ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com
TED2007

Jeff Skoll: My journey into movies that matter

Джефф Сколл создает фильмы которые изменяют мир

Filmed:
815,189 views

Продюсер фильмов Джефф Сколл (Неудобная правда) рассказывает о своей кинокомпании, "Партисипант Продакшн", и людях, которые вдохновили его на хорошие поступки.
- Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've actuallyна самом деле been waitingожидание by the phoneТелефон
0
0
3000
На самом деле я жду около телефона
00:28
for a call from TEDТЕД for yearsлет.
1
3000
3000
звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
00:31
And in factфакт, in 2000, I was readyготов to talk about eBayeBay, but no call.
2
6000
5000
И на самом деле, в 2000 году, я уже был готов говорить о eBay.. но никто не позвонил.
00:37
In 2003, I was readyготов to do a talk
3
12000
3000
В 2003 году я был готов рассказать
00:40
about the SkollSkoll FoundationФонд and socialСоциальное entrepreneurshipпредпринимательство. No call.
4
15000
4000
о Фонде Сколла и социальном предпринимательстве. И никто не позвонил.
00:47
In 2004, I startedначал Participantучастник ProductionsПродукция
5
22000
2000
В 2004 году я основал "Партисипант Продакшн"
00:49
and we had a really good first yearгод, and no call.
6
24000
3000
которая стала по-настоящему успешной уже в первый год. И никто не позовнил.
00:52
And finallyв конце концов, I get a call last yearгод,
7
27000
3000
И, наконец, раздается звонок в прошлом году,
00:56
and then I have to go up after J.J. AbramsAbrams.
8
31000
2000
и теперь я должен выступать после Дж.Дж. Абрамс.
00:58
(LaughterСмех)
9
33000
2000
(смех)
01:01
You've got a cruelжестокий senseсмысл of humorюмор, TEDТЕД.
10
36000
1000
У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
01:02
(LaughterСмех)
11
37000
2000
(Смех)
01:04
When I first movedпереехал to HollywoodГолливуд from Siliconкремний Valleyдолина,
12
39000
4000
Когда я впервые переехал в Голливуд из Кремниевой Долины,
01:08
I had some misgivingsопасения.
13
43000
1000
у меня были некоторые опасения.
01:09
But I foundнайденный that there were some advantagesпреимущества to beingявляющийся in HollywoodГолливуд.
14
44000
3000
Но потом я понял, что существуют определенные преимущества жизни в Голливуде.
01:13
(LaughterСмех)
15
48000
1000
(Смех)
01:14
And, in factфакт, some advantagesпреимущества to owningвладеющим your ownсвоя mediaСМИ companyКомпания.
16
49000
4000
И, честно говоря, определенные преимущества, владения вашей собственной медиа компанией.
01:21
And I alsoтакже foundнайденный that HollywoodГолливуд and Siliconкремний Valleyдолина
17
56000
2000
И я также узнал, что Голливуд и Кремниевая Долина,
01:23
have a lot more in commonобщий than I would have dreamedснилось.
18
58000
2000
имеют между собой больше общего, чем я мог себе представить.
01:26
HollywoodГолливуд has its sexсекс symbolsсимволы, and the Valleyдолина has its sexсекс symbolsсимволы.
19
61000
3000
В Голливуде есть свои секс-символы, и в Долине есть свои секс-символы.
01:29
(LaughterСмех)
20
64000
1000
(Смех)
01:31
HollywoodГолливуд has its rivalriesсоперничество, and the Valleyдолина has its rivalriesсоперничество.
21
66000
2000
В Голливуде есть своя конкуренция, и в Долине есть своя конкуренция.
01:35
HollywoodГолливуд gathersсборки around powerмощность tablesтаблицы,
22
70000
1000
Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений,
01:37
and the Valleyдолина gathersсборки around powerмощность tablesтаблицы.
23
72000
2000
и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений.
01:39
So it turnedоказалось out there was a lot more in commonобщий
24
74000
2000
Оказалось, что здесь было больше общего,
01:41
than I would have dreamedснилось.
25
76000
1000
чем я мог даже мечтать.
01:43
But I'm actuallyна самом деле here todayCегодня to tell a storyистория.
26
78000
3000
Но, на самом деле, я здесь для того, что бы рассказать историю.
01:46
And partчасть of it is a personalличный storyистория. When ChrisКрис invitedприглашенный me to speakговорить,
27
81000
5000
И часть этой истории – личная история. Когда Крис пригласил меня выступить,
01:51
he said, people think of you as a bitнемного of an enigmaзагадка,
28
86000
2000
он сказал – люди думают о вас как о частичке вечности
01:53
and they want to know what drivesдиски you a bitнемного.
29
88000
2000
и они хотели бы узнать, что заводит вас.
01:56
And what really drivesдиски me is a visionвидение of the futureбудущее
30
91000
2000
И что по-настоящему заводит меня, так это видение будущего,
01:59
that I think we all shareдоля.
31
94000
1000
которое, я думаю, мы все с вами разделяем.
02:00
It's a worldМир of peaceмир and prosperityпроцветание and sustainabilityустойчивость.
32
95000
4000
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности.
02:04
And when we heardуслышанным a lot of the presentationsпрезентации
33
99000
5000
И когда мы -- когда мы слушали множество презентаций,
02:09
over the last coupleпара of daysдней,
34
104000
1000
в течение последних нескольких дней,
02:10
Edиздание WilsonWilson and the picturesкартинки of JamesДжеймс NachtweyNachtwey,
35
105000
4000
Еда Вилсона и картины Джеймса Нахтвея,
02:14
I think we all realizedпонял how farдалеко we have to go
36
109000
2000
я думаю мы все понимали, как много нам еще надо пройти,
02:16
to get to this newновый versionверсия of humanityчеловечество
37
111000
1000
что бы прийти к этой новой версии развития человечества,
02:17
that I like to call "Humanityчеловечество 2.0."
