English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2013

Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo: Um mini robô -- controlado pelo seu telefone

Filmed
Views 1,122,070

Seu smartphone pode parecer um amigo -- mas um amigo verdadeiro lhe daria um sorriso de vez em quando. No TED2013, Keller Rinaudo demonstra o Romo, o mini robô controlado pelo smartphone que pode se ir com você em uma caminhada, lhe passar uma xícara de café pela mesa, e interagir com você com expressões programáveis.

- Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is the co-founder and CEO of Romotive -- makers of the small, covetable robot, Romo. Full bio

So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
Apenas levantem as mãos,
quantos de vocês têm robôs em casa?
00:12
Not very many of you.
Não muitos.
00:17
Okay. And actually of those hands,
OK. E dos que ergueram as mãos,
00:19
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
Sem incluir o Roomba,
quantos de vocês têm robôs em casa?
00:21
So a couple.
Alguns.
00:24
That's okay.
Tá ótimo.
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
Esse é o problema que estamos
tentando resolver na Romotive --
00:26
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
o qual eu e mais outros 20 nerds da Romotive estamos obcecados em resolver.
00:29
So we really want to build a robot that anyone can use,
Então nós realmente queremos construir um robô que qualquer um possa usar,
00:32
whether you're eight or 80.
quer você tenha 8 ou 80 anos.
00:36
And as it turns out, that's a really hard problem,
E como se constata,
esse é realmente um problema difícil,
00:38
because you have to build a small, portable robot
porque você precisa construir um robô pequeno e portátil
00:41
that's not only really affordable,
que não só tenha um preço acessível,
00:44
but it has to be something
mas tem que ser algo
00:46
that people actually want to take home and have around their kids.
que as pessoas na verdade queiram levar para a casa e ter em torno de seus filhos.
00:47
This robot can't be creepy or uncanny.
Este robô não pode ser assustador ou estranho.
00:51
He should be friendly and cute.
Ele deve ser amigável e fofinho.
00:55
So meet Romo.
Então conheçam o Romo.
00:57
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
O Romo é um robô que usa um dispositivo que vocês já conhecem e amam --
01:00
your iPhone -- as his brain.
seu iPhone - como o cérebro dele.
01:04
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
E aproveitando o poder do processador do iPhone,
01:07
we can create a robot that is wi-fi enabled
nós podemos criar um robô que tenha capacidade wi-fi
01:11
and computer vision-capable for 150 bucks,
e computador com visão compatível por 150 dólares,
01:15
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
o que é cerca de um por cento do que esses tipos de robôs custavam no passado.
01:19
When Romo wakes up, he's in creature mode.
Quando o Romo acorda, ele está no modo criatura.
01:24
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
Assim ele na verdade está usando a câmera de vídeo do dispositivo para seguir meu rosto.
01:27
If I duck down, he'll follow me.
Se eu me abaixo, ele me segue.
01:32
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
Ele está desconfiado, então ele vai manter seus olhos em mim.
01:34
If I come over here, he'll turn to follow me.
Se eu vier para cá, ele vai se virar para me seguir.
01:36
If I come over here -- (Laughs)
Se eu vier aqui -- (Risos)
01:40
He's smart.
Ele é esperto.
01:44
And if I get too close to him,
E se eu me aproximo demais dele,
01:45
he gets scared just like any other creature.
ele se assusta como qualquer outra criatura.
01:47
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
Então de muitas formas, Romo é como um animal de estimação que tem sua própria consciência.
01:51
Thanks, little guy.
Obrigado, carinha.
01:54
(Sneezing sound)
(Som de espirro)
01:56
Bless you.
Saúde.
01:57
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
E se eu quiser explorar o mundo -- oh, oh o Romo está cansado --
01:59
if I want to explore the world with Romo,
se eu quiser explorar o mundo com o Romo,
02:04
I can actually connect him from any other iOS device.
Eu posso na verdade conectá-lo em qualquer outro dispositivo iOS.
02:06
So here's the iPad.
Aqui está o iPad.
02:09
And Romo will actually stream video to this device.
