ABOUT THE SPEAKER
Ron Eglash - Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns.

Why you should listen

"Ethno-mathematician" Ron Eglash is the author of African Fractals, a book that examines the fractal patterns underpinning architecture, art and design in many parts of Africa. By looking at aerial-view photos -- and then following up with detailed research on the ground -- Eglash discovered that many African villages are purposely laid out to form perfect fractals, with self-similar shapes repeated in the rooms of the house, and the house itself, and the clusters of houses in the village, in mathematically predictable patterns.

As he puts it: "When Europeans first came to Africa, they considered the architecture very disorganized and thus primitive. It never occurred to them that the Africans might have been using a form of mathematics that they hadn't even discovered yet."

His other areas of study are equally fascinating, including research into African and Native American cybernetics, teaching kids math through culturally specific design tools (such as the Virtual Breakdancer applet, which explores rotation and sine functions), and race and ethnicity issues in science and technology. Eglash teaches in the Department of Science and Technology Studies at Rensselaer Polytechnic Institute in New York, and he recently co-edited the book Appropriating Technology, about how we reinvent consumer tech for our own uses.

 

More profile about the speaker
Ron Eglash | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ron Eglash: The fractals at the heart of African designs

Ron Eglash despre fractali Africani

Filmed:
1,740,687 views

„Eu sunt un matematician, şi aş vrea să stau pe acoperişul dumneavoastră.” Acesta este modul în care Ron Eglash întîmpina multe familii Africane pe care le întîlnea în timp ce studia modelele fractalice pe care le-a observat în satele de pe continent.
- Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to startstart my storypoveste in GermanyGermania, in 1877,
0
1000
3000
Vreau să încep povestea mea în Germania, în 1877,
00:16
with a mathematicianmatematician namednumit GeorgGeorg CantorCantor.
1
4000
2000
cu un matematician pe nume Georg Cantor.
00:18
And CantorCantor decideda decis he was going to take a linelinia and eraseşterge the middlemijloc thirdal treilea of the linelinia,
2
6000
5000
Şi Cantor a decis că va lua o linie şi va şterge treimea din mijloc a liniei,
00:23
and then take those two resultingRezultate lineslinii and bringaduce them back into the samela fel processproces, a recursiverecursiv processproces.
3
11000
5000
şi apoi va lua aceste două linii rezultante şi le va supune aceluiaşi proces, un proces recursiv.
00:28
So he startsîncepe out with one linelinia, and then two,
4
16000
2000
Deci, porneşte cu o linie, apoi două,
00:30
and then fourpatru, and then 16, and so on.
5
18000
3000
apoi patru, apoi 16, şi aşa mai departe.
00:33
And if he does this an infiniteinfinit numbernumăr of timesori, whichcare you can do in mathematicsmatematică,
6
21000
3000
Iar dacă face asta de un număr infinit de ori, ceea ce poţi face în matematică,
00:36
he endscapete up with an infiniteinfinit numbernumăr of lineslinii,
7
24000
2000
ajunge la un număr infinit de linii,
00:38
eachfiecare of whichcare has an infiniteinfinit numbernumăr of pointspuncte in it.
8
26000
3000
fiecare având un număr infinit de puncte în ea.
00:41
So he realizedrealizat he had a seta stabilit whosea caror numbernumăr of elementselement was largermai mare than infinityInfinity.
9
29000
4000
Aşa că a realizat că are un set al cărui număr de elemente era mai mare decît infinitul.
00:45
And this blewa suflat his mindminte. LiterallyLiteralmente. He checkedverificat into a sanitariumsanatoriu. (LaughterRâs)
10
33000
3000
Şi asta i-a spart mintea. La propriu. S-a cazat într-un sanatoriu. (Rîsete)
00:48
And when he camea venit out of the sanitariumsanatoriu,
11
36000
2000
Şi cînd a ieşit din sanatoriu,
00:50
he was convincedconvins that he had been put on earthPământ to foundgăsite transfinitetransfinite seta stabilit theoryteorie
12
38000
6000
era convins că a fost pus pe pămînt pentru a fonda teoria seturilor transfinite,
00:56
because the largestcea mai mare seta stabilit of infinityInfinity would be God HimselfEl însuşi.
13
44000
3000
deoarece cel mai mare set de infinituri ar fi fost Dumnezeu Însuşi.
00:59
He was a very religiousreligios man.
14
47000
1000
A fost un om foarte religios.
01:00
He was a mathematicianmatematician on a missionmisiune.
15
48000
2000
A fost un matematician cu o misiune.
01:02
And other mathematiciansmatematicieni did the samela fel sortfel of thing.
16
50000
2000
Şi alţi matematicieni au făcut exact acelaşi lucru.
01:04
A SwedishSuedeză mathematicianmatematician, vonvon KochKoch,
17
52000
2000
Un matematician suedez, von Koch,
01:06
decideda decis that insteadin schimb of subtractingscăderea lineslinii, he would addadăuga them.
18
54000
4000
a decis că în loc să şteargă linii, le va adăuga.
01:10
And so he camea venit up with this beautifulfrumoasa curvecurba.
19
58000
2000
Şi astfel a inventat curba asta frumoasă.
01:12
And there's no particularspecial reasonmotiv why we have to startstart with this seedsămânță shapeformă;
20
60000
3000
Şi nu există nici un motiv particular pentru care trebuie să pornim de la forma asta iniţială;
01:15
we can use any seedsămânță shapeformă we like.
21
63000
4000
putem folosi orice formă iniţială care ne place.
01:19
And I'll rearrangerearanja this and I'll stickbăț this somewhereundeva -- down there, OK --
22
67000
4000
Şi voi rearanja asta şi voi pune asta altundeva -- acolo jos, OK --
01:23
and now uponpe iterationRepetare, that seedsămânță shapeformă sortfel of unfoldsse desfasoara into a very differentdiferit looking structurestructura.
23
71000
7000
iar acum în urma iteraţiilor, forma aceea iniţială se desfăşoară într-o structură foarte diferită vizual.
01:30
So these all have the propertyproprietate of self-similarityautosimilaritatea:
24
78000
2000
Deci toate acestea au proprietatea de auto-simetrie:
01:32
the partparte looksarată like the wholeîntreg.
25
80000
2000
partea arată ca întregul.
01:34
It's the samela fel patternmodel at manymulți differentdiferit scalescântare.
26
82000
2000
Este acelaşi model la diferite mărimi.
01:37
Now, mathematiciansmatematicieni thought this was very strangeciudat
27
85000
2000
Acuma, matematicienii s-au gândit că asta era foarte ciudat,
01:39
because as you shrinkse contracta a rulerriglă down, you measuremăsura a longermai lung and longermai lung lengthlungime.
28
87000
5000
deoarece pe măsură ce micşorezi o riglă, măsori o lungime din ce în ce mai mare.
01:44
And sincede cand they wenta mers throughprin the iterationsiteraţii an infiniteinfinit numbernumăr of timesori,
29
92000