38
112000
2000
которую я люблю называть Человечество 2.0.
02:20
And it's alsoтакже something that residesпроживает in eachкаждый of us,
39
115000
5000
И это то, что я думаю, живет в каждом из нас,
02:25
to closeЗакрыть what I think
40
120000
1000
желание закрыть то, что является
02:26
are the two bigбольшой calamitiesбедствия in the worldМир todayCегодня.
41
121000
3000
двумя самыми большими бедствиями в современном мире.
02:30
One is the gapразрыв in opportunityвозможность --
42
125000
3000
Первое - это разрыв в возможностях
02:33
this gapразрыв that Presidentпрезидент ClintonКлинтон last night
43
128000
3000
разрыв, который президент Клинтон вчера вечером
02:36
calledназывается unevenнеровный, unfairнедобросовестный and unsustainableнеустойчивый --
44
131000
3000
назвал неровным, нечестным и невыносимым --
02:39
and, out of that, comesвыходит povertyбедность and illiteracyнеграмотность and diseaseболезнь
45
134000
3000
и из этого проистекают бедность, неграмотность, и болезни
02:42
and all these evilsзол that we see around us.
46
137000
2000
и всё то зло, которое мы видим вокруг нас.
02:45
But perhapsвозможно the other, biggerбольше gapразрыв is what we call the hopeнадежда gapразрыв.
47
140000
4000
Но, наверное, вторым более важным разрывом – является то, что мы называем разрывом в надежде.
02:50
And someoneкто то, at some pointточка, cameпришел up with this very badПлохо ideaидея
48
145000
3000
И кто-то в какой-то момент пришел к очень плохой идее о том,
02:53
that an ordinaryобычный individualиндивидуальный couldn'tне может make a differenceразница in the worldМир.
49
148000
3000
что обычный индивидуум не может изменить что-либо в этом мире.
02:57
And I think that's just a horribleкакой ужас thing.
50
152000
2000
И я думаю, что это просто ужасная вещь.
02:59
And so chapterглава one really beginsначинается todayCегодня, with all of us,
51
154000
4000
И так Первая глава по настоящему начинается сегодня, со всеми нами,
03:03
because withinв eachкаждый of us is the powerмощность to
52
158000
3000
потому что внутри каждого из нас содержится сила,
03:07
equalравный those opportunityвозможность gapsпробелы and to closeЗакрыть the hopeнадежда gapsпробелы.
53
162000
3000
которая позволит уравнять все те разрывы в возможностях и закрыть разрывы в надежде.
03:10
And if the menлюди and womenженщины of TEDТЕД
54
165000
2000
И если мужчины и женщины ТЕДа
03:12
can't make a differenceразница in the worldМир, I don't know who can.
55
167000
2000
не смогут измненить этот мир, то я даже и не знаю, кто сможет.
03:15
And for me, a lot of this startedначал when I was youngerмоложе
56
170000
3000
И лично для меня много из этого началось, когда я был моложе
03:18
and my familyсемья used to go campingкемпинг in upstateсеверная часть штата Newновый YorkЙорк.
57
173000
3000
и моя семья часто ездила в туристические поездки в глубину штата Нью Йорк.
03:22
And there really wasn'tне было much to do there for the summerлето,
58
177000
2000
И там на самом деле было не очень много занятий летом,
03:24
exceptКроме get beatenизбитый up by my sisterсестра or readчитать booksкниги.
59
179000
3000
кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги.
03:28
And so I used to readчитать authorsавторы like JamesДжеймс MichenerMichener
60
183000
3000
И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер
03:31
and JamesДжеймс ClavellClavell and AynАйн Randрант.
61
186000
2000
и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд.
03:33
And theirих storiesистории madeсделал the worldМир seemказаться a very smallмаленький
62
188000
4000
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким
03:37
and interconnectedвзаимосвязано placeместо.
63
192000
2000
и взаимосвязанным местом.
03:39
And it struckпораженный me that if I could writeзаписывать storiesистории
64
194000
3000
И вдруг до меня дошло, что если бы я мог писать истории
03:43
that were about this worldМир as beingявляющийся smallмаленький and interconnectedвзаимосвязано,
65
198000
2000
об этом мире, как маленьком и взаимосвязанном,
03:45
that maybe I could get people interestedзаинтересованный in the issuesвопросы
66
200000
4000
то может быть тогда, я бы смог заинтересовать людей проблемами,
03:49
that affectedпострадавших us all, and maybe engageзаниматься them to make a differenceразница.
67
204000
3000
которые влияли на всех нас. И может быть воодушевить их изменить мир.
03:53
I didn't think that was necessarilyобязательно the bestЛучший way to make a livingживой,
68
208000
3000
Я не думал, что это обязательно будет лучшим способом зарабатывать себе на жизнь,
03:57
so I decidedприняли решение to go on a pathдорожка to becomeстали financiallyв финансовом отношении independentнезависимый,
69
212000
4000
поэтому, для начала я решил стать финансово независимым,
04:01
so I could writeзаписывать these storiesистории as quicklyбыстро as I could.
70
216000
2000
так, чтобы затем я смог писать эти истории так быстро, как только возможно.
04:05
I then had a bitнемного of a wake-upвставай call when I was 14.
71
220000
3000
И затем у меня был некоторый отрезвляющий звоночек в возрасте 14 лет.
04:08
And my dadпапа cameпришел home one day
72
223000
2000
Однажды мой отец пришел домой
04:10
and announcedобъявленный that he had cancerрак, and it lookedсмотрел prettyСимпатичная badПлохо.
73
225000
3000
и сказал, что был болен раком, который находился весьма в запущенной стадии.
04:14
And what he said was, he wasn'tне было so much afraidбоюсь that he mightмог бы dieумереть,
74
229000
4000
И из того, что он говорил, я понял - он был напуган, не тем, что он мог умереть,
04:18
but that he hadn'tне имел doneсделанный the things that he wanted to with his life.
