ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Lee Cronin: Making matter come alive

Lee Cronin: A aduce materia la viață

Filmed:
770,372 views

Înainte de viața pe Pământ, a existat doar materie, o "chestie" anorganică fără viaţă. Cât de improbabil este că a apărut viața? Și... ar putea să folosească un alt tip de chimie? Folosind o definiție elegantă a vieții (orice poate evolua), chimistul Lee Cronin explorează această întrebare prin încercarea de a crea o celulă complet anorganică folosind un "set Lego" de molecule anorganice, fără carbon, care se poate aduna, reproduce și concura.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to try and do in the nextUrmător → 15 minutesminute or so
0
0
3000
Voi încerca în următoarele aproximativ 15 minute
00:18
is tell you about an ideaidee
1
3000
2000
să vă povestesc despre o idee
00:20
of how we're going to make mattermaterie come aliveîn viaţă.
2
5000
3000
despre cum vom face ca materia să prindă viață.
00:23
Now this mayMai seempărea a bitpic ambitiousambiţioase,
3
8000
2000
Acest lucru poate suna cam ambițios,
00:25
but when you look at yourselftu, you look at your handsmâini,
4
10000
2000
dar când te uiți la tine însuți, te uiți la mâinile tale,
00:27
you realizerealiza that you're aliveîn viaţă.
5
12000
2000
realizezi că trăiești.
00:29
So this is a startstart.
6
14000
2000
Așadar acesta este un început.
00:31
Now this questQuest starteda început fourpatru billionmiliard yearsani agoîn urmă on planetplanetă EarthPământ.
7
16000
3000
Această călătorie a început acum patru miliarde de ani pe planeta Pământ.
00:34
There's been fourpatru billionmiliard yearsani
8
19000
2000
Au trecut 4 miliarde de ani
00:36
of organicorganic, biologicalbiologic life.
9
21000
2000
de viaţă organică, biologică.
00:38
And as an inorganicanorganic chemistchimist,
10
23000
2000
Şi, în calitate de chimist anorganic,
00:40
my friendsprieteni and colleaguescolegii make this distinctiondistincţie
11
25000
2000
prietenii şi colegii mei fac această distincţie
00:42
betweenîntre the organicorganic, livingviaţă worldlume
12
27000
3000
între lumea organică, vie
00:45
and the inorganicanorganic, deadmort worldlume.
13
30000
2000
şi lumea anorganică, moartă.
00:47
And what I'm going to try and do is plantplantă some ideasidei
14
32000
3000
Ceea ce voi face este să vă prezint o idee
00:50
about how we can transformtransforma inorganicanorganic, deadmort mattermaterie
15
35000
4000
despre cum putem transforma materia anorganică, moartă
00:54
into livingviaţă mattermaterie, into inorganicanorganic biologybiologie.
16
39000
3000
în materie vie, în biologia anorganică.
00:57
Before we do that,
17
42000
2000
Aşadar, înainte să facem acest lucru,
00:59
I want to kinddrăguț of put biologybiologie in its placeloc.
18
44000
3000
vreau să pun într-un fel biologia la locul ei.
01:02
And I'm absolutelyabsolut enthralledentuziasmati by biologybiologie.
19
47000
2000
Şi sunt total vrăjit de către biologie.
01:04
I love to do syntheticsintetic biologybiologie.
20
49000
2000
Îmi place foarte mult să fac biologie sintetică.
01:06
I love things that are aliveîn viaţă.
21
51000
2000
Îmi plac lucrurile care trăiesc.
01:08
I love manipulatingmanipulant the infrastructureinfrastructură of biologybiologie.
22
53000
2000
Îmi place să manipulez infrastructura biologiei.
01:10
But withinîn that infrastructureinfrastructură,
23
55000
2000
Dar, în acea infrastructură,
01:12
we have to remembertine minte
24
57000
2000
trebuie să ne amintim
01:14
that the drivingconducere forceforta of biologybiologie
25
59000
2000
că forța motrică a biologiei
01:16
is really comingvenire from evolutionevoluţie.
26
61000
2000
vine de fapt de la evoluție.
01:18
And evolutionevoluţie,
27
63000
2000
Iar evoluția,
01:20
althoughcu toate ca it was establishedstabilit well over 100 yearsani agoîn urmă by CharlesCharles DarwinDarwin
28
65000
3000
chiar dacă a fost descoperită în urmă cu peste 100 de ani de către Charles Darwin
01:23
and a vastvast numbernumăr of other people,
29
68000
2000
și un număr mare de alţi oameni,
01:25
evolutionevoluţie still is a little bitpic intangibleintangibil.
30
70000
3000
evoluția este totuși puțin cam intangibilă.
01:28
And when I talk about DarwinianDarwinista evolutionevoluţie,
31
73000
2000
Și, când vorbesc despre evoluția darwinistă,
01:30
I mean one thing and one thing only,
32
75000
2000
mă refer la un lucru și doar un singur lucru,
01:32
and that is survivalsupravieţuire of the fittestcelui mai adaptat.
33
77000
2000
iar acela este supraviețuirea celui mai puternic.
01:34
And so forgeta uita about evolutionevoluţie
34
79000
2000
Așa că uitați de evoluție
01:36
in a kinddrăguț of metaphysicalmetafizic way.
35
81000
2000
într-un mod metafizic.
01:38
Think about evolutionevoluţie
36
83000
2000
Gândiți-va la evoluție
01:40
in termstermeni of offspringdescendenți competingconcurent,
37
85000
2000
în termeni de progenituri în concurenţă
01:42
and some winningcâștigător.
38
87000
2000
și unele câștigând.
01:44
So bearingținând that in mindminte,
39
89000
2000
Ţinând cont de asta,
01:46
as a chemistchimist, I wanted to askcere myselfeu insumi
40
91000
2000
ca și chimist, aș fi vrut să mă întreb
01:48
the questionîntrebare frustratedfrustrat by biologybiologie:
41
93000
2000
o nedumerire frustrată de către biologie:
01:50
What is the minimalminim unitunitate of mattermaterie
42
95000
3000
Care este cea mai mică unitate de materie
01:53
that can undergosunt supuse DarwinianDarwinista evolutionevoluţie?