2000
Şi pentru că au mers prin iteraţii un număr infinit de ori,
01:46
as the rulerriglă shrinksse micsoreaza down to infinityInfinity, the lengthlungime goesmerge to infinityInfinity.
30
94000
6000
pe măsură ce rigla se micşorează la infinit, lungimea se duce la infinit.
01:52
This madefăcut no sensesens at all,
31
100000
1000
Asta nu avea nici un sens,
01:53
so they consignedexpediate these curvescurbe to the back of the mathmatematica bookscărți.
32
101000
3000
aşa că au expediat aceste curbe la finalul cărţilor de matematică.
01:56
They said these are pathologicalpatologică curvescurbe, and we don't have to discussdiscuta them.
33
104000
4000
Au spus că acestea sunt curbe patologice, şi că nu trebuie să le discutăm.
02:00
(LaughterRâs)
34
108000
1000
(Rîsete)
02:01
And that workeda lucrat for a hundredsută yearsani.
35
109000
2000
Şi asta a funcţionat timp de sute de ani.
02:04
And then in 1977, BenoitBenoit MandelbrotMultimea Mandelbrot, a FrenchFranceză mathematicianmatematician,
36
112000
5000
Şi apoi, în 1977, Benoit Mandelbrot, un matematician francez,
02:09
realizedrealizat that if you do computercomputer graphicsgrafică and used these shapesforme he calleddenumit fractalsfractali,
37
117000
5000
şi-a dat seama că dacă faci grafică pe calculator şi foloseşti aceste forme pe care el le-a denumit fractali
02:14
you get the shapesforme of naturenatură.
38
122000
2000
obţii formele naturii.
02:16
You get the humanuman lungsplămâni, you get acaciasalcâm treescopaci, you get fernsferigi,
39
124000
4000
Obţii plămînii umani, obţii arborii acacia, obţii ferigi,
02:20
you get these beautifulfrumoasa naturalnatural formsformulare.
40
128000
2000
obţii aceste minunate forme naturale.
02:22
If you take your thumbdeget mare and your indexindex fingerdeget and look right where they meetîntâlni --
41
130000
4000
Dacă luaţi degetul mare şi arătătorul şi vă uitaţi chiar acolo unde se întîlnesc --
02:26
go aheadînainte and do that now --
42
134000
2000
încercaţi asta acum --
02:28
-- and relaxRelaxaţi-vă your handmână, you'llveți see a crinklemototoli,
43
136000
3000
-- şi vă relaxaţi mîna, veţi vedea o încreţitură,
02:31
and then a wrinkleantirid withinîn the crinklemototoli, and a crinklemototoli withinîn the wrinkleantirid. Right?
44
139000
3000
şi apoi o cută înăuntrul încreţiturii, şi o încreţitură înăuntrul cutei. Corect?
02:34
Your bodycorp is coveredacoperit with fractalsfractali.
45
142000
2000
Corpul vostru este acoperit de fractali.
02:36
The mathematiciansmatematicieni who were sayingzicală these were pathologicallypatologic uselessinutil shapesforme?
46
144000
3000
Matematicienii care spuneau că acestea sunt forme patologic nefolositoare?
02:39
They were breathingrespiraţie those wordscuvinte with fractalfractal lungsplămâni.
47
147000
2000
Respirau cuvintele acelea cu plămîni fractalici.
02:41
It's very ironicironic. And I'll showspectacol you a little naturalnatural recursionRecursivitatea here.
48
149000
4000
Este foarte ironic. Şi vă voi arăta o mică recursie naturală aici.
02:45
Again, we just take these lineslinii and recursivelyrecursiv replacea inlocui them with the wholeîntreg shapeformă.
49
153000
5000
Încă o dată, pur şi simplu luăm liniile astea şi le înlocuim recursiv cu întreaga formă.
02:50
So here'saici e the secondal doilea iterationRepetare, and the thirdal treilea, fourthAl patrulea and so on.
50
158000
5000
Deci iată a doua iteraţie, şi a treia, a patra şi aşa mai departe.
02:55
So naturenatură has this self-similarauto-similară structurestructura.
51
163000
2000
Deci natura are această structură auto-simetrică.
02:57
NatureNatura usesutilizări self-organizingauto-organizare systemssisteme.
52
165000
2000
Natura foloseşte sisteme care se auto-organizează.
02:59
Now in the 1980s, I happeneds-a întâmplat to noticeînștiințare
53
167000
3000
Acum în anii 1980, am observat din întîmplare
03:02
that if you look at an aerialaeriene photographfotografie of an AfricanAfricane villagesat, you see fractalsfractali.
54
170000
4000
că dacă te uiţi la o fotografie aeriană a unui sat African, vezi fractali.
03:06
And I thought, "This is fabulousfabulos! I wondermirare why?"
55
174000
4000
Şi m-am gîndit, „Asta este fantastic! Mă întreb de ce?”
03:10
And of coursecurs I had to go to AfricaAfrica and askcere folksoameni buni why.
56
178000
2000
Şi bineînţeles, a trebuit să mă duc în Africa şi să-i întreb pe oameni de ce.
03:12
So I got a FulbrightFulbright scholarshipBursa to just travelvoiaj around AfricaAfrica for a yearan
57
180000
6000
Aşa că am luat o bursă Fullbright doar pentru a călători prin Africa pentru un an
03:18
askingcer people why they were buildingclădire fractalsfractali,
58
186000
2000
şi să întreb oamenii de ce construiesc fractali,
03:20
whichcare is a great jobloc de munca if you can get it.
59
188000
2000
ceea ce e o slujba excelentă dacă o poţi obţine.
03:22
(LaughterRâs)
60
190000
1000
(Rîsete)
03:23
And so I finallyin sfarsit got to this cityoraș, and I'd doneTerminat a little fractalfractal modelmodel for the cityoraș
61
191000
7000
Şi aşa am ajuns la oraşul ăsta, şi am făcut un mic model de fractal pentru oraş
03:30
just to see how it would sortfel of unfoldse desfăşoară --
62
198000
3000
doar ca să văd cum se va desfăşura într-un fel --
03:33
but when I got there, I got to the palacePalatul of the chiefşef,
63
201000
3000
dar cînd am ajuns acolo, am ajuns la palatul şefului,
03:36
and my FrenchFranceză is not very good; I said something like,
64
204000
3000
şi franceza mea nu e prea bună, am spus ceva de genul,
03:39
"I am a mathematicianmatematician and I would like to standstand on your roofacoperiş."
65
207000
3000
„Eu sunt un matematician şi aş vrea să stau pe acoperişul dumneavoastră.”
03:42
But he was really coolmisto about it, and he tooka luat me up there,
66
210000
3000
Dar a fost foarte calm şi m-a dus acolo sus
03:45
and we talkeda vorbit about fractalsfractali.
67
213000
1000
şi am vorbit despre fractali.
03:46
And he said, "Oh yeah, yeah! We knewștiut about a rectangledreptunghi withinîn a rectangledreptunghi,
68
214000
3000
Şi a spus, „Ah da, da! Ştiam despre dreptunghiul din dreptunghi,
03:49
we know all about that."
69
217000
2000
ştim tot despre aia.”
03:51
And it turnstransformă out the royalregal insigniaInsignia has a rectangledreptunghi withinîn a rectangledreptunghi withinîn a rectangledreptunghi,
70
219000
4000
Şi se pare că emblema regală are un dreptunghi într-un dreptunghi într-un dreptunghi,
03:55
and the pathcale throughprin that palacePalatul is actuallyde fapt this spiralspirală here.
71
223000
4000
şi calea prin acel palat e de fapt spirala asta de aici.
03:59
And as you go throughprin the pathcale, you have to get more and more politepoliticos.
72
227000
4000
Şi pe măsură ce mergi pe potecă, trebuie să devii din ce în ce mai politicos.
