကြောင်းက ဒီအိမ်တွေဟာ
ပတ်ဝန်းကျင် အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်လို့ပါ။
01:14
Imagine pre-growing a village --
24
59000
2000
ကြိုစိုက်ထားတဲ့ ရွာကို စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
01:16
it takes about seven to 10 years --
25
61000
2000
ခုနှစ်နှစ်ကနေ ၁၀ နှစ်လောက်ကြာပြီး
01:18
and everything is green.
26
63000
3000
အရာတိုင်းဟာ စိမ်းလန်းပါတယ်။
01:21
So not only do we do the veggie house,
27
66000
3000
ဟင်းရွက်အိမ် လုပ်တာတင်မက
01:24
we also do the in-vitro meat habitat,
28
69000
3000
အသားဖန်ပြွန် ဘုံပါ လုပ်ပါတယ်။
01:27
or homes that we're doing research on now in Brooklyn,
29
72000
3000
(သို့) အခု Brooklyn မှာ သုသေသန
ပြုနေတဲ့ အိမ်တွေပေါ့။
01:30
where, as an architecture office, we're for the first of its kind
30
75000
3000
အဲဒီမှာ ဗိသုကာရုံးအဖြစ်
မော်လီကျူးဆဲလ် ဇီဝဗေဒ
01:33
to put in a molecular cell biology lab
31
78000
3000
လက်တွေ့ခန်းထဲ ပထမဆုံး ထည့်တာမျိုးဖြစ်ပြီး
01:36
and start experimenting with regenerative medicine
32
81000
2000
ပြန်လည်တိုးပွားတဲ့ ဆေးပညာ၊ တစ်ရှူး
01:38
and tissue engineering
33
83000
2000
ထုတ်လုပ်ခြင်းနဲ့ စတင် စမ်းသပ်ကာ
01:40
and start thinking about what the future would be
34
85000
2000
ဗိသုကာပညာနဲ့ ဇီဝဗေဒဟာ တစ်ခုတည်းဖြစ်လာရင်
01:42
if architecture and biology became one.
35
87000
2000
အနာဂတ်ဟာ ဘာဖြစ်မလဲဆိုတာကို စတွေးပါတယ်။
01:44
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
36
89000
3000
ဒါလုပ်နေတာ နှစ်အနည်းငယ်ကြာပါပြီ၊
ဒါက လက်တွေ့ခန်းပါ။
01:47
And what we do is we grow
37
92000
2000
အခုပျိုးနေတာက ဝက်တွေဆီက
01:49
extracellular matrix from pigs.
38
94000
2000
အပိုဆဲလ် ကွန်ရက်ပါ။
01:51
We use a modified inkjet printer,
39
96000
2000
ပြုပြင်ထားတဲ့ မှင်ရည်သုံး ပုံနှိပ်စက်
01:53
and we print geometry.
40
98000
2000
သုံးပြီး ဂျီသြမေထရီကို ရိုက်ထုတ်တယ်။
01:55
We print geometry where we can make industrial design objects
41
100000
3000
ဖိနပ်တွေ၊ သားရေ ခါးပတ်တွေ
လက်ကိုင်အိတ် စတာတွေလို
01:58
like, you know, shoes, leather belts,
42
103000
2000
လုပ်ငန်းဆိုင်ရာ ပစ္စည်းတွေလုပ်နိုင်တဲ့
02:00
handbags, etc.,
43
105000
2000
ဂျီသြမေထရီကို ရိုက်ထုတ်တယ်။
02:02
where no sentient creature is harmed.
44
107000
2000
ဘယ် သတ္တဝါမှ ဥပါဒ်မရှိနိုင်တဲ့ နေရာပါ။
02:04
It's victimless. It's meat from a test tube.
45
109000
2000
ဓားစာခံမဲ့ပါတယ်။
စမ်းသပ်ပြွန်ထဲက အသားပါ။
02:06
So our theory is that eventually
46
111000
2000
ဒီတော့ သီအိုရိက အဆုံးမှာ
02:08
we should be doing this with homes.
47
113000
2000
ဒါကို အိမ်တွေနဲ့ လုပ်နေမှာပါ။
02:10
So here is a typical stud wall,
48
115000
2000
ဒါက တွေ့နေကျ သားစပ်နံရံပါ။
02:12
an architectural construction,
49
117000
2000
ဗိသုကာပိုင်း တည်ဆောက်မှုဖြစ်ပြီး
02:14
and this is a section
50
119000
2000
ဒါက အသားအိမ်အတွက်
02:16
of our proposal for a meat house,
51
121000
2000
အဆိုပြုထားတဲ့ အပိုင်းပါ ၊အဲဒီမှာ
02:18
where you can see we use fatty cells as insulation,
52
123000
2000
ဖက်တီးဆဲတွေကို လျှပ်ကာအဖြစ်သုံးပါတယ်။
02:20
cilia for dealing with wind loads
53
125000
2000
လေဒဏ်တွေကို ရင်ဆိုင်ဖို့က စီလီယာ၊
02:22
and sphincter muscles for the doors and windows.
54
127000
3000
တံခါးနဲ့ ပြတင်းပေါက်တွေအတွက်
စအို ကြွက်သားတွေပေါ့။
02:25
(Laughter)
55
130000
3000
(ရယ်သံများ)
02:28
And we know it's incredibly ugly.
56
133000
2000
ဒါဟာ အင်မတန် ရုပ်ဆိုးတာ သိပါတယ်။
02:30
It could have been an English Tudor or Spanish Colonial,
57
135000
3000
ဒါဟာ အင်္ဂလိပ် Tudor (သို့) စပိန်
Colonial ဖြစ်နိုင်လောက်ပေမဲ့
02:33
but we kind of chose this shape.
58
138000
2000
ဒီပုံစံမျိုးပဲ ရွေးခဲ့ပါတယ်။
02:35
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
59
140000
3000
ဒါက စိုက်ထားတဲ့အမျိုးအစားပါ၊
အနည်းဆုံး အထူး အပိုင်းပေါ့။
02:38
We had a big show in Prague,
60
143000
2000
Prague မှာ ပြပွဲကြီးလုပ်ခဲ့ပြီး
02:40
and we decided to put it in front of the cathedral
61
145000
2000
ဘာသာတရားက အသားအိမ်ကို ရင်ဆိုင်နိုင်အောင်
02:42
so religion can confront the house of meat.
62
147000
3000
ဒါကို ဘုရားကျောင်းကြီးရှေ့မှာ
ထားဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်တယ်။
02:45
That's why we grow homes. Thanks very much.
63
150000
2000
ဒါကြောင့် အိမ်တွေကို ပျိုးတာ။ ကျေးဇူးပါ။
02:47
(Applause)
64
152000
2000
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mitchell Joachim - Architect, designer
Soft cars, jet packs and houses made of meat are all in a day's work for urban designer, architect and TED Fellow Mitchell Joachim.

Why you should listen

Mitchell Joachim is a leader in ecological design and urbanism. He is a co-founder of Terreform ONE and Terrefuge, and is on the faculty at Columbia University and Parsons. Formerly he was an architect at Gehry Partners and Pei Cobb Freed, and he has been awarded the Moshe Safdie Research Fellowship.

Joachim won the History Channel and Infiniti Design Excellence Award for the City of the Future, and Time Magazine's "Best Invention of the Year 2007" for his Compacted Car with MIT's Smart Cities. His project, Fab Tree Hab, has been exhibited at MoMA and widely published. He was chosen by Wired for "The 2008 Smart List: 15 People the Next President Should Listen To."

More profile about the speaker
Mitchell Joachim | Speaker | TED.com