43
98000
3000
care poate suferi evoluția darwinistă?
01:56
And this seemspare quitedestul de a profoundprofund questionîntrebare.
44
101000
2000
Aceasta pare o întrebare destul de profundă.
01:58
And as a chemistchimist,
45
103000
2000
În calitate de chimişti,
02:00
we're not used to profoundprofund questionsîntrebări everyfiecare day.
46
105000
2000
nu suntem obișnuiți să punem întrebări profunde în fiecare zi.
02:02
So when I thought about it,
47
107000
2000
Așa că atunci când m-am gândit la acest lucru,
02:04
then suddenlybrusc I realizedrealizat
48
109000
2000
mi-am dat brusc seama
02:06
that biologybiologie gavea dat us the answerRăspuns.
49
111000
2000
că biologia ne-a dat răspunsul.
02:08
And in factfapt, the smallestcel mai mic unitunitate of mattermaterie
50
113000
2000
Și, de fapt, cea mai mică unitate de materie
02:10
that can evolveevolua independentlyîn mod independent
51
115000
2000
care poate evolua independent
02:12
is, in factfapt, a singlesingur cellcelulă --
52
117000
2000
este, de fapt, o singură celulă...
02:14
a bacteriabacterii.
53
119000
2000
o bacterie.
02:16
So this raisesridică threeTrei really importantimportant questionsîntrebări:
54
121000
3000
Aceasta ridică trei întrebări foarte importante:
02:19
What is life?
55
124000
2000
Ce este viața?
02:21
Is biologybiologie specialspecial?
56
126000
2000
Este biologia deosebită?
02:23
BiologistsBiologi seempărea to think so.
57
128000
2000
Biologii par să creadă asta.
02:25
Is mattermaterie evolvableevolvable?
58
130000
2000
Este materia evolutivă?
02:27
Now if we answerRăspuns those questionsîntrebări in reverseverso orderOrdin,
59
132000
3000
Acum, dacă răspundem la acele întrebări în ordine inversă,
02:30
the thirdal treilea questionîntrebare -- is mattermaterie evolvableevolvable? --
60
135000
2000
a treia întrebare... este materia evolutivă?
02:32
if we can answerRăspuns that,
61
137000
2000
Dacă putem răspunde la asta,
02:34
then we're going to know how specialspecial biologybiologie is,
62
139000
2000
atunci putem ști cât de specială este biologia,
02:36
and maybe, just maybe,
63
141000
2000
și poate... doar poate,
02:38
we'llbine have some ideaidee of what life really is.
64
143000
3000
vom avea o idee despre ce este viața cu adevărat.
02:41
So here'saici e some inorganicanorganic life.
65
146000
2000
Aici este ceva viață anorganică.
02:43
This is a deadmort crystalcristal,
66
148000
2000
Acesta este un cristal mort.
02:45
and I'm going to do something to it,
67
150000
2000
Îi voi face ceva
02:47
and it's going to becomedeveni aliveîn viaţă.
68
152000
2000
și va prinde viață.
02:49
And you can see,
69
154000
2000
Și veți putea vedea,
02:51
it's kinddrăguț of pollinatingpolenizatoare, germinatinggerminativ, growingcreştere.
70
156000
3000
că parcă polenizează, germinează, crește.
02:54
This is an inorganicanorganic tubetub.
71
159000
2000
Acesta este un tub anorganic.
02:56
And all these crystalscristale here undersub the microscopemicroscop
72
161000
2000
Toate aceste cristale de aici, de sub microscop,
02:58
were deadmort a fewpuțini minutesminute agoîn urmă, and they look aliveîn viaţă.
73
163000
2000
au fost moarte acum câteva minute și par vii.
03:00
Of coursecurs, they're not aliveîn viaţă.
74
165000
2000
Bineînțeles, ele nu au viață.
03:02
It's a chemistrychimie experimentexperiment where I've madefăcut a crystalcristal gardengrădină.
75
167000
3000
Este un experiment chimic unde am făcut o grădină de cristal.
03:05
But when I saw this, I was really fascinatedfascinat,
76
170000
3000
Dar când am văzut asta, am fost foarte fascinat,
03:08
because it seemedpărea lifelikerealiste.
77
173000
2000
deoarece semăna cu o formă de viață.
03:10
And as I pausepauză for a fewpuțini secondssecunde, have a look at the screenecran.
78
175000
3000
Mă voi opri câteva secunde, uitați-vă la ecran.
03:15
You can see there's architecturearhitectură growingcreştere, fillingumplere the voidnule.
79
180000
3000
Puteți vedea că acolo este arhitectura creșterii, care umple vidul.
03:18
And this is deadmort.
80
183000
2000
Iar asta este moartă.
03:20
So I was positivepozitiv that,
81
185000
2000
Așa că am fost convins că,
03:22
if somehowoarecum we can make things mimicimita life,
82
187000
2000
dacă cumva putem face ca lucrurile să mimeze viața,
03:24
let's go one stepEtapa furthermai departe.
83
189000
2000
să facem încă un pas.
03:26
Let's see if we can actuallyde fapt make life.
84
191000
2000
Hai să vedem dacă putem efectiv crea viață.
03:28
But there's a problemproblemă,
85
193000
2000
Dar există o problemă,
03:30
because up untilpana cand maybe a decadedeceniu agoîn urmă,
86
195000
2000
deoarece acum aproape un deceniu
03:32
we were told that life was impossibleimposibil
87
197000
2000
ni s-a spus că viața este imposibilă
03:34
and that we were the mostcel mai incredibleincredibil miraclemiracol in the universeunivers.
88
199000
3000
și că noi am fost cel mai incredibil miracol din univers.
03:37
In factfapt, we were the only people
89
202000
2000
De fapt, că noi am fi singurii oameni
03:39
in the universeunivers.
90
204000
2000
din univers.
03:41
Now, that's a bitpic boringplictisitor.
91
206000
2000
Asta e puțin cam plictisitor.
03:43
So as a chemistchimist,
92
208000
2000
În calitate de chimist,
03:45
I wanted to say, "HangStea on. What is going on here?
93
210000
2000
vroiam să spun, "Stați puțin. Ce se întâmplă aici?