75
233000
4000
а тем, что он не сделал всего того, что он хотел сделать в своей жизни.
04:23
And knockпостучать on woodдерево, he's still aliveв живых todayCегодня, manyмногие yearsлет laterпозже.
76
238000
4000
И постучу по дереву, он все еще жив сегодня, много лет спустя.
04:27
But for a youngмолодой man that madeсделал a realреальный impressionвпечатление on me,
77
242000
3000
Но он донес одну очень важную идею до меня:
04:30
that one never knowsзнает how much time one really has.
78
245000
3000
никто никогда не знает сколько времени ему отпущено.
04:33
So I setзадавать out in a hurryторопиться. I studiedизучал engineeringинжиниринг.
79
248000
4000
Поэтому я начал торопится. Я стал изучать инженерное дело.
04:38
I startedначал a coupleпара of businessesбизнес
80
253000
2000
Я открыл пару компаний,
04:40
that I thought would be the ticketбилет to financialфинансовый freedomсвобода.
81
255000
2000
которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости.
04:43
One of those businessesбизнес was a computerкомпьютер rentalаренда businessбизнес
82
258000
3000
Одной из этих компаний стал бизнес по сдаче в аренду компьютеров,
04:46
calledназывается MicrosMicros on the MoveПереехать,
83
261000
1000
названный "Микрос в движении",
04:47
whichкоторый is very well namedназванный,
84
262000
1000
которое оказалось очень хорошим названием,
04:48
because people keptхранится stealingкража the computersкомпьютеры.
85
263000
2000
потому что люди постоянно крали компьютеры.
04:50
(LaughterСмех)
86
265000
1000
(смех)
04:51
So I figuredфигурный I neededнеобходимый to learnучить a little bitнемного more about businessбизнес,
87
266000
4000
Поэтому, я понял что должен еще немного поучиться бизнесу,
04:55
so I wentотправился to StanfordStanford BusinessБизнес SchoolШкола and studiedизучал there.
88
270000
2000
и я пошел учиться в Стэнфордскую Школу Бизнеса.
04:58
And while I was there, I madeсделал friendsдрузья with a fellowчеловек
89
273000
3000
И пока я был там, я подружился с парнем
05:01
namedназванный Pierreпьер OmidyarOmidyar, who is here todayCегодня. And Pierreпьер, I apologizeпринести извинения
90
276000
3000
по имени Пьер Омидьяр, который присутствует здесь сегодня. И Пьер, я прошу прощения
05:04
for this. This is a photoФото from the oldстарый daysдней.
91
279000
2000
за это - вот фотография тех дней.
05:07
And just after I'd graduatedзакончил, Pierreпьер cameпришел to me
92
282000
2000
И сразу после нашего выпускного, Пьер подошел ко мне
05:09
with this ideaидея to help people
93
284000
2000
с идеей помогать людям
05:11
buyкупить and sellпродавать things onlineонлайн with eachкаждый other.
94
286000
1000
покупать и продавать вещи в Интернете.
05:13
And with the wisdomмудрость of my StanfordStanford degreeстепень,
95
288000
2000
И с учетом моих знаний, полученных в Стенфорде
05:15
I said, "Pierreпьер, what a stupidглупый ideaидея."
96
290000
2000
я сказал: "Пьер, какая дурацкая идея."
05:17
(LaughterСмех)
97
292000
1000
(смеХ)
05:18
And needlessИзлишне to say, I was right.
98
293000
1000
И я думаю не надо лишний раз говорить, что я оказался прав.
05:19
(LaughterСмех)
99
294000
1000
(смех)
05:21
But right after that, Pierreпьер -- in '96, Pierreпьер and I left our full-timeна постоянной основе jobsработы
100
296000
4000
Но сразу после этого, Пьер и.. в 96-м, Пьер и я оставили наши работы с полным рабочим днем,
05:25
to buildстроить eBayeBay as a companyКомпания. And the restотдых of that storyистория, you know.
101
300000
4000
что бы создать eBay как компанию. А остальную историю вы уже знаете.
05:30
The companyКомпания wentотправился publicобщественности two yearsлет laterпозже
102
305000
1000
Компания вышла на фондовую биржу через два года
05:32
and is todayCегодня one of the bestЛучший knownизвестен companiesкомпании in the worldМир.
103
307000
2000
и сегодня она является одной из наиболее известных компаний в мире.
05:35
HundredsСотни of millionsмиллионы of people use it in hundredsсотни of countriesстраны, and so on.
104
310000
4000
Сотни миллионов людей пользуются её услугами в сотнях странах и так далее.
05:39
But for me, personallyлично, it was a realреальный changeизменение.
105
314000
4000
Но лично для меня это была настоящее перемена.
05:43
I wentотправился from livingживой in a houseдом with five5 guys in PaloPalo Altoальт
106
318000
4000
Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто
05:47
and livingживой off theirих leftoversобъедки,
107
322000
1000
поедая их объедки,
05:48
to all of a suddenвнезапно havingимеющий all kindsвиды of resourcesРесурсы.
108
323000
4000
к внезапному обладанию всеми видами ресурсов.
05:52
And I wanted to figureфигура out how I could
109
327000
2000
И я попытался понять, как я могу
05:54
take the blessingблагословение of these resourcesРесурсы and shareдоля it with the worldМир.
110
329000
4000
воспользоваться чудом всех этих ресурсов и поделиться ими с миром.
05:58
And around that time, I metвстретил JohnДжон GardnerГарднер,
111
333000
3000
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера,
06:01
who is a remarkableзамечательный man.
112
336000
1000
выдающегося человека.
06:03
He was the architectархитектор of the Great Societyобщество programsпрограммы
113
338000
4000
Он был разработчиком Великих Социальных программ
06:07
underпод LyndonЛиндон JohnsonДжонсон in the 1960s.
114
342000
2000
в администрации Линдона Джонсона в 60-е годы.