E o Romo irá transmitir o vídeo para esse dispositivo.
02:10
So I can see everything that Romo sees,
Assim eu posso ver tudo o que o Romo vê,
02:13
and I get a robot's-eye-view of the world.
e tenho uma visão do mundo através do robô.
02:15
Now this is a free app on the App Store,
Este é um aplicativo gratuíto na App Store,
02:17
so if any of you guys had this app on your phones,
então se qualquer um de vocês tiver esse aplicativo em seus telefones,
02:18
we could literally right now share control of the robot and play games together.
nós podemos literalmente agora compartilhar o controle do robô e jogarmos juntos.
02:20
So I'll show you really quickly,
Vou mostrar-lhes rapidamente,
02:24
Romo actually -- he's streaming video,
o Romo na verdade -- ele está transmitindo o vídeo
02:25
so you can see me and the entire TED audience.
então vocês podem me ver e toda a platéia TED.
02:27
If I get in front of Romo here.
Se eu fico em frente do Romo aqui.
02:29
And if I want to control him, I can just drive.
E seu eu quero controlá-lo, posso apenas dirigir.
02:31
So I can drive him around,
posso dirigi-lo por aí,
02:34
and I can take pictures of you.
e posso tirar fotos de vocês.
02:38
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
Sempre quis uma foto de uma platéia TED de 1.500 pessoas.
02:40
So I'll snap a picture.
Vou tirar uma foto.
02:43
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
E da mesma forma que vocês checam o conteúdo em um iPad,
02:44
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
Eu posso ajustar o ângulo da câmera do dispositivo.
02:47
So there are all of you through Romo's eyes.
Aqui estão todos vocês através dos olhos do Romo.
02:50
And finally, because Romo is an extension of me,
E finalmente, porque o Romo é uma extensão minha,
02:55
I can express myself through his emotions.
Posso me expressar através das emoções dele.
02:58
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Então eu posso entrar e posso dizer vamos deixar o Romo animado.
03:00
But the most important thing about Romo
Mas a coisa mais importante sobre o Romo
03:06
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
é que nós queríamos criar algo que fosse literalmente completamente intuitivo.
03:07
You do not have to teach someone how to drive Romo.
Você não precisa ensinar a alguém a dirigir o Romo.
03:12
In fact, who would like to drive a robot?
Na verdade, quem gostaria de dirigir um robô?
03:15
Okay. Awesome.
OK. Ótimo.
03:18
Here you go.
Aqui está.
03:20
Thank you, Scott.
Obrigado , Scott.
03:22
And even cooler, you actually don't have to be
E ainda mais legal, você na verdade não tem que
03:25
in the same geographic location as the robot to control him.
estar na mesma localidade geográfica em que o robô para controlá-lo.
03:27
So he actually streams two-way audio and video
Ele pode retransmitir áudio e vídeo
03:32
between any two smart devices.
entre qualquer dois dispositivos smart.
03:35
So you can log in through the browser,
Você pode logar através do browser,
03:37
and it's kind of like Skype on wheels.
e é um tipo de Skype sobre rodas.
03:39
So we were talking before about telepresence,
Antes falávamos sobre telepresença,
03:40
and this is a really cool example.
e este é realmente um exemplo legal.
03:42
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
Você pode imaginar uma garotinha de oito anos, por exemplo, que tem um iPhone,
03:43
and her mom buys her a robot.
e sua mãe compra um robô.
03:47
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
A garota pode pegar seu iPhone, colocá-lo no robô,
03:49
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
enviar um e-mail para a avó, que vive no outro lado do país.
03:52
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
A avó pode logar nesse robô e brincar de esconde-esconde com sua neta
03:55
for fifteen minutes every single night,
por quinze minutos todas as noites,
03:58
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
quando do contrário ela poderia ver sua neta apenas uma ou duas vezes por ano.
04:00
Thanks, Scott.
Obrigado, Scott.
04:04
(Applause)
(Aplausos)
04:05
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
Essas são algumas das coisas realmente bacanas que o Romo pode fazer hoje.
04:11
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
Mas quero apenas concluir falando sobre algo que estamos trabalhando no futuro.
04:14