03:47
Is life that improbableimprobabil?"
94
212000
2000
Chiar este viața atât de improbabilă?"
03:49
And this is really the questionîntrebare.
95
214000
3000
Aceasta este adevărata întrebare.
03:52
I think that perhapspoate the emergenceapariție of the first cellscelulele
96
217000
3000
Cred că probabil evoluția primelor celule
03:55
was as probableProbabil as the emergenceapariție of the starsstele.
97
220000
3000
a fost la fel de posibilă ca evoluția stelelor.
03:58
And in factfapt, let's take that one stepEtapa furthermai departe.
98
223000
3000
Și, de fapt, hai să facem acel pas mai departe.
04:01
Let's say
99
226000
2000
Să spunem
04:03
that if the physicsfizică of fusionfuziune
100
228000
2000
că dacă fizica fuziunii
04:05
is encodedcodate into the universeunivers,
101
230000
2000
este codată în univers,
04:07
maybe the physicsfizică of life is as well.
102
232000
2000
poate că fizica vieții este la fel.
04:09
And so the problemproblemă with chemistschimiști --
103
234000
2000
Și, astfel, problema cu chimiștii...
04:11
and this is a massivemasiv advantageavantaj as well --
104
236000
2000
și aceasta este un avantaj mare de asemenea...
04:13
is we like to focusconcentra on our elementselement.
105
238000
2000
că nouă ne place să ne concentrăm pe elementele noastre.
04:15
In biologybiologie, carboncarbon takes centercentru stageetapă.
106
240000
3000
În biologie, carbonul are rolul principal.
04:18
And in a universeunivers where carboncarbon existsexistă
107
243000
2000
Iar într-un univers unde carbonul există
04:20
and organicorganic biologybiologie,
108
245000
2000
și biologia organică,
04:22
then we have all this wonderfulminunat diversitydiversitate of life.
109
247000
3000
din asta avem această frumoasă diversitate de viață.
04:25
In factfapt, we have suchastfel de amazinguimitor lifeformsforme de viata that we can manipulatemanipula.
110
250000
4000
De fapt, avem așa niște forme frumoase de viață pe care le putem modela.
04:29
We're awfullyteribil carefulatent in the lablaborator
111
254000
2000
Suntem extrem de atenți în laborator
04:31
to try and avoidevita variousvariat biohazardsbiohazards.
112
256000
2000
să încercăm să evităm diverse riscuri biologice.
04:33
Well what about mattermaterie?
113
258000
2000
Deci cum stăm cu materia?
04:35
If we can make mattermaterie aliveîn viaţă, would we have a matterhazardmatterhazard?
114
260000
3000
Dacă putem face materia să prindă viață, am avea un risc al materiei?
04:38
So think, this is a seriousserios questionîntrebare.
115
263000
2000
Gândiți-vă, aceasta este o întrebare serioasă.
04:40
If your penstilou could replicatereplica,
116
265000
3000
Dacă pixul vostru s-ar putea reproduce,
04:43
that would be a bitpic of a problemproblemă.
117
268000
2000
asta ar fi o problemă.
04:45
So we have to think differentlydiferit
118
270000
2000
Așa că trebuie să gândim diferit
04:47
if we're going to make stuffchestie come aliveîn viaţă.
119
272000
2000
dacă vom face ca lucrurile să prindă viață.
04:49
And we alsode asemenea have to be awareconștient of the issuesprobleme.
120
274000
2000
Și, de asemenea, să fim conștienți de probleme.
04:51
But before we can make life,
121
276000
2000
Dar înainte să putem crea viață,
04:53
let's think for a secondal doilea
122
278000
2000
hai să ne gândim puțin
04:55
what life really is characterizedcaracterizat by.
123
280000
2000
de ce anume este caracterizată viața.
04:57
And forgiveiartă the complicatedcomplicat diagramdiagramă.
124
282000
2000
Și iertați diagrama complicată.
04:59
This is just a collectionColectie of pathwayscai in the cellcelulă.
125
284000
3000
Aceasta este doar o colecție de căi în celulă.
05:02
And the cellcelulă is obviouslyevident for us
126
287000
2000
Iar celula este, bineînțeles, pentru noi
05:04
a fascinatingfascinant thing.
127
289000
2000
un lucru fascinant.
05:06
SyntheticSintetice biologistsbiologi are manipulatingmanipulant it.
128
291000
3000
Biologii sintetici o manipulează.
05:09
ChemistsChimişti are tryingîncercat to studystudiu the moleculesmolecule to look at diseaseboală.
129
294000
3000
Chimiștii încearcă să studieze moleculele, să observe boala.
05:12
And you have all these pathwayscai going on at the samela fel time.
130
297000
2000
Și uite așa avem toate aceste căi conectate în același timp.
05:14
You have regulationregulament;
131
299000
2000
Aveți regulile;
05:16
informationinformație is transcribedtranscrise;
132
301000
2000
informația este transcrisă;
05:18
catalystscatalizatori are madefăcut; stuffchestie is happeninglucru.
133
303000
2000
catalizatorii sunt produși; lucrurile se întâmplă.
05:20
But what does a cellcelulă do?
134
305000
2000
Dar ce face o celulă?
05:22
Well it dividesÎmparte, it competesconcurează,
135
307000
2000
Păi, ea divide, ea concurează,
05:24
it survivessupraviețuiește.
136
309000
2000
ea supraviețuiește.
05:26
And I think that is where we have to startstart
137
311000
2000
Și cred că acolo trebuie să începem noi
05:28
in termstermeni of thinkinggândire about
138
313000
2000
să ne gândim
05:30
buildingclădire from our ideasidei in life.
139
315000
2000
a construi din ideile noastre în viață.
05:32
But what elsealtfel is life characterizedcaracterizat by?
140
317000
2000
Dar de ce anume mai este viața caracterizată?
05:34
Well, I like think of it
141
319000
2000
Păi, mie îmi place să cred ca e ca o
05:36
as a flameflacără in a bottlesticla.
142
321000
2000
flacără într-o sticlă.