06:09
And I askedспросил him what he feltпочувствовал was the bestЛучший thing I could do,
115
344000
3000
И я спросил его, что по его мнению было бы лучшей вещью, которую я мог сделать
06:12
or anyoneкто угодно could do, to make a differenceразница
116
347000
2000
или кто нибудь мог сделать, что бы изменить мир
06:14
in the long-termдолгосрочный issuesвопросы facingоблицовочный humanityчеловечество.
117
349000
3000
в глобальных вопросах, с которыми сталкивается человечество.
06:18
And JohnДжон said, "BetДелать ставку on good people doing good things.
118
353000
3000
И Джон сказал "Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела.
06:22
BetДелать ставку on good people doing good things."
119
357000
2000
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела."
06:24
And that really resonatedрезонировало with me.
120
359000
1000
И это произвело серьезное впечатление на меня.
06:26
I startedначал a foundationФонд
121
361000
2000
Я основал фонд,
06:28
to betделать ставку on these good people doing good things.
122
363000
2000
что бы делать ставки на этих хороших людей, делающих хорошие дела.
06:30
These leadingведущий, innovativeинновационный, nonprofitнекоммерческий folksлюди,
123
365000
3000
Этих лидирующих, инновационных, неприбыльных людей,
06:33
who are usingс помощью businessбизнес skillsнавыки in a very leveragedзаемные средства way
124
368000
3000
которые используют свои бизнес-способности в качестве рычага,
06:36
to solveрешать socialСоциальное problemsпроблемы.
125
371000
2000
чтобы решать социальные проблемы.
06:38
People todayCегодня we call socialСоциальное entrepreneursпредприниматели.
126
373000
2000
Людей, которых сегодня мы называем социальными предпринимателями.
06:41
And to put a faceлицо on it, people like MuhammadМухаммед YunusЮнус,
127
376000
2000
Людей как Мухамед Юнус,
06:43
who startedначал the GrameenГрэмин BankБанка,
128
378000
2000
который основал "Гремин Банк",
06:45
has liftedподнятый 100 millionмиллиона people plusплюс out of povertyбедность around the worldМир,
129
380000
4000
вытащил более 100 миллионов людей из нищиты по всем миру,
06:49
wonвыиграл the NobelНобель Peaceмир Prizeприз.
130
384000
1000
и получил Нобелевскую Премию Мира.
06:50
But there's alsoтакже a lot of people that you don't know.
131
385000
3000
Но есть также множество людей, о которых вы не знаете.
06:53
FolksFolks like AnnАнна CottonХлопок, who startedначал a groupгруппа calledназывается CAMFEDCAMFED in AfricaАфрика,
132
388000
4000
Людей таких как Анна Коттон, которая основала группу называемую КАМФЕД в Африке,
06:57
because she feltпочувствовал girls'девочек educationобразование was laggingотстающий.
133
392000
3000
потому что, она думала, что развитие женского образования шло очень медленно.
07:00
And she startedначал it about 10 yearsлет agoтому назад,
134
395000
2000
Она основала её около 10 лет назад
07:02
and todayCегодня, she educatesпросвещать over a quarterчетверть millionмиллиона Africanафриканец girlsдевочки.
135
397000
5000
и сегодня она обучает более четверти миллиона девушек.
07:07
And somebodyкто-то like Drдоктор. VictoriaВиктория Haleздоровый,
136
402000
3000
А такие люди как доктор Виктория Хейд,
07:10
who startedначал the world'sв мире first nonprofitнекоммерческий pharmaceuticalфармацевтическая companyКомпания,
137
405000
3000
которая основала первую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию.
07:13
and whoseчья first drugлекарственное средство will be fightingборьба visceralвисцеральный leishmaniasisлейшманиоз,
138
408000
6000
И чье первое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом,
07:19
alsoтакже knownизвестен as blackчерный feverлихорадка.
139
414000
2000
также известным как черная лихорадка.
07:21
And by 2010, she hopesнадеется to eliminateУстранить this diseaseболезнь,
140
416000
3000
И к 2010 она надеется полностью избавиться от этого заболевания,
07:24
whichкоторый is really a scourgeбич in the developingразвивающийся worldМир.
141
419000
3000
которое является настоящим бедствием в развивающемся мире.
07:27
And so this is one way to betделать ставку
142
422000
2000
И это был один из способов ставить
07:29
on good people doing good things.
143
424000
1000
на хороших людей, делающих хорошие вещи.
07:30
And a lot of this comesвыходит togetherвместе in a philosophyфилософия of changeизменение
144
425000
4000
И много из того, что я сказал объединено в философии перемен,
07:34
that I find really is powerfulмощный.
145
429000
3000
которую я считаю по-настоящему могущественной.
07:38
It's what we call, "InvestВкладывать деньги, connectсоединять and celebrateпраздновать."
146
433000
2000
Это то, что мы называем - "Инвестируй, Объединяй и Прославляй".
07:40
And investвкладывать деньги: if you see good people doing good things,
147
435000
3000
И инвестируйте, если вы видите хороших людей, занимающихся хорошими делами,
07:43
investвкладывать деньги in them. InvestВкладывать деньги in theirих organizationsорганизации,
148
438000
2000
вкладывайте в них деньги. Вкладывайте деньги в их организации.
07:45
or in businessбизнес. InvestВкладывать деньги in these folksлюди.
149
440000
2000
Или в их бизнес, инвестируйте в этих ребят.
07:48
Connectingсоединительный them togetherвместе throughчерез conferencesконференций --
150
443000
2000
Объединяя их вместе с помощью конференций,
07:50
like a TEDТЕД -- bringsприносит so manyмногие powerfulмощный connectionsсвязи,
151
445000
3000
таких как ТЕД, вы создаете столько мощных связей,
07:53
or throughчерез the WorldМир ForumФорум on SocialСоциальное Entrepreneurshipпредпринимательство
152
448000
3000
или через Международный Форум по Социальному предпринимательству
07:56
that my foundationФонд does at OxfordОксфорд everyкаждый yearгод.
