ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Ngozi Okonjo-Iweala: Aid versus trade

Нгози Оконджо-Ивеала: Помощь против торговли

Filmed:
664,537 views

Нгози Оконджо-Ивеала, бывший министр финансов Нигерии, резюмирует четырёхдневную напряжённую дискуссию о помощи и торговле в последний день TEDGlobal 2007 и делится личной историей, объясняющей её приверженность данной теме.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
It's very, very difficultсложно
0
1000
5000
Выступать в конце подобной конференции —
00:30
to speakговорить at the endконец of a conferenceконференция like this,
1
6000
3000
очень, очень сложно,
00:33
because everyoneвсе has spokenразговорный. Everything has been said.
2
9000
3000
так как все уже высказались,
всё уже сказано.
00:36
So I thought that what mayмай be usefulполезным is to remindнапоминать us
3
12000
3000
Так что я подумала, что, возможно,
было бы полезно напомнить
00:40
of some of the things that have goneпрошло on here,
4
16000
3000
о том, что здесь происходило,
00:43
and then maybe offerпредлагает some ideasидеи whichкоторый we can take away,
5
19000
3000
и затем предложить несколько идей,
которые мы можем позаимствовать,
00:46
and take forwardвперед and work on.
6
22000
4000
взять и поработать над ними.
00:51
That's what I'd like to try and do.
7
27000
1000
Это то, что я хотела бы
попробовать сделать.
00:52
We cameпришел here sayingпоговорка we want to talk about "AfricaАфрика: the Nextследующий Chapterглава."
8
28000
5000
Мы пришли сюда, отмечая, что хотим
поговорить о следующей главе в развитии Африки.
00:57
But we are talkingговорящий about "AfricaАфрика: the Nextследующий Chapterглава"
9
33000
2000
Мы говорим об этом,
00:59
because we are looking at the oldстарый and the presentнастоящее время chapterглава -- that we're looking at,
10
35000
6000
потому что,
смотря на прошлую и нынешнюю ситуацию,
01:05
and sayingпоговорка it's not suchтакие a good thing.
11
41000
2000
мы понимаем, что в них мало хорошего.
01:08
The pictureкартина I showedпоказал you before, and this pictureкартина, of droughtзасуха, deathсмерть and diseaseболезнь
12
44000
3000
Предыдущее фото и это фото, показывающее
засуху, смерть и болезнь, —
01:11
is what we usuallyкак правило see.
13
47000
4000
это то, что мы обычно видим.
01:15
What we want to look at is "AfricaАфрика: the Nextследующий Chapterглава,"
14
51000
3000
Но мы хотим заглянуть
в новую главу в развитии Африки,
01:19
and that's this: a healthyздоровый, smilingулыбается, beautifulкрасивая Africanафриканец.
15
55000
4000
а это — здоровый,
улыбающийся, красивый африканец.
01:23
And I think it's worthстоимость rememberingвспоминание what we'veмы в heardуслышанным
16
59000
3000
Я думаю, важно помнить то, что мы слышали
01:26
throughчерез the conferenceконференция right from the first day,
17
62000
2000
на протяжении всей конференции
с самого первого дня,
01:28
where I heardуслышанным that all the importantважный statisticsстатистика have been givenданный --
18
64000
3000
а именно — всю ту важную статистику,
которая была нам показана,
01:31
about where we are now,
19
67000
3000
статистику,
иллюстрирующую текущую ситуацию,
01:34
about how the continentконтинент is doing much better.
20
70000
3000
статистику, показывающую, что континент
живёт намного лучше, чем раньше.
01:38
And the importanceважность of that is that we have a platformПлатформа to buildстроить on.
21
74000
2000
Это важно, так как это тот фундамент,
на который мы можем опираться.
01:41
So I'm not going to spendпроводить too much time --
22
77000
2000
Так что я не буду
тратить на это много времени —
01:44
just to showпоказать you, refreshобновление your memoriesвоспоминания
23
80000
3000
просто освежу вашу память, покажу вам,
01:47
that we are here for "AfricaАфрика: the Nextследующий Chapterглава" because for the first time
24
83000
2000
что мы здесь обсуждаем следующую главу
в развитии Африки, так как впервые
01:49
there really is a platformПлатформа to buildстроить on.
25
85000
4000
у нас есть фундамент,
на который мы можем опереться.
01:53
We really do have it going right
26
89000
3000
У нас действительно
всё складывается удачно —
01:56
that the continentконтинент is growingрост at ratesставки that people had thought would not happenслучаться.
27
92000
3000
континент растёт темпами, которые
люди и не могли себе представить раньше.
02:00
After decadesдесятилетия of 2 percentпроцент, we are now at 5 percentпроцент,
28
96000
3000
После десятилетий 2-процентного роста,
мы достигли роста в 5 процентов,
02:03
and it's going to -- projectedпроектируется -- 6 and 7 percentпроцент even.
29
99000
3000
и, по прогнозам, эта цифра
увеличится до 6 или даже 7 процентов.
02:07
And inflationинфляция has come down.
30
103000
3000
Инфляция снизилась.
02:11
Externalвнешний debtдолг -- something that I can tell you a long storyистория about
31
107000
2000
Внешний долг — то,
о чем я могу долго рассказывать,
02:13
because I personallyлично workedработал on one of the biggestсамый большой debtsдолги on the continentконтинент --
32
109000
4000
так как я лично работала над снижением
одного из крупнейших долгов континента —
02:17
has come down dramaticallyдраматично.
33
113000
2000
значительно снизился —
02:20
You know, as you can see,
34
116000
2000
как вы можете наблюдать из слайда,
02:22
from almostпочти 50 billionмиллиард down to about 12 or 13 billionмиллиард.
35
118000
3000
с практически 50 миллиардов
до около 12-13 миллиардов.
02:25
Now this is a hugeогромный achievementдостижение.
36
121000
3000
Это огромное достижение.
02:28
You know, we'veмы в builtпостроен up reservesрезервы. Why is that importantважный?
37
124000
4000
Мы накопили резервы. Почему это важно?
02:32
It's because it showsшоу off our economiesэкономики, showsшоу off our currenciesвалюты
38
128000
3000
Потому что это показывает нашу экономику,
наши валюты в выгодном свете
02:35
and givesдает a platformПлатформа on whichкоторый people can planплан and buildстроить, includingв том числе businessesбизнес.
39
131000
5000
и даёт фундамент, на котором люди могут
планировать и строить, в частности, предприятия.
02:40
We'veУ нас alsoтакже seenвидели some evidenceдоказательства that all this is makingизготовление a differenceразница
40
136000
4000
Мы также видим доказательство того,
что всё это существенно,
02:44
because privateчастный investmentинвестиции flowsпотоки have increasedвырос.
41
140000
3000
так как мы наблюдаем увеличение
потоков частных инвестиций.
02:47
I want to remindнапоминать you again --
42
143000
2000
Я хочу снова вам напомнить —
02:49
I know you saw these statisticsстатистика before --
43
145000
3000
я знаю, что вы это уже видели —
02:52
from almostпочти 6 billionмиллиард we are now at about 18 billionмиллиард.
44
148000
2000
с 6 миллиардов мы поднялись
на уровень около 18 миллиардов.