05:38
And so what we have here
143
323000
2000
Și ce avem aici
05:40
is a descriptionDescriere of singlesingur cellscelulele
144
325000
2000
este o descriere a celulelor individuale
05:42
replicatingreplicativ, metabolizingmetabolizarii,
145
327000
2000
care se reproduc, metabolizează,
05:44
burningardere throughprin chemistriesbiochimice.
146
329000
2000
arzând prin chimii.
05:46
And so we have to understanda intelege
147
331000
2000
Așadar, trebuie să înțelegem
05:48
that if we're going to make artificialartificial life or understanda intelege the originorigine of life,
148
333000
3000
că dacă vom crea viață artificială sau vom înțelege originea vieții,
05:51
we need to powerputere it somehowoarecum.
149
336000
2000
trebuie să o alimentăm cumva.
05:53
So before we can really startstart to make life,
150
338000
3000
Și înainte să putem într-adevăr crea viață,
05:56
we have to really think about where it camea venit from.
151
341000
2000
trebuie să ne gândim serios de unde a venit.
05:58
And DarwinDarwin himselfse musedcăzut pe gânduri in a letterscrisoare to a colleaguecoleg
152
343000
2000
Iar Darwin însuși a insistat într-o scrisoare către un coleg
06:00
that he thought that life probablyprobabil emergeda apărut
153
345000
2000
că a crezut că viața probabil a apărut
06:02
in some warmcald little pondlac somewhereundeva --
154
347000
3000
într-un eleșteu undeva ...
06:05
maybe not in ScotlandScoţia, maybe in AfricaAfrica,
155
350000
2000
poate nu în Scoția, poate în Africa,
06:07
maybe somewhereundeva elsealtfel.
156
352000
2000
poate altundeva.
06:09
But the realreal honestsincer answerRăspuns is, we just don't know,
157
354000
3000
Dar cel mai sincer răspuns este că noi chiar nu știm,
06:12
because there is a problemproblemă with the originorigine.
158
357000
3000
deoarece este o problemă cu originea.
06:15
ImagineImaginaţi-vă way back, fourpatru and a halfjumătate billionmiliard yearsani agoîn urmă,
159
360000
3000
Imaginați-vă că acum patru miliarde și jumătate de ani,
06:18
there is a vastvast chemicalchimic soupsupă of stuffchestie.
160
363000
2000
a existat o vastă supă chimică de lucruri.
06:20
And from this stuffchestie we camea venit.
161
365000
2000
Și din aceasta am apărut noi.
06:22
So when you think about the improbableimprobabil naturenatură
162
367000
3000
Când vă gândiți la natura improbabilă
06:25
of what I'm going to tell you in the nextUrmător → fewpuțini minutesminute,
163
370000
2000
a ceea ce am să vă spun eu în următoarele minute,
06:27
just remembertine minte,
164
372000
2000
amintiți-vă doar,
06:29
we camea venit from stuffchestie on planetplanetă EarthPământ.
165
374000
2000
că noi am apărut din lucruri de pe Pământ.
06:31
And we wenta mers throughprin a varietyvarietate of worldslumi.
166
376000
3000
Și am trecut printr-o varietate de lumi.
06:34
The RNAARN people would talk about the RNAARN worldlume.
167
379000
3000
Oamenii care studiază ARN-ul ar discuta despre lumea ARN-ului.
06:37
We somehowoarecum got to proteinsproteine and DNAADN-UL.
168
382000
2000
Noi am ajuns într-un fel la proteine si ADN.
06:39
We then got to the last ancestorstrămoş.
169
384000
2000
După care am ajuns la ultimul strămoș.
06:41
EvolutionEvoluţia kickedlovit in -- and that's the coolmisto bitpic.
170
386000
3000
Evoluția a întrat în scenă... și asta este partea interesantă.
06:44
And here we are.
171
389000
2000
Și uite-ne aici.
06:46
But there's a roadblockblocaj that you can't get pasttrecut.
172
391000
3000
Dar există o piedică peste care nu poți trece.
06:49
You can decodeDecodare the genomegenomului, you can look back,
173
394000
3000
Poți decoda genomul, te poți uita înapoi,
06:52
you can linklegătură us all togetherîmpreună by a mitochondrialmitocondrială DNAADN-UL,
174
397000
3000
poți să ne legi pe toți laolaltă cu un ADN mitocondrial,
06:55
but we can't get furthermai departe than the last ancestorstrămoş,
175
400000
3000
dar nu putem ajunge mai departe la ultimul strămoș,
06:58
the last visiblevizibil cellcelulă
176
403000
2000
ultima celulă vizibilă
07:00
that we could sequencesecvenţă or think back in historyistorie.
177
405000
3000
pe care o putem secvenționa sau să privim spre istorie.
07:03
So we don't know how we got here.
178
408000
3000
Deci nu știm cum putem ajunge acolo.
07:06
So there are two optionsOpțiuni:
179
411000
2000
Atunci există două opțiuni:
07:08
intelligentinteligent designproiecta, directdirect and indirectindirecte --
180
413000
2000
designul inteligent, direct și indirect...
07:10
so God,
181
415000
2000
deci Dumnezeu,
07:12
or my friendprieten.
182
417000
3000
sau prietenul meu.
07:15
Now talkingvorbind about E.T. puttingpunând us there, or some other life,
183
420000
3000
Acum, a discuta despre E.T. că ne-a adus aici sau orice altă formă de viață,
07:18
just pushesîmpinge the problemproblemă furthermai departe on.
184
423000
3000
doar împinge problema mai departe.
07:21
I'm not a politicianom politic, I'm a scientistom de stiinta.
185
426000
3000
Nu sunt politician, sunt om de știință.
07:24
The other thing we need to think about
186
429000
2000
Celălalt lucru la care trebuie să ne gândim
07:26
is the emergenceapariție of chemicalchimic complexitycomplexitate.
187
431000
2000
este apariția complexității chimice.
07:28
This seemspare mostcel mai likelyprobabil.
188
433000
2000
Aceasta pare cea mai probabilă.
07:30
So we have some kinddrăguț of primordialprimordial soupsupă.
189
435000
2000
Și deci avem un fel de supă primordială.
07:32
And this one happensse întâmplă to be
190
437000
2000
Și aceasta pare să fie
07:34
a good sourcesursă of all 20 aminoamino acidsacizi.