153
451000
3000
который мой фонд проводит каждый год в Оксфорде.
07:59
And celebrateпраздновать them: tell theirих storiesистории,
154
454000
3000
И прославляйте их, рассказывайте их истории,
08:02
because not only are there good people doing good work,
155
457000
2000
потому не только хорошие люди делают хорошую работу,
08:04
but theirих storiesистории can help closeЗакрыть these gapsпробелы of hopeнадежда.
156
459000
4000
но и их истории, они могут закрыть разрывы в надежде.
08:09
And it was this last partчасть of the missionмиссия, the celebrateпраздновать partчасть,
157
464000
3000
И это та последняя часть миссии - Прославляй -
08:12
that really got me back to thinkingмышление when I was a kidдитя
158
467000
4000
которая вернула меня в прошлое, в то время когда я был ребенком,
08:16
and wanted to tell storiesистории to get people involvedучаствует
159
471000
2000
и хотел рассказывать истории, чтобы вовлечь людей
08:18
in the issuesвопросы that affectаффект us all.
160
473000
2000
в решение проблем, которые влияют на всех нас.
08:20
And a lightлегкий bulbколба wentотправился off,
161
475000
2000
И тут ко мне пришла идея о том,
08:22
whichкоторый was, first, that I didn't actuallyна самом деле have to do the writingписьмо myselfсебя, I could find writersписатели.
162
477000
5000
что я не должен в прямом смысле заниматься написанием самостоятельно. Я бы мог найти писателей.
08:27
And then the nextследующий lightлегкий bulbколба was, better than just writingписьмо,
163
482000
3000
И затем вторая идея пришла ко мне, лучше чем писательство -
08:30
what about filmфильм and TVТВ, to get out to people in a bigбольшой way?
164
485000
4000
как насчет кино и телевидения для того, чтобы вовлечь людей на великий путь?
08:34
And I thought about the filmsфильмы that inspiredвдохновенный me,
165
489000
2000
Я начал думать о фильмах которые вдохновляли меня,
08:36
filmsфильмы like "GandhiГанди" and "Schindler'sШиндлера ListСписок."
166
491000
3000
фильмах таких как "Ганди" и "Список Шиндлера".
08:39
And I wonderedзадавались вопросом who was doing these kindsвиды of filmsфильмы todayCегодня.
167
494000
3000
И я задумался, кто создает подобные фильмы в наши дни?
08:42
And there really wasn'tне было a specificконкретный companyКомпания
168
497000
3000
И не существовало никакой конкретной компании,
08:45
that was focusedсосредоточены on the publicобщественности interestинтерес.
169
500000
2000
которая бы фокусировалась на общественных интересах.
08:48
So, in 2003, I startedначал to make my way around LosLos AngelesАнджелес
170
503000
5000
И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу,
08:53
to talk about the ideaидея of a pro-socialпросоциальные mediaСМИ companyКомпания
171
508000
3000
что бы обсудить идею про-социальной медиа компании,
08:56
and I was metвстретил with a lot of encouragementпоощрение.
172
511000
3000
и я был встречен с большим воодушевлением.
08:59
One of the linesлинии of encouragementпоощрение
173
514000
3000
Одними из слов воодушевления,
09:02
that I heardуслышанным over and over was,
174
517000
2000
которые я слышал снова и снова, были
09:04
"The streetsулицы of HollywoodГолливуд are litteredзамусоренный with the carcassesтушки of people like you,
175
519000
4000
"Улицы Голливуда захламлены множеством людей, как вы,
09:08
who think you're going to come to this townгород and make moviesкино."
176
523000
3000
которые думают, что они могут приехать в этот город и начать делать фильмы",
09:11
And then of courseкурс, there was the other adageизречение.
177
526000
2000
Потом, конечно, еще было другое дополнение,
09:13
"The surestнадежный way to becomeстали a millionaireмиллионер
178
528000
2000
"Самый прямой путь стать миллионером,
09:15
is to startНачало by beingявляющийся a billionaireмиллиардер and go into the movieкино businessбизнес."
179
530000
3000
это начать с милиарда и затем прийти в киноиндустрию."
09:18
(LaughterСмех)
180
533000
2000
(Смех)
09:20
UndeterredНеудержимый, in Januaryянварь of 2004, I startedначал Participantучастник ProductionsПродукция
181
535000
5000
Несмотря ни на что, в январе 2004 года я основал "Партисипант Продакшнс" (Participant Productions)
09:25
with the visionвидение to be a globalГлобальный mediaСМИ companyКомпания
182
540000
3000
с задачей стать глобальной медиа компанией,
09:28
focusedсосредоточены on the publicобщественности interestинтерес.
183
543000
1000
сфокусированной на общественных интересах.
09:30
And our missionмиссия is to produceпроизводить entertainmentразвлекательная программа
184
545000
2000
И наша миссия - создавать развлечения,
09:32
that createsсоздает and inspiresокрыляет socialСоциальное changeизменение.
185
547000
2000
которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
09:34
And we don't just want people to see our moviesкино
186
549000
3000
И мы не хотим, что бы люди просто смотрели наши фильмы
09:37
and say, that was funвесело, and forgetзабывать about it.
187
552000
2000
и говорили, что это было интересно, а потом забывали об этом.
09:39
We want them to actuallyна самом деле get involvedучаствует in the issuesвопросы.
188
554000
2000
Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем.
09:42
In 2005, we launchedзапущенный our first slateшифер of filmsфильмы,
189
557000
3000
В 2005 году мы запустили наш.., наш первый цикл фильмов
09:45
"Murderубийство BallМяч," "Northсевер CountryСтрана," "SyrianaСириана"
190
560000
3000
"Мертвый мяч", "Северная страна", "Сириана"
09:48
and "Good Night and Good Luckвезение."
191
563000
1000
и "Доброй ночи и удачи".
09:49
And much to my surpriseсюрприз, they were noticedзаметил.