04:03
So they're mappingcartografiere the socialsocial scalingscalare ontope the geometricgeometric scalingscalare;
73
231000
3000
Deci ei mapează scara socială într-o scară geometrică;
04:06
it's a consciousconştient patternmodel. It is not unconsciousinconştient like a termitetermită moundmovilă fractalfractal.
74
234000
5000
este un model conştient. Nu este inconştient ca fractalul movilei de termite.
04:11
This is a villagesat in southernsudic ZambiaZambia.
75
239000
2000
Acesta este un sat din sudul Zambiei.
04:13
The Ba-ilaBa-ila builtconstruit this villagesat about 400 metersmetri in diameterdiametru.
76
241000
4000
Ba-lla au construit acest sat de 400 de metri în diametru.
04:17
You have a hugeimens ringinel.
77
245000
2000
Ai un inel gigantic.
04:19
The ringsinele that representreprezinta the familyfamilie enclosurescarcase get largermai mare and largermai mare as you go towardscătre the back,
78
247000
6000
Inelele care reprezintă împrejmuirea familiei devin din ce în ce mai mari pe măsură ce mergi spre spate,
04:26
and then you have the chief'sşef ringinel here towardscătre the back
79
254000
4000
şi apoi ai inelul şefului aici spre spate
04:30
and then the chief'sşef immediateimediat familyfamilie in that ringinel.
80
258000
3000
şi familia imediată a şefului în acel inel.
04:33
So here'saici e a little fractalfractal modelmodel for it.
81
261000
1000
Iată un mic model fractalic pentru el.
04:34
Here'sAici este one housecasă with the sacredsacru altaraltarul,
82
262000
3000
Iată o casă cu altarul sacru,
04:37
here'saici e the housecasă of housescase, the familyfamilie enclosureîmprejmuire,
83
265000
3000
iată casa caselor, împrejmuirea familiară,
04:40
with the humansoameni here where the sacredsacru altaraltarul would be,
84
268000
3000
cu oamenii aici unde ar trebui să fie altarul sacru,
04:43
and then here'saici e the villagesat as a wholeîntreg --
85
271000
2000
şi apoi aici este satul ca un întreg --
04:45
a ringinel of ringinel of ringsinele with the chief'sşef extendedextins familyfamilie here, the chief'sşef immediateimediat familyfamilie here,
86
273000
5000
un inel de inele de inele cu familia extinsă a şefului aici, familia imediată a şefului aici,
04:50
and here there's a tinyminuscul villagesat only this bigmare.
87
278000
3000
şi aici este un mic sat numai atît de mare.
04:53
Now you mightar putea wondermirare, how can people fitpotrivi in a tinyminuscul villagesat only this bigmare?
88
281000
4000
Acuma probabil vă întrebaţi, cum de pot oamenii să încapă într-un sat numai atât de mare?
04:57
That's because they're spiritspirit people. It's the ancestorsstrămoși.
89
285000
3000
Asta este deoarece sunt oameni spirite. Sunt strămoşii lor.
05:00
And of coursecurs the spiritspirit people have a little miniatureminiatură villagesat in theiral lor villagesat, right?
90
288000
5000
Şi bineînţeles că oamenii spirit au un mic sat miniatural în satul lor, corect?
05:05
So it's just like GeorgGeorg CantorCantor said, the recursionRecursivitatea continuescontinuă foreverpentru totdeauna.
91
293000
3000
Deci este exact cum spunea Georg Cantor, recursia continuă pentru totdeauna.
05:08
This is in the MandaraMandara mountainsmunţi, nearaproape the NigerianNigerian borderfrontieră in CameroonCamerun, MokoulekMokoulek.
92
296000
4000
Asta este în munţii Mandara, lângă graniţa Nigeriană din Camerun, Mokoulek.
05:12
I saw this diagramdiagramă drawndesenat by a FrenchFranceză architectarhitect,
93
300000
3000
Am văzut diagrama asta desenată de un arhitect francez,
05:15
and I thought, "WowWow! What a beautifulfrumoasa fractalfractal!"
94
303000
2000
şi m-am gândit, „Uau! Ce fractal frumos!”
05:17
So I triedîncercat to come up with a seedsămânță shapeformă, whichcare, uponpe iterationRepetare, would unfoldse desfăşoară into this thing.
95
305000
6000
Aşa că am încercat să ajung la o formă iniţială, care, în urma iteraţiei, să se deschidă în chestia asta.
05:23
I camea venit up with this structurestructura here.
96
311000
2000
Am inventat structura asta.
05:25
Let's see, first iterationRepetare, secondal doilea, thirdal treilea, fourthAl patrulea.
97
313000
4000
Să vedem, prima iteraţie, a doua, a treia, a patra.
05:29
Now, after I did the simulationsimulare,
98
317000
2000
Acum, după ce am făcut simularea,
05:31
I realizedrealizat the wholeîntreg villagesat kinddrăguț of spiralsspirale around, just like this,
99
319000
3000
mi-am dat seama că întreg satul seamănă cu o spirală, exact aşa,
05:34
and here'saici e that replicatingreplicativ linelinia -- a self-replicatingauto-replicare linelinia that unfoldsse desfasoara into the fractalfractal.
100
322000
6000
şi iată aici acea linie generatoare -- o linie auto-multiplicantă care se dezvoltă în fractal.
05:40
Well, I noticeda observat that linelinia is about where the only squarepătrat buildingclădire in the villagesat is at.
101
328000
5000
Ei bine, am observat că acea linie se află cam pe unde este plasată singura clădire pătrată din sat.
05:45
So, when I got to the villagesat,
102
333000
2000
Deci, când am ajuns în sat,
05:47
I said, "Can you take me to the squarepătrat buildingclădire?
103
335000
2000
am spus, „Puteţi să mă duceţi la clădirea pătrată?
05:49
I think something'sceva e going on there."
104
337000
2000
Cred că se întâmplă ceva acolo.”
05:51
And they said, "Well, we can take you there, but you can't go insideinterior
105
339000
3000
Şi ei au spus, „Ei bine, putem să te ducem acolo, dar nu poţi intra
05:54
because that's the sacredsacru altaraltarul, where we do sacrificessacrificii everyfiecare yearan
106
342000
3000
deoarece acolo se află altarul sacru, unde facem sacrificii în fiecare an
05:57
to keep up those annualanual cyclescicluri of fertilityfertilitate for the fieldscâmpuri."
107
345000
3000
pentru a menţine acele cicluri anuale de fertilitate pentru câmpuri.”
06:00
And I starteda început to realizerealiza that the cyclescicluri of fertilityfertilitate
108
348000
2000
Şi am început să realizez că ciclurile de fertilitate
06:02
were just like the recursiverecursiv cyclescicluri in the geometricgeometric algorithmAlgoritmul that buildsconstruiește this.
109
350000
4000
erau exact ca ciclurile recursive din algoritmul geometric care construieşte asta.
06:06
And the recursionRecursivitatea in some of these villagessate continuescontinuă down into very tinyminuscul scalescântare.
110
354000
4000
Şi recursia din unele din aceste sate continuă pînă la scări foarte mici.
06:10
So here'saici e a NankaniNankani villagesat in MaliMali.
111
358000
2000
Deci iată un sat Nankani din Mali.
06:12
And you can see, you go insideinterior the familyfamilie enclosureîmprejmuire --
112
360000
3000
Şi puteţi vedea, intraţi în curtea familială --
06:15
you go insideinterior and here'saici e potsghivece in the fireplacesemineu, stackedaranjate recursivelyrecursiv.
113
363000
4000
intraţi şi iată oale în cuptor, aşezate recursiv.
06:19
Here'sAici este calabashescalabashes that IssaIssa was just showingarătând us,
114
367000
4000
Iată tigvele pe care Issa tocmai ni le-a arătat,
06:23
and they're stackedaranjate recursivelyrecursiv.
115
371000
2000
şi sunt aşezate recursiv.
06:25
Now, the tiniesttiniest calabashCalabash in here keepspăstrează the woman'sfemei soulsuflet.
116
373000
2000
Acuma, cea mai mică tigvă de aici ţine sufletul femeii.
06:27
And when she diesmoare, they have a ceremonyceremonia
117
375000
2000
Şi când moare, organizează o ceremonie
06:29
where they breakpauză this stackgrămadă calleddenumit the zalangazalanga and her soulsuflet goesmerge off to eternityeternitate.
118
377000
5000
unde sparg această grămadă numită zalanga, iar sufletul ei porneşte spre eternitate.
06:34
OnceO dată again, infinityInfinity is importantimportant.
119
382000
3000
Încă o dată, infinitul este important.
06:38
Now, you mightar putea askcere yourselftu threeTrei questionsîntrebări at this pointpunct.
120
386000
4000
Acuma, în acest punct s-ar putea să vă puneţi trei întrebări.
06:42
Aren'tNu sunt these scalingscalare patternsmodele just universaluniversal to all indigenousindigen architecturearhitectură?
121
390000
4000
Aceste modele scalabile nu sunt universale tuturor arhitecturilor indigene?
06:46
And that was actuallyde fapt my originaloriginal hypothesisipoteză.
122
394000
2000
Şi asta a fost şi ipoteza mea iniţială de fapt.
06:48
When I first saw those AfricanAfricane fractalsfractali,
123
396000
2000
Când am văzut pentru prima dată acei fractali africani,
06:50
I thought, "WowWow, so any indigenousindigen groupgrup that doesn't have a statestat societysocietate,
124
398000
4000
Şi m-am gîndit, „Uau, deci orice grup de indigeni care nu au o societate statală,
06:54
that sortfel of hierarchyierarhie, musttrebuie sa have a kinddrăguț of bottom-upde jos în sus architecturearhitectură."
125
402000
3000
acel tip de ierarhie, trebuie să aibă un fel de arhitectură de tip de jos în sus.”
06:57
But that turnstransformă out not to be trueAdevărat.
126
405000
2000
Dar asta se dovedeşte a fi neadevărat.
06:59
I starteda început collectingcolectare aerialaeriene photographsfotografii of NativeNativ AmericanAmerican and SouthSud PacificPacific architecturearhitectură;
127
407000
4000
Am început să colecţionez fotografii aeriene ale arhitecturii Nativ-Americane şi Sud Pacifice
07:03
only the AfricanAfricane onescele were fractalfractal.
128
411000
2000
numai cele africane erau fractali.
07:05
And if you think about it, all these differentdiferit societiessocietățile have differentdiferit geometricgeometric designproiecta themestematică that they use.
129
413000
6000
Şi dacă stai să te gândeşti, toate aceste societăţi diferite au diferite teme de design geometric pe care le folosesc.
07:11
So NativeNativ AmericansAmericanii use a combinationcombinaţie of circularcircular symmetrysimetrie and fourfoldpatru ori symmetrysimetrie.
130
419000
6000
Deci Nativ-Americanii folosesc o combinaţie de simetrie circulară şi simetrie cvadruplă.
07:17
You can see on the potteryceramica and the basketscoşuri.
131
425000
2000
Puteţi vedea pe ceramică şi coşuri.
07:19
Here'sAici este an aerialaeriene photographfotografie of one of the AnasaziAnasazi ruinsruinele;
132
427000
3000
Iată o fotografie aeriană a unei ruini Anasazi;
07:22
you can see it's circularcircular at the largestcea mai mare scalescară, but it's rectangulardreptunghiulară at the smallermai mic scalescară, right?
133
430000
5000
puteţi vedea că este circulară la scara cea mai mare, dar este dreptunghiulară la scara mai mică, corect?
07:27
It is not the samela fel patternmodel at two differentdiferit scalescântare.
134
435000
4000
Nu este acelaşi model la două scări diferite.
07:31
SecondAl doilea, you mightar putea askcere,
135
439000
1000
A doua, s-ar putea să întrebaţi,
07:32
"Well, DrDr. EglashEglash, aren'tnu sunt you ignoringignorare the diversitydiversitate of AfricanAfricane culturesculturi?"
136
440000
3000
„Ei bine, Dr. Eglash, nu ignoraţi diversitatea culturilor Africane?”
07:36
And threeTrei timesori, the answerRăspuns is no.
137
444000
2000
De trei ori, răspunsul e nu.
07:38
First of all, I agreede acord with Mudimbe'sMudimbe pe wonderfulminunat bookcarte, "The InventionInvenţie of AfricaAfrica,"
138
446000
4000
În primul rînd, sunt de acord cu cartea minunată a lui Mudimbe, „Inventarea Africii”,
07:42
that AfricaAfrica is an artificialartificial inventioninvenţie of first colonialismcolonialismului,
139
450000
3000
că Africa este o invenţie artificială a primului colonialism,
07:45
and then oppositionalopozițional movementsmișcări.
140
453000
2000
şi apoi mişcările de opoziţie.
07:47
No, because a widelype scară largă sharedimpartit designproiecta practicepractică doesn't necessarilyîn mod necesar give you a unityunitate of culturecultură --
141
455000
5000
Nu, pentru că o practică de design larg răspândită nu rezultă neapărat într-o unitate culturală --
07:52
and it definitelycategoric is not "in the DNAADN-UL."
142
460000
3000
şi în mod sigur nu este în ADN.
07:55
And finallyin sfarsit, the fractalsfractali have self-similarityautosimilaritatea --
143
463000
2000
Şi, în final, fractalii au auto-simetrie --
07:57
so they're similarasemănător to themselvesînșiși, but they're not necessarilyîn mod necesar similarasemănător to eachfiecare other --
144
465000
4000
astfel încît sunt similari între ei, dar nu neapărat similari cu alţi fractali --
08:01
you see very differentdiferit usesutilizări for fractalsfractali.
145
469000
2000
vezi utilizări foarte diferite ale fractalilor.
08:03
It's a sharedimpartit technologytehnologie in AfricaAfrica.
146
471000
2000
E o tehnologie comună în Africa.
08:06
And finallyin sfarsit, well, isn't this just intuitionintuiţie?
147
474000
3000
Şi în final, ei bine, nu este asta doar intuiţie?
08:09
It's not really mathematicalmatematic knowledgecunoştinţe.
148
477000
2000
Nu e chiar cunoaştere matematică.
08:11
AfricansAfricani can't possiblyeventual really be usingutilizând fractalfractal geometrygeometrie, right?
149
479000
3000
Africanii nu prea pot folosi geometrie fractalică, corect?
08:14
It wasn'tnu a fost inventedinventat untilpana cand the 1970s.
150
482000
2000
Nu a fost inventată decât prin anii 1970.
08:17
Well, it's trueAdevărat that some AfricanAfricane fractalsfractali are, as fardeparte as I'm concernedîngrijorat, just purepur intuitionintuiţie.
151
485000
5000
Ei bine, e adevărat că unii fractali africani sunt doar intuitivi din punctul meu de vedere.
08:22
So some of these things, I'd wanderumbla around the streetsstrăzi of DakarDakar
152
490000
3000
Deci unele din aceste lucruri, cutreieram pe străzile din Dakar
08:25
askingcer people, "What's the algorithmAlgoritmul? What's the ruleregulă for makingluare this?"
153
493000
3000
întrebând oamenii, „Care-i algoritmul? Care-i regula pentru a face asta?”
08:28
and they'dle-ar say,
154
496000
1000
şi ei ar fi zis,
08:29
"Well, we just make it that way because it looksarată prettyfrumos, stupidprost." (LaughterRâs)
155
497000
3000
„Ei bine, le facem aşa deoarece arată frumos, prostule.” (Râsete)
08:32
But sometimesuneori, that's not the casecaz.
156
500000
3000
Dar câteodată, nu e cazul.
08:35
In some casescazuri, there would actuallyde fapt be algorithmsalgoritmi, and very sophisticatedsofisticat algorithmsalgoritmi.
157
503000
5000
În unele cazuri, sunt nişte algoritmi, şi algoritmi foarte sofisticaţi.
08:40
So in ManghetuManghetu sculpturesculptură, you'dte-ai see this recursiverecursiv geometrygeometrie.
158
508000
3000
Deci în sculptura Manghetu, veţi vedea această geometrie recursivă.
08:43
In EthiopianEtiopian crossescruci, you see this wonderfulminunat unfoldingdesfășurare of the shapeformă.
159
511000
5000
În crucile etiopiene, vedeţi această desfăşurare minunată de forme.
08:48
In AngolaAngola, the ChokweChokwe people drawa desena lineslinii in the sandnisip,
160
516000
4000
În Angola, poporul Chokwe desenează linii în nisip,
08:52
and it's what the GermanGermană mathematicianmatematician EulerEuler calleddenumit a graphgrafic;
161
520000
3000
şi este ceea ce matematicianul german Euler a numit un graf;
08:55
we now call it an EulerianEulerian pathcale --
162
523000
2000
noi o numim acum calea Euleriană --
08:57
you can never liftlift your stylusstylus from the surfacesuprafaţă
163
525000
2000
nu poţi ridica stiloul de pe suprafaţă
08:59
and you can never go over the samela fel linelinia twicede două ori.
164
527000
3000
şi niciodată nu poţi trece peste aceeaşi linie de două ori.
09:02
But they do it recursivelyrecursiv, and they do it with an age-gradeVarsta-grad systemsistem,
165
530000
3000
Dar ei o fac recursiv, şi o fac cu un sistem gradat pe vîrste,
09:05
so the little kidscopii learnînvăța this one, and then the oldermai batran kidscopii learnînvăța this one,
166
533000
3000
astfel încât copiii învaţă asta, şi apoi copiii mai mari învaţă asta,
09:08
then the nextUrmător → age-gradeVarsta-grad initiationiniţiere, you learnînvăța this one.
167
536000
3000
apoi, următoarea iniţiere în vârstă, înveţi astalaltă.
09:11
And with eachfiecare iterationRepetare of that algorithmAlgoritmul,
168
539000
3000
Şi cu fiecare iteraţie a acelui algoritm,
09:14
you learnînvăța the iterationsiteraţii of the mythMitul.
169
542000
2000
înveţi iteraţiile mitului.
09:16
You learnînvăța the nextUrmător → levelnivel of knowledgecunoştinţe.
170
544000
2000
Înveţi următorul nivel de cunoaştere.
09:19
And finallyin sfarsit, all over AfricaAfrica, you see this boardbord gamejoc.
171
547000
2000
Şi, în final, peste tot în Africa, vezi jocul ăsta de masă.
09:21
It's calleddenumit OwariOwari in GhanaGhana, where I studiedstudiat it;
172
549000
3000
Se numeşte Owari în Ghana, acolo unde l-am studiat;
09:24
it's calleddenumit MancalaMancala here on the EastEst CoastCoasta, BaoBao in KenyaKenya, SogoEnache elsewhereîn altă parte.
173
552000
5000
Se numeşte Mancala aici pe coasta de est, Bao în Kenya, Sogo altundeva.
09:29
Well, you see self-organizingauto-organizare patternsmodele that spontaneouslyspontan occuravea loc in this boardbord gamejoc.
174
557000
5000
Ei bine, vedeţi modele auto-organizaţionale care apar spontan în acest joc.
09:34
And the folksoameni buni in GhanaGhana knewștiut about these self-organizingauto-organizare patternsmodele
175
562000
3000
Şi oamenii din Ghana ştiau de aceste modele auto-organizaţionale
09:37
and would use them strategicallystrategic.
176
565000
2000
şi le foloseau strategic.
09:39
So this is very consciousconştient knowledgecunoştinţe.
177
567000
2000
Deci asta este cunoaştere foarte conştientă.
09:41
Here'sAici este a wonderfulminunat fractalfractal.
178
569000
2000
Iată aici un fractal minunat.
09:43
AnywhereOriunde you go in the SahelSahel, you'llveți see this windscreenparbriz.
179
571000
4000
Oriunde mergi în Sahel, vei vedea acest paravânt.
09:47
And of coursecurs fencesgarduri around the worldlume are all CartesianCarteziene, all strictlystrict linearliniar.
180
575000
4000
Şi bineînţeles, gardurile din jurul lumii sunt toate Carteziene, strict liniare.
09:51
But here in AfricaAfrica, you've got these nonlinearneliniare scalingscalare fencesgarduri.
181
579000
4000
Dar aici în Africa, ai aceste garduri nonliniare.
09:55
So I trackedpe șenile down one of the folksoameni buni who makesmărci these things,
182
583000
2000
Aşa că am căutat unul din oamenii care fac aceste lucruri,
09:57
this guy in MaliMali just outsidein afara of BamakoBamako, and I askedîntrebă him,
183
585000
4000
un tip din Mali, chiar la ieşirea din Bamako, şi l-am întrebat,
10:01
"How come you're makingluare fractalfractal fencesgarduri? Because nobodynimeni elsealtfel is."
184
589000
2000
„Cum de faci garduri fractalice? Pentru că nimeni altcineva nu mai face.”
10:03
And his answerRăspuns was very interestinginteresant.
185
591000
2000
Iar răspunsul său a fost foarte interesant.
10:05
He said, "Well, if I livedtrăit in the junglejunglă, I would only use the long rowsrânduri of strawpaie
186
593000
5000
A spus, „Ei bine, dacă aş fi locuit în junglă, aş fi folosit numai rândurile lungi de paie
10:10
because they're very quickrapid and they're very cheapieftin.
187
598000
2000
deoarece sunt foarte rapide, şi sunt foarte ieftine.
10:12
It doesn't take much time, doesn't take much strawpaie."
188
600000
3000
Nu durează mult, nu se foloseşte prea multe paie.”
10:15
He said, "but windvânt and dustpraf goesmerge throughprin prettyfrumos easilyuşor.
189
603000
2000
A spus, „Dar vântul şi praful trece destul de uşor.
10:17
Now, the tightstrâmt rowsrânduri up at the very toptop, they really holddeține out the windvânt and dustpraf.
190
605000
4000
Acuma, rândurile de sus, ţin foarte bine vântul şi praful.
10:21
But it takes a lot of time, and it takes a lot of strawpaie because they're really tightstrâmt."
191
609000
5000
Dar durează foarte mult timp, şi folosesc o mulţime de paie, deoarece sunt foarte dense.”
10:26
"Now," he said, "we know from experienceexperienţă
192
614000
2000
„Acuma,” a spus, „ştim din experienţă
10:28
that the farthermai departe up from the groundsol you go, the strongermai puternic the windvânt blowslovituri."
193
616000
5000
că pe măsură ce te ridici de la pământ, vântul suflă mai tare.”
10:33
Right? It's just like a cost-benefitcost-beneficiu analysisanaliză.
194
621000
3000
Corect? E exact ca la o analiză cost-beneficii.
10:36
And I measuredmăsurat out the lengthslungimi of strawpaie,
195
624000
2000
Şi am măsurat lungimea beţelor,
10:38
put it on a log-logjurnal-jurnal plotintrigă, got the scalingscalare exponentExponentul,
196
626000
2000
le-am pus pe un grafic log-log, am obţinut exponentul de scalare,
10:40
and it almostaproape exactlyexact matchesmeciuri the scalingscalare exponentExponentul for the relationshiprelaţie betweenîntre windvânt speedviteză and heightînălţime
197
628000
5000
şi se potriveşte aproape perfect cu exponentul de scalare al relaţiei dintre viteza vântului şi a înălţimii
10:45
in the windvânt engineeringInginerie handbookManualul.
198
633000
1000
din manualul de inginerie a vântului.
10:46
So these guys are right on targetţintă for a practicalpractic use of scalingscalare technologytehnologie.
199
634000
5000
Deci tipii ăştia se folosesc de tehnologia scalării în mod practic.
10:51
The mostcel mai complexcomplex exampleexemplu of an algorithmicalgoritmice approachabordare to fractalsfractali that I foundgăsite
200
639000
5000
Cel mai complex exemplu de abordare algoritmică a fractalilor pe care l-am găsit
10:56
was actuallyde fapt not in geometrygeometrie, it was in a symbolicsimbolice codecod,
201
644000
2000
n-a fost de fapt în geometrie, a fost într-un cod simbolic,
10:58
and this was BamanaBamana sandnisip divinationdivinaţie.
202
646000
3000
şi anume divinaţia Bamana a nisipului.
11:01
And the samela fel divinationdivinaţie systemsistem is foundgăsite all over AfricaAfrica.
203
649000
3000
Şi acelaşi sistem de divinaţie este găsit peste tot în Africa.
11:04
You can find it on the EastEst CoastCoasta as well as the WestWest CoastCoasta,
204
652000
5000
Se găseşte pe Coasta de Est ca şi pe Coasta de Vest,
11:09
and oftende multe ori the symbolssimboluri are very well preservedconservate,
205
657000
2000
şi adesea simbolurile sunt păstrate foarte bine,
11:11
so eachfiecare of these symbolssimboluri has fourpatru bitsbiți -- it's a four-bitpatru biți binarybinar wordcuvânt --
206
659000
6000
deci fiecare din aceste simboluri are patru biţi -- este un cuvînt binar alcătuit din patru biţi --
11:17
you drawa desena these lineslinii in the sandnisip randomlyla întâmplare, and then you countnumara off,
207
665000
5000
desenezi aleator aceste linii în nisip, şi apoi le numeri,
11:22
and if it's an oddciudat numbernumăr, you put down one strokeaccident vascular cerebral,
208
670000
2000
iar dacă este un număr impar, pui o linie,
11:24
and if it's an even numbernumăr, you put down two strokesaccidente vasculare cerebrale.
209
672000
2000
iar dacă este un număr par, pui două linii.
11:26
And they did this very rapidlyrapid,
210
674000
3000
Şi au făcut asta foarte repede,
11:29
and I couldn'tnu a putut understanda intelege where they were gettingobtinerea --
211
677000
2000
şi eu nu puteam să înţeleg unde vor să ajungă --
11:31
they only did the randomnessrandomizare fourpatru timesori --
212
679000
2000
au făcut întîmplarea de patru ori --
11:33
I couldn'tnu a putut understanda intelege where they were gettingobtinerea the other 12 symbolssimboluri.
213
681000
2000
eu nu reuşeam să înţeleg de unde-şi luau celelalte 12 simboluri.
11:35
And they wouldn'tnu ar fi tell me.
214
683000
2000
Şi n-au vrut să-mi spună.
11:37
They said, "No, no, I can't tell you about this."
215
685000
2000
Au spus, „Nu, nu, nu pot să-ţi spun despre asta.”
11:39
And I said, "Well look, I'll paya plati you, you can be my teacherprofesor,
216
687000
2000
Şi eu am spus, „Uite, te plătesc, poţi să fii profesorul meu,
11:41
and I'll come eachfiecare day and paya plati you."
217
689000
2000
şi voi veni în fiecare zi şi te voi plăti.”
11:43
They said, "It's not a mattermaterie of moneybani. This is a religiousreligios mattermaterie."
218
691000
3000
Ei au zis, „Nu este o problemă de bani. Asta este o problemă religioasă.”
11:46
And finallyin sfarsit, out of desperationdesperare, I said,
219
694000
1000
Iar într-un final, din disperare, am spus,
11:47
"Well, let me explainexplica GeorgGeorg CantorCantor in 1877."
220
695000
3000
„Ei bine, lasă-mă să-ţi explic Georg Cantor din 1877.”
11:50
And I starteda început explainingexplicând why I was there in AfricaAfrica,
221
698000
4000
Şi am început să-i explic de ce sunt acolo în Africa,
11:54
and they got very excitedexcitat when they saw the CantorCantor seta stabilit.
222
702000
2000
şi au fost foarte entuziasmaţi cînd au văzut setul lui Cantor.
11:56
And one of them said, "Come here. I think I can help you out here."
223
704000
4000
Şi unul dintre ei a spus, „Vino aici. Cred că te pot ajuta.”
12:00
And so he tooka luat me throughprin the initiationiniţiere ritualritual for a BamanaBamana priestpreot.
224
708000
5000
Aşa că m-a trecut prin ritualul de iniţiere pentru un preot Bamana.
12:05
And of coursecurs, I was only interestedinteresat in the mathmatematica,
225
713000
2000
Şi bineînţeles, eu eram interesat numai de matematică,
12:07
so the wholeîntreg time, he keptținut shakingzguduire his headcap going,
226
715000
2000
aşa că tot timpul, el îşi tot clătina capul zicând,
12:09
"You know, I didn't learnînvăța it this way."
227
717000
1000
„Ştii, eu n-am învăţat aşa.”
12:10
But I had to sleepdormi with a kolaKola nutnuca nextUrmător → to my bedpat, buriedîngropat in sandnisip,
228
718000
4000
Dar a trebuit să dorm cu o nucă kola lângă patul meu, îngropată în nisip,
12:14
and give sevenȘapte coinsmonede to sevenȘapte lepersleproşi and so on.
229
722000
3000
şi să dau şapte monede celor şapte lepre şi aşa mai departe.
12:17
And finallyin sfarsit, he revealeddezvăluit the truthadevăr of the mattermaterie.
230
725000
4000
Iar într-un final, a dezvăluit adevărul chestiunii.
12:22
And it turnstransformă out it's a pseudo-randompseudo-aleatoare numbernumăr generatorgenerator usingutilizând deterministicdeterministe chaoshaos.
231
730000
4000
Şi se pare că este un generator de numere pseudo-aleatoare folosind haos deterministic.
12:26
When you have a four-bitpatru biți symbolsimbol, you then put it togetherîmpreună with anothero alta one sidewayslateral.
232
734000
6000
Când ai un simbol de patru biţi, îl pui lîngă altul aşezat transversal.
12:32
So even plusla care se adauga oddciudat gives you oddciudat.
233
740000
2000
Aşa că par cu impar îţi dă impar.
12:34
OddCiudat plusla care se adauga even gives you oddciudat.
234
742000
2000
Impar plus par îţi dă impar.
12:36
Even plusla care se adauga even gives you even. OddCiudat plusla care se adauga oddciudat gives you even.
235
744000
3000
Par plus par îţi dă par. Impar plus impar îţi dă par.
12:39
It's additionplus moduloModulo 2, just like in the parityparitate bitpic checkVerifica on your computercomputer.
236
747000
4000
Este adunarea modulo 2, exact la fel ca verificarea cu bitul de paritate din computer.
12:43
And then you take this symbolsimbol, and you put it back in
237
751000
4000
Şi apoi iei simbolul ăsta, şi-l pui înapoi
12:47
so it's a self-generatingauto-generarea diversitydiversitate of symbolssimboluri.
238
755000
2000
aşa că este o diversitate auto-generativă de simboluri.
12:49
They're trulycu adevărat usingutilizând a kinddrăguț of deterministicdeterministe chaoshaos in doing this.
239
757000
4000
Se folosesc cu adevărat de un tip de haos deterministic pentru a face asta.
12:53
Now, because it's a binarybinar codecod,
240
761000
2000
Acuma, pentru că este un cod binar,
12:55
you can actuallyde fapt implementaplica this in hardwarehardware- --
241
763000
2000
se poate de fapt implementa asta în hardware --
12:57
what a fantasticfantastic teachingînvățătură toolinstrument that should be in AfricanAfricane engineeringInginerie schoolsșcoli.
242
765000
5000
ce unealtă fantastică de învăţat care ar trebui să fie în şcolile de inginerie Africane.
13:02
And the mostcel mai interestinginteresant thing I foundgăsite out about it was historicalistoric.
243
770000
3000
Iar cel mai interesant lucru pe care l-am aflat despre ea a fost istoric.
13:05
In the 12thlea centurysecol, HugoHugo of SantallaSantalla broughtadus it from IslamicIslamice mysticsmistici into SpainSpania.
244
773000
6000
În secolul 12, Hugo Santalia l-a adus de la misticii islamici în Spania.
13:11
And there it entereda intrat into the alchemyalchimie communitycomunitate as geomancyGeomancy:
245
779000
6000
Şi acolo a intrat în comunitatea alchimiştilor sub numele de geomancy:
13:17
divinationdivinaţie throughprin the earthPământ.
246
785000
2000
divinaţie prin pămînt.
13:19
This is a geomanticgeomantic chartdiagramă drawndesenat for KingRegele RichardRichard IIAL II-LEA in 1390.
247
787000
5000
Asta este o hartă geomantică desenată pentru regele King Richard II în 1390.
13:24
LeibnizLeibniz, the GermanGermană mathematicianmatematician,
248
792000
3000
Leibniz, matematicianul german,
13:27
talkeda vorbit about geomancyGeomancy in his dissertationdisertație calleddenumit "DeDe CombinatoriaCombinatoria."
249
795000
4000
a vorbit despre geomancy în dizertaţia sa numită „De Combinatoria.”
13:31
And he said, "Well, insteadin schimb of usingutilizând one strokeaccident vascular cerebral and two strokesaccidente vasculare cerebrale,
250
799000
4000
Şi el spunea, „Ei bine, în loc să folosim o linie şi două linii,
13:35
let's use a one and a zerozero, and we can countnumara by powersputeri of two."
251
803000
4000
hai să folosim un unu şi un zero, şi putem să numărăm după puterile lui doi.”
13:39
Right? OnesCele and zeroszerouri, the binarybinar codecod.
252
807000
2000
Corect? Unu şi zero, codul binar.
13:41
GeorgeGeorge BooleBoole tooka luat Leibniz'sLeibniz pe binarybinar codecod and createdcreată BooleanBoolean algebraalgebră,
253
809000
3000
George Boole a luat codul binar al lui Leibniz şi a creat algebra Booleană,
13:44
and JohnIoan vonvon NeumannNeumann tooka luat BooleanBoolean algebraalgebră and createdcreată the digitaldigital computercomputer.
254
812000
3000
iar John von Neumann a luat algebra Booleană şi a creat calculatorul digital.
13:47
So all these little PDAsPDA-uri and laptopslaptop-uri --
255
815000
3000
Deci toate aceste PDA-uri şi laptop-uri --
13:50
everyfiecare digitaldigital circuitcircuit in the worldlume -- starteda început in AfricaAfrica.
256
818000
3000
fiecare circuit digital din lume -- a pornit din Africa.
13:53
And I know BrianBrian EnoEno saysspune there's not enoughdestul AfricaAfrica in computerscalculatoare,
257
821000
5000
Şi ştiu că Brian Eno spune că nu există destulă Africa în computere
13:58
but you know, I don't think there's enoughdestul AfricanAfricane historyistorie in BrianBrian EnoEno.
258
826000
5000
ştiţi, nu cred că există destulă istorie africană în Brian Eno.
14:03
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
259
831000
3000
(Aplauze)
14:06
So let me endSfârşit with just a fewpuțini wordscuvinte about applicationsaplicații that we'vene-am foundgăsite for this.
260
834000
4000
Deci lăsaţi-mă să termin cu doar câteva cuvinte despre aplicaţiile pe care le-am găsit pentru asta.
14:10
And you can go to our websitewebsite,
261
838000
2000
Şi puteţi să mergeţi la website-ul nostru,
14:12
the appletsapplet-uri are all freegratuit; they just runalerga in the browserbrowser-ul.
262
840000
2000
toate applet-urile sunt gratuite; funcţionează pur şi simplu în navigator.
14:14
AnybodyOricine in the worldlume can use them.
263
842000
2000
Oricine din lume le poate folosi.
14:16
The NationalNaţionale ScienceStiinta Foundation'sFundaţiei BroadeningExtinderea ParticipationParticiparea in ComputingCalcul programprogram
264
844000
5000
Programul Fundaţiei Ştiinţifice Naţionale pentru Lărgirea Participării în Calcul Digital
14:21
recentlyrecent awardedacordate us a grantacorda to make a programmableprogramabile versionversiune of these designproiecta toolsunelte,
265
849000
7000
ne-a acordat recent o bursă pentru a realiza versiuni programabile ale acestor unelte de design,
14:28
so hopefullyin speranta in threeTrei yearsani, anybody'llOricine va be ablecapabil to go on the WebWeb
266
856000
2000
deci sperăm ca în trei ani, oricine va putea să se ducă pe Web
14:30
and createcrea theiral lor ownpropriu simulationssimulări and theiral lor ownpropriu artifactsartefacte.
267
858000
3000
şi să creeze propriile simulări şi propriile artefacte.
14:33
We'veNe-am focusedconcentrat in the U.S. on African-AmericanAfro-americană studentselevi as well as NativeNativ AmericanAmerican and LatinoLatino.
268
861000
5000
Ne-am concentrat în SUA asupra studenţilor Afro-Americani precum şi asupra Nativ-Americanilor şi cei Latino.
14:38
We'veNe-am foundgăsite statisticallystatistic significantsemnificativ improvementîmbunătăţire with childrencopii usingutilizând this softwaresoftware-ul in a mathematicsmatematică classclasă
269
866000
6000
Statistic am găsit o îmbunătăţire semnificativă cu copiii care folosesc acest program într-o clasă de matematică
14:44
in comparisoncomparaţie with a controlControl groupgrup that did not have the softwaresoftware-ul.
270
872000
3000
în comparaţie cu o grupă de control care nu a avut programul.
14:47
So it's really very successfulde succes teachingînvățătură childrencopii that they have a heritagepatrimoniu that's about mathematicsmatematică,
271
875000
6000
Deci este în mod real foarte de succes în a învăţa copiii că au o moştenire care este despre matematică,
14:53
that it's not just about singingcântat and dancingdans.
272
881000
4000
care nu este numai despre cântat şi dansat.
14:57
We'veNe-am starteda început a pilotpilot programprogram in GhanaGhana.
273
885000
3000
Am pornit un program pilot în Ghana,
15:00
We got a smallmic seedsămânță grantacorda, just to see if folksoameni buni would be willingdispus to work with us on this;
274
888000
5000
am primit o bursă mică, doar pentru a vedea dacă oamenii sunt doritori să lucreze cu noi pentru asta;
15:05
we're very excitedexcitat about the futureviitor possibilitiesposibilităţi for that.
275
893000
3000
suntem foarte entuziaşti despre posibilităţile de viitor pentru aia.
15:08
We'veNe-am alsode asemenea been workinglucru in designproiecta.
276
896000
2000
Noi am lucrat şi în design.
15:10
I didn't put his nameNume up here -- my colleaguecoleg, KerryKerry, in KenyaKenya, has come up with this great ideaidee
277
898000
5000
Nu eu i-am pus numele acolo sus -- colegul meu, Kerry, din Kenya, a venit cu idea asta foarte bună
15:15
for usingutilizând fractalfractal structurestructura for postalpoştale addressadresa in villagessate that have fractalfractal structurestructura,
278
903000
5000
pentru a folosi o structură fractalică pentru adresele poştale în satele care au structuri fractalice,
15:20
because if you try to imposeimpune a gridgrilă structurestructura postalpoştale systemsistem on a fractalfractal villagesat,
279
908000
4000
deoarece dacă încerci să impui un sistem poştal cu o structură de reţea asupra unui sat fractalic,
15:24
it doesn't quitedestul de fitpotrivi.
280
912000
2000
nu prea se potriveşte.
15:26
BernardBernard TschumiTschumi at ColumbiaColumbia UniversityUniversitatea has finishedterminat usingutilizând this in a designproiecta for a museummuzeu of AfricanAfricane artartă.
281
914000
5000
Bernard Tschumi de la Universitatea Columbia a ajuns să folosească asta într-un design pentru un muzeu de artă Africană.
15:31
DavidDavid HughesHughes at OhioOhio StateStat UniversityUniversitatea has writtenscris a primerGrund on AfrocentricAfricani architecturearhitectură
282
919000
8000
David Hughes din Universitatea de Stat din Ohio a scris o introducere în arhitectura Afrocentrică
15:39
in whichcare he's used some of these fractalfractal structuresstructuri.
283
927000
2000
în care a folosit cîteva din aceste structuri fractalice.
15:41
And finallyin sfarsit, I just wanted to pointpunct out that this ideaidee of self-organizationauto-organizare,
284
929000
5000
Şi în final, vreau doar să mai punctez că această idee de auto-organizare,
15:46
as we heardauzit earliermai devreme, it's in the braincreier.
285
934000
2000
pe care am auzit-o mai devreme, există în creier.
15:48
It's in the -- it's in Google'sGoogle searchcăutare enginemotor.
286
936000
5000
Se află în - se află în motorul de căutare Google.
15:53
ActuallyDe fapt, the reasonmotiv that GoogleGoogle was suchastfel de a successsucces
287
941000
2000
De fapt, motivul pentru care Google a fost un succes aşa mare
15:55
is because they were the first onescele to take advantageavantaj of the self-organizingauto-organizare propertiesproprietăţi of the webweb.
288
943000
4000
a fost că ei au fost primii care s-au folosit de proprietăţile auto-organizaţionale ale web-ului.
15:59
It's in ecologicalecologic sustainabilitydurabilitate.
289
947000
2000
Se află în sustenabilitatea ecologică.
16:01
It's in the developmentaldezvoltare powerputere of entrepreneurshipspiritului antreprenorial,
290
949000
2000
Se află în puterea de dezvoltare a antreprenoriatului,
16:03
the ethicaletic powerputere of democracydemocraţie.
291
951000
2000
puterea etică a democraţiei.
16:06
It's alsode asemenea in some badrău things.
292
954000
2000
Se află de asemenea şi în cîteva lucruri rele.
16:08
Self-organizationAuto-organizare is why the AIDSSIDA virusvirus is spreadingrăspândire so fastrapid.
293
956000
3000
Auto-organizarea este motivul pentru care virusul HIV se răspândeşte atât de repede.
16:11
And if you don't think that capitalismcapitalism, whichcare is self-organizingauto-organizare, can have destructivedistructive effectsefecte,
294
959000
4000
Şi dacă nu credeţi că, capitalismul, care este auto-organizaţional, poate avea efecte distructive,
16:15
you haven'tnu au openeddeschis your eyesochi enoughdestul.
295
963000
2000
nu aţi deschis ochii destul.
16:17
So we need to think about, as was spokenvorbit earliermai devreme,
296
965000
4000
Aşa că trebui să ne gândim, aşa cum am vorbit mai devreme,
16:21
the traditionaltradiţional AfricanAfricane methodsmetode for doing self-organizationauto-organizare.
297
969000
2000
la metodele tradiţionale Africane de a face auto-organizarea.
16:23
These are robustrobust algorithmsalgoritmi.
298
971000
2000
Aceştia sunt algoritmi robuşti.
16:26
These are waysmoduri of doing self-organizationauto-organizare -- of doing entrepreneurshipspiritului antreprenorial --
299
974000
3000
Aceştia sunt moduri de a face auto-organizarea -- de a face antreprenoriat --
16:29
that are gentleblând, that are egalitarianegalitar.
300
977000
2000
care sunt blânde, care sunt egalitariene.
16:31
So if we want to find a better way of doing that kinddrăguț of work,
301
979000
4000
Deci dacă vrem să găsim un mod mai bun de a face tipul ăla de muncă,
16:35
we need look only no farthermai departe than AfricaAfrica to find these robustrobust self-organizingauto-organizare algorithmsalgoritmi.
302
983000
5000
nu trebuie să privim mai departe de Africa pentru a găsi aceşti algoritmi robuşti auto-organizaţionali.
16:40
Thank you.
303
988000
1000
Mulţumesc.
Translated by Adrian Fita
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ron Eglash - Mathematician
Ron Eglash is an ethno-mathematician: he studies the way math and cultures intersect. He has shown that many aspects of African design -- in architecture, art, even hair braiding -- are based on perfect fractal patterns.

Why you should listen

"Ethno-mathematician" Ron Eglash is the author of African Fractals, a book that examines the fractal patterns underpinning architecture, art and design in many parts of Africa. By looking at aerial-view photos -- and then following up with detailed research on the ground -- Eglash discovered that many African villages are purposely laid out to form perfect fractals, with self-similar shapes repeated in the rooms of the house, and the house itself, and the clusters of houses in the village, in mathematically predictable patterns.

As he puts it: "When Europeans first came to Africa, they considered the architecture very disorganized and thus primitive. It never occurred to them that the Africans might have been using a form of mathematics that they hadn't even discovered yet."

His other areas of study are equally fascinating, including research into African and Native American cybernetics, teaching kids math through culturally specific design tools (such as the Virtual Breakdancer applet, which explores rotation and sine functions), and race and ethnicity issues in science and technology. Eglash teaches in the Department of Science and Technology Studies at Rensselaer Polytechnic Institute in New York, and he recently co-edited the book Appropriating Technology, about how we reinvent consumer tech for our own uses.

 

More profile about the speaker
Ron Eglash | Speaker | TED.com