191
439000
2000
o sursă bună a tuturor celor 20 de aminoacizi.
07:36
And somehowoarecum
192
441000
2000
Și, într-un fel,
07:38
these aminoamino acidsacizi are combinedcombinate,
193
443000
2000
acești aminoacizi sunt combinați
07:40
and life beginsîncepe.
194
445000
2000
și viața începe.
07:42
But life beginsîncepe, what does that mean?
195
447000
2000
Viața începe... Ce înseamnă asta?
07:44
What is life? What is this stuffchestie of life?
196
449000
3000
Ce este viața? Ce este lucrul acela viață?
07:47
So in the 1950s,
197
452000
2000
În anii 1950,
07:49
Miller-UreyMiller-Urey did theiral lor fantasticfantastic chemicalchimic FrankensteinFrankenstein experimentexperiment,
198
454000
5000
Miller-Urey a făcut un experiment chimic fantastic de tip Frankenstein,
07:54
where they did the equivalentechivalent in the chemicalchimic worldlume.
199
459000
2000
unde au realizat echivalentul în lumea chimică.
07:56
They tooka luat the basicde bază ingredientsingrediente, put them in a singlesingur jarborcan
200
461000
3000
Au luat ingredientele de bază, le-au pus pe toate într-un singur borcan
07:59
and ignitedaprins them
201
464000
2000
și le-au aprins
08:01
and put a lot of voltageVoltaj throughprin.
202
466000
2000
și au pus sa treacă tensiune electrică.
08:03
And they had a look at what was in the soupsupă,
203
468000
2000
S-au uitat ce este în supă
08:05
and they foundgăsite aminoamino acidsacizi,
204
470000
3000
și au descoperit aminoacizii,
08:08
but nothing camea venit out, there was no cellcelulă.
205
473000
2000
dar nimic nu a rezultat din aceasta, nu era nicio celulă.
08:10
So the wholeîntreg area'szona been stuckblocat for a while,
206
475000
3000
Așadar toată zona a fost blocată o vreme
08:13
and it got reignitedreaprins in the '80s
207
478000
3000
și a fost reluată în anii '80,
08:16
when analyticalanalitic technologiestehnologii and computercomputer technologiestehnologii were comingvenire on.
208
481000
3000
când tehnologiile analitice și tehnologiile computerizate apăreau.
08:19
In my ownpropriu laboratorylaborator,
209
484000
2000
În propriul meu laborator,
08:21
the way we're tryingîncercat to createcrea inorganicanorganic life
210
486000
3000
modul în care încercăm să creăm viață anorganică
08:24
is by usingutilizând manymulți differentdiferit reactionreacţie formatsformate.
211
489000
2000
este prin folosirea diferitelor formate reactante.
08:26
So what we're tryingîncercat to do is do reactionsreacții --
212
491000
2000
Și ce vom face sunt reacții...
08:28
not in one flaskbalon, but in tenszeci of flasksbaloane,
213
493000
2000
dar nu într-o sticlă, ci în zeci de sticle
08:30
and connectconectați them togetherîmpreună,
214
495000
2000
și le conectăm pe toate laolaltă,
08:32
as you can see with this flowcurgere systemsistem, all these pipestevi.
215
497000
2000
după cum puteți vedea la acest sistem conectat, toate aceste tuburi.
08:34
We can do it microfluidicallymicrofluidically, we can do it lithographicallylithographically,
216
499000
3000
Putem să o facem microfluidizându-le, le putem face litografiindu-le,
08:37
we can do it in a 3D printerimprimantă,
217
502000
2000
le putem face la o imprimantă 3D,
08:39
we can do it in dropletsdroplet-uri for colleaguescolegii.
218
504000
2000
le putem face în picături pentru colegi.
08:41
And the keycheie thing is to have lots of complexcomplex chemistrychimie
219
506000
3000
Și elementul cheie este să ai multe chimii complexe
08:44
just bubblingbarbotare away.
220
509000
2000
care apar și reapar.
08:46
But that's probablyprobabil going to endSfârşit in failureeșec,
221
511000
4000
Dar aceasta probabil va sfârși într-un eșec,
08:50
so we need to be a bitpic more focusedconcentrat.
222
515000
2000
așa că trebuie să fim puțin mai atenți.
08:52
And the answerRăspuns, of coursecurs, liesminciuni with micesoareci.
223
517000
2000
Și răspunsul, bineînțeles, se afla la șoareci.
08:54
This is how I remembertine minte what I need as a chemistchimist.
224
519000
3000
Astfel îmi amintesc de ce am nevoie ca chimist.
08:57
I say, "Well I want moleculesmolecule."
225
522000
2000
Spun, "Păi, eu vreau molecule"
08:59
But I need a metabolismmetabolism, I need some energyenergie.
226
524000
3000
Dar am nevoie de un metabolism, am nevoie de niște energie.
09:02
I need some informationinformație, and I need a containerrecipient.
227
527000
3000
Am nevoie de niște informație și am nevoie de un container.
09:05
Because if I want evolutionevoluţie,
228
530000
2000
Deoarece, dacă am nevoie de evoluție,
09:07
I need containerscontainere to competeconcura.
229
532000
2000
am nevoie de containere ca să pot concura.
09:09
So if you have a containerrecipient,
230
534000
2000
Dacă ai un container,
09:11
it's like gettingobtinerea in your carmașină.
231
536000
2000
e ca și cum ai intra în mașina ta.
09:13
"This is my carmașină,
232
538000
2000
"Asta e mașina mea,
09:15
and I'm going to driveconduce around and showspectacol off my carmașină."
233
540000
2000
o voi conduce și mă voi lăuda cu ea."
09:17
And I imagineimagina you have a similarasemănător thing
234
542000
2000
Și îmi imaginez că ai un lucru asemănător
09:19
in cellularcelular biologybiologie
235
544000
2000
în biologia celulară
09:21
with the emergenceapariție of life.
236
546000
2000
cu apariția vieții.
09:23
So these things togetherîmpreună give us evolutionevoluţie, perhapspoate.
237
548000
3000
Aceste lucruri împreună ne oferă evoluție, probabil.