192
564000
2000
И к моему великому удивлению, они были замечены.
09:52
We endedзакончился up with 11 OscarОскар nominationsноминации for these filmsфильмы.
193
567000
3000
В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
09:56
And it turnedоказалось out to be a prettyСимпатичная good yearгод for this guy.
194
571000
3000
И оказалось, что это был довольно-таки неплохой год для этого парня.
09:59
Perhapsвозможно more importantlyважно,
195
574000
1000
Что более важно,
10:00
tensдесятки of thousandsтысячи of people joinedприсоединился the advocacyпропаганда programsпрограммы
196
575000
4000
десятки тысячи людей присоеденились к программам защиты,
10:04
and the activismактивность programsпрограммы
197
579000
2000
и программе активистов,
10:06
that we createdсозданный to go around the moviesкино.
198
581000
2000
которые мы создали в дополнение к этим фильмам.
10:08
And we had an onlineонлайн componentкомпонент of that,
199
583000
3000
И у нас также был интернет-компонент,
10:11
our communityсообщество sectсекта calledназывается ParticipateПринимать участие.netсеть.
200
586000
2000
наше сообщество под названием Participate.net.
10:13
But with our socialСоциальное sectorсектор partnersпартнеры, like the ACLUACLU and PBSPBS and the
201
588000
5000
Но с нашими общестенными партнерами, такими как "Американский союз защиты гражданских свобод" и "Паблик Бродкастинг Сервис"
10:18
Sierraгорная цепь ClubКлуб and the NRDCНЦРР, onceодин раз people saw the filmфильм,
202
593000
3000
а также "Сиерра Клуб" и "Совет по Защите Национальных ресурсов", как только люди увидели фильм,
10:21
there was actuallyна самом деле something they could do to make a differenceразница.
203
596000
3000
они видели, есть что-то, что они могут сделать, чтобы изменить мир.
10:25
One of these filmsфильмы in particularконкретный, calledназывается "Northсевер CountryСтрана," was actuallyна самом деле
204
600000
5000
Один из этих фильмов - "Северная страна" -
10:31
kindсвоего рода of a boxкоробка officeофис disasterкатастрофа.
205
606000
1000
был поистине успешным по кассовым сборам.
10:33
But it was a filmфильм that starredизбранные CharlizeШарлиз TheronТерон
206
608000
3000
Это был фильм с участием Шарлиз Терон
10:36
and it was about women'sЖенский rightsправа, women'sЖенский empowermentрасширение прав и возможностей,
207
611000
2000
и это был фильм о женских правах, женских возможностях,
10:39
domesticвнутренний violenceнасилие and so on.
208
614000
2000
домашнем насилии и тому подобное.
10:41
And we releasedвыпущенный the filmфильм at the sameодна и та же time that
209
616000
3000
И мы выпустили фильм в то же время,
10:44
the Congressконгресс was debatingдискуссионный the renewalобновление of the Violenceнасилие Againstпротив Womenженщины Actакт.
210
619000
5000
когда в Конгрессе обсуждали обновление Акта о Насилии по отношению к женщинам.
10:49
And with screeningsскрининги on the Hillвозвышенность, and discussionsобсуждение,
211
624000
3000
И с рассмотрением и обсуждениями на Холме ,
10:52
and with our socialСоциальное sectorсектор partnersпартнеры,
212
627000
2000
и с помощью наших партнеров в социальном секторе,
10:54
like the Nationalнациональный Organizationорганизация of Womenженщины,
213
629000
2000
такими как Национальная организация Женщин,
10:57
the filmфильм was widelyшироко creditedзачислена
214
632000
2000
фильм получил большое доверие,
10:59
with influencingвлияющий the successfulуспешный renewalобновление of the actакт.
215
634000
4000
что повлияло на успешное обновление Акта.
11:03
And that to me, spokeговорил volumesтома, because it's --
216
638000
4000
И это для меня говорило многое, так как
11:07
the filmфильм startedначал about a true-lifeИстинная жизнь storyистория
217
642000
2000
фильм был основан на реальной жизненной истории.
11:09
about a womanженщина who was harassedбеспокоили, suedподал в суд her employerработодатель,
218
644000
4000
О женщине, которую домогались, и которая подала в суд на своего работодателя,
11:13
led to a landmarkориентир caseдело that led to the Equalравных OpportunityВозможность Actакт,
219
648000
3000
что привело к большому делу, что в результате привело к Акту о равных возможностях,
11:16
and the Violenceнасилие Againstпротив Womenженщины Actакт and othersдругие.
220
651000
2000
и акту о насилии по отношению к женщинам и другим документам.
11:18
And then the movieкино about this personчеловек doing these things,
221
653000
3000
А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи,
11:21
then led to this greaterбольшая renewalобновление.
222
656000
3000
привело к еще большим обновлениям.
11:25
And so again,
223
660000
1000
И снова,
11:26
it goesидет back to bettingделать ставки on good people doing good things.
224
661000
3000
мы возвращаемся к тому, что бы делать ставки на хороших людей, делающих хорошие вещи.
11:30
SpeakingГоворящий of whichкоторый, our fellowчеловек TEDsterTEDster, AlAl --
225
665000
3000
Кстати говоря, например недавний участник ТЕДА, Ал Гор
11:33
I first saw AlAl do his slideгорка showпоказать presentationпрезентация
226
668000
3000
первый раз я увидел Ала с его слайд презентацией
11:36
on globalГлобальный warmingсогревание in Mayмай of 2005.
227
671000
3000
по глобальному потеплению в мае 2005 года.
11:40
At that pointточка, I thought I knewзнал something about globalГлобальный warmingсогревание.
228
675000
3000
На тот момент я думал, что я знаю немного о такой вещи как глобальное потепление.
11:43
I thought it was a 30 to 50 yearгод problemпроблема.
229
678000
2000
Я думал, что это проблема не станет актуальной еще лет 30-50 .