02:55
In 2005, remittancesденежные переводы -- I just tookвзял one countryстрана, NigeriaНигерия
45
151000
3000
В 2005 году денежные переводы —
я взяла всего одну страну, Нигерию —
02:58
skyrocketingстремительно растет -- skyrocketingстремительно растет is too dramaticдраматичный,
46
154000
4000
подскочили до небес —
хотя, эта фраза слишком драматична —
03:03
but increasingповышение dramaticallyдраматично.
47
159000
3000
но они существенно выросли.
03:06
And in manyмногие other countriesстраны this is happeningпроисходит.
48
162000
2000
Это происходит
и во многих других странах.
03:08
Why is this importantважный? Because it showsшоу confidenceуверенность.
49
164000
2000
Почему это важно?
Потому что в этом проявляется доверие.
03:10
People are now confidentуверенная в себе to bringприносить --
50
166000
3000
Люди доверяют свои ресурсы —
03:13
if your people in the diasporaдиаспора bringприносить theirих moneyДеньги back,
51
169000
3000
если люди вашей диаспоры
возвращают свои деньги,
03:16
it showsшоу other people that, look,
52
172000
2000
это указывает другим людям на то, что
03:18
there is emergingпоявление confidenceуверенность in your countryстрана.
53
174000
3000
зарождается уверенность в вашей стране.
03:21
And insteadвместо of an outflowотток, you are now gettingполучение a netсеть inflowприток.
54
177000
3000
И вместо оттока,
вы получаете чистый приток.
03:24
Now, why is all this importantважный, to have to go really fastбыстро?
55
180000
2000
Вкратце, почему же всё это важно?
03:26
It's importantважный that we buildстроить this platformПлатформа,
56
182000
3000
Важно, чтобы мы построили этот фундамент,
03:29
that we have the presidentпрезидент, KikweteKikwete, and othersдругие of our leadersлидеры who are sayingпоговорка,
57
185000
3000
чтобы наш президент, Киквете,
и другие лидеры говорили:
03:32
"Look, we mustдолжен do something differentдругой."
58
188000
2000
«Слушайте, нужно сделать нечто иное».
03:34
Because we are confrontedстолкнувшись with a challengeвызов.
59
190000
2000
Потому что мы столкнулись с проблемой.
03:36
62 percentпроцент of our populationНаселение is belowниже the ageвозраст of 24.
60
192000
7000
62% нашего населения моложе 24 лет.
03:43
What does this mean?
61
199000
3000
Что это значит?
03:46
This meansозначает that we have to focusфокус on how our youthмолодежь
62
202000
3000
Это значит, что нам
нужно сосредоточиться на том,
03:49
are going to be engagedзанято in productiveпродуктивный endeavorприлагать усилия in theirих livesжизни.
63
205000
2000
как вовлечь нашу молодёжь в производство.
03:52
You have to focusфокус on how to createСоздайте jobsработы,
64
208000
2000
Сосредоточиться на том,
как создать для них рабочие места,
03:55
make sure they don't fallпадать into diseaseболезнь, and that they get an educationобразование.
65
211000
2000
на обеспечении
их здоровья и образованности.
03:57
But mostбольшинство of all that they are productivelyпродуктивно engagedзанято in life,
66
213000
3000
Но, прежде всего, на том, чтобы они
были вовлечены в производственную сферу,
04:00
and that they are creatingсоздание the kindсвоего рода of productiveпродуктивный environmentОкружающая среда
67
216000
3000
чтобы они создали
своего рода производственную среду
04:03
in our countriesстраны that will make things happenслучаться.
68
219000
4000
в наших странах, которая будет
способствовать дальнейшему развитию.
04:07
And to supportподдержка this, I just recentlyв последнее время --
69
223000
3000
В поддержку этого высказывания, я недавно —
04:10
one of the things I've doneсделанный sinceпоскольку leavingуход governmentправительство
70
226000
1000
это была одна из вещей, сделанных мной
с момента ухода из правительства, —
04:12
is to startНачало an opinionмнение researchисследование organizationорганизация in NigeriaНигерия.
71
228000
2000
создала в Нигерии организацию
по исследованию общественного мнения.
04:14
MostНаиболее of our countriesстраны don't even have any opinionмнение researchисследование.
72
230000
3000
В большинстве наших стран
такие опросы даже не проводятся.
04:18
People don't have voiceголос.
73
234000
2000
У людей нет голоса.
04:20
There is no way you can know what people want.
74
236000
2000
Невозможно узнать, что нужно людям.
04:22
One of the things we askedспросил them recentlyв последнее время was what's theirих topВверх issueвопрос.
75
238000
2000
Недавно мы спросили людей —
что они считают своей главной проблемой.
04:24
Like in everyкаждый other countryстрана where this has been doneсделанный,
76
240000
3000
Как и в любой другой стране,
в которой был задан этот вопрос,
04:27
jobsработы is the topВверх issueвопрос.
77
243000
4000
главной проблемой
люди считают рабочие места.
04:31
I want to leaveоставлять this up here and come back to it.
78
247000
3000
Я оставлю ненадолго этот слайд,
но я к нему ещё вернусь.
04:36
But before I get to this slideгорка, I just wanted to runбег you throughчерез this.
79
252000
4000
Но прежде чем я это сделаю,
хотелось бы упомянуть одну вещь:
04:40
And to say that for me, the nextследующий stageсцена of buildingздание this platformПлатформа
80
256000
3000
по моему мнению,
следующий этап построения фундамента,
04:43
that now enablesпозволяет us to moveпереехать forwardвперед --
81
259000
3000
который теперь позволяет нам
двигаться вперёд —
04:46
and we mustn'tнельзя make lightлегкий of it.
82
262000
2000
нам нужно относиться к этому серьёзно.
04:48
It was only 5, 6, 7 yearsлет agoтому назад
83
264000
5000
Всего 5, 6, 7 лет назад мы не могли даже говорить
04:53
we couldn'tне может even talk about the nextследующий chapterглава, because we were in the oldстарый chapterглава.
84
269000
4000
о следующей главе в развитии Африки,
потому что мы находились в старой главе.
04:57
We were going nowhereнигде.
85
273000
2000
Мы шли в никуда.
05:00
The economiesэкономики were not growingрост.
86
276000
2000
Экономика не росла.
05:02
We were havingимеющий negativeотрицательный perв capitaна душу населения growthрост.
87
278000
4000
Наблюдался спад
в расчёте на душу населения.
05:06
The microeconomicмикроэкономический frameworkфреймворк and foundationФонд for movingперемещение forwardвперед
88
282000
2000
Микроэкономическая инфраструктура,
фундамент, позволяющий двигаться вперёд,
05:08
was not even there.
89
284000
3000
отсутствовали как таковые.
05:12
So let's not forgetзабывать that it's takenвзятый a lot to buildстроить this,
90
288000
2000
Давайте помнить усилия,
потраченные на создание этой основы,
05:15
includingв том числе all those things that we triedпытался to do in NigeriaНигерия that Deleвычеркивать знак referredупоминается to.
91
291000
2000
включая всё, что мы пытались делать в Нигерии,
о чём уже говорил Деле —
05:17
CreatingСоздание our ownсвоя programпрограмма to solveрешать problemsпроблемы, like fightingборьба corruptionкоррупция,
92
293000
3000
создание собственной программы решения проблем,
таких как борьба с коррупцией,
05:24
buildingздание institutionsучреждения, stabilizingстабилизирующий the microмикро economyэкономика.
93
300000
4000
построение институтов,
стабилизация микроэкономики.
05:29
So now we have this platformПлатформа we can buildстроить on.
94
305000
3000
Сейчас у нас есть фундамент.
05:33
And it bringsприносит us to the debateобсуждение that has been going on here:
95
309000
4000
Таким образом, мы пришли к тому спору,
который сейчас разгорается:
05:37
aidпомощь versusпротив privateчастный sectorсектор, aidпомощь versusпротив tradeсделка, etcи т.д.
96
313000
5000
помощь против частного сектора,
помощь против торговли и так далее.
05:42
And someoneкто то stoodстоял up to say that one of the frustratingразочаровывающий things
97
318000
4000
Кто-то указал на неутешительное
обстоятельство этих споров —
05:47
is that it's been a simplisticупрощенный debateобсуждение.
98
323000
2000
что они являются чрезмерно упрощёнными.
05:49
And that's not what the debateобсуждение should be about.
99
325000
5000
И что дебаты должны быть
посвящены совершенно другому.
05:54
That's engagingобаятельный in the wrongнеправильно debateобсуждение.
100
330000
3000
Что люди увлеклись не теми спорами.
05:58
The issueвопрос here is how do we get a partnershipпартнерство that involvesвключает в себя governmentправительство donorsдоноры,
101
334000
2000
Проблема в том, как создать партнёрство, которое объединило бы государственных доноров,
06:00
the privateчастный sectorсектор and ordinaryобычный Africanафриканец people
102
336000
4000
частный сектор и простых африканцев,
и заставило бы их
06:04
takingпринятие chargeзаряд of theirих ownсвоя livesжизни?
103
340000
3000
нести ответственность
за свои собственные жизни.
06:07
How do we combineскомбинировать all this?
104
343000
5000
Как объединить эти элементы?
06:12
To moveпереехать our continentконтинент forwardвперед, to do the things that need doing
105
348000
2000
Как продвинуть континент вперёд,
сделать всё то, что должно быть сделано,
06:14
that I talkedговорили about -- gettingполучение youngмолодой people employedЧастный предприниматель.
106
350000
2000
всё то, о чём я говорила —
обеспечить занятость молодёжи,
06:17
GettingПолучение the creativeтворческий juicesсоки flowingтекущий on this continentконтинент,
107
353000
3000
раскрыть творческий стимул континента —
06:20
much of what you have seenвидели here.
108
356000
3000
всё то, что вы наблюдали на слайдах.
06:23
So I'm afraidбоюсь we'veмы в been engagingобаятельный a little bitнемного in the wrongнеправильно debateобсуждение.
109
359000
2000
Боюсь, мы увлекались не теми спорами.
06:26
We need to bringприносить it back to say,
110
362000
2000
Нам нужно
обернуть всё вспять и задать вопрос:
06:28
what is the combinationсочетание of all these factorsфакторы
111
364000
3000
какая комбинация всех этих факторов
06:31
that is going to yieldУступать what we want? (ApplauseАплодисменты)
112
367000
4000
позволит нам получить то, что мы хотим.
(Аплодисменты)
06:35
And I want to tell you something.
113
371000
5000
Хочу вам кое-что сказать.
06:40
For me, the issueвопрос about aidпомощь --
114
376000
3000
Я считаю, проблема с иностранной помощью —
06:43
I don't think that Africansафриканцы need to now go all the way over to the other sideбоковая сторона
115
379000
4000
я не считаю, что африканцам
стоит стать более категоричными
06:47
and feel badПлохо about aidпомощь.
116
383000
3000
и считать, что помощь — это плохо.
06:50
AfricaАфрика has been givingдающий the other countriesстраны aidпомощь.
117
386000
1000
Африка сама
предоставляла помощь другим странам.
06:53
MoMo IbrahimИбрагим said at a debateобсуждение we were at that
118
389000
4000
Мо Ибрагим сказал на одном из дебатов,
на котором мы присутствовали,
06:58
he dreamsмечты one day when AfricaАфрика will be givingдающий aidпомощь.
119
394000
2000
что он мечтает о том дне, когда Африка
сама начнёт предоставлять помощь другим странам.
07:00
And I said, "MoMo, you're right. We have -- no, but we'veмы в alreadyуже been doing it!
120
396000
3000
Я ему ответила: «Мо, ты прав. Мы мечтали
об этом. Но это уже происходит!
07:03
The U.K. and the U.S. could not have been builtпостроен todayCегодня withoutбез Africa'sАфрика aidпомощь."
121
399000
6000
Современные Великобритания и США
не были бы возможны без помощи из Африки».
07:09
(ApplauseАплодисменты)
122
405000
8000
(Аплодисменты)
07:17
It is all the resourcesРесурсы that were takenвзятый from AfricaАфрика,
123
413000
3000
Все те ресурсы,
которые были вывезены из Африки,
07:20
includingв том числе humanчеловек, that builtпостроен these countriesстраны todayCегодня!
124
416000
3000
включая трудовые ресурсы, — именно то,
что сделало эти страны могущественными.
07:24
So when they try to give back, we shouldn'tне должен be on the defensiveоборонительный.
125
420000
5000
Так что когда они пытаются отдать долг,
нам не нужно обороняться.
07:30
The issueвопрос is not that.
126
426000
3000
Проблема не в этом.
07:33
The issueвопрос is how are we usingс помощью what has been givenданный back.
127
429000
4000
Проблема в том,
как мы используем то, что получили.
07:37
How are we usingс помощью it?
128
433000
3000
Как же мы это используем?
07:40
Is it beingявляющийся directedнаправленный effectivelyфактически?
129
436000
3000
Эффективно ли мы
распределяем эти средства?
07:45
I want to tell you a little storyистория.
130
441000
3000
Хочу рассказать вам
небольшую историю о том,
07:48
Why I don't mindразум if we get aidпомощь, but we use it well.
131
444000
9000
почему я не против получения помощи извне
при условии эффективного её использования.
07:57
From 1967 to '70, NigeriaНигерия foughtдрался a warвойна -- the Nigeria-BiafraНигерия-Биафра warвойна.
132
453000
2000
С 1967 по 1970 год, в Нигерии шла
гражданская война — биафро-нигерийская война.
08:00
And in the middleсредний of that warвойна, I was 14 yearsлет oldстарый.
133
456000
3000
В разгаре этой войны, мне было 14 лет.
08:04
We spentпотраченный much of our time with my motherмама cookingГотовка.
134
460000
2000
Мы с матерью проводили очень много времени
за приготовлением еды для армии —
08:06
For the armyармия -- my fatherотец joinedприсоединился the armyармия as a brigadierбригадир -- the BiafranБиафры armyармия.
135
462000
3000
мой отец служил бригадиром Биафранской армии:
08:09
We were on the BiafranБиафры sideбоковая сторона.
136
465000
2000
мы были на стороне Биафры.
08:11
And we were down to eatingпринимать пищу one mealеда a day, runningБег from placeместо to placeместо,
137
467000
3000
Мы ели всего один раз в день,
постоянно бегали туда-сюда,
08:14
but whereverгде бы we could help we did.
138
470000
2000
но везде, где могли — мы помогали.
08:18
At a certainопределенный pointточка in time, in 1969, things were really badПлохо.
139
474000
4000
В одно время, в 1969 году,
дела шли совсем плохо.
08:22
We were down to almostпочти nothing in termsсроки of a mealеда a day.
140
478000
4000
Мы почти ничего не ели.
08:26
People, childrenдети were dyingумирающий of kwashiorkorквашиоркор.
141
482000
2000
Люди, дети, умирали от дистрофии.
08:28
I'm sure some of you who are not so youngмолодой
142
484000
2000
Я уверена, что те из вас,
кто не слишком молоды,
08:30
will rememberзапомнить those picturesкартинки.
143
486000
3000
вспомнит те кадры.
08:33
Well, I was in the middleсредний of it.
144
489000
2000
Я была в их эпицентре.
08:35
In the midstсреди of all this, my motherмама fellупал illбольной with a stomachжелудок ailmentнедуг for two or threeтри daysдней.
145
491000
3000
В центре всего этого, моя мама
тяжело заболела, на два или три дня.
08:39
We thought she was going to dieумереть.
146
495000
2000
Мы думали, она умрёт.
08:41
My fatherотец was not there.
147
497000
2000
Отца с нами не было.
08:43
He was in the armyармия.
148
499000
1000
Он был в армии.
08:44
So I was the oldestсамый старший personчеловек in the houseдом.
149
500000
4000
Так что я была старшей по дому.
08:48
My sisterсестра fellупал very illбольной with malariaмалярия.
150
504000
4000
Моя сестра заболела
тяжёлой формой малярии.
08:53
She was threeтри yearsлет oldстарый and I was 15.
151
509000
5000
Ей было три года, мне — 15 лет.
08:58
And she had suchтакие a highвысокая feverлихорадка. We triedпытался everything.
152
514000
2000
У неё была очень высокая температура.
Мы перепробовали всё.
09:00
It didn't look like it was going to work.
153
516000
4000
Казалось, что ничего не работает.
09:04
UntilДо we heardуслышанным that 10 kilometersкилометров away there was a doctorврач, who was
154
520000
4000
Пока однажды мы не услышали, что
в 10 километрах от нас был доктор,
09:08
looking at people and givingдающий them medsМЕДС.
155
524000
2000
который осматривал людей
и давал им лекарства.
09:10
Now I put my sisterсестра on my back -- burningсжигание --
156
526000
3000
Я взвалила сестру,
пылающую от температуры, на спину
09:14
and I walkedходил 10 kilometersкилометров with her strappedпривязали on my back.
157
530000
2000
и прошла так 10 километров —
с ней, привязанной к спине.
09:17
It was really hotгорячий. I was very hungryголодный.
158
533000
5000
Было очень жарко.
Мне очень хотелось есть.
09:22
I was scaredиспуганный because I knewзнал her life dependedзависит on my gettingполучение to this womanженщина.
159
538000
3000
Мне было страшно, так как я знала, что её жизнь
зависит от того, доберусь ли я до доктора.
09:25
We heardуслышанным there was a womanженщина doctorврач who was treatingлечения people.
160
541000
2000
Мы услышали,
что женщина-доктор лечила людей.
09:27
I walkedходил 10 kilometersкилометров, puttingсдачи one footфут in frontфронт of the other.
161
543000
2000
Я прошла 10 километров,
еле переставляя ноги.
09:30
I got there and I saw hugeогромный crowdsтолпы.
162
546000
2000
Когда я пришла, я увидела огромную толпу.
09:33
AlmostПочти a thousandтысяча people were there, tryingпытаясь to breakломать down the doorдверь.
163
549000
3000
Почти тысяча людей собрались возле двери,
пытаясь её проломить.
09:36
She was doing this in a churchцерковь. How was I going to get in?
164
552000
5000
Доктор лечила в церкви. Как я прошла?
09:42
I had to crawlползать in betweenмежду the legsноги of these people
165
558000
3000
Мне пришлось ползти
между ног всех этих людей,
09:45
with my sisterсестра strappedпривязали on my back,
166
561000
3000
с сестрой на спине,
09:49
find a way to a windowокно.
167
565000
1000
чтобы найти окно.
09:50
And while they were tryingпытаясь to breakломать down the doorдверь,
168
566000
2000
И пока они пытались пробить дверь,
09:53
I climbedподнялся in throughчерез the windowокно, and jumpedпрыгнули in.
169
569000
2000
я забралась внутрь через окно.
09:57
This womanженщина told me it was in the nickНик of time.
170
573000
3000
По словам женщины-доктора,
как раз вовремя.
10:00
By the time we jumpedпрыгнули into that hallзал, she was barelyедва movingперемещение.
171
576000
4000
К тому моменту, как мы проникли в зал,
моя сестра еле двигалась.
10:04
She gaveдал a shotвыстрел of her chloroquineхлорохин -- what I learnedнаучился was the chloroquineхлорохин then --
172
580000
4000
Она сделала ей укол хлорохина,
10:08
gaveдал her some -- it mustдолжен have been a re-hydrationповторное увлажнение --
173
584000
2000
дала ей что-то, чтобы восстановить
организм после обезвоживания,
10:11
and some other therapiesтерапии, and put us in a cornerугол.
174
587000
3000
сделала что-то ещё и посадила нас в угол.
10:18
In about two to threeтри hoursчасов, she startedначал to moveпереехать.
175
594000
2000
Спустя два или три часа
моя сестра начала двигаться.
10:23
And then they toweledвытирают her down because she startedначал sweatingпотение,
176
599000
2000
Тогда они накрыли её полотенцами,
потому что она начала потеть.
10:26
whichкоторый was a good signзнак.
177
602000
5000
Это было хорошим знаком.
10:31
And then my sisterсестра wokeпросыпался up.
178
607000
4000
Затем моя сестра проснулась.
10:35
And about five5 or sixшесть hoursчасов laterпозже, she said we could go home.
179
611000
3000
Около пяти или шести часов спустя,
доктор сказала, что мы можем идти домой.
10:38
I strappedпривязали her on my back.
180
614000
3000
Я погрузила сестру на спину.
10:41
I walkedходил the 10 kilometersкилометров back and it was the shortestсамый короткий walkходить I ever had.
181
617000
4000
Мы прошли 10 километров по пути домой,
и этот путь показался мне лёгкой прогулкой.
10:45
I was so happyсчастливый -- (ApplauseАплодисменты) -- that my sisterсестра was aliveв живых!
182
621000
6000
Я была так счастлива — (Аплодисменты) —
что моя сестра жива!
10:52
TodayCегодня she's 41 yearsлет oldстарый, a motherмама of threeтри,
183
628000
2000
Сегодня ей 41 год,
она — мать троих детей,
10:54
and she's a physicianврач savingэкономия other livesжизни.
184
630000
2000
и она врач, спасающий жизни других людей.
10:57
Why am I tellingговоря that? I'm tellingговоря you that because --
185
633000
2000
Почему я об этом говорю? Потому что
10:59
when it is you or your personчеловек involvedучаствует --
186
635000
6000
когда речь идёт о тебе
или твоём родном человеке —
11:05
you don't careзабота where -- whetherбудь то it's aidпомощь.
187
641000
3000
становится всё равно, помощь это или нет.
11:10
You don't careзабота what it is! (ApplauseАплодисменты)
188
646000
8000
Становится всё равно, что это!
(Аплодисменты)
11:18
You just want the personчеловек to be aliveв живых!
189
654000
5000
Вам просто хочется, чтобы человек выжил!
11:23
And now let me becomeстали lessМеньше sentimentalсентиментальный, and say that savingэкономия livesжизни --
190
659000
3000
Закончив с сентиментальностями,
скажу, что спасение жизней —
11:26
whichкоторый some of the aidпомощь we get does on this continentконтинент --
191
662000
3000
то, на что направлена некоторая часть
помощи, поступающей на континент —
11:29
when you saveспасти the life of anyoneкто угодно, a farmerфермер, a teacherучитель, a motherмама,
192
665000
3000
когда вы спасаете чью-то жизнь —
фермера, учителя, матери —
11:32
they are contributingспособствуя productivelyпродуктивно into the economyэкономика.
193
668000
2000
вы позволяете им внести
свой вклад в развитие экономики.
11:34
And as an economistэкономист, we can alsoтакже look at that sideбоковая сторона of the storyистория.
194
670000
4000
И как экономисты, мы не можем
проигнорировать этот аспект.
11:43
These are people who are productiveпродуктивный agentsагенты in the economyэкономика.
195
679000
2000
Это люди, которые являются
производительными субъектами экономики.
11:45
So if we saveспасти people from HIVВИЧ/AIDSСПИД, if we saveспасти them from malariaмалярия,
196
681000
4000
Так что когда мы спасаем людей от ВИЧ/СПИДа,
когда спасаем их от малярии,
11:49
it meansозначает they can formформа the baseбаза of productionпроизводство for our economyэкономика.
197
685000
3000
это значит, что они могут стать
основой производства для нашей экономики.
11:52
And by the sameодна и та же tokenзнак --
198
688000
4000
Кроме того,
11:56
as someoneкто то said yesterdayвчера -- if we don't and they dieумереть,
199
692000
2000
как кто-то уже сказал вчера, если нам
не удаётся их спасти, и они погибают,
11:58
theirих childrenдети will becomeстали a burdenбремя on the economyэкономика.
200
694000
2000
их дети становятся обузой
для нашей экономики.
12:00
So even from an economicэкономической standpointточка зрения,
201
696000
4000
Так что даже
с экономической точки зрения,
12:04
if we leaveоставлять the socialСоциальное and the humanitarianгуманитарный,
202
700000
2000
отбросив социальные
и гуманистические аспекты,
12:06
we need to saveспасти livesжизни now.
203
702000
3000
нам нужно спасать жизни.
12:09
So that's one of the reasonsпричины, from a personalличный experienceопыт, that I say
204
705000
3000
Это одна из причин — основанная на личном опыте —
которая позволяет мне сказать,
12:12
let's channelканал these resourcesРесурсы we get into something productiveпродуктивный.
205
708000
4000
что нужно направить поступающие ресурсы
в продуктивное русло.
12:18
HoweverОднако, I will alsoтакже tell you that I'm one of those
206
714000
4000
Однако я также скажу о том,
что я одна из тех,
12:22
who doesn't believe that this is the soleединственный answerответ.
207
718000
3000
кто не верит,
что это единственное решение проблемы.
12:25
That's why I said the debateобсуждение has to get more sophisticatedутонченный.
208
721000
2000
Именно поэтому я сказала,
что споры должны быть лишены простоты.
12:28
You know, we have to use it well.
209
724000
5000
Нам нужно использовать ресурсы с пользой.
12:34
What has happenedполучилось in EuropeЕвропа?
210
730000
4000
Что происходит в Европе?
12:38
Do you all know that SpainИспания -- partчасть of the EUЕС --
211
734000
3000
Всем ли вам известно, что Испания,
которая является частью Европейского Союза,
12:42
got 10 billionмиллиард dollarsдолларов in aidпомощь from the restотдых of the EUЕС?
212
738000
4000
получила 10 миллиардов долларов
помощи от стран ЕС?
12:46
ResourcesРесурсы that were transferredпереданы to them --
213
742000
2000
Им перечислили все эти ресурсы,
12:50
and were the Spanishиспанский ashamedсовестно of this? No!
214
746000
3000
а было ли испанцам стыдно за эту помощь?
Нет!
12:53
The EUЕС transferredпереданы 10 billionмиллиард. Where did they use it?
215
749000
2000
ЕС перечислил 10 миллиардов.
На что они их потратили?
12:55
Have you been to southernюжный SpainИспания latelyв последнее время? There are roadsдороги everywhereвезде.
216
751000
4000
Кто-нибудь был недавно в южной Испании?
Там везде дороги,
13:00
Infrastructureинфраструктура everywhereвезде.
217
756000
3000
развитая инфраструктура.
13:03
It is on the back of this that the wholeвсе of southernюжный SpainИспания
218
759000
2000
Это вдобавок к тому,
что вся южная Испания
13:05
has developedразвитая into a servicesСервисы economyэкономика.
219
761000
2000
развила постиндустриальную экономику.
13:08
Did you know that IrelandИрландия got 3 billionмиллиард dollarsдолларов in aidпомощь?
220
764000
2000
Вы знали, что Ирландия получила
3 миллиарда долларов помощи?
13:10
IrelandИрландия is one of the fastest-growingнаиболее быстро растущих economiesэкономики in the EuropeanЕвропейская Unionсоюз todayCегодня.
221
766000
4000
Сегодня экономика Ирландии является
одной из самых быстрорастущих в ЕС.
13:14
For whichкоторый manyмногие people, even from other partsчасти of the worldМир,
222
770000
3000
В которую, в поисках работы, стремится попасть
13:20
are going there to find jobsработы.
223
776000
2000
множество людей,
даже с других частей света.
13:22
What did they do with the 3 billionмиллиард dollarsдолларов in aidпомощь?
224
778000
3000
Что они сделали
с 3 миллиардами долларов помощи?
13:25
They used it to buildстроить an informationИнформация superhighwayавтострада,
225
781000
3000
Они использовали её, чтобы
построить информационную магистраль,
13:28
gainусиление infrastructureинфраструктура that
226
784000
3000
чтобы развить инфраструктуру,
13:32
enablesпозволяет them to participateпринимать участие in the
227
788000
1000
позволяющую им участвовать
13:34
informationИнформация technologyтехнологии revolutionреволюция,
228
790000
2000
в информационной революции
13:36
and to createСоздайте jobsработы in theirих economyэкономика.
229
792000
3000
и создавать рабочие места.
13:39
They didn't say, "No, you know, we're not going to take this."
230
795000
2000
Они не сказали: «Знаете, пожалуй,
мы откажемся от помощи».
13:41
TodayCегодня, the EuropeanЕвропейская Unionсоюз is busyзанятый transferringпередачи aidпомощь.
231
797000
3000
Сегодня Европейский Союз
занят перечислением помощи.
13:44
My frustrationразочарование is if they can buildстроить infrastructureинфраструктура in SpainИспания --
232
800000
2000
Вот что мне не понятно:
если испанцы выстраивают инфраструктуру —
13:46
whichкоторый is roadsдороги, highwaysшоссе, other things that they can buildстроить --
233
802000
4000
дороги, магистрали, и так далее —
на деньги Европейского Союза,
13:50
I say then, why do they refuseотказаться to use the sameодна и та же aidпомощь
234
806000
2000
то почему же помощь,
которую мы получаем от европейцев,
13:52
to buildстроить the sameодна и та же infrastructureинфраструктура in our countriesстраны? (ApplauseАплодисменты)
235
808000
2000
не направляется на развитие
инфраструктуры в наших странах? (Аплодисменты)
13:54
When we askпросить them and tell them what we need,
236
810000
9000
Когда мы их спрашиваем,
и сообщаем им, что нам нужно,
14:05
one of my worriesзаботы todayCегодня is that we have manyмногие foundationsустои now.
237
821000
2000
что меня беспокоит — так это то,
что у нас слишком много фондов.
14:07
Now we talk about the WorldМир BankБанка, IMFМВФ, and accountabilityподотчетность, all that
238
823000
3000
Мы говорим о Всемирном Банке,
Международном Валютном Фонде,
о подотчётности, обо всём этом,
14:10
and the EUЕС.
239
826000
2000
и о Европейском Союзе.
14:12
We alsoтакже have privateчастный citizensграждане now who have a lot of moneyДеньги --
240
828000
5000
Но у нас также есть
состоятельные частные лица,
14:17
some of them in this audienceаудитория, with privateчастный foundationsустои.
241
833000
2000
некоторые из которых находятся
в этой аудитории, и частные фонды.
14:19
And one day, these foundationsустои have so much moneyДеньги,
242
835000
3000
В один прекрасный день у этих частных фондов
станет настолько много денег,
14:22
they will overtakeобгон the officialофициальный aidпомощь that is beingявляющийся givenданный.
243
838000
2000
что по объёмам помощи они превзойдут
помощь от официальных институтов.
14:25
But I fearстрах -- and I'm very gratefulблагодарный to all of them
244
841000
4000
Я очень благодарна этим фондам
14:30
for what they are tryingпытаясь to do on the continentконтинент --
245
846000
2000
за всё то, что они пытаются сделать
для нашего континента,
14:32
but I'm alsoтакже worriedволновался. I wakeбудить up with a gnawingгрызть in my bellyживот
246
848000
7000
но я также обеспокоена.
Я просыпаюсь с чувством волнения,
14:39
because I see a newновый setзадавать of aidпомощь entrepreneursпредприниматели on the continentконтинент.
247
855000
3000
потому что я вижу зарождение нового класса
предпринимателей, занимающихся помощью.
14:42
And they're alsoтакже going from countryстрана to countryстрана,
248
858000
4000
Они часто скитаются от страны к стране
14:46
and manyмногие timesраз tryingпытаясь to find what to do.
249
862000
5000
в поисках, чем бы заняться.
14:51
But I'm not really sure that theirих assistanceпомощь
250
867000
3000
Но я не уверена, что их помощь
14:54
is alsoтакже beingявляющийся channeledнаправленный in the right way.
251
870000
4000
направлена в правильное русло.
14:58
And manyмногие of them are not really familiarзнакомые with the continentконтинент.
252
874000
2000
Многим из них
не знаком африканский континент.
15:00
They are just discoveringобнаружение.
253
876000
2000
Многие ещё только начинают его познавать.
15:03
And manyмногие timesраз I don't see Africansафриканцы workingза работой with them.
254
879000
3000
Часто я даже не вижу
африканцев в их команде.
15:06
They are just going aloneв одиночестве! (ApplauseАплодисменты)
255
882000
3000
Они просто одни! (Аплодисменты)
15:09
And manyмногие timesраз I get the impressionвпечатление that they are not really even interestedзаинтересованный
256
885000
2000
Часто у меня создаётся впечатление,
что они и не хотят
15:11
in hearingслух from Africansафриканцы who mightмог бы know.
257
887000
4000
выслушивать африканцев,
которые знают о положении вещей.
15:15
They want to visitпосещение us,
258
891000
3000
Они хотят приехать,
15:18
see what's happeningпроисходит on the groundземля and make a decisionрешение.
259
894000
2000
посмотреть, что происходит на месте
и вынести решение.
15:20
And now I'm maybe beingявляющийся harshсуровый.
260
896000
2000
Возможно, я слишком резка.
15:22
But I worryбеспокоиться because this moneyДеньги is so importantважный.
261
898000
2000
Но я волнуюсь,
потому что деньги очень важны.
15:25
Now, who are they accountableподотчетный to?
262
901000
5000
Перед кем они отчитываются?
15:30
Are we on theirих boardsдоски when they make decisionsрешения
263
906000
2000
Участвуют ли африканцы в принятии решений
15:32
about where to channelканал moneyДеньги? Are we there?
264
908000
3000
о распределении средств?
Участвуем ли мы в подобных решениях?
15:35
Will we make the sameодна и та же mistakeошибка that we madeсделал before?
265
911000
3000
Сделаем ли мы ту же ошибку,
которую уже совершили в прошлом?
15:38
Have our presidentsпрезиденты and our leadersлидеры -- everyoneвсе is talkingговорящий about --
266
914000
2000
Наши президенты и лидеры —
15:40
have they ever calledназывается these people togetherвместе and said,
267
916000
2000
собирали ли они когда-либо этих людей
за одним столом, спрашивали ли их:
15:42
"Look, your foundationФонд and your foundationФонд --
268
918000
3000
«Так, ваш фонд и ваш фонд,
15:45
you have so much moneyДеньги, we are gratefulблагодарный.
269
921000
2000
у вас очень много денег,
мы вам очень признательны.
15:47
Let's sitсидеть down and really tell you where the moneyДеньги should be channeledнаправленный
270
923000
3000
Давайте сядем и расскажем вам,
куда нужно направить эти деньги,
15:50
and where this aidпомощь should go."
271
926000
3000
куда должна быть направлена помощь».
15:53
Have we doneсделанный that? The answerответ is no.
272
929000
4000
Было ли это сделано? Ответ — нет.
15:58
And eachкаждый one is makingизготовление theirих ownсвоя individualиндивидуальный effortусилие.
273
934000
3000
Каждый действует сугубо индивидуально.
16:01
And then 10 yearsлет from now, billionsмиллиарды will again have goneпрошло into AfricaАфрика,
274
937000
3000
И в этом случае,
10 лет и миллиарды помощи спустя,
16:04
and we would still have the sameодна и та же problemsпроблемы.
275
940000
4000
мы будем наблюдать те же самые проблемы.
16:08
This is what givesдает us the hopelessбезнадежный imageобраз.
276
944000
3000
Именно это даёт нам
ту безнадёжную картину будущего:
16:11
Our inabilityнеспособность to take chargeзаряд and say to all these people bringingприведение theirих moneyДеньги,
277
947000
4000
наша неспособность взять на себя ответственность
и сказать всем спонсорам:
16:15
"SitСидеть down."
278
951000
1000
«Давайте сядем и обсудим».
16:17
And we don't do it because there are so manyмногие of us. We don't coordinateкоординировать.
279
953000
2000
Этого не происходит, потому что нас так много.
Мы не согласовываем свои действия.
16:19
We'veУ нас not calledназывается the BillБилл Gatesворота, and the SorosСорос,
280
955000
5000
Мы не созываем Биллов Гейтсов, Соросов
16:25
and everybodyвсе elseеще who is helpingпомощь and say,
281
961000
5000
и всех остальных,
кто нам помогает, и не говорим им:
16:30
"SitСидеть down. Let's have a conferenceконференция with you.
282
966000
3000
«Присядьте.
Давайте проведём с вами конференцию.
16:33
As a continentконтинент, here are our prioritiesприоритеты.
283
969000
3000
Вот наши приоритеты как континента.
16:36
Here is where we want you to channelканал this moneyДеньги."
284
972000
3000
Вот куда мы хотим,
чтобы вы направили свои деньги».
16:40
Eachкаждый one should not be an entrepreneurпредприниматель
285
976000
2000
Эти люди не должны быть предпринимателями
16:42
going out and findingобнаружение what is bestЛучший.
286
978000
3000
в поисках того, что лучше сделать.
16:45
We're not tryingпытаясь to stop them at all! But to help them help us better.
287
981000
4000
Мы совсем не пытаемся их остановить, нет!
Но помочь им нам помогать будет лучше.
16:49
And what is disappointingразочаровывающий me is that we are not doing this.
288
985000
3000
Что меня огорчает —
так это то, что мы этого не делаем.
16:52
Ten10 yearsлет from now we will have the sameодна и та же storyистория,
289
988000
2000
10 лет спустя ситуация останется прежней,
16:54
and we will be repeatingповторяющий the sameодна и та же things.
290
990000
4000
мы будем повторять всё те же вещи.
16:59
So our problemпроблема right now is, how can we leverageлевередж
291
995000
5000
Так что наша нынешняя проблема
состоит в том, как усилить
17:04
all this good will that is comingприход towardsв направлении our way?
292
1000000
5000
эффект от того блага,
которое направляется в нашу сторону.
17:10
How can we get governmentправительство to combineскомбинировать properlyдолжным образом
293
1006000
4000
Как можно заставить правительство объединиться
17:14
with these privateчастный foundationsустои, with the internationalМеждународный organizationsорганизации,
294
1010000
3000
с этими частными фондами,
с международными организациями
17:17
and with our privateчастный sectorсектор.
295
1013000
3000
и с нашим частным сектором.
17:20
I firmlyтвердо believe in that privateчастный sectorсектор thing too.
296
1016000
3000
Я твёрдо верю и в частный сектор.
17:24
But it cannotне могу do it aloneв одиночестве.
297
1020000
1000
Но сам по себе он ничего не достигнет.
17:26
So there mightмог бы be a fewмало ideasидеи we could think of that could work.
298
1022000
2000
Есть несколько идей,
которые могли бы сработать.
17:29
They said this is about proliferatingпролиферирующий and sharingразделение ideasидеи.
299
1025000
3000
Мне сказали, что TED —
это распространение идей.
17:32
So why don't we think of usingс помощью some of this aidпомощь?
300
1028000
5000
Так почему бы нам
не использовать часть этой помощи?
17:37
Well, why don't we first say to those helpingпомощь us out,
301
1033000
2000
Почему бы для начала
не сказать тем, кто нам помогает:
17:40
"Don't be shyзастенчивый about infrastructureинфраструктура.
302
1036000
2000
«Не стесняйтесь вкладывать деньги
в инфраструктуру.
17:42
That healthздоровье that you're workingза работой on cannotне могу be sustainableустойчивый withoutбез infrastructureинфраструктура.
303
1038000
4000
Развитие здравоохранения, над которым вы работаете,
не удастся поддерживать без инфраструктуры.
17:49
That educationобразование will work better
304
1045000
5000
Образование будет эффективнее,
17:54
if we'veмы в got electricityэлектричество and railroadsжелезные дороги, and so on.
305
1050000
3000
если у нас будет
электричество и железные дороги.
17:57
That agricultureсельское хозяйство will work better if there are railroadsжелезные дороги to get the goodsтовар to marketрынок.
306
1053000
3000
Сельское хозяйство будет эффективнее,
если есть дороги для доставки товаров на рынок.
18:00
Don't be shyзастенчивый of it.
307
1056000
2000
Не будьте нерешительными.
18:05
InvestВкладывать деньги some of your resourcesРесурсы in that, too."
308
1061000
3000
Вложите часть своих средств
и в инфраструктуру».
18:08
And then we can see that this is one combinationсочетание
309
1064000
5000
Тогда мы сможем увидеть ту комбинацию
18:13
of privateчастный, internationalМеждународный, multilateralмногостороннее moneyДеньги,
310
1069000
2000
частных, международных,
наднациональных денег,
18:17
privateчастный sectorсектор and the Africanафриканец that we can put togetherвместе as a partnershipпартнерство,
311
1073000
3000
частного сектора и африканских средств,
на основе которой мы сможем сформировать партнёрство,
18:20
so that aidпомощь can be a facilitatorпосредник.
312
1076000
5000
и международная помощь
будет этому способствовать.
18:25
That is all aidпомощь can be.
313
1081000
3000
Это всё, чем может быть помощь.
18:28
Aidпомощь cannotне могу solveрешать our problemsпроблемы, I'm firmlyтвердо convincedубежденный about that.
314
1084000
2000
Помощь не сможет решить наши проблемы,
я твёрдо в этом убеждена.
18:30
But it can be catalyticкаталитический. And if we failпотерпеть неудачу to use it as catalyticкаталитический,
315
1086000
4000
Но она может быть катализатором. И если
мы не используем её в качестве катализатора,
18:34
we would have failedне смогли.
316
1090000
4000
мы потерпим неудачу.
18:39
One of the reasonsпричины why ChinaКитай is a bitнемного popularпопулярный with Africansафриканцы now --
317
1095000
2000
Одна из причин, по которым Китай
сейчас популярен среди африканцев —
18:42
one of the reasonsпричины is not only just that, you know, these people are stupidглупый
318
1098000
5000
это не то, что китайцы считают нас глупыми
18:47
and ChinaКитай is comingприход to take resourcesРесурсы.
319
1103000
2000
и приходят в Африку,
чтобы забрать наши ресурсы.
18:50
It's because there's a little more leverageлевередж in termsсроки of the ChineseКитайский.
320
1106000
2000
А то, что в случае с Китаем,
у нас чуть больше влияния.
18:56
If you tell them, "We need a roadДорога here,"
321
1112000
3000
Если сказать им, что нам нужна дорога,
19:01
they will help you buildстроить it.
322
1117000
2000
они помогут её построить.
19:03
They don't shyзастенчивый away from infrastructureинфраструктура.
323
1119000
1000
Они не сторонятся развития инфраструктуры.
19:04
In factфакт, the ChineseКитайский ministerминистр of financeфинансы said to me,
324
1120000
2000
Министр финансов Китая сказал мне,
19:06
when I askedспросил him what are we doing wrongнеправильно in NigeriaНигерия.
325
1122000
2000
когда я его спросила,
что мы делаем не так в Нигерии:
19:08
He said, "There are two things you need only.
326
1124000
3000
«Вам нужно всего две вещи:
19:11
Infrastructureинфраструктура, infrastructureинфраструктура, infrastructureинфраструктура and disciplineдисциплина.
327
1127000
3000
инфраструктура, инфраструктура,
инфраструктура и дисциплина.
19:14
You are undisciplinedнедисциплинированный." (ApplauseАплодисменты)
328
1130000
3000
Вы недисциплинированны». (Аплодисменты)
19:23
And I repeatповторение it for the continentконтинент.
329
1139000
3000
И я бы распространила это
на весь континент.
19:27
It's the sameодна и та же. We need infrastructureинфраструктура, infrastructureинфраструктура and disciplineдисциплина.
330
1143000
1000
Нам нужно то же: инфраструктура,
инфраструктура и дисциплина.
19:28
So we can make a catalyticкаталитический to help us provideпредоставлять some of that.
331
1144000
3000
Катализатор может помочь нам
получить часть всего этого.
19:31
Now I realizeпонимать -- I'm not sayingпоговорка -- healthздоровье and educationобразование --
332
1147000
3000
Я не говорю, что здравоохранение
и образование менее важны —
19:35
no, you can alsoтакже provideпредоставлять that as well.
333
1151000
3000
нет, это тоже можно предоставить.
19:38
But I'm sayingпоговорка it's not eitherили or.
334
1154000
3000
Я говорю, что мы можем развивать
и то, и другое одновременно.
19:41
Let's see how aidпомощь can be a facilitatorпосредник in partnershipпартнерство.
335
1157000
1000
Давайте подумаем, как помощь может
содействовать развитию партнёрства.
19:43
One ideaидея.
336
1159000
2000
Это первая мысль.
19:46
Secondвторой thing, for the privateчастный sectorсектор,
337
1162000
3000
Во-вторых, что касается частного сектора,
19:49
people are afraidбоюсь to take risksриски on the continentконтинент.
338
1165000
4000
наши люди боятся брать на себя риски.
19:53
Why can't some of this aidпомощь be used as a kindсвоего рода of guaranteeгарантия mechanismsмеханизмы,
339
1169000
2000
Почему бы не использовать часть помощи
как, своего рода, гарантийный механизм,
19:55
to enableвключить people to take riskриск?
340
1171000
4000
чтобы позволить людям брать на себя риски.
19:59
(ApplauseАплодисменты)
341
1175000
1000
(Аплодисменты)
20:00
And finallyв конце концов, because they are bothи то и другое standingпостоянный at my -- I'm out of time.
342
1176000
6000
Перейду к заключению — а то, судя по тому,
что они оба стоят наготове, у меня закончилось время.
20:06
Am I out of time?
343
1182000
3000
У меня закончилось время?
20:09
OK, so let me not forgetзабывать my punchlineКульминация.
344
1185000
3000
Хорошо, не дайте мне забыть концовку.
20:12
One of the things I want everybodyвсе to collaborateсотрудничать on is
345
1188000
3000
Одна из вещей, над которыми я бы хотела,
чтобы все совместно трудились —
20:15
to supportподдержка womenженщины, to createСоздайте jobsработы. (ApplauseАплодисменты)
346
1191000
9000
это поддержка женщин
для создания рабочих мест.
20:24
A lot has been said here about womenженщины, I don't need to repeatповторение it.
347
1200000
2000
Здесь много было сказано про женщин,
и я не буду это повторять.
20:26
But there are people -- womenженщины -- creatingсоздание jobsработы.
348
1202000
2000
Но у нас есть люди — женщины —
создающие рабочие места.
20:29
And we know, studiesисследования have shownпоказанный
349
1205000
2000
И мы знаем, исследования показали,
20:31
that when you put resourcesРесурсы in the handрука of the womanженщина --
350
1207000
3000
что когда ресурсами наделяется женщина —
20:34
in factфакт, there's an econometricэконометрический studyизучение,
351
1210000
2000
есть такое эконометрическое исследование
20:36
the WorldМир BankБанка ReviewОбзор, doneсделанный in 2000, showingпоказ that
352
1212000
3000
в Обзоре Всемирного Банка, выполненное
в 2000 году, которое показывает, что
20:39
transfersпереводы into the handsРуки of womenженщины resultрезультат
353
1215000
3000
наделение средствами женщин способствует
20:42
in healthierздоровее childrenдети, more for the householdдомашнее хозяйство, more for the economyэкономика and all that.
354
1218000
3000
здоровью детей, большему достатку домохозяйств,
большему преимуществу для экономики и так далее.
20:47
So I'm sayingпоговорка that one of the takeawaysвынос from here --
355
1223000
2000
Один из выводов из этого —
20:50
I'm not sayingпоговорка the menлюди are not importantважный --
356
1226000
1000
я не говорю, что мужчины не важны —
20:51
obviouslyочевидно, if you leaveоставлять the husbandsмужья out, what will they do?
357
1227000
3000
разумеется, если вы не будете принимать
во внимание мужчин, им просто нечего будет делать,
20:54
They'llОни будут come back home and get disgruntledраздраженный,
358
1230000
2000
они будут сидеть дома и сердиться,
20:56
and it will resultрезультат in difficultiesсложности we don't want.
359
1232000
3000
и это приведёт к нежелательным последствиям.
21:00
We don't want menлюди beatingбитье theirих wivesжены
360
1236000
2000
Мы не хотим, чтобы мужья били своих жён,
21:02
because they don't have a jobработа, and so on.
361
1238000
2000
потому что им негде работать, и так далее.
21:05
But at the marginполе, we alsoтакже -- I want to pushОт себя this,
362
1241000
3000
Но всё же я хотела бы это подчеркнуть,
21:08
because the reasonпричина is the menлюди automaticallyавтоматически --
363
1244000
3000
по той причине, что мужчины,
не автоматически, но как правило,
21:12
they get -- not automaticallyавтоматически, but they tendиметь тенденцию to get more supportподдержка.
364
1248000
3000
получают бо́льшую поддержку.
21:17
But I want you to realizeпонимать that resourcesРесурсы
365
1253000
3000
Я хочу, чтобы вы поняли, что ресурсы,
21:20
in the handsРуки of Africanафриканец womenженщины is a powerfulмощный toolинструмент.
366
1256000
4000
находящиеся в руках африканских женщин —
очень мощный инструмент.
21:24
There are people creatingсоздание jobsработы.
367
1260000
4000
Эти люди создают рабочие места.
21:28
BeatriceБеатрис GakubaGakuba has createdсозданный 200 jobsработы from her flowerцветок businessбизнес in RwandaРуанда.
368
1264000
2000
Беатрис Гакуба создала около 200 рабочих мест,
основав цветочный бизнес в Руанде.
21:30
We have IbukunIbukun AwosikaАвосика in NigeriaНигерия, with the chairстул companyКомпания.
369
1266000
4000
У нас в Нигерии есть Ибукун Авосика,
владеющая компанией по производству стульев.
21:35
She wants to expandрасширять.
370
1271000
1000
Она хочет расширить свой бизнес.
21:37
She needsпотребности anotherдругой 20 millionмиллиона.
371
1273000
2000
Кстати, ей нужно ещё 20 миллионов.
21:39
She will createСоздайте anotherдругой 100, 200 more jobsработы.
372
1275000
3000
В результате расширения она создаст
дополнительно 100-200 рабочих мест.
21:43
So take away from here is how are you going to put togetherвместе
373
1279000
4000
Отсюда следует главный вопрос —
как соединить ресурсы,
21:47
the resourcesРесурсы to put moneyДеньги in the handsРуки of womenженщины in the middleсредний
374
1283000
2000
чтобы направить деньги в руки женщин,
21:49
who are readyготов --
375
1285000
4000
предпринимателей, которые готовы
21:53
businessбизнес people who want to expandрасширять and createСоздайте more jobsработы.
376
1289000
2000
расширяться и создавать
новые рабочие места?
21:56
And lastlyнаконец, what are you going to do
377
1292000
4000
И, в заключение,
что вы собираетесь сделать, чтобы стать
22:01
to be partчасть of this partnershipпартнерство of aidпомощь, governmentправительство, privateчастный sectorсектор
378
1297000
5000
частью этого партнёрства, состоящего
из субъектов международной помощи, правительства,
22:06
and the Africanафриканец as an individualиндивидуальный?
379
1302000
3000
частного сектора и простых африканцев?
22:09
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
380
1305000
9000
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Elena Talalasova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com