09:26
And the way to testTest it in the laboratorylaborator
238
551000
2000
Și modalitatea de a o testa în laborator
09:28
is to make it minimalminim.
239
553000
2000
este de a o face minimală.
09:30
So what we're going to try and do
240
555000
2000
Ce vom încerca să facem
09:32
is come up with an inorganicanorganic LegoLego kitKit of moleculesmolecule.
241
557000
3000
este să venim cu un set Lego anorganic de molecule.
09:35
And so forgiveiartă the moleculesmolecule on the screenecran,
242
560000
2000
Uitați de moleculele de pe ecran,
09:37
but these are a very simplesimplu kitKit.
243
562000
2000
dar acestea reprezintă un set foarte simplu.
09:39
There's only maybe threeTrei or fourpatru differentdiferit typestipuri of buildingclădire blocksblocuri presentprezent.
244
564000
2000
Sunt prezente poate doar trei sau patru tipuri diferite de blocuri.
09:41
And we can aggregateagregat them togetherîmpreună
245
566000
2000
Și le putem agrega laolaltă
09:43
and make literallyliteralmente thousandsmii and thousandsmii
246
568000
2000
și să le facem practic mii și mii
09:45
of really bigmare nano-molecularNano-moleculare moleculesmolecule
247
570000
3000
de molecule nanomoleculare mari
09:48
the samela fel sizemărimea of DNAADN-UL and proteinsproteine,
248
573000
2000
de mărimea unui AND și a proteinelor,
09:50
but there's no carboncarbon in sightvedere.
249
575000
2000
dar nu există nici urmă de carbon.
09:52
CarbonCarbon is bannedinterzis.
250
577000
2000
Carbonul nu e bun.
09:54
And so with this LegoLego kitKit,
251
579000
2000
Și cu acest set Lego,
09:56
we have the diversitydiversitate requirednecesar
252
581000
2000
avem diversitatea necesară
09:58
for complexcomplex informationinformație storagedepozitare
253
583000
3000
pentru stocarea de informații complexe
10:01
withoutfără DNAADN-UL.
254
586000
2000
fără ADN.
10:03
But we need to make some containerscontainere.
255
588000
2000
Dar trebuie să facem niște containere.
10:05
And just a fewpuțini monthsluni agoîn urmă in my lablaborator,
256
590000
2000
Și chiar acum câteva luni în laboratorul meu
10:07
we were ablecapabil to take these very samela fel moleculesmolecule and make cellscelulele with them.
257
592000
3000
am fost în stare să luăm aceste molecule asemănătoare și să facem celule cu ele.
10:10
And you can see on the screenecran a cellcelulă beingfiind madefăcut.
258
595000
3000
Și puteți vedea pe ecran o celulă în devenire.
10:13
And we're now going to put some chemistrychimie insideinterior and do some chemistrychimie in this cellcelulă.
259
598000
3000
Și vom pune acum niște chimie înăuntru și vom face niște chimie în această celulă.
10:16
And all I wanted to showspectacol you
260
601000
2000
Și tot ce vroiam să vă arăt
10:18
is we can seta stabilit up moleculesmolecule
261
603000
2000
este că putem alcătui molecule
10:20
in membranesmembrane, in realreal cellscelulele,
262
605000
2000
în membrane, în celule reale,
10:22
and then it setsseturi up a kinddrăguț of molecularmolecular DarwinismDarwinismul,
263
607000
4000
după care se creează într-un fel de darwinism molecular,
10:26
a molecularmolecular survivalsupravieţuire of the fittestcelui mai adaptat.
264
611000
2000
o supraviețuire moleculară a celor mai puternice.
10:28
And this moviefilm here
265
613000
2000
Și acest film
10:30
showsspectacole this competitioncompetiție betweenîntre moleculesmolecule.
266
615000
2000
ne arată competiția dintre molecule.
10:32
MoleculesMolecule are competingconcurent for stuffchestie.
267
617000
2000
Moleculele concurează pentru materie.
10:34
They're all madefăcut of the samela fel stuffchestie,
268
619000
2000
Ele sunt făcute din același material,
10:36
but they want theiral lor shapeformă to wina castiga.
269
621000
2000
dar vor să câștige forma lor.
10:38
They want theiral lor shapeformă to persistpersista.
270
623000
2000
Vor ca forma lor să persiste.
10:40
And that is the keycheie.
271
625000
2000
Și aceasta este cheia.
10:42
If we can somehowoarecum encouragea incuraja these moleculesmolecule
272
627000
2000
Dacă putem cumva încuraja aceste molecule
10:44
to talk to eachfiecare other and make the right shapesforme and competeconcura,
273
629000
3000
să vorbească una cu alta, să facă formele corect și să concureze,
10:47
they will startstart to formformă cellscelulele
274
632000
2000
ele vor începe să formeze celule
10:49
that will replicatereplica and competeconcura.
275
634000
2000
care se vor reproduce și se vor concura.
10:51
If we manageadministra to do that,
276
636000
2000
Dacă reușim să facem asta,
10:53
forgeta uita the molecularmolecular detaildetaliu.
277
638000
3000
uitați de detaliul molecular.
10:56
Let's zoomzoom out to what that could mean.
278
641000
2000
Să ne dăm puțin în spate pentru a vedea ce poate însemna.
10:58
So we have this specialspecial theoryteorie of evolutionevoluţie
279
643000
2000
Așadar, avem această teorie specială a evoluției
11:00
that appliesse aplică only to organicorganic biologybiologie, to us.
280
645000
3000
care se aplică doar în biologia organică, pentru noi.
11:03
If we could get evolutionevoluţie into the materialmaterial worldlume,
281
648000
3000
Dacă am putea aduce evoluția în lumea materială,
11:06
then I proposepropune we should have a generalgeneral theoryteorie of evolutionevoluţie.
282
651000
3000
atunci propun să avem o teorie generală a evoluției.
11:09
And that's really worthin valoare de thinkinggândire about.
283
654000
3000
Și la asta chiar are rost să ne gândim.
11:12
Does evolutionevoluţie controlControl
284
657000
2000
Controlează evoluția
11:14
the sophisticationrafinament of mattermaterie in the universeunivers?