11:45
And after we saw his slideгорка showпоказать,
230
680000
2000
Но после того, как мы увидели презентацию,
11:47
it becameстал clearЧисто that it was much more urgentсрочный.
231
682000
2000
стало ясно, что она намного более злободневная.
11:50
And so right afterwardsвпоследствии, I metвстретил backstageза кулисы with AlAl, and
232
685000
4000
И сразу после этого я встретился за сценой с Алом
11:54
with LawrenceЛоренс Benderклещи, who was there, and LaurieLaurie DavidДэвид,
233
689000
2000
и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид
11:56
and DavisДэвис GuggenheimGuggenheim,
234
691000
2000
и Дависом Гугенхеймом,
11:58
who was runningБег documentariesдокументальные фильмы for Participantучастник at the time.
235
693000
4000
который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время.
12:02
And with Al'sАля blessingблагословение, we decidedприняли решение on the spotместо to turnочередь it into a filmфильм,
236
697000
4000
И с благословения Ал Гора, мы прямо на месте решили превратить его презентацию в фильм,
12:06
because we feltпочувствовал that we could get the messageсообщение out there
237
701000
3000
потому, что мы думали, что сможем передать наше сообщение в массы
12:09
farдалеко more quicklyбыстро than havingимеющий AlAl go around the worldМир,
238
704000
4000
гораздо быстрее, чем если бы Ал ездил по миру
12:13
speakingГоворящий to audiencesаудитории of 100 or 200 at a time.
239
708000
2000
и делал презентации перед аудиторией в 100 или 200 человек.
12:15
And you know, there's anotherдругой adageизречение in HollywoodГолливуд,
240
710000
3000
И вы знаете, есть еще одна вещь про Голливуд -
12:18
that nobodyникто knowsзнает nothing about anything.
241
713000
2000
никто ничего не знает ни о чем.
12:20
And I really thought this was going to be
242
715000
2000
Я серьезно думал, что это будет
12:22
a straight-to-PBSпрямо к PBS charitableблаготворительный initiativeинициатива.
243
717000
4000
полностью некоммерческая инициатива.
12:26
And so it was a great shockшок to all of us
244
721000
3000
И это стало настоящим шоком для нас,
12:29
when the filmфильм really capturedзахваченный the publicобщественности interestинтерес,
245
724000
3000
когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание,
12:32
and todayCегодня is mandatoryобязательное viewingпросмотр in schoolsшколы in EnglandАнглия and ScotlandШотландия,
246
727000
4000
и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии
12:36
and mostбольшинство of ScandinaviaСкандинавия.
247
731000
2000
и большинстве школ Скандинавии.
12:38
We'veУ нас sentпослал 50,000 DVDsDVD-диски to highвысокая schoolшкола teachersучителей in the U.S.
248
733000
6000
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США,
12:44
and it's really changedизменено the debateобсуждение on globalГлобальный warmingсогревание.
249
739000
4000
и это реально повлияло на обсуждение проблемы глобального потепления.
12:48
It was alsoтакже a prettyСимпатичная good yearгод for this guy.
250
743000
2000
Это был довольно удачный год для этого парня.
12:50
We now call AlAl the GeorgeДжордж ClooneyКлуни of globalГлобальный warmingсогревание.
251
745000
3000
Темерь мы называем Ала - Джорджем Клуни глобального потепления.
12:53
(LaughterСмех)
252
748000
2000
(Смех)
12:55
And for Participantучастник, this is just the startНачало.
253
750000
4000
И для "Партисипантс Продакшн" это только начало.
12:59
Everything we do looksвыглядит at the majorглавный issuesвопросы in the worldМир.
254
754000
2000
Все, что мы делаем, связано с серьезнами проблемами в мире.
13:01
And we have 10 filmsфильмы in productionпроизводство right now,
255
756000
3000
И сегодня у нас в производстве находится 10 фильмов,
13:04
and dozensмножество othersдругие in developmentразвитие.
256
759000
2000
и примерно десяток других в разработке.
13:07
I'll quicklyбыстро talk about a fewмало comingприход up.
257
762000
2000
Я быстренько расскажу вам о паре фильмов, которые должны выйти.
13:09
One is "CharlieЧарли Wilson'sУилсона Warвойна," with TomТом HanksHanks and JuliaЮлия RobertsРобертс.
258
764000
4000
Первый - "Война Чарли Вилсона", с Томом Хэнксом и Джулией Робертс.
13:13
And it's the trueправда storyистория of CongressmanКонгрессмен CharlieЧарли WilsonWilson, and
259
768000
3000
И это реальная история конгрессмена Чарли Вилсона,
13:16
how he fundedфундированный the Talibanталибы to fightборьба the Russiansрусские in AfghanistanАфганистан.
260
771000
5000
о том как он основал Талибан, чтобы воевать с русскими в Афганистане.
13:21
And we're alsoтакже doing a movieкино calledназывается "The Kiteвоздушный змей Runnerполоз,"
261
776000
2000
И мы также занимаемся фильмом "Бегущий за ветром",
13:23
basedисходя из on the bookкнига "The Kiteвоздушный змей Runnerполоз," alsoтакже about AfghanistanАфганистан.
262
778000
4000
основанном на книге "Бегущий за ветром", также об Афганистане.
13:27
And we think onceодин раз people see these filmsфильмы,
263
782000
1000
И мы думаем, что как только люди увидят эти фильмы,
13:28
they'llони будут have a much better understandingпонимание of that partчасть of the worldМир
264
783000
3000
у них появится гораздо лучшее понимание этой части света
13:31
and the Middleсредний Eastвосток in generalГенеральная.
265
786000
2000
и Ближнего Востока в целом.
13:33
We premieredпремьера a filmфильм calledназывается "The ChicagoЧикаго 10" at SundanceSundance this yearгод.
266
788000
4000
В этом году у нас было премьера фильма под названием "Чикаго 10" в Сандансе.