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
Isto é na verdade algo que um dos nossos engenheiros, o Dom, construiu em um final de semana.
04:18
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
Sua construção foi feita sobre um formato aberto do Google chamado Blockly.
04:22
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
Isso permite que você arraste e solte esses blocos de código semântico
04:25
and create any behavior for this robot you want.
e crie qualquer comportamento para este robô que você queira.
04:29
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
Você não precisa saber o código para criar um comportamento para o Romo.
04:31
And you can actually simulate that behavior in the browser,
E você pode ainda simular esse comportamento no browser,
04:34
which is what you see Romo doing on the left.
que é o que vocês vêem o Romo fazendo a esquerda.
04:37
And then if you have something you like,
E então se você tem algo de que gosta,
04:39
you can download it onto your robot and execute it in real life,
você pode baixá-lo no seu robô
e executar na vida real,
04:40
run the program in real life.
rodar o programa na vida real.
04:43
And then if you have something you're proud of,
E se tem algo de que você se orgulha,
04:45
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
pode compartilhar com todas as pessoas no mundo que tenham um robô.
04:46
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Todos esses robôs habilitados para wi-fi podem na verdade aprender uns com os outros.
04:50
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
A razão pela qual estamos tão focados em construir robôs que qualquer um possa treinar
04:53
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
é que nós acreditamos que os casos de uso mais interessante de robótica pessoal são pessoais.
04:57
They change from person to person.
Eles mudam de pessoa para pessoa.
05:02
So we think that if you're going to have a robot in your home,
Pensamos que se você vai ter um robô em sua casa,
05:05
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
esse robô deve ser a manifestação de sua própria imaginação.
05:07
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
Eu gostaría de poder lhes dizer como será o futuro da robótica pessoal.
05:11
To be honest, I have no idea.
Para ser honesto, eu não tenho idéia.
05:15
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
Mas o que de fato sabemos é que não será em 10 anos ou 10 bilhões de dólares
05:18
or a large humanoid robot away.
ou a um grande robô humanóide de distância.
05:23
The future of personal robotics is happening today,
O futuro da robótica pessoal está acontecendo hoje,
05:26
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
e dependerá de pequenos e ágeis robôs como o Romo
05:29
and the creativity of people like yourselves.
e da criatividade de pessoas como vocês.
05:33
So we can't wait to get you all robots,
Mal posso esperar para que todos tenham os seus robôs,
05:36
and we can't wait to see what you build.
e mal posso esperar para ver o que vocês vão construir.
05:38
Thank you.
Obrigado.
05:39
(Applause)
(Aplausos)
05:41
Translated by Andrea Rojas
Reviewed by Tatiana Hochgreb-Haegele

▲Back to top

About the speaker:

Keller Rinaudo - Robotics entrepreneur
Keller Rinaudo is the co-founder and CEO of Romotive -- makers of the small, covetable robot, Romo.

Why you should listen

Keller Rinaudo founded Romotive alongside friends Phu Nguyen and Peter Seid. The startup makes Romo, an adorable miniature robot that harnesses the the powerful processor in every smartphone. Something between a personal robot and a pet, Romo has a personality thanks to controllable facial expressions and is able to roll around on a tank-like base. As CEO of Romotive, Rinaudo sets the strategic direction of the company, raises funds needed to scale quickly and focuses on growing the team through recruiting.

A 2009 Harvard graduate, Rinaudo worked with Dr. Yaakov Benenson and colleagues on biological computers -- tiny devices made of RNA, DNA and proteins that, when implanted in the body, could work as molecular doctors signaling genes in need of treatment. Rinaudo is also a professional rock climber ranked top 10 in sport climbing. He has scaled alpine cliffs in France, underwater caves in Kentucky and the limestone towers of Yangshuo, China.

More profile about the speaker
Keller Rinaudo | Speaker | TED.com