285
659000
3000
sofisticarea materiei în univers?
11:17
Is there some drivingconducere forceforta throughprin evolutionevoluţie
286
662000
3000
Există vreo forță motrice prin evoluție
11:20
that allowspermite mattermaterie to competeconcura?
287
665000
2000
care lasă materia să concureze?
11:22
So that meansmijloace we could then startstart
288
667000
2000
Asta înseamnă că putem atunci să începem
11:24
to developdezvolta differentdiferit platformsplatforme
289
669000
3000
să dezvoltăm diverse platforme
11:27
for exploringexplorarea this evolutionevoluţie.
290
672000
2000
pentru a explora această evoluție.
11:29
So you imagineimagina,
291
674000
2000
Și imaginați-vă,
11:31
if we're ablecapabil to createcrea a self-sustainingautosusține artificialartificial life formformă,
292
676000
3000
dacă suntem în stare să creăm o formă de viață artificială auto-susținătoare,
11:34
not only will this tell us about the originorigine of life --
293
679000
3000
nu numai că aceasta ne va spune despre originea vieții,
11:37
that it's possibleposibil that the universeunivers doesn't need carboncarbon to be aliveîn viaţă;
294
682000
3000
că este posibil ca universul nu are nevoie de carbon pentru a fi în viață;
11:40
it can use anything --
295
685000
2000
poate folosi orice...
11:42
we can then take [it] one stepEtapa furthermai departe and developdezvolta newnou technologiestehnologii,
296
687000
3000
o putem duce un pas înainte și putem dezvolta noi tehnologii,
11:45
because we can then use softwaresoftware-ul controlControl
297
690000
2000
deoarece putem după aceea să ne ajutăm de controlul prin software
11:47
for evolutionevoluţie to codecod in.
298
692000
2000
pentru a coda evoluția.
11:49
So imagineimagina we make a little cellcelulă.
299
694000
2000
Imaginați-vă că facem o celulă mică.
11:51
We want to put it out in the environmentmediu inconjurator,
300
696000
2000
Vrem să o scoatem în mediu
11:53
and we want it to be poweredalimentat by the SunSoare.
301
698000
2000
și vrem să funcționeze cu energie de la Soare.
11:55
What we do is we evolveevolua it in a boxcutie with a lightușoară on.
302
700000
3000
Ce vom face este să o introducem într-o cutie cu lumina aprinsă.
11:58
And we don't use designproiecta anymoremai. We find what workslucrări.
303
703000
3000
Și nu mai folosim designul. Găsim ceea ce funcționează.
12:01
We should take our inspirationinspirație from biologybiologie.
304
706000
2000
Ar trebui să ne inspirăm din biologie.
12:03
BiologyBiologie doesn't careîngrijire about the designproiecta
305
708000
2000
Biologiei nu îi pasă de design
12:05
unlessdacă nu it workslucrări.
306
710000
2000
numai dacă funcționează.
12:07
So this will reorganizereorganizarea
307
712000
2000
Aceasta va reorganiza
12:09
the way we designproiecta things.
308
714000
2000
felul în care creăm lucrurile.
12:11
But not only just that,
309
716000
2000
Dar doar atât,
12:13
we will startstart to think about
310
718000
2000
vom începe să ne gândim la
12:15
how we can startstart to developdezvolta a symbioticsimbioză relationshiprelaţie with biologybiologie.
311
720000
3000
cum putem începe să creăm o relație simbiotică cu biologia.
12:18
Wouldn'tNu s-ar it be great
312
723000
2000
Nu ar fi minunat
12:20
if you could take these artificialartificial biologicalbiologic cellscelulele
313
725000
2000
dacă ați putea lua aceste celule artificiale
12:22
and fusefitil them with biologicalbiologic onescele
314
727000
2000
și să le fuzionați cu celule biologice
12:24
to correctcorect problemsProbleme that we couldn'tnu a putut really dealafacere with?
315
729000
3000
pentru a corecta probleme la care nu am putut face față?
12:27
The realreal issueproblema in cellularcelular biologybiologie
316
732000
2000
Adevărata problemă în biologia celulară
12:29
is we are never going to understanda intelege everything,
317
734000
3000
este că noi nu vom înțelege niciodată totul,
12:32
because it's a multidimensionalmultidimensionale problemproblemă put there by evolutionevoluţie.
318
737000
3000
deoarece este o problemă multidimensională creată de evoluție.
12:35
EvolutionEvoluţia cannotnu poti be cuta taia apartseparat.
319
740000
3000
Evoluția nu poate fi separată.
12:38
You need to somehowoarecum find the fitnessfitness functionfuncţie.
320
743000
3000
Îți trebuie să găsești cumva funcția de potrivire.
12:41
And the profoundprofund realizationrealizarea for me
321
746000
2000
Și realizarea profundă pentru mine
12:43
is that, if this workslucrări,
322
748000
2000
este aceea că, dacă aceasta funcționează,
12:45
the conceptconcept of the selfishegoist genegenă getsdevine kickedlovit up a levelnivel,
323
750000
3000
conceptul genei egoiste este dusă un nivel mai sus
12:48
and we really startstart talkingvorbind about selfishegoist mattermaterie.
324
753000
3000
și începem într-adevăr să discutăm despre materie egoistă.
12:51
And what does that mean in a universeunivers
325
756000
2000
Și ce înseamnă aceasta într-un univers
12:53
where we are right now the highestcel mai inalt formformă of stuffchestie?
326
758000
3000
unde suntem acum cea mai mare formă de materie?
12:56
You're sittingședință on chairsscaune.
327
761000
2000
Voi stați pe scaune.
12:58
They're inanimateneînsufleţit, they're not aliveîn viaţă.
328
763000
2000
Ele sunt neînsuflețite, ele nu trăiesc.
13:00
But you are madefăcut of stuffchestie, and you are usingutilizând stuffchestie,
329
765000
2000
Dar voi sunteți făcuți din materie, folosiți materia
13:02
and you enslavesubjuga stuffchestie.
330
767000
2000
și înrobiți materia.
13:04
So usingutilizând evolutionevoluţie
331
769000
2000
Așadar, folosirea evoluției
13:06
in biologybiologie,
332
771000
2000
în biologie
13:08
and in inorganicanorganic biologybiologie,
333
773000
2000
și în biologia organică,
13:10
for me is quitedestul de appealingatrăgătoare, quitedestul de excitingemoționant.
334
775000
2000
pentru mine este destul de interesant, destul de incitant.
13:12
And we're really becomingdevenire very closeînchide
335
777000
3000
Și chiar ajungem foarte aproape
13:15
to understandingînţelegere the keycheie stepspași
336
780000
2000
să înțelegem pașii cheie
13:17
that makesmărci deadmort stuffchestie come aliveîn viaţă.
337
782000
3000
care fac ca materia moartă să prindă viață.
13:20
And again, when you're thinkinggândire about how improbableimprobabil this is,
338
785000
3000
Și iarăși, când vă gândiți cât de improbabil este acest lucru,
13:23
remembertine minte, fivecinci billionmiliard yearsani agoîn urmă,
339
788000
2000
amintiți-vă, acum 5 miliarde de ani,
13:25
we were not here, and there was no life.
340
790000
3000
noi nu existam și nu exista nici viață.
13:28
So what will that tell us
341
793000
2000
Și ce ne va spune asta
13:30
about the originorigine of life and the meaningsens of life?
342
795000
3000
despre originea vieții și sensul ei?
13:33
But perhapspoate, for me as a chemistchimist,
343
798000
2000
Căci probabil, pentru mine ca și chimist,
13:35
I want to keep away from generalgeneral termstermeni;
344
800000
2000
doresc să stau departe de termeni generali;
13:37
I want to think about specificsspecificul.
345
802000
2000
vreau să mă gândesc la specificități.
13:39
So what does it mean about definingdefinire life?
346
804000
2000
Și ce înseamnă aceasta în a defini viața?
13:41
We really strugglelupta to do this.
347
806000
2000
Noi chiar ne străduim să facem asta.
13:43
And I think, if we can make inorganicanorganic biologybiologie,
348
808000
2000
Și mă gândesc, dacă putem face biologie anorganică,
13:45
and we can make mattermaterie becomedeveni evolvableevolvable,
349
810000
3000
și putem face materia să devină evolutivă,
13:48
that will in factfapt definedefini life.
350
813000
2000
aceasta va defini de fapt viața.
13:50
I proposepropune to you
351
815000
2000
Vă propun
13:52
that mattermaterie that can evolveevolua is aliveîn viaţă,
352
817000
3000
ca materia care poate evolua este în viață
13:55
and this gives us the ideaidee of makingluare evolvableevolvable mattermaterie.
353
820000
3000
și aceasta ne dă ideea de a face materia evolutivă.
13:58
Thank you very much.
354
823000
2000
Mulțumesc!
14:00
(ApplauseAplauze)
355
825000
7000
(Aplauze)
14:07
ChrisChris AndersonAnderson: Just a quickrapid questionîntrebare on timelinecronologie.
356
832000
4000
Chris Anderson: Doar o scurtă întrebare despre termen.
14:11
You believe you're going to be successfulde succes in this projectproiect?
357
836000
2000
Tu crezi că vei avea succes în acest proiect?
14:13
When?
358
838000
2000
Când?
14:15
LeeLee CroninCronin: So manymulți people think
359
840000
2000
Lee Cronin: Multă lume crede
14:17
that life tooka luat millionsmilioane of yearsani to kicklovitură in.
360
842000
2000
că au durat mulți ani ca viața să apară.
14:19
We're proposingpropunând to do it in just a fewpuțini hoursore,
361
844000
3000
Noi propunem să facem acest lucru în câteva ore,
14:22
onceo singura data we'vene-am seta stabilit up
362
847000
2000
odată ce am pus la punct
14:24
the right chemistrychimie.
363
849000
2000
chimia corectă.
14:26
CACA: And when do you think that will happenîntâmpla?
364
851000
2000
CA: Și când crezi că se va întâmpla asta?
14:28
LCLC: HopefullySperăm că withinîn the nextUrmător → two yearsani.
365
853000
3000
LC: Sperăm că în următorii doi ani.
14:31
CACA: That would be a bigmare storypoveste.
366
856000
2000
CA: Aceasta ar fi o poveste interesanta.
14:33
(LaughterRâs)
367
858000
2000
(Râsete)
14:35
In your ownpropriu mindminte, what do you believe the chancesșansele are
368
860000
2000
În sinea ta, care crezi că ar fi șansele
14:37
that walkingmers around on some other planetplanetă
369
862000
2000
ca plimbându-se pe altă planetă
14:39
is non-carbon-basednon-pe bază de carbon life,
370
864000
2000
să fie viaţă nebazată pe carbon
14:41
walkingmers or oozingmaloasa or something?
371
866000
2000
care există sau vegetează sau ceva?
14:43
LCLC: I think it's 100 percentla sută.
372
868000
2000
LC: Eu cred că este 100%.
14:45
Because the thing is, we are so chauvinisticşovin to biologybiologie,
373
870000
3000
Deoarece, noi suntem atât de șoviniști cu biologia,
14:48
if you take away carboncarbon, there's other things that can happenîntâmpla.
374
873000
2000
că dacă ai lua carbonul, sunt alte lucruri ce se pot întâmpla.
14:50
So the other thing
375
875000
2000
Iar celălalt lucru
14:52
that if we were ablecapabil to createcrea life that's not basedbazat on carboncarbon,
376
877000
2000
dacă am putea să creăm viață care nu este bazată pe carbon,
14:54
maybe we can tell NASANASA what really to look for.
377
879000
3000
am putea spune agenţiei NASA ce anume să caute.
14:57
Don't go and look for carboncarbon, go and look for evolvableevolvable stuffchestie.
378
882000
3000
Nu te duce să cauţi carbon, caută materia care evoluează.
15:00
CACA: LeeLee CroninCronin, good lucknoroc. (LCLC: Thank you very much.)
379
885000
2000
CA: Lee Cronin, mult succes. (LC: Mulțumesc mult.)
15:02
(ApplauseAplauze)
380
887000
2000
(Aplauze)
Translated by Laura Morar
Reviewed by Cristina Manoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com