13:37
It's basedисходя из on the protestersпротестующие at the Democraticдемократичный Conventionусловность in 1968,
267
792000
4000
Он основан на истории протестующих на Демократической Конвенции в 1968 году,
13:41
AbbyAbby HoffmanHoffman and crewэкипаж,
268
796000
2000
Абби Хофмане и его команде.
13:43
and, again, a storyистория about a smallмаленький groupгруппа of individualsиндивидуумы
269
798000
3000
И снова, это история о небольшой группе людей,
13:47
who did make changeизменение in the worldМир.
270
802000
2000
который изменили мир.
13:49
And a documentaryдокументальный that we're doing on JimmyДжимми Carterвозчик
271
804000
4000
И есть еще документальный фильм, который мы делаем о Джимми Картере
13:53
and his Mid-EastMid-East peaceмир effortsусилия over the yearsлет.
272
808000
2000
и его усилиях по мирному урегулированию на Ближнем Востоке на протяжение многих лет.
13:55
And in particularконкретный, we'veмы в been followingследующий him on his recentнедавний bookкнига tourтур,
273
810000
5000
И в частности, мы следовали за ним на протяжение его тура по популяризации его книги по миру -
14:00
whichкоторый, as manyмногие of you know, has been very non-controversialнеспорный --
274
815000
3000
который, как вы все знаете, был совсем не противоречивый -
14:03
(LaughterСмех)
275
818000
1000
(смех)
14:04
-- whichкоторый is really badПлохо for gettingполучение people to come see a movieкино.
276
819000
3000
- что довольно плохо для привлечения людей на фильм.
14:07
In closingзакрытие, I'd like to say that everybodyвсе has the opportunityвозможность
277
822000
4000
И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность
14:11
to make changeизменение in theirих ownсвоя way.
278
826000
2000
изменить что-либо в мире своим собственным способом.
14:13
And all the people in this roomкомната
279
828000
3000
И каждый человек в этой комнате
14:16
have doneсделанный so throughчерез theirих businessбизнес livesжизни,
280
831000
2000
уже сделал это с помощью своих бизнес успехов,
14:18
or theirих philanthropicчеловеколюбивый work, or theirих other interestsинтересы.
281
833000
3000
или своей филантропии, или каких-либо других интересов.
14:22
And one thing that I've learnedнаучился
282
837000
1000
И есть еще одна вещь, которую я понял
14:24
is that there's never one right way to make changeизменение.
283
839000
2000
- это то, что нет одного правильного пути для того, что бы изменить мир.
14:26
One can do it as a techтек personчеловек, or as a financeфинансы personчеловек,
284
841000
3000
Кто-то может сделать это с помощью технологии, кто-то с помощью финансов
14:29
or a nonprofitнекоммерческий personчеловек, or as an entertainmentразвлекательная программа personчеловек,
285
844000
4000
или как неприбыльный чловек, или как человек развлечения,
14:33
but everyкаждый one of us is all of those things and more.
286
848000
4000
но каждый из нас может сделать это.
14:37
And I believe if we do these things,
287
852000
3000
И я верю, что если мы сделаем это,
14:40
we can closeЗакрыть the opportunityвозможность gapsпробелы, we can closeЗакрыть the hopeнадежда gapsпробелы.
288
855000
4000
мы сможем сократить разрыв в возможностях. Мы можем сократить разрыв в надежде.
14:44
And I can imagineпредставить, if we do this,
289
859000
2000
И я могу представить, что если мы сделаем это,
14:46
the headlinesзаголовки in 10 yearsлет mightмог бы readчитать something like these:
290
861000
3000
то заголовки газет через 10 лет могут выглядеть так:
14:51
"Newновый AIDSСПИД Casesслучаи in AfricaАфрика FallОсень to ZeroНуль,"
291
866000
3000
"Ноль новых случаев СПИДА в Африке",
14:54
"U.S. Importsимпорт its Last Barrelбочка of Oilмасло" --
292
869000
3000
"США импортирует свой последний баррель нефти" --
14:57
(ApplauseАплодисменты)
293
872000
2000
(Аплодисменты)
14:59
-- "Israelisизраильтяне and Palestiniansпалестинцы Celebrateпраздновать
294
874000
4000
"Израиль и Палестина празднуют
15:03
10 Yearsлет of Peacefulмирное CoexistenceСосуществование."
295
878000
2000
10-летие мирного сосуществования"
15:05
(ApplauseАплодисменты)
296
880000
3000
(Аплодисменты)
15:08
And I like this one, "SnowСнег Has Returnedвозвращенный to KilimanjaroКилиманджаро."
297
883000
2000
А мне нравится вот этот вот - "Снег вернулся на Килиманджаро"
15:10
(LaughterСмех)
298
885000
1000
(Смех)
15:13
And finallyв конце концов, an eBayeBay listingсписок for one well-traveledхорошо ездил slideгорка showпоказать,
299
888000
5000
И наконец еBay выставил на продажу много поездившей слайд-презентацию,
15:19
now obsoleteустарелый, museumмузей pieceкусок. Please contactконтакт AlAl Goreластовица.
300
894000
4000
теперь устаревшую, музейный экспонат - пожалуйста свяжитесь с Ал Гором.
15:25
And I believe that, workingза работой togetherвместе,
301
900000
2000
И я верю, что работая вместе,
15:28
we can make all of these things happenслучаться.
302
903000
1000
мы можем сделать все эти вещи реальностью.
15:30
And I want to thank you all for havingимеющий me here todayCегодня.
303
905000
1000
И я хочу поблогодарить всех вас за то, что пригласили меня сюда сегодня,
15:32
It's been a realреальный honorчесть. Thank you.
304
907000
1000
это большая честь. Спасибо.
15:33
(ApplauseАплодисменты)
305
908000
2000
(Аплодисменты)
15:36
Oh, thank you.
306
911000
4000
Ой, спасибо.
Translated by K T
Reviewed by Sergey Yashunin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com