ABOUT THE SPEAKER
Adam Davidson - Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy.

Why you should listen

Adam Davidson is co-founder and co-host of Planet Money, a co-production of NPR and This American Life. He also writes the weekly "It's the Economy" column for the New York Times Magazine. In two weekly podcasts, a blog, and regular features on Morning Edition, All Things Considered and This American Life, Planet Money helps listeners understand how dramatic economic change is impacting their lives. Planet Money also proves, every day, that substantive, intelligent economic reporting can be funny, engaging, and accessible to the non-expert.

His radio documentary on the housing crisis, "The Giant Pool of Money," which he co-reported and produced with Alex Blumberg, was named one of the top ten works of journalism of the decade by the Arthur L. Carter Journalism Institute at New York University. It was widely recognized as the clearest and most entertaining explanation of the roots of the financial crisis in any media. Davidson and Blumberg took the lessons they learned crafting "The Giant Pool of Money" to create Planet Money.

Before Planet Money, Davidson was International Business and Economics Correspondent for NPR. He traveled around the world to cover the global economy and pitched in during crises, such as reporting from Indonesia's Banda Aceh just after the tsunami, New Orleans post-Katrina, and Paris during the youth riots. Prior to coming to NPR, Davidson was Middle East correspondent for PRI's Marketplace. He spent a year in Baghdad, Iraq, from 2003 to 2004, producing award-winning reports on corruption in the US occupation.

More profile about the speaker
Adam Davidson | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Adam Davidson: What we learned from teetering on the fiscal cliff

Adam Davidson: Ce am învăţat din oscilarea în jurul prăpastiei fiscale

Filmed:
811,545 views

Sfârăitul lui 2012 şi sistemul politic SUA sunt înnodate pe „prăpastia fiscală" a anului viitor -- un impas bugetar care poate fi rezolvat doar prin acord bipartit. (Iar lumea urmăreşte.) Adam Davidson, una din gazdele emisiunii „Banii planetei", împărtăşeşte date surprinzătoare care arată cum se poate depăși impasul.
- Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So a friendprieten of mineA mea who'scine a politicalpolitic scientistom de stiinta,
0
1509
2316
Un amic, analist politic,
00:19
he told me severalmai mulți monthsluni agoîn urmă
1
3825
1603
mi-a spus acum câteva luni
00:21
exactlyexact what this monthlună would be like.
2
5428
2068
exact cum va fi această lună.
00:23
He said, you know, there's this fiscalfiscal cliffstâncă comingvenire,
3
7496
2914
Mi-a spus că ne apropiem de o prăpastie fiscală
00:26
it's going to come at the beginningînceput of 2013.
4
10410
3606
la începutul lui 2013.
00:29
BothAmbele partiespetreceri absolutelyabsolut need to resolverezolva it,
5
14016
2760
Ambele partide trebuie neapărat să o rezolve,
00:32
but neithernici partyparte wants to be seenvăzut as the first to resolverezolva it.
6
16776
2825
dar niciunul nu vrea să fie primul care o rezolvă.
00:35
NeitherNici partyparte has any incentivestimulent to solverezolva it a secondal doilea before it's duedatorat,
7
19601
4217
Niciunul nu are vreun stimulent să o rezolve
nicio secundă mai devreme decât trebuie.
00:39
so he said, DecemberDecembrie, you're just going to see lots of
8
23818
2620
Mi-a spus că în decembrie vor fi
00:42
angryfurios negotiationsnegocieri, negotiationsnegocieri breakingspargere apartseparat,
9
26438
3220
negocieri aprinse, negocieri eșuate,
00:45
reportsrapoarte of phonetelefon callsapeluri that aren'tnu sunt going well,
10
29658
2749
rapoarte de convorbiri telefonice fără rezultat,
00:48
people sayingzicală nothing'snimic nu e happeninglucru at all,
11
32407
2162
oameni spunând că nu se întâmplă absolut nimic.
00:50
and then sometimecândva around ChristmasCrăciun or NewNoi Year'sAnul,
12
34569
2546
În preajma Crăciunulu sau a Anului Nou,
00:53
we're going to hearauzi, "Okay, they resolvedhotărât everything."
13
37115
2608
vom auzi: „Gata, au rezolvat tot.”
00:55
He told me that a fewpuțini monthsluni agoîn urmă. He said he's 98 percentla sută positivepozitiv they're going to resolverezolva it,
14
39723
4588
Acum câteva luni mi-a spus că e 98% convins că o vor rezolva,
01:00
and I got an emaile-mail from him todayastăzi sayingzicală, all right,
15
44311
2434
iar azi mi-a scris un email, spunându-mi
01:02
we're basicallype scurt on trackurmări, but now I'm 80 percentla sută positivepozitiv
16
46745
3979
că suntem pe drumul cel bun, dar că e 80% convins
01:06
that they're going to resolverezolva it.
17
50724
1676
că o vor rezolva.
01:08
And it madefăcut me think. I love studyingstudiu
18
52400
2544
M-a pus e gânduri. Îmi place să studiez
01:10
these momentsmomente in AmericanAmerican historyistorie
19
54944
1993
aceste momente din istoria Americii,
01:12
when there was this frenzyfrenezie of partisanpartizan angerfurie,
20
56937
3900
în care am văzut această furie frenetică în partide,
01:16
that the economyeconomie was on the vergemărgini of totaltotal collapsecolaps.
21
60837
3141
cum că economia ar fi în pragul colapsului total.
01:19
The mostcel mai famouscelebru earlydin timp battleluptă was AlexanderAlexandru HamiltonHamilton
22
63978
4240
Cea mai faimoasă confruntare de la începuturi
a fost între Alexander Hamilton
01:24
and ThomasThomas JeffersonJefferson over what the dollardolar would be
23
68218
3561
și Thomas Jefferson, pe seama poziției dolarului
01:27
and how it would be backedsprijinit up, with AlexanderAlexandru HamiltonHamilton
24
71779
2321
și cum va fi ea susținută, Alexander Hamilton spunând
01:30
sayingzicală, "We need a centralcentral bankbancă, the First BankBanca of the UnitedMarea StatesStatele,
25
74100
3244
„Avem nevoie de o bancă centrală, Prima Bancă a Statelor Unite,
01:33
or elsealtfel the dollardolar will have no valuevaloare.
26
77344
1799
altfel dolarul nu va mai avea nicio valoare.
01:35
This economyeconomie won'tnu va work,"
27
79143
1625
Economia nu va funcționa.”
01:36
and ThomasThomas JeffersonJefferson sayingzicală, "The people won'tnu va trustîncredere that.
28
80768
2409
Iar Thomas Jefferson spunea: „Oamenii nu vor avea încredere în așa ceva.
01:39
They just foughtau luptat off a kingrege. They're not going to acceptAccept some centralcentral authorityautoritate."
29
83177
3788
Tocmai au scăpat de un rege. Nu vor accepta o autoritate centrală.”
01:42
This battleluptă defineddefinit the first 150 yearsani of the U.S. economyeconomie,
30
86965
5522
Această bătălie a definit primii 150 de ani ai economiei americane,
01:48
and at everyfiecare momentmoment, differentdiferit partisansPartizanii sayingzicală,
31
92487
3650
și tot timpul partizani ai unor opinii opuse spuneau:
01:52
"Oh my God, the economy'seconomie pe about to collapsecolaps,"
32
96137
2188
„Doamne, economia va intra în colaps”,
01:54
and the restodihnă of us just going about, spendingcheltuire our bucksdolari
33
98325
2149
iar noi, ceilalți, continuând să ne cheltuim banii
01:56
on whateverindiferent de it is we wanted to buya cumpara.
34
100474
3224
pe orice doream să cumpărăm.
01:59
To give you a quickrapid primerGrund on where we are,
35
103698
2733
O introducere, pe scurt, despre situația actuală.
02:02
a quickrapid refresherperfecţionare on where we are.
36
106431
1779
Să ne reamintim unde ne aflăm acum.
02:04
So the fiscalfiscal cliffstâncă, I was told
37
108210
2564
Mi s-a spus că subiectul acestei căderi fiscale
02:06
that that's too partisanpartizan a thing to say,
38
110774
2466
e prea partizan să-l abordăm,
02:09
althoughcu toate ca I can't remembertine minte whichcare partyparte it's supportingsprijinirea or attackingatacare.
39
113240
3422
deși nu-mi amintesc care partid îl susține și care îl atacă.
02:12
People say we should call it the fiscalfiscal slopepantă,
40
116662
2361
Unii spun c-ar trebui să o numim pantă fiscală
02:14
or we should call it an austerityausteritate crisiscriză,
41
119023
2046
sau criză de austeritate,
02:16
but then other people say, no, that's even more partisanpartizan.
42
121069
2386
însă alții spun că nu, asta ar fi și mai partizan.
02:19
So I just call it the self-imposedauto-impuse, self-destructiveauto-distructive
43
123455
2777
Așa că eu îi spun termenul limită auto-impus,
02:22
arbitraryarbitrar deadlinetermen limita about resolvingrezolvarea an inevitableinevitabil problemproblemă.
44
126232
4697
auto-distructiv și arbitrar de rezolvare a unei probleme inevitabile.
02:26
And this is what the inevitableinevitabil problemproblemă looksarată like.
45
130929
3627
Așa arată problema inevitabilă.
02:30
So this is a projectionproeminență of U.S. debtcreanţă as a percentageprocent
46
134556
4358
Asta e proiecția datoriei SUA ca procent
02:34
of our overallper total economyeconomie, of GDPPIB.
47
138914
2362
din totalul economiei noastre, din PIB.
02:37
The lightușoară bluealbastru dottedpunctată linelinia representsreprezintă
48
141276
3368
Linia albastră punctată reprezintă
02:40
the CongressionalCongresului BudgetBuget Office'sOficiului bestCel mai bun guessghici
49
144644
2129
estimarea cea mai bună a Departamentului de Buget din Congres
02:42
of what will happenîntâmpla if CongressCongresul really doesn't do anything,
50
146773
4075
privind ce se va întâmpla în varianta în care Congresul nu ar face nimic.
02:46
and as you can see, sometimecândva around 2027,
51
150848
3516
După cum vedeți, undeva prin 2027
02:50
we reacha ajunge GreekGreacă levelsniveluri of debtcreanţă,
52
154364
2288
vom ajunge la nivelul datoriei Greciei,
02:52
somewhereundeva around 130 percentla sută of GDPPIB,
53
156652
2888
undeva pe la 130% din PIB.
02:55
whichcare tellsspune you that some time in the nextUrmător → 20 yearsani,
54
159540
3360
Asta vă spune că undeva în următorii 20 de ani,
02:58
if CongressCongresul does absolutelyabsolut nothing,
55
162900
2370
dacă nu va face absolut nimic Congresul,
03:01
we're going to hitlovit a momentmoment where the world'slume investorsinvestitori,
56
165270
3674
vom ajunge în faza în care investitorii mondiali,
03:04
the world'slume bondlegătură buyerscumparatori, are going to say,
57
168944
1601
cumpărătorii mondiali de obligațiuni vor spune:
03:06
"We don't trustîncredere AmericaAmerica anymoremai. We're not going to lendîmprumuta them any moneybani,
58
170545
2790
„Nu mai avem încredere în America. Nu le mai împrumutăm bani,
03:09
exceptcu exceptia at really highînalt interestinteres ratestarife."
59
173335
2039
decât doar cu dobânzi foarte mari.”
03:11
And at that momentmoment our economyeconomie collapsesse prăbuşeşte.
60
175374
2866
În acel moment economia noastră va intra în colaps.
03:14
But remembertine minte, GreeceGrecia is there todayastăzi.
61
178240
1849
Însă țineți minte, Grecia e azi în acel moment.
03:15
We're there in 20 yearsani. We have lots and lots of time
62
180089
3902
Noi vom ajunge acolo peste 20 de ani. Avem timp berechet
03:19
to avoidevita that crisiscriză,
63
183991
2221
să evităm acea criză.
03:22
and the fiscalfiscal cliffstâncă was just one more attemptatentat, încercare
64
186212
3695
Panta fiscală a fost doar încă o încercare
03:25
at tryingîncercat to forceforta the two sidesfete to resolverezolva the crisiscriză.
65
189907
3537
de a forța cele două tabere să rezolve criza.
03:29
Here'sAici este anothero alta way to look at exactlyexact the samela fel problemproblemă.
66
193444
3408
Iată alt mod de a privi exact aceeași problemă.
03:32
The darkîntuneric bluealbastru linelinia is how much the governmentGuvern spendspetrece.
67
196852
2944
Linia albastru închis reprezintă cheltuielile guvernului.
03:35
The lightușoară bluealbastru linelinia is how much the governmentGuvern getsdevine in.
68
199796
3457
Linia albastru deschis reprezintă veniturile guvernului.
03:39
And as you can see, for mostcel mai of recentRecent historyistorie,
69
203253
2760
După cum vedeți, în mare parte a istoriei recente,
03:41
exceptcu exceptia for a briefscurt periodperioadă, we have consistentlyîn mod constant spenta petrecut
70
206013
3632
cu excepția unei scurte perioade, am cheltuit constant
03:45
more than we take in. ThusAstfel the nationalnaţional debtcreanţă.
71
209645
3200
mai mult decât am încasat. De aici vine datoria națională.
03:48
But as you can alsode asemenea see, projectedproiectat going forwardredirecţiona,
72
212845
3879
Însă, după cum vedeți, proiecția pentru viitor,
03:52
the gapdecalaj widenslărgeşte a bitpic and raisesridică a bitpic,
73
216724
3016
prăpastia se lărgește puțin și se adâncește puțin
03:55
and this graphgrafic is only throughprin 2021.
74
219740
2049
iar acest grafic merge doar până în 2021.
03:57
It getsdevine really, really uglyurât out towardscătre 2030.
75
221789
3663
Situația se înrăutățește mult spre 2030.
04:01
And this graphgrafic sortfel of sumssume up what the problemproblemă is.
76
225452
4125
Acest grafic cam rezumă problema.
04:05
The DemocratsDemocraţii, they say, well, this isn't a bigmare dealafacere.
77
229577
3089
Dumocrații spun că nu-i mare lucru.
04:08
We can just raisea ridica taxestaxe a bitpic and closeînchide that gapdecalaj,
78
232666
4118
Putem crește puțin taxele și reducem prăpastia,
04:12
especiallyin mod deosebit if we raisea ridica taxestaxe on the richbogat.
79
236784
2256
mai ales dacă majorăm taxele pentru cei bogați.
04:14
The RepublicansRepublicanii say, hey, no, no, we'vene-am got a better ideaidee.
80
239040
2623
Republicanii spun nu, avem noi o idee mai bună.
04:17
Why don't we lowerinferior bothambii lineslinii?
81
241663
1439
Ce-ar fi să coborâm ambele linii?
04:19
Why don't we lowerinferior governmentGuvern spendingcheltuire and lowerinferior governmentGuvern taxestaxe,
82
243102
3955
Ce-ar fi să scădem cheltuielile guvernamentale
și să scădem și taxele,
04:22
and then we'llbine be on an even more favorablefavorabil
83
247057
3449
ca apoi să intrăm pe o traiectorie
04:26
long-termtermen lung deficitdeficit trajectorytraiectorie?
84
250506
2479
și mai favorabilă a deficitului pe termen lung?
04:28
And behindin spate this powerfulputernic disagreementdezacord betweenîntre
85
252985
4579
În spatele acestei intense controverse
04:33
how to closeînchide that gapdecalaj,
86
257564
1780
despre cum să micșoreze prăpastia
04:35
there's the worstcel mai rău kinddrăguț of cynicalcinic partyparte politicspolitică,
87
259344
3385
stă politica de partid cea mai cinică,
04:38
the worstcel mai rău kinddrăguț of insiderInsider baseballbaseball, lobbyinglobby, all of that stuffchestie,
88
262729
5373
jocurile de culise și manipulările cele mai dăunătoare.
04:44
but there's alsode asemenea this powerfullycu putere interestinginteresant,
89
268102
4261
însă și această controversă foarte interesantă
04:48
respectfulrespectuos disagreementdezacord betweenîntre
90
272363
2433
și respectuoasă
04:50
two fundamentallyfundamental differentdiferit economiceconomic philosophiesfilosofii.
91
274796
3527
dintre două filozofii economice fundamental diferite.
04:54
And I like to think, when I pictureimagine how RepublicansRepublicanii
92
278323
4823
Și-mi place să mă gândesc,
când îmi imaginez cum văd republicanii economia
04:59
see the economyeconomie, what I pictureimagine is just some amazinglyuimitor
93
283146
5131
că ce îmi imaginez e doar o mașină uluitor de
05:04
well-engineeredbine proiectate machinemaşină, some perfectperfect machinemaşină.
94
288277
3311
bine pusă la punct, o mașină perfectă.
05:07
UnfortunatelyDin păcate, I pictureimagine it madefăcut in GermanyGermania or JapanJaponia,
95
291588
4478
Din păcate, mi-o imaginez fabricată în Germania sau Japonia,
05:11
but this amazinguimitor machinemaşină that's constantlymereu scouringdegresare
96
296066
2853
însă această mașină uimitoare care purjează constant
05:14
everyfiecare bitpic of humanuman endeavorefort and takingluare resourcesresurse,
97
298919
5096
orice urmă de acțiune umană și absoarbe resurse,
05:19
moneybani, labormuncă, capitalcapital, machinerymașini,
98
304015
2349
bani, forță de muncă, aparatură, capital,
05:22
away from the leastcel mai puţin productiveproductiv partspărți and towardscătre the more productiveproductiv partspărți,
99
306364
4250
din zonele mai puțin productive, spre cele mai productive,
05:26
and while this mightar putea causecauza temporarytemporar dislocationdislocarea,
100
310614
1596
și chiar dacă asta ar putea provoca o dislocare temporară,
05:28
what it does is it buildsconstruiește up the more productiveproductiv areaszone
101
312210
3494
până la urmă consolidează zonele mai productive
05:31
and letspermite the lessMai puțin productiveproductiv areaszone fadedecolorare away and diea muri,
102
315704
2630
și le lasă pe cele mai puțin productive să moară.
05:34
and as a resultrezultat the wholeîntreg systemsistem is so much more efficienteficient,
103
318334
2776
Rezultatul e că întregul sistem e mult mai eficient
05:37
so much richermai bogat for everybodytoata lumea.
104
321110
2338
și mult mai bogat pentru toți.
05:39
And this viewvedere generallyîn general believescrede that there is a rolerol for governmentGuvern,
105
323448
3913
În această accepțiune guvernul joacă un rol,
05:43
a smallmic rolerol, to seta stabilit the rulesnorme so people aren'tnu sunt lyingminciună
106
327361
2820
un rol mărunt, în stabilirea regulilor, astfel încât oamenii să nu mintă,
05:46
and cheatinginseala and hurtingdoare eachfiecare other,
107
330181
2249
să nu fure și să nu-și facă rău unii altora.
05:48
maybe, you know, have a policepolitie forceforta and a firefoc departmentdepartament
108
332430
3304
Ar putea exista forțe de poliție și pompieri,
05:51
and an armyarmată, but to have a very limitedlimitat reacha ajunge
109
335734
3000
poate și armată, însă cu implicare foarte limitată
05:54
into the mechanismsmecanisme of this machinerymașini.
110
338734
3000
în mecanismele acestei mașinării.
05:57
And when I pictureimagine how DemocratsDemocraţii and Democratic-leaningDemocrat-înclinat
111
341734
4176
Iar când îmi imaginez cum văd democrații
06:01
economistseconomiști pictureimagine this economyeconomie,
112
345910
2968
și economiștii cu afinități democrate economia,
06:04
mostcel mai DemocraticDemocratice economistseconomiști are, you know, they're capitalistscapitaliști,
113
348878
2556
cei mai mulți economiști democrați sunt capitaliști.
06:07
they believe, yes, that's a good systemsistem a lot of the time.
114
351434
2740
Cred că da, este un sistem bun, de cele mai multe ori.
06:10
It's good to let marketspiețe movemișcare resourcesresurse to theiral lor more productiveproductiv use.
115
354174
4120
E bine să lăsăm piețele să transfere resursele spre folosirea lor mai productivă.
06:14
But that systemsistem has tonstone of problemsProbleme.
116
358294
3916
Însă acel sistem are multe probleme.
06:18
WealthAvere pilespiloți up in the wronggresit placeslocuri.
117
362210
2329
Bogăția se acumulează unde nu trebuie.
06:20
WealthAvere is rippedrupt away from people who shouldn'tnu ar trebui be calleddenumit unproductiveneproductive.
118
364539
4274
Bogăția le e furată celor cărora n-ar trebui să li se spună că nu sunt productivi.
06:24
That's not going to createcrea an equitableechitabil, fairechitabil societysocietate.
119
368813
2868
Nu așa se creează o societate echitabilă și corectă.
06:27
That machinemaşină doesn't careîngrijire about the environmentmediu inconjurator,
120
371681
2872
Acea mașinărie nu e interesată de mediu,
06:30
about racismrasismului, about all these issuesprobleme
121
374553
2066
de rasism, de toate aceste probleme
06:32
that make this life worsemai rau for all of us,
122
376619
2798
care ne înrăutățește viața tuturor.
06:35
and so the governmentGuvern does have a rolerol to take resourcesresurse
123
379417
3079
Așadar, guvernul chiar are un rol în atragerea resurselor
06:38
from more productiveproductiv usesutilizări, or from richermai bogat sourcessurse,
124
382496
3281
din zonele mai productive sau mai bogate
06:41
and give them to other sourcessurse.
125
385777
2668
și alocarea lor în alte zone.
06:44
And when you think about the economyeconomie throughprin these two differentdiferit lenseslentile,
126
388445
5055
Când privim economia prin aceste două lentile
06:49
you understanda intelege why this crisiscriză is so hardgreu to solverezolva,
127
393500
4058
înțelegem de ce această criză e așa greu de rezolvat.
06:53
because the worsemai rau the crisiscriză getsdevine, the highersuperior the stakespari are,
128
397558
3989
Cu cât devine criza mai gravă, cu atât sunt mizele mai mari,
06:57
the more eachfiecare sidelatură thinkscrede they know the answerRăspuns
129
401547
2768
cu atât mai mult fiecare parte crede că știe răspunsul,
07:00
and the other sidelatură is just going to ruinruina everything.
130
404315
3353
şi că partea cealaltă pur și simplu va distruge totul.
07:03
And I can get really despairingdisperat. I've spenta petrecut a lot
131
407668
3135
Și pot merge foarte departe în disperarea mea.
07:06
of the last fewpuțini yearsani really depresseddeprimat about this,
132
410803
3063
În ultimii ani am fost deprimat din cauza asta,
07:09
untilpana cand this yearan, I learnedînvățat something that
133
413866
3049
până anul acesta, când am aflat ceva
07:12
I feltsimțit really excitedexcitat about. I feel like it's really good newsștiri,
134
416915
3480
ce mi s-a părut foarte interesant.
Simt că e, într-adevăr, o veste bună.
07:16
and it's so shockingşocant, I don't like sayingzicală it, because I think
135
420395
2861
E șocant și nu-mi place să o spun, fiindcă am sentimentul
07:19
people won'tnu va believe me.
136
423256
1505
că oamenii n-o să mă creadă.
07:20
But here'saici e what I learnedînvățat.
137
424761
1318
Însă iată ce am aflat.
07:21
The AmericanAmerican people, takenluate as a wholeîntreg,
138
426079
2420
Poporul american, în ansamblu,
07:24
when it comesvine to these issuesprobleme, to fiscalfiscal issuesprobleme,
139
428499
3200
când e vorba de astfel de chestiuni fiscale,
07:27
are moderatemoderat, pragmaticpragmatică centristscentrişti.
140
431699
3723
e format din oameni moderați, pragmatici, de centru.
07:31
And I know that's hardgreu to believe, that the AmericanAmerican people
141
435422
2265
Știu că e greu de crezut, că americanii ar fi
07:33
are moderatemoderat, pragmaticpragmatică centristscentrişti.
142
437687
1433
moderați, pragmatici și de centru.
07:35
But let me explainexplica what I'm thinkinggândire.
143
439120
2581
Să vă explic la ce mă refer.
07:37
When you look at how the federalfederal governmentGuvern spendspetrece moneybani,
144
441701
3297
Când ne uităm cum cheltuiește guvernul federal banii,
07:40
so this is the battleluptă right here,
145
444998
2574
bătălia asta de aici,
07:43
55 percentla sută, more than halfjumătate, is on SocialSociale SecuritySecuritate,
146
447572
2693
55%, mai mult de jumătate, se duce pe asigurări sociale,
07:46
MedicareMedicare, MedicaidMedicaid, a fewpuțini other healthsănătate programsprograme,
147
450265
2368
Medicare, Medicaid și alte programe de asistență de sănătate,
07:48
20 percentla sută defenseapărare, 19 percentla sută discretionarydiscreţionară,
148
452633
3019
20% pe apărare, 19% fonduri discreționare
07:51
and sixşase percentla sută interestinteres.
149
455652
1906
și 6% dobânzi.
07:53
So when we're talkingvorbind about cuttingtăiere governmentGuvern spendingcheltuire,
150
457558
4718
Când vorbim despre reducerea cheltuielilor guvernamentale,
07:58
this is the pieplacinta we're talkingvorbind about,
151
462276
2006
asta e plăcinta despre care vorbim.
08:00
and AmericansAmericanii overwhelminglyapăsător, and it doesn't mattermaterie
152
464282
3587
Iar americanilor, celor mai mulți,
08:03
what partyparte they're in, overwhelminglyapăsător like
153
467869
3533
și nu contează din ce partid fac parte,
08:07
that bigmare 55 percentla sută chunkbucată mare.
154
471402
2439
celor mai mulți le place bucata mare de 55%.
08:09
They like SocialSociale SecuritySecuritate. They like MedicareMedicare.
155
473841
1992
Le plac asigurările sociale. Le place programul Medicare.
08:11
They even like MedicaidMedicaid, even thoughdeşi that goesmerge to the poorsărac and indigentnevoiaşi,
156
475833
3528
Le place până și programul Medicaid,
chiar dacă e pentru cei săraci și nevoiași,
08:15
whichcare you mightar putea think would have lessMai puțin supporta sustine.
157
479361
2424
și am crede c-ar fi mai puțin popular.
08:17
And they do not want it fundamentallyfundamental touchedatins,
158
481785
3951
Și nu vor să se umble în mod fundamental la această bucată.
08:21
althoughcu toate ca the AmericanAmerican people are remarkablyremarcabil comfortableconfortabil,
159
485736
4191
Deși poporul american acceptă uşor,
08:25
and DemocratsDemocraţii roughlyaproximativ equalegal to RepublicansRepublicanii,
160
489927
2912
iar democrații sunt aproape egali cu republicanii,
08:28
with some minorminor tweakstweaks to make the systemsistem more stablegrajd.
161
492839
4765
cu câteva mici variaţii, în a accepta stabilizarea mai accentuată a sistemului.
08:33
SocialSociale SecuritySecuritate is fairlydestul de easyuşor to fixrepara.
162
497604
2761
Sistemul de asigurări sociale e ușor de îndreptat.
08:36
The rumorszvonuri of its demisedeces are always greatlyfoarte mult exaggeratedexagerat.
163
500365
3784
Zvonurile despre căderea lui sunt mult exagerate.
08:40
So graduallytreptat raisea ridica SocialSociale SecuritySecuritate retirementpensionare agevârstă,
164
504149
2294
Crește, treptat, vârsta de pensionare, la care se beneficiază de asigurări sociale,
08:42
maybe only on people not yetinca bornnăscut.
165
506443
2373
poate doar pentru persoanele încă nenăscute.
08:44
AmericansAmericanii are about 50/50,
166
508816
2425
Americanii sunt împărțiți cam 50-50%,
08:47
whetherdacă they're DemocratsDemocraţii or RepublicansRepublicanii.
167
511241
1996
că vorbim de democrați sau republicani.
08:49
ReduceReducerea MedicareMedicare for very wealthybogat seniorsseniori,
168
513237
2352
Reducerea Medicare pentru vârstnicii bogați,
08:51
seniorsseniori who make a lot of moneybani. Don't even eliminateînlătura it. Just reducereduce it.
169
515589
3321
care câștigă mulți bani. Nici măcar eliminarea asistenței, ci doar reducerea ei.
08:54
People generallyîn general are comfortableconfortabil with it, DemocratsDemocraţii and RepublicansRepublicanii.
170
518910
5015
În general oamenii acceptă asta, atât democrații, cât și republicanii.
08:59
RaiseRidica medicalmedical healthsănătate careîngrijire contributionscontribuţii?
171
523925
2307
Creșterea contribuțiilor la sănătate?
09:02
EveryoneToată lumea hatesuræøte that equallyin aceeasi masura, but RepublicansRepublicanii
172
526232
2429
Toată lumea detestă asta, în mod egal.
09:04
and DemocratsDemocraţii hateură that togetherîmpreună.
173
528661
2672
Însă republicanii și democrații o detestă împreună.
09:07
And so what this tellsspune me is, when you look at
174
531333
3114
Ce-mi spune mie asta, e că atunci
09:10
the discussiondiscuţie of how to resolverezolva our fiscalfiscal problemsProbleme,
175
534447
3830
când discutăm despre cum să ne rezolvăm problemele fiscale
09:14
we are not a nationnaţiune that's powerfullycu putere dividedîmpărțit on the majormajor, majormajor issueproblema.
176
538277
7385
nu suntem o națiune puternic divizată în ceea ce privește chestiunile importante.
09:21
We're comfortableconfortabil with it needingau nevoie some tweakstweaks, but we want to keep it.
177
545662
3281
Acceptăm unele ajustări, însă vrem să păstrăm sistemul.
09:24
We're not opendeschis to a discussiondiscuţie of eliminatingeliminarea it.
178
548943
2795
Nu suntem deschiși discuției de a-l elimina.
09:27
Now there is one issueproblema that is hyper-partisanhiper-partizan,
179
551738
4286
Totuși există o chestiune hiper-partizană,
09:31
and where there is one partyparte that is just spendpetrece, spendpetrece, spendpetrece,
180
556024
3482
față de care un partid are atitudinea
să cheltuim, să cheltuim, să cheltuim.
09:35
we don't careîngrijire, spendpetrece some more,
181
559506
1883
Nu ne pasă, doar să mai cheltuim ceva
09:37
and that of coursecurs is RepublicansRepublicanii
182
561389
1906
și mă refer, desigur, la republicani
09:39
when it comesvine to militarymilitar defenseapărare spendingcheltuire.
183
563295
1980
și anume cheltuielile pentru apărare.
09:41
They way outweighdepășesc DemocratsDemocraţii.
184
565275
2495
Sunt cu mult deasupra democraților.
09:43
The vastvast majoritymajoritate want to protectproteja militarymilitar defenseapărare spendingcheltuire.
185
567770
4795
Cei mai mulți vor să protejeze cheltuielile militare.
09:48
That's 20 percentla sută of the budgetbuget,
186
572565
2221
Aceasta reprezintă 20% din buget,
09:50
and that presentscadouri a more difficultdificil issueproblema.
187
574786
3683
ceea ce înseamnă o chestiune mult mai dificilă.
09:54
I should alsode asemenea noteNotă that the [discretionarydiscreţionară] spendingcheltuire,
188
578469
2925
Trebuie să menționez și că cheltuielile [discreționare],
09:57
whichcare is about 19 percentla sută of the budgetbuget,
189
581394
2134
adică aproximativ 19% din buget,
09:59
that is DemocraticDemocratice and RepublicanRepublican issuesprobleme,
190
583528
2370
probleme atât ale democraților cât și ale republicanilor,
10:01
so you do have welfarebunăstare, foodalimente stampstimbre, other programsprograme
191
585898
2368
asistența socială, bonuri de masă, alte programe
10:04
that tendtind to be popularpopular amongprintre DemocratsDemocraţii,
192
588266
2034
de obicei populare în rândul democraților,
10:06
but you alsode asemenea have the farmfermă billfactură and all sortsfelul of DepartmentDepartamentul of InteriorInterior
193
590300
2965
însă și legea fermelor și subvenții
ale Ministerului de Interne
10:09
inducementsstimulente for oilulei drillingforaj and other things,
194
593265
2945
pentru forări petroliere și altele,
10:12
whichcare tendtind to be popularpopular amongprintre RepublicansRepublicanii.
195
596210
3615
populare de obicei în rândul republicanilor.
10:15
Now when it comesvine to taxestaxe, there is more disagreementdezacord.
196
599825
3324
Când vine vorba de taxe sunt și mai multe divergențe.
10:19
That's a more partisanpartizan areazonă.
197
603149
1864
E un domeniul și mai partizan.
10:20
You have DemocratsDemocraţii overwhelminglyapăsător supportivede susținere
198
605013
3394
Democrații susțin în mod covârşitor
10:24
of raisingridicare the incomesursa de venit taxfiscale on people who make 250,000 dollarsdolari a yearan,
199
608407
4049
creșterea impozitelor pe venit pentru cei care câștigă 250.000 de dolari pe an.
10:28
RepublicansRepublicanii sortfel of againstîmpotriva it, althoughcu toate ca if you breakpauză it out by incomesursa de venit,
200
612456
5240
Republicanii se cam împotrivesc deși, dacă defalcăm situația veniturilor,
10:33
RepublicansRepublicanii who make lessMai puțin than 75,000 dollarsdolari a yearan like this ideaidee.
201
617696
4693
republicanii care câștigă mai puțin de 75.000 de dolari pe an susțin această idee.
10:38
So basicallype scurt RepublicansRepublicanii who make more than 250,000 dollarsdolari a yearan don't want to be taxedimpuse.
202
622389
4355
Practic, republicanii care câștigă peste 250.000
de dolari pe an nu vor să fie impozitați.
10:42
RaisingCreşterea taxestaxe on investmentinvestiție incomesursa de venit, you alsode asemenea see
203
626744
3256
Când vorbim de creșterea impozitelor pe venituri din investiții,
10:45
about two thirdstreimi of DemocratsDemocraţii but only one thirdal treilea of RepublicansRepublicanii
204
630000
2864
cam două treimi din democrați și doar o treime din republicani
10:48
are comfortableconfortabil with that ideaidee.
205
632864
3799
susțin ideea.
10:52
This bringsaduce up a really importantimportant pointpunct, whichcare is that
206
636663
3025
Asta ridică o problemă cu adevărat importantă,
10:55
we tendtind in this countryțară to talk about DemocratsDemocraţii
207
639688
2616
tendința de-a vorbi în această țară de
10:58
and RepublicansRepublicanii and think there's this little groupgrup
208
642304
1811
democrați și republicani și a crede că există
11:00
over there calleddenumit independentsindependenţi that's, what, two percentla sută?
209
644115
2365
un grup restrâns de independenți care reprezintă...
Cam doi la sută?
11:02
If you addadăuga DemocratsDemocraţii, you addadăuga RepublicansRepublicanii,
210
646480
2112
Dacă punem și democrații și republicanii,
11:04
you've got the AmericanAmerican people.
211
648592
1494
rezultă întregul popor american.
11:05
But that is not the casecaz at all.
212
650086
2946
Însă nu e deloc așa.
11:08
And it has not been the casecaz for mostcel mai of modernmodern AmericanAmerican historyistorie.
213
653032
5145
Și nu a fost așa în cea mai mare parte a istoriei americane moderne.
11:14
RoughlyAproximativ a thirdal treilea of AmericansAmericanii say that they are DemocratsDemocraţii.
214
658177
3817
Doar o treime dintre americani spun că sunt democrați.
11:17
Around a quartersfert say that they are RepublicansRepublicanii.
215
661994
2849
Cam un sfert spun că sunt republicani.
11:20
A tinyminuscul little sliversurcea call themselvesînșiși libertariansliberali, or socialistsSocialiştii,
216
664843
4480
Un număr foarte mic se consideră libertarieni sau socialiști
11:25
or some other smallmic thirdal treilea partyparte,
217
669323
2687
sau membri ai altui mic terț partid
11:27
and the largestcea mai mare blockbloc, 40 percentla sută, say they're independentsindependenţi.
218
672010
5207
și cei mai mulți, 40%, se declară independenți.
11:33
So mostcel mai AmericansAmericanii are not partisanpartizan,
219
677217
2921
Așadar, cei mai mulți americani nu sunt partizani
11:36
and mostcel mai of the people in the independentindependent camptabără
220
680138
2168
și cei mai mulți dintre independenți
11:38
fallcădea somewhereundeva in betweenîntre, so even thoughdeşi we have
221
682306
3691
sunt undeva la mijloc
11:41
tremendousextraordinar overlapsuprapune betweenîntre the viewsvizualizari on these fiscalfiscal issuesprobleme
222
685997
3560
și deși opiniile se suprapun privind chestiunile fiscale
11:45
of DemocratsDemocraţii and RepublicansRepublicanii,
223
689557
2296
între democrați și republicani,
11:47
we have even more overlapsuprapune when you addadăuga in the independentsindependenţi.
224
691853
3792
vedem și mai multe suprapuneri când socotim și independenții.
11:51
Now we get to fightluptă about all sortsfelul of other issuesprobleme.
225
695645
3240
Acum ne războim pe multe alte teme.
11:54
We get to hateură eachfiecare other on gunarmă controlControl
226
698885
2113
Ne urâm unii pe alții din cauza controlului armelor,
11:56
and abortionavort and the environmentmediu inconjurator,
227
700998
2280
a avortului și mediului,
11:59
but on these fiscalfiscal issuesprobleme, these importantimportant fiscalfiscal issuesprobleme,
228
703278
2872
însă în aceste probleme fiscale importante
12:02
we just are not anywhereoriunde nearlyaproape as dividedîmpărțit as people say.
229
706150
3832
nu suntem nici pe departe atât de divizați pe cât se spune.
12:05
And in factfapt, there's this other groupgrup of people
230
709982
2032
Și mai e un alt grup de oameni,
12:07
who are not as dividedîmpărțit as people mightar putea think,
231
712014
3338
nu atât de divizați pe cât s-ar crede,
12:11
and that groupgrup is economistseconomiști.
232
715352
2013
și anume economiștii.
12:13
I talk to a lot of economistseconomiști, and back in the '70s
233
717365
5303
Vorbesc cu mulți economiști, iar în anii `70
12:18
and '80s it was uglyurât beingfiind an economisteconomist.
234
722668
3098
și `80 era o treabă urâtă să fii economist.
12:21
You were in what they calleddenumit the saltwaterapă sărată camptabără,
235
725766
3175
Erai în așa-zisa tabără cu apă sărată,
12:24
meaningsens HarvardHarvard, PrincetonPrinceton, MITMIT, StanfordStanford, BerkeleyBerkeley,
236
728941
4614
adică Harvard, Princeton, MIT, Stanford, Berkeley,
12:29
or you were in the freshwaterapă dulce camptabără, UniversityUniversitatea of ChicagoChicago,
237
733555
2968
sau erai în tabăra de apă dulce,
Universitatea Chicago,
12:32
UniversityUniversitatea of RochesterRochester.
238
736523
1452
Universitatea Rochester.
12:33
You were a freegratuit marketpiaţă capitalistcapitalist economisteconomist
239
737975
2996
Erai un economist capitalist, pe piața liberă,
12:36
or you were a KeynesianKeynesiană liberalliberale economisteconomist,
240
740971
2133
sau erai un economist liberal keynesian.
12:39
and these people didn't go to eachfiecare other'salții weddingsnunti,
241
743104
2175
Aceştia nu mergeau unul la nunta celuilalt,
12:41
they snubbedumilit eachfiecare other at conferencesconferințe.
242
745279
1892
își dădeau peste nas pe la conferințe.
12:43
It's still uglyurât to this day, but in my experienceexperienţă,
243
747171
3009
Și azi situația e urâtă, însă din experiența mea,
12:46
it is really, really hardgreu to find an economisteconomist undersub 40
244
750180
3601
cu greu mai găsești un economist sub 40 de ani
12:49
who still has that kinddrăguț of way of seeingvedere the worldlume.
245
753781
4024
care încă mai are o astfel de viziune asupra lumii.
12:53
The vastvast majoritymajoritate of economistseconomiști -- it is so uncoolslab
246
757805
2952
Marea majoritate a economiștilor – nu e binevăzut
12:56
to call yourselftu an ideologueideolog of eitherfie camptabără.
247
760757
2841
dacă te consideri un ideolog al oricăreia dintre tabere.
12:59
The phrasefraza that you want, if you're a graduateabsolvent studentstudent
248
763598
2521
Fraza recomandată, dacă ești masterand
13:02
or a postdocpostdoc or you're a professorProfesor,
249
766119
2527
sau doctorand sau profesor,
13:04
a 38-year-old-de ani economicseconomie professorProfesor, is, "I'm an empiricistempirist.
250
768646
2977
profesor de economie de 38 de ani, este
„Sunt empiric.
13:07
I go by the datadate."
251
771623
1544
Mă ghidez după date.”
13:09
And the datadate is very clearclar.
252
773167
2404
Iar datele sunt foarte clare.
13:11
NoneNici unul of these majormajor theoriesteorii have been completelycomplet successfulde succes.
253
775571
4021
Niciuna dintre aceste importante teorii nu a fost pe deplin reușită.
13:15
The 20thlea centurysecol, the last hundredsută yearsani,
254
779592
1648
Secolul XX, ultimii o sută de ani,
13:17
is riddledciuruite with disastrousdezastruoase examplesexemple
255
781240
2951
abundă de exemple dezastruoase
13:20
of timesori that one schoolşcoală or the other triedîncercat to explainexplica
256
784191
3672
de situații în care una sau alta dintre școli a încercat să explice
13:23
the pasttrecut or predictprezice the futureviitor
257
787863
2320
trecutul sau să prezică viitorul
13:26
and just did an awfulîngrozitor, awfulîngrozitor jobloc de munca,
258
790183
1886
și s-a descurcat cât se poate de prost.
13:27
so the economicseconomie professionprofesie has acquireddobândite some degreegrad of modestymodestie.
259
792069
5189
Așa că profesia de economist a dobândit un oarecare grad de modestie.
13:33
They still are an awfullyteribil arrogantarogant groupgrup of people, I will assureasigura you,
260
797258
3594
Continuă să fie un grup de oameni foarte aroganți,
vă asigur,
13:36
but they're now arrogantarogant about theiral lor impartialityimparţialitate,
261
800852
2877
însă acum sunt aroganți legat de imparțialitatea lor
13:39
and they, too, see a tremendousextraordinar rangegamă of potentialpotenţial outcomesrezultate.
262
803729
6791
și văd și ei plaja uriașă de rezultate potențiale.
13:46
And this nonpartisanshipnonpartisanship is something that existsexistă,
263
810520
5100
Iar această non-apartenență partizană există,
13:51
that has existeda existat in secretsecret
264
815620
1739
a existat în secret în America
13:53
in AmericaAmerica for yearsani and yearsani and yearsani.
265
817359
1716
de foarte mulți ani.
13:54
I've spenta petrecut a lot of the fallcădea talkingvorbind to the threeTrei majormajor
266
819075
3964
Toamna trecută am discutat mult
13:58
organizationsorganizații that surveystudiu AmericanAmerican politicalpolitic attitudesatitudini:
267
823039
3896
cu cele trei mari organizații care studiază atitudinile politice americane:
14:02
PewPew ResearchCercetare,
268
826935
1554
institutul de cercetări Pew,
14:04
the UniversityUniversitatea of Chicago'sChicago NationalNaţionale OpinionAvizul ResearchCercetare CenterCentrul,
269
828489
3648
Centrul de sondare a opiniei publice
al Universității Chicago
14:08
and the mostcel mai importantimportant but the leastcel mai puţin knowncunoscut
270
832137
2848
și cea mai importantă, însă cel mai puțin cunoscută,
14:10
is the AmericanAmerican NationalNaţionale ElectionAlegeri StudiesStudii groupgrup
271
834985
2975
Grupul de cercetare al alegerilor naționale americane,
14:13
that is the world'slume longestcea mai lungă, mostcel mai respectedapreciat pollsondaj de opinie of politicalpolitic attitudesatitudini.
272
837960
4346
cel mai vechi și respectat scrutin al atitudinilor politice.
14:18
They'veLe-am been doing it sincede cand 1948,
273
842306
1962
Se realizează din 1948
14:20
and what they showspectacol consistentlyîn mod constant throughoutde-a lungul
274
844268
3487
și arată cu consecvență
14:23
is that it's almostaproape impossibleimposibil to find AmericansAmericanii
275
847755
4447
că e aproape imposibil să găsești americani
14:28
who are consistentconsistent ideologicallyideologic,
276
852202
3161
cu o ideologie perseverentă,
14:31
who consistentlyîn mod constant supporta sustine, "No we mustn'tNu trebuie să taxfiscale,
277
855363
3736
care să susțină consecvent „nu, nu trebuie să mărim impozitele,
14:34
and we musttrebuie sa limitlimită the sizemărimea of governmentGuvern,"
278
859099
2680
trebuie să limităm spectrul guvernului,”
14:37
or, "No, we musttrebuie sa encouragea incuraja governmentGuvern to playa juca a largermai mare rolerol
279
861779
3700
sau „nu, nu trebuie să încurajăm guvernul să aibă o implicare mai mare
14:41
in redistributionredistribuirea and correctingcorectarea the illsrelele of capitalismcapitalism."
280
865479
3996
în redistribuirea și îndreptarea relelor capitalismului.”
14:45
Those groupsGrupuri are very, very smallmic.
281
869475
1878
Astfel de grupări sunt foarte restrânse.
14:47
The vastvast majoritymajoritate of people, they pickalege and choosealege,
282
871353
2996
Majoritatea oamenilor alege,
14:50
they see compromisecompromite and they changeSchimbare over time
283
874349
2564
vede compromisuri și se schimbă de-a lungul timpului,
14:52
when they hearauzi a better argumentargument or a worsemai rau argumentargument.
284
876913
2533
auzind un argument mai bun sau mai prost,
14:55
And that partparte of it has not changedschimbat.
285
879446
3361
iar partea asta nu s-a schimbat.
14:58
What has changedschimbat is how people respondrăspunde to vaguevag questionsîntrebări.
286
882807
3953
Ce s-a schimbat e modul în care oamenii răspund la întrebări vagi.
15:02
If you askcere people vaguevag questionsîntrebări, like,
287
886760
2598
Dacă pui o întrebare vagă, de exemplu:
15:05
"Do you think there should be more governmentGuvern or lessMai puțin governmentGuvern?"
288
889358
2992
-Credeți că ar trebui să fie mai mult sau mai puțin guvernământ?
15:08
"Do you think governmentGuvern should" — especiallyin mod deosebit if you use loadedîncărcat languagelimba --
289
892350
4314
-Credeți că guvernământul ar trebui să-, mai ales dacă folosești un limbaj colorat politic -
15:12
"Do you think the governmentGuvern should providefurniza handoutsdiapozitive imprimate?"
290
896664
2479
-Credeți că guvernământul ar trebui să ofere ajutor? Ori -
15:15
Or, "Do you think the governmentGuvern should redistributeredistribui?"
291
899143
1929
-Credeți că guvernământul ar trebui să fie redistribuit?"
15:16
Then you can see radicalradical partisanpartizan changeSchimbare.
292
901072
2601
Atunci vezi schimbare partizană radicală.
15:19
But when you get specificspecific, when you actuallyde fapt askcere
293
903673
2694
Dar când ești specific, când întrebi
15:22
about the actualreal taxingimpozitare and spendingcheltuire issuesprobleme undersub considerationconsiderare,
294
906367
4040
despre problemele de taxe și de cheltuieli curente,
15:26
people are remarkablyremarcabil centristCentru,
295
910407
2608
oamenii sunt extrem de centriști,
15:28
they're remarkablyremarcabil opendeschis to compromisecompromite.
296
913015
2865
deschiși spre compromis.
15:31
So what we have, then, when you think about the fiscalfiscal cliffstâncă,
297
915880
3785
Deci ce avem, atunci, când ne gândim la prăpastia fiscală,
15:35
don't think of it as the AmericanAmerican people fundamentallyfundamental
298
919665
4526
să nu ne gândim la ea la modul că americanii în principiu
15:40
can't standstand eachfiecare other on these issuesprobleme
299
924191
2176
nu se suportă când e vorba de aceste chestiuni
15:42
and that we musttrebuie sa be rippedrupt apartseparat
300
926367
1555
şi că trebuie să fim sfâşiaţi
15:43
into two separatesepara warringaflate în nationsnațiuni.
301
927922
2322
în două naţiuni separate în stare de război.
15:46
Think of it as a tinyminuscul, tinyminuscul numbernumăr of ancientvechi economistseconomiști
302
930244
5926
Să ne gândim la ea cum că un număr extrem de mic de economişti zaharisiţi
15:52
and misrepresentativedenaturarea ideologuesideologii have capturedcapturat the processproces.
303
936170
3846
şi de ideologi nereprezentativi au captat procesul.
15:55
And they'vele-au capturedcapturat the processproces throughprin familiarfamiliar waysmoduri,
304
940016
2576
Şi l-au captat pe căi familiare,
15:58
throughprin a primaryprimar systemsistem whichcare encouragesîncurajează
305
942592
2952
printr-un sistem primar care încurajează
16:01
that smallmic groupgrup of people'soamenii lui voicesvoci,
306
945544
2232
grupul acela mic de voci ale oamenilor
16:03
because that smallmic groupgrup of people,
307
947776
2105
pentru că acel grup mic de oameni,
16:05
the people who answerRăspuns all yesesyeses or all noesnegaţii
308
949881
3072
cei care răspund doar da sau doar nu
16:08
on those ideologicalideologice questionsîntrebări,
309
952953
2407
la acele întrebări ideologice,
16:11
they mightar putea be smallmic but everyfiecare one of them has a blogblogul,
310
955360
2607
poate e mic dar fiecare din membri are un blog,
16:13
everyfiecare one of them has been on FoxFox or MSNBCMSNBC in the last weeksăptămână.
311
957967
3754
fiecare a apărut pe Fox sau MSNBC în ultima săptămână,
16:17
EveryFiecare one of them becomesdevine a loudermai tare and loudermai tare voicevoce,
312
961721
3153
Fiecare din ei devine o voce din ce în ce mai puternică,
16:20
but they don't representreprezinta us.
313
964874
2132
dar ei nu ne reprezintă pe noi.
16:22
They don't representreprezinta what our viewsvizualizari are.
314
967006
3101
Nu reprezintă părerile noastre.
16:26
And that getsdevine me back to the dollardolar,
315
970107
1806
Şi asta mă aduce înapoi la dolar,
16:27
and it getsdevine me back to remindingamintindu- myselfeu insumi that
316
971913
3225
mă readuce la a-mi reaminti că
16:31
we know this experienceexperienţă.
317
975138
2010
noi am trecut prin această experienţă.
16:33
We know what it's like
318
977148
1645
Ştim cum e
16:34
to have these people on TVTV, in CongressCongresul,
319
978793
5355
să îi avem pe aceşti oameni la TV, în congress,
16:40
yellingțipi about how the endSfârşit of the worldlume is comingvenire
320
984148
2727
răcnind că vine sfârşitul lumii
16:42
if we don't adoptadopta theiral lor viewvedere completelycomplet,
321
986875
3226
dacă nu adoptăm în întregime punctul lor de vedere,
16:46
because it's happeneds-a întâmplat about the dollardolar
322
990101
1994
pentru că s-a întâmplat cu dolarul
16:47
ever sincede cand there's been a dollardolar.
323
992095
2003
încă de când a existat dolarul.
16:49
We had the battleluptă betweenîntre JeffersonJefferson and HamiltonHamilton.
324
994098
3894
Am avut disputa dintre Jefferson şi Hamilton.
16:53
In 1913, we had this uglyurât battleluptă over the FederalFederal ReserveRezerva,
325
997992
4670
În 1913 am avut acea dispută urâtă despre Federal Reserve,
16:58
when it was createdcreată, with viciousvicios, angryfurios argumentsargumente
326
1002662
3874
atunci când a fost create: cu argumente otrăvite, mânioase
17:02
over how it would be constitutedconstituit,
327
1006536
1872
despre cum să se constitue
17:04
and a generalgeneral agreementacord that the way it was constitutedconstituit
328
1008408
1777
şi un acord general cum că modul în care s-a constituit
17:06
was the worstcel mai rău possibleposibil compromisecompromite,
329
1010185
2907
a fost cel mai prost posibil compromis,
17:08
a compromisecompromite guaranteedgarantat to destroydistruge this valuablevaloros thing,
330
1013092
3360
un compromis care garanta să distrugă acest lucru preţios,
17:12
this dollardolar, but then everyonetoata lumea agreeingfiind de acord, okay,
331
1016452
2357
acest dolar, dar apoi toată lumea acceptând: bine,
17:14
so long as we're on the goldaur standardstandard, it should be okay.
332
1018809
2511
atât timp cât avem etalonul aur, ar trebui să fie bine,
17:17
The FedHrănite can't messdezordine it up so badlyprost.
333
1021320
2050
Federal Reserve nu poate să strice treaba prea mult.
17:19
But then we got off the goldaur standardstandard for individualspersoane fizice
334
1023370
4137
Dar apoi am renunţat la etalonul aur pentru persoane fizice
17:23
duringpe parcursul the DepressionDepresie and we got off the goldaur standardstandard
335
1027507
2414
în timpul depresiei şi am renunţat la etalonul aur
17:25
as a sourcesursă of internationalinternaţional currencymoneda coordinationcoordonare
336
1029921
4098
ca sursă de coordonare a valutei
17:29
duringpe parcursul RichardRichard Nixon'sNixon presidencyPreşedinţia.
337
1034019
2232
în timpul mandatului lui Richard Nixon.
17:32
EachFiecare of those timesori, we were on the vergemărgini of completecomplet collapsecolaps.
338
1036251
3973
De fiecare data am fost pe marginea unui colaps total,
17:36
And nothing happeneds-a întâmplat at all.
339
1040224
2154
Dar nu s-a întâmplat nimic.
17:38
ThroughoutDe-a lungul it all, the dollardolar has been
340
1042378
1938
În tot acest timp dolarul a fost
17:40
one of the mostcel mai long-standingde lungă durată,
341
1044316
2308
una din monedele cele mai durabile,
17:42
stablegrajd, reasonablerezonabil currenciesvalute,
342
1046624
2135
stabile, rezonabile,
17:44
and we all use it everyfiecare singlesingur day,
343
1048759
2167
şi îl folosim cu toţii în fiecare zi,
17:46
no mattermaterie what the people screamingțipând about tell us,
344
1050926
3025
indiferent de ce ne spun cei care fac spume despre asta,
17:49
no mattermaterie how scaredînspăimântat we're supposedpresupus to be.
345
1053951
3044
indiferent de cât de speriaţi ar trebui să fim.
17:52
And this long-termtermen lung fiscalfiscal pictureimagine that we're in right now,
346
1056995
3945
Iar această imagine fiscală pe termen lung unde ne aflăm acum.
17:56
I think what is mostcel mai maddeningînnebunitor about it is,
347
1060940
3929
ce cred că e cel mai înnebunitor despre ea,
18:00
if CongressCongresul were simplypur şi simplu ablecapabil
348
1064869
3939
este că dacă Congresul ar putea doar
18:04
to showspectacol not that they agreede acord with eachfiecare other,
349
1068808
2373
să arate nu că sunt de accord între ei,
18:07
not that they're ablecapabil to come up with the bestCel mai bun possibleposibil compromisecompromite,
350
1071181
3280
nu că sunt în stare să vină cu cel mai bun compromis posibil,
18:10
but that they are ablecapabil to just beginÎNCEPE the processproces
351
1074461
3082
ci că pot doar să iniţieze procesul de ajungere
18:13
towardscătre compromisecompromite, we all instantlyimediat are better off.
352
1077543
4481
la un compromis, am fi deja într-o poziţie mai bună.
18:17
The fearfrică is that the worldlume is watchingvizionarea.
353
1082024
4134
Frica este că lumea se uită.
18:22
The fearfrică is that the longermai lung we delayîntârziere any solutionsoluţie,
354
1086158
3457
Frica este că pe măsură ce întârziem orice soluţie,
18:25
the more the worldlume will look to the U.S.
355
1089615
1788
lumea se va uita la SUA,
18:27
not as the bedrockroca de bază of stabilitystabilitate in the globalglobal economyeconomie,
356
1091403
3620
nu ca la temelia de stabilitate a economiei globale
18:30
but as a placeloc that can't resolverezolva its ownpropriu fightslupte,
357
1095023
3575
ci ca la un loc care nu-și poate resolva propriile dispute,
18:34
and the longermai lung we put that off, the more we make the worldlume nervousagitat,
358
1098598
3826
şi cu cât amânăm, cu cât facem ca lumea să fie mai temătoare
18:38
the highersuperior interestinteres ratestarife are going to be,
359
1102424
1783
cu atât mai mari vor fi ratele dobânzilor,
18:40
the quickermai repede we're going to have to facefață a day
360
1104207
2704
cu atât mai rapid va trebui să trăim o zi
18:42
of horribleoribil calamitycalamitate.
361
1106911
2107
a unei groaznice calamităţi.
18:44
And so just the actact of compromisecompromite itselfîn sine,
362
1109018
3564
Astfel, doar actul de compromis în sine,
18:48
and sustainedsustinut, realreal compromisecompromite,
363
1112582
1901
şi un compromis real, susţinut,
18:50
would give us even more time,
364
1114483
1814
ne-ar da chiar mai mult timp,
18:52
would allowpermite bothambii sidesfete even longermai lung to spreadrăspândire out the paindurere
365
1116297
2962
ar permite ambelor părţi să distribuie efortul şi mai departe
18:55
and reacha ajunge even more compromisecompromite down the roaddrum.
366
1119259
2635
şi să ajungă şi la alte compromisuri pe parcurs.
18:57
So I'm in the mediamass-media. I feel like my jobloc de munca to make this happenîntâmpla
367
1121894
3112
Eu lucrez în journalism şi consider că e de datoria mea să fac să se întâmple asta,
19:00
is to help fosterfavoriza the things that seempărea to leadconduce to compromisecompromite,
368
1125006
4293
să ajut la stimularea celor ce par să conducă la compromis,
19:05
to not talk about this in those vaguevag and scaryinfricosator termstermeni
369
1129299
4112
să nu vorbesc despre asta în acei termeni vagi şi alarmişti
19:09
that do polarizepolariza us,
370
1133411
1561
care ne împart în două tabere,
19:10
but to just talk about it like what it is,
371
1134972
2609
ci doar să spun lucrurile aşa cum sunt,
19:13
not an existentialexistențială crisiscriză,
372
1137581
1943
nu o criză existenţială,
19:15
not some battleluptă betweenîntre two fundamentallyfundamental differentdiferit religiousreligios viewsvizualizari,
373
1139524
4973
nu vreo batălie între două păreri religioase fundamental diferite,
19:20
but a mathmatematica problemproblemă, a really solvablerezolvabil mathmatematica problemproblemă,
374
1144497
2602
ci o problemă de matematică, una cu adevărat rezolvabilă,
19:22
one where we're not all going to get what we want
375
1147099
2076
a locului unde nu vom obţine toţi ceea ce dorim
19:25
and one where, you know, there's going to be a little paindurere to spreadrăspândire around.
376
1149175
3955
şi unde va fi un mic effort dureros de împărtăşit.
19:29
But the more we addressadresa it as a practicalpractic concernîngrijorare,
377
1153130
3515
Dar cu cât mai mult o tratăm ca pe o chestiune practică,
19:32
the soonermai curând we can resolverezolva it,
378
1156645
1511
cu atât mai repede o putem rezolva,
19:34
and the more time we have to resolverezolva it, paradoxicallyîn mod paradoxal.
379
1158156
3467
şi, paradoxal, cu atât mai mult timp avem s-o rezolvăm.
19:37
Thank you. (ApplauseAplauze)
380
1161623
4984
Mulţumesc.
(Aplauze)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Davidson - Journalist
Adam Davidson is the co-host and co-creator of "Planet Money," a weekly podcast and radio feature about the economy.

Why you should listen

Adam Davidson is co-founder and co-host of Planet Money, a co-production of NPR and This American Life. He also writes the weekly "It's the Economy" column for the New York Times Magazine. In two weekly podcasts, a blog, and regular features on Morning Edition, All Things Considered and This American Life, Planet Money helps listeners understand how dramatic economic change is impacting their lives. Planet Money also proves, every day, that substantive, intelligent economic reporting can be funny, engaging, and accessible to the non-expert.

His radio documentary on the housing crisis, "The Giant Pool of Money," which he co-reported and produced with Alex Blumberg, was named one of the top ten works of journalism of the decade by the Arthur L. Carter Journalism Institute at New York University. It was widely recognized as the clearest and most entertaining explanation of the roots of the financial crisis in any media. Davidson and Blumberg took the lessons they learned crafting "The Giant Pool of Money" to create Planet Money.

Before Planet Money, Davidson was International Business and Economics Correspondent for NPR. He traveled around the world to cover the global economy and pitched in during crises, such as reporting from Indonesia's Banda Aceh just after the tsunami, New Orleans post-Katrina, and Paris during the youth riots. Prior to coming to NPR, Davidson was Middle East correspondent for PRI's Marketplace. He spent a year in Baghdad, Iraq, from 2003 to 2004, producing award-winning reports on corruption in the US occupation.

More profile about the speaker
Adam Davidson | Speaker